Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRP sea-doo RXT iS 255 2009

  • Seite 2 Rotax D.E.S.S. ® ® iControl Sea-Doo ® Sea-Doo LK S³Hull smo2009-002 de JL ®™ und das BRP Logo sind Warenzeichen von Bombardier Recreational Products Inc. oder seiner Tochterfirmen. ©2009 Bombardier Recreational Products Inc. und BRP US Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 3: Vorwort

    Sea-Doo Jet-Bootes (Personal ® Zur Hervorhebung besonderer Infor- Watercraft - PWC). Es wird durch mationen werden in dieser Bedie- die BRP-Garantie und ein Netz von nungsanleitung die folgenden Sym- Sea-Doo Jet-Boot-Vertragshändlern bole und Wörter verwendet: gestützt, die von Ihnen gewünschte Teile, Services oder Zubehör anbieten.
  • Seite 4 Änderungen können geringfügige Unterschiede zwischen dem gefertigten Produkt und den Be- schreibungen bzw. technischen Daten in dieser Anleitung auftreten. BRP be- hält sich das Recht vor, technische Da- ten, Ausführungen, Funktionen, Mo- delle oder Ausrüstungen zu verändern oder wegzulassen bzw.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT VORWORT ................1 Was Sie vor Fahrtbeginn wissen sollten .
  • Seite 6 INHALT BEDIENELEMENTE (forts.) 6) VTS-Taste (Variables Trimmsystem) ........51 7) iS-Taste (intelligentes Federungssystem) .
  • Seite 7 INHALT BEDIENUNGSANLEITUNGEN (forts.) Allgemeine Empfehlungen ........... . . 93 BESONDERE VERFAHREN .
  • Seite 8 Informationen über akustische Signale ........138 GARANTIE BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP – USA UND KANADA: SEA-DOO ®...
  • Seite 9: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITS- INFORMATIONEN ______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN – Halten Sie sich niemals hinter dem Vermeidung von Kohlen- Jet-Boot auf, während dessen Mo- monoxidvergiftungen tor läuft. Eine Person, die hinter Motorabgase enthalten Kohlenmono- einen laufenden Motor steht, könn- xid, ein tödliches Gas. Das Einatmen te hohe Konzentrationen an Abga- von Kohlenmonoxid kann Kopfschmer- sen einatmen.
  • Seite 11: Vermeidung Von Verbrennungen Durch Heiße Teile

    Fahrt. Zubehör und Modifikationen Führen Sie keine unerlaubten Modifi- kationen durch und benutzen Sie kein Zubehör, welches nicht durch BRP zugelassen wurde. Da diese Verän- derungen nicht durch BRP getestet wurden, könnten sie die Unfall- oder Verletzungsgefahr erhöhen und da- zu führen, dass die Benutzung des...
  • Seite 12: Spezielle Sicherheitshinweise

