Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

teutonia Delta Bedienungsanleitung Seite 14

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
f
Delta/Prestige
Manipulation du harnais à cinq points
Ouvrez le harnais en appuyant sur les languettes de fer-
meture sur les deux côtés, comme illustré dans la fig. 1.
Il n'est pas nécessaire de séparer les sangles d'épaules
des sangles de bassin. Installez votre enfant dans la voi-
ture d'enfant avec les deux bras enfilés dans l'ouverture
du harnais et enfoncez les languettes de fermeture dans
la fermeture de la sangle d'entrejambe. Réglez le harnais
à l'aide du dispositif de réglage comme illustré dans la
fig. 2. Des points d'attache (anneaux D) pour un harnais
séparé sont situés aux extrémités externes des san-
gles de bassin.
Réglage du repose-pied
Soulevez le repose-pied et faites s'enclencher l'étrier
dans la barre souhaitée. Attention : un crochet de sécu-
rité rouge est situé sur le repose-pied. Il doit être enfon-
cé dans l'étrier de réglage lorsque le repose-pied est en
position horizontale.
Manipulation de la rallonge de couchage
(disponible comme accessoire)
Si cela s'avère nécessaire, vous pouvez fixer la rallonge
de couchage lavable au pied de l'élément de poussette
à l'aide des bandes Velcro.
Sur la nacelle de la Delta, elle peut être fixée à l'empla-
cement de la tête en guise de capote.
Arceau de sécurité
poussez vers l'arrière les crochets de déverrouillage 1 si-
tués sous l'accoudoir.
14
All manuals and user guides at all-guides.com
Enfoncez l'arceau de sécurité
dans les ouvertures prévues à
cet effet dans les accoudoirs
de manière à ce qu'il s'en-
clenche
des
deux
(« clic »). L'arceau de sécurité
peut être enfoncé dans deux
positions différentes en fonc-
tion de l'espace requis. Pour
retirer l'arceau de sécurité,
INFORMATION SUR LES ROUES
Pour la quasi totalité de nos produits, vous avez la possi-
bilité de choisir entre différents types de roues. Mais par
sécurité, il ne faut utiliser que les combinaisons ayant
été testées et autorisées par le TÜV. Vous trouverez un
aperçu des types de roues possibles pour votre modèle
dans le tableau ci-dessous. ATTENTION: Les roues de la
collection 2004 ne doivent pas être utilisées sur d'an-
ciens produits. De la même manière, les anciennes
roues ne doivent pas être utilisées sur les produits de la
collection 2004. Le fonctionnement des freins de bloca-
ge ne serait alors plus assuré. En cas de doute (par ex.
lors d'une commande de pièces de rechange), veuillez
vous adresser à votre revendeur spécialisé. Nous sou-
haitons encore fournir les informations suivantes sur nos
roues gonflables :
1. Le confort optimal d'utilisation est atteint lorsque la
roue est gonflée avec une pression de 1,5 à 2 bars. At-
tention : Respectez en tous les cas la pression de gon-
flage maximale indiquée sur les roues. Un dépassement
peut dans certaines circonstances provoquer des acci-
dents et des blessures. 2. La roue gonflable est munie
d'une valve de gonflage automobile de manière à permet-
tre par ex. aussi son regonflage à une station d'essence.
Attention : La pression maximale de gonflage est très ra-
pidement atteinte en raison du volume de gonflage rela-
tivement faible. 3. Si la roue doit être réparée ou rapié-
cée, il est possible d'utiliser pour cela soit une rustine
pour bicyclette vendue dans le commerce, soit une bom-
be anti-crevaison (disponible par ex. pour les vélos tous-
terrains, les vélomoteurs, etc.). Le démontage et le mon-
tage du pneu s'effectuent de préférence à l'aide de deux
démontes-pneus livrés en série avec chaque rustine. Si
cela s'avère nécessaire, veuillez nous expédier la roue par
l'intermédiaire du revendeur spécialisé.
roue en option
Primus 04
Delta 04
Prestige 04
Mistral 04
côtés
Rocky 04
teutonia-Y2K System 04
* Jeu de roues modele 32 pour teutonia-Y2K System 04
** Jeu de roues modele 40 pour teutonia-Y2K System 04
09
35
39
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x*
x**

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Prestige

Inhaltsverzeichnis