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Sicheres Fahrverhalten WARNUNG – Die Leistung dieses Bootes kann die Der Halteweg ist je nach Aus- früher von Ihnen geführter Boote gangsgeschwindigkeit, Ladung, beträchtlich überschreiten. Vor An- Wind, Anzahl Passagieren und tritt Ihrer ersten Fahrt oder dem Mit- Wasserverhältnissen unterschied- nehmen von Personen müssen Sie lich.
  • Seite 13 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE – Wenn der iBR-Steuerhebel betätigt – Befolgen Sie die Anweisungen auf wird, während das Fahrzeug eine allen Sicherheitsschildern. Sie sind gewisse Vorwärtsgeschwindigkeit dazu da, um einen sicheren und an- hat, wird der Bremsmodus aktiviert genehmen Ausflug für Sie zu ge- und erzeugt eine Abbremsung pro- währleisten.
  • Seite 14 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE – Motorabgase enthalten Kohlenmo- WARNUNG noxid (CO), welches schwerwie- Vermeiden Sie aggressive Manö- gende gesundheitliche Probleme ver, um das Risiko des Kontrollver- oder gar den Tod verursachen kann, lustes über das Boot, einen Abwurf wenn es in bestimmten Mengen bzw.
  • Seite 15 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE – Ihr Jet-Boot ist mit einem intelligen- – Vergewissern Sie sich, dass Sie die ten Federungssystem ausgestattet. geforderte Mindestsicherheitsaus- Obwohl das System einen Teil der rüstung, Schwimmwesten und zu- Vertikalkräfte absorbiert und somit sätzlich erforderliche Ausrüstung die Aufprallkräfte auf den Körper für Ihre Fahrt an Bord haben.
  • Seite 16 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE – Benutzen Sie stets die Sicherheits- Verhalten des Bootsführers und der leine, wenn Sie das Jet-Boot fahren Mitfahrer und stellen Sie sicher, dass alle Mit- – Vor dem Führen des Jet-Boots müs- fahrer mit ihrem Gebrauch vertraut sen Sie alle Sicherheitshinweis- sind.
  • Seite 17 Betreibens eines Jet-Boots könnten sich in beweglichen Tei- im vorgesehenen Land zu erhalten. len verfangen. BRP empfiehlt für Bootsführer ein Min- destalter von 16 Jahren. – Wenn der Gashebel beim Brem- sen betätigt wird, deaktiviert das Hinzufügen von Zubehör oder...
  • Seite 18 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE – Einige Jet-Boote werden mit Hal- – Seien Sie auch mit dem iBR-System teösen oder einem Steven für das Sie immer vorsichtig, insbesondere Anbringen einer Leine für Wasser- wenn Sie auf Schwimmer, ein an- ski- oder Wakeboardfahrer bzw. deres Boot oder ein festes Objekt Schwimmschläuchen ausgeliefert zusteuern.
  • Seite 19: Wassersport

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Sowohl der Fahrer als auch der Beob- WARNUNG achter sollten bei Wassersportaktivitä- Alkoholkonsum und Bootfahren ten das Abschleppseil im Auge behal- passen nicht zusammen! Das Fah- ten. Ein schlaffes Abschleppseil kann ren unter dem Einfluss von Alko- sich mit Personen oder Objekten auf hol gefährdet das Leben Ihrer Mit- dem Boot oder im Wasser verheddern fahrer, anderer Bootfahrer und Ihr...
  • Seite 20 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE – Nähern Sie sich einer im Wasser – Schalten Sie den Motor ab und ent- befindlichen Person von der Lee- fernen Sie den D.E.S.S. -Schlüs- seite (entgegen der Windrichtung). sel von seinem Stift (Leine), wenn Schalten Sie den Motor ab, bevor sich jemand in der Nähe im Wasser Sie in die Nähe der Person kommen.
  • Seite 21: Unterkühlung

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE – Wenn sich auch noch andere Perso- Unterkühlung nen im Wasser befinden, halten Sie Unterkühlung, d. h. Verlust der Körper- sich möglichst dicht beieinander. wärme, die zu einer Untertemperatur Dadurch wird der Verlust der Kör- führt, ist eine häufige Todesursache perwärme verzögert und die Über- bei Bootsunfällen.
  • Seite 22: Aktive Technologien (Icontrol)

    AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) Einführung iTC (intelligente Drosselklappensteuerung) iControl (intelligente Steuerungs- systeme) bietet eine Umgebung, in Das System verwendet eine elektroni- der der Bootsführer viele Systeme sche Drosselklappensteuerung (ETC), kontrollieren kann, ohne seine Hände die Steuersignale für das Motorsteu- vom Lenker zu nehmen. ergerät (ECM) liefert.
  • Seite 23: Ibr (Intelligentes Brems- Und Rückfahrsystem)

    AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) Der Bootsführer steuert die Position O.T.A.S. -System (Lenkhilfe beim der iBR-Umkehrfläche entweder mit Fahren ohne Gas) dem Gashebel für Vorwärtsschub oder O.T.A.S.-System (Off-Throttle mit dem iBR-Hebel für Neutralstellung, Assisted Steering) verbessert die Rückwärtsfahrt oder Bremsfunktion. Manövrierbarkeit in Situationen, in denen kein Gas gegeben wird.
  • Seite 24: Is (Intelligente Federung)

    AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) iS (intelligente Federung) Das Federungssystem dieses Fahr- zeugs ist so entworfen, dass die Insas- sen auf einem so genannten beweg- lichen Deck sitzen. Wenn das Fede- rungssystem aktiv ist, befindet sich das bewegliche Deck normalerweise in einer erhöhten Position. Das bedeu- tet, dass das bewegliche Deck sich hoch genug über dem festen Deck befindet, sodass das Federungssys-...
  • Seite 25: Sicherheitsausrüstung

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Der Bootsführer und Mitfahrer auf Geforderte Jet-Booten müssen Schutzkleidung Sicherheitsausrüstung tragen. Das beinhaltet: Der Bootsführer und Mitfahrer müs- – Eine Neoprenhose oder dicke, dicht sen eine zugelassene Schwimmweste gewebte, eng anliegende Kleidung, (PFD) tragen, die für die Benutzung auf die einen angemessenen Schutz dem Jet-Boot geeignet ist.
  • Seite 26 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG gedreht werden. Sie kann die Über- Schwimmwesten lebenschancen wesentlich erhöhen. In vielen Ländern erfordern Vorschrif- Der Typ I ist der effektivste in allen Ge- ten, dass Sie mindestens eine zuge- wässern, insbesondere wenn sich die lassene Schwimmweste für jede Per- Rettung unter Umständen verzögert.
  • Seite 27 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Träger in eine Stellung mit dem Ge- Jet-Bootes, gilt dies nicht unbedingt, sicht nach unten kommt. Dieser Typ da mit dem Wasser einige besondere hat dieselbe Auftriebskraft wie eine Risiken verbunden sind. Schwimmhilfe des Typs II und kann für Bereiche geeignet sein, in denen Vorteile andere Personen üblicherweise Was- Ein Helm trägt dazu bei, das Verlet-...
  • Seite 28: Empfohlene Zusätzliche Ausrüstung

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG die jeweiligen Umstände am besten geeignet ist. Wählen Sie einen Helm, der den DOT- oder Snell-Standards entspricht und entscheiden Sie sich möglichst für einen Helm, der für den Motorwassersport konzipiert ist. Empfohlene zusätzliche Ausrüstung Die Anschaffung zusätzlicher Ausrüs- tung für eine sichere und angenehme Fahrt ist empfehlenswert.
  • Seite 29: Navigationsrichtlinien

    NAVIGATIONSRICHTLINIEN ben Recht (rechte Seite), fahren Sie Fahrregeln über eine ROTE Leuchte, und Sie sind Das Betreiben eines Bootes kann mit tot. dem Fahren auf unmarkierten Auto- bahnen und Straßen verglichen wer- Kreuzung den. Um Kollisionen mit anderen Booten zu vermeiden, muss ein Ver- Gewähren Sie Fahrzeugen vor Ihnen kehrssystem befolgt werden.
  • Seite 30 NAVIGATIONSRICHTLINIEN Überholen Verhinderung von Kollisionen – Lassen Sie den Gashebel beim Len- Gewähren Sie dem anderen Fahrzeug ken nicht los. die Vorfahrt und halten Sie Abstand. WARNUNG Lassen Sie den Gashebel nicht los, wenn Sie versuchen, von Hinder- nissen wegzusteuern, ohne das Bremssystem zu verwenden.
  • Seite 31 NAVIGATIONSRICHTLINIEN – Dieses Jet-Boot kann engere Kur- venradien als andere Boote bewäl- tigen. Allerdings sollten Sie, außer in Notfällen, scharfe Kurven nicht mit hoher Geschwindigkeit neh- men. Solche Manöver machen es für andere schwierig, Ihnen auszu- weichen oder zu erkennen, wohin Sie wollen.
  • Seite 32: Tanken

    TANKEN Führen Sie das Füllrohr der Benzin- Tanken pumpe in den Einfüllstützen ein und füllen Sie den Kraftstofftank. WARNUNG Kraftstoff ist entzündlich und unter WARNUNG bestimmten Bedingungen hoch- Um Kraftstoffrückfluss zu vermei- explosiv. Arbeiten Sie immer in ei- nem gut belüfteten Bereich. Rau- den, füllen Sie den Tank langsam, chen Sie nicht und gestatten Sie sodass die Luft aus dem Kraftstoff-...
  • Seite 33: Empfohlener Kraftstoff

    TANKEN Empfohlener Kraftstoff Benutzen Sie bleifreies Benzin mit fol- gender Oktanzahl. KRAFTSTOFFOKTANZAHL NORDAMERIKA: Empfohlen Mindestens (ROZ + MOZ)/2) (ROZ + MOZ)/2) Verwenden Sie für optimale Motorleis- tung Super bleifrei. KRAFTSTOFFOKTANZAHL AUßERHALB NORDAMERIKAS Mindestens Empfohlen 95 ROZ 92 ROZ Verwenden Sie für optimale Motorleis- tung Super bleifrei.
  • Seite 34: Informationen Zum Anhängertransport

    INFORMATIONEN ZUM ANHÄNGERTRANSPORT ZUR BEACHTUNG ZUR BEACHTUNG Spanne Führen Sie Sei- zwischen den Holzlatten des Anhän- le oder Befestigungen nicht über gers, einschließlich der Breite der den Sitz oder den Handgriff, da diese Latten, sollte so angepasst werden, dauerhaft beschädigt werden kön- dass die Gesamtlänge des Rump- nen.
  • Seite 35: Anordnung Der Wichtigsten Hinweisschilder

    ANORDNUNG DER WICHTIGSTEN HINWEISSCHILDER An Ihrem Jet-Boot sind die auf den folgenden Seiten dargestellten Hinweisschil- der angebracht. Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden. Suchen Sie dazu einen autorisierten Sea-Doo-Händler auf. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweisschilder sorgfältig, bevor Sie das Fahrzeug benutzen.
  • Seite 36 ANORDNUNG DER WICHTIGSTEN HINWEISSCHILDER smo2009-002-105_aen HINWEISSCHILD 4: TYPISCH WARNING / WARNUNG When disconnecting coil from spark plug, always disconnect coil from main harness first. Never check for engine ignition spark from an open coil and/or spark plug in the engine compartment as spark may cause fuel vapor to ignite.
  • Seite 37 ANORDNUNG DER WICHTIGSTEN HINWEISSCHILDER smo2009-002-111_a HINWEISSCHILD 13: TYPISCH smo2009-002-112_a HINWEISSCHILD 14: TYPISCH (JET-BOOT AUßERHALB NORDAMERIKAS) _______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 38 ANORDNUNG DER WICHTIGSTEN HINWEISSCHILDER smo2009-002-101_en HINWEISSCHILD 15: TYPISCH ______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 39: Kontrollen Vor Der Fahrt

    KONTROLLEN VOR DER FAHRT WARNUNG Führen Sie vor jeder Fahrt eine Kontrolle vor der Fahrt durch, um mögliche Probleme während des Betriebs festzustellen. Die Kontrolle vor der Fahrt kann Ihnen helfen, Verschleiß und Verschlechterung zu überwachen, bevor sie zu einem Problem werden. Beheben Sie alle Probleme, die Sie feststel- len, um das Risiko eines Ausfalls oder Unfalls zu reduzieren.
  • Seite 40 KONTROLLEN VOR DER FAHRT Rumpf Rumpf auf Risse oder andere Schäden kontrollieren. Wasseransaugung Strahlpumpe Algen, Muscheln, Schmutz oder an- dere Dinge, die den Wasserdurch- fluss behindern oder die Antriebsein- heit beschädigen könnten, entfernen. smo2009-002-135_a Gegebenenfalls reinigen. Wenn Sie 1. Ablaufstopfen Kielraum Fremdkörper nicht selbst entfernen 2.
  • Seite 41 KONTROLLEN VOR DER FAHRT Horizontallage, muss die Strahlpum- pendüse vollkommen gerade stehen. Vergewissern Sie sich, dass die Strahl- pumpendüse leichtgängig ist und sich in derselben Richtung bewegt wie der Lenker (Beispiel: wenn der Len- ker nach links bewegt wird, muss die Düsenöffnung zur linken Seite des Jet-Boots zeigen).
  • Seite 42 KONTROLLEN VOR DER FAHRT WARNUNG WARNUNG Überprüfen Sie die Funktion des Lagern Sie keine Fracht oder Ma- iBR-Hebels, bevor Sie den Motor terialien gleich welcher Art in dem starten. Wenn beim iBR-Hebel Raum zwischen dem beweglichen Reibung festgestellt wird, wen- und dem festen Deck oder in der den Sie sich an einen autorisierten Nähe des hinteren Federungs-...
  • Seite 43: Nach Dem Start Des Jet-Boots

    KONTROLLEN VOR DER FAHRT iBR-System WARNUNG Sollte D.E.S.S.-Schlüssel ZUR BEACHTUNG Stellen Sie si- locker sein oder nicht auf sei- cher, dass es vor und hinter dem nem Stift sitzen bleiben, tau- Fahrzeug ausreichend Platz gibt, schen Sie diesen unverzüglich um den iBR-Systemtest sicher aus- aus, um eine Gefährdung durch zuführen und eine Kollision zu ver- die Verwendung zu vermeiden.
  • Seite 44 KONTROLLEN VOR DER FAHRT ______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 45: Fahrzeuginformationen

    FAHRZEUG- INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 46: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE smo2009-002-200_d TYPISCH 1. Lenker Bei Rückwärtsfahrt ist die Lenkrich- tung jedoch umgekehrt. Durch Dre- 2. Gashebel hen des Lenkers nach rechts wäh- 3. iBR-Hebel (intelligentes Brems- rend der Rückwärtsfahrt schwenkt und Rückfahrsystem) das Fahrzeug nach links. 4. D.E.S.S.-Kontaktstift 5. Start-/Stopp-Taste Motor WARNUNG 6.
  • Seite 47: Gashebel

    BEDIENELEMENTE Um diese Einstellung vorzunehmen, ziehen Sie am Klemmhebel an der Basis der Lenksäule direkt über dem Handschuhfach und kippen Sie die Lenker in die gewünschte Position. smo2009-002-116_a VERRIEGELUNG DER LENKSÄULENVERSTELLUNG NICHT GESICHERT 1. Sperrklinke in Lenksäulennut eingerastet 2. Klemmhebel entsichert sdd2009-001-088_a 1.
  • Seite 48: Ibr-Hebel (Intelligentes Brems- Und Rückfahrsystem)

    BEDIENELEMENTE Geschwindigkeitsbegrenzung bei Ver- wendung des Tempomatmodus oder des Niedriggeschwindigkeitsmodus. Wird der Gashebel betätigt, beschleu- nigt das Fahrzeug. Wenn er vollstän- dig losgelassen wird, verlangsamt der Motor automatisch auf Leerlaufdreh- zahl, und das Fahrzeug fährt mit Leer- laufdrehzahl weiter vorwärts, bis der smo2009-002-202_a iBR-Hebel zum Bremsen oder Rück- iBR-HEBEL...
  • Seite 49: D.e.s.s.-Kontaktstift

    BEDIENELEMENTE Wenn der Schlüssel bei laufendem 4) D.E.S.S.-Kontaktstift Motor vom D.E.S.S.-Stift abgezogen D.E.S.S.-Kontaktstift (Digitally wird, hält der Motor an. Encoded Security System - digital verschlüsseltes Sicherheitssystem) Wenn der Motor mithilfe der Start- erfordert, dass ein programmierter /Stopp-Taste abgeschaltet wird und D.E.S.S.-Schlüssel, der an einer Si- der D.E.S.S.-Schlüssel auf dem Kon- cherheitsleine befestigt ist, fest darauf...
  • Seite 50 BEDIENELEMENTE Das D.E.S.S.-System ermöglicht gro- Wenn Start-/Stopp-Taste ße Flexibilität. Sie können einen zu- drückt wird und ein Schlüssel auf den sätzlichen D.E.S.S.-Schlüssel kaufen D.E.S.S.-Kontaktstift aufgesetzt wird, und für Ihr Fahrzeug programmieren führt das Info-Center seine Selbsttest- lassen. funktion durch, zeigt eine durchlaufen- de Begrüßungsmeldung an und zeigt Insgesamt können zehn D.E.S.S.- dann eine Meldung zur Erkennung des...
  • Seite 51 BEDIENELEMENTE sdd2009-001-024_b TYPISCH - ANZEIGENBEDIENELEMENTE smo2009-002-114_aa 1. MODUStaste LERNERSCHLÜSSEL ERKANNT 2. EINSTELLUNGstaste 3. Pfeiltasten nach OBEN und UNTEN Ändern der Geschwindigkeits- einstellungen für Lerner- oder Mietschlüssel Sowohl der Miet- als auch der Lernerschlüssel verfügen über je fünf Geschwindigkeitsbegrenzungseinstel- lungen, langsamsten Einstellung bei Nr.
  • Seite 52: Start-/Stopp-Taste Des Motors

    BEDIENELEMENTE HINWEIS: Wenn Sie zweimal die EIN- können diese keine unterschiedliche STELLUNGstaste drücken, wird die Einstellung haben. Das gleiche gilt für Einstellfunktion des Mietschlüssels die Einstellung von Mietschlüsseln. aktiviert. Die Anzeige ändert sich auf R-Key. UNGEFÄH- D.E.S.S.- SCHLÜS- RE MAXI- SCHLÜS- SELEIN- MALGE-...
  • Seite 53: Vts-Taste (Variables Trimmsystem)

    BEDIENELEMENTE 6) VTS-Taste (Variables Trimmsystem) Dieses Fahrzeug ist mit einem pro- grammierbaren Hochleistungs-VTS ausgestattet. Es ermöglicht Trimmeinstellungen des Fahrzeugs durch Anpassung der verti- kalen Position der Strahldüse. sdd2009-001-019_a Das VTS kann manuell auf die ge- TYPISCH wünschte Einstellung oder auf eine 1.
  • Seite 54 BEDIENELEMENTE Um die höchste gespeicherte Trimm- position auszuwählen, drücken Sie zweimal auf die VTS-Pfeiltaste nach oben (Bug nach OBEN). Um die niedrigste gespeicherte Trimm- position auszuwählen, drücken Sie zweimal auf die VTS-Pfeiltaste nach unten (Bug nach UNTEN). HINWEIS: Wenn nur eine voreinge- stellte Trimmposition gespeichert ist, drücken Sie zweimal auf die VTS-Pfeil- sdd2009-001-042_a...
  • Seite 55 BEDIENELEMENTE OBEN (Bug nach oben), die niedrigste wird dem Pfeil nach UNTEN (Bug nach unten) zugeordnet. Wenn beide Trimmpositionen iden- tisch sind, sind die Trimmeinstellungen beider Tasten identisch. Während der Anpassung der Vorein- stellung kann jede der 9 angegebenen VTS-Positionen für jede Voreinstel- lungsposition gewählt werden.
  • Seite 56: Is-Taste (Intelligentes Federungssystem)

    BEDIENELEMENTE kann eine andere Federungshöhe wäh- len, die in Abhängigkeit von Fahrstil und Fahrbedingungen bevorzugt wird. Federungshöhe und Betriebsmodus werden auf dem Digitalbildschirm im Info-Center angezeigt. WARNUNG Ihr Jet-Boot ist mit einem intelli- genten Federungssystem ausge- smo2009-002-114_f stattet. Obwohl das System einen 1.
  • Seite 57: Modus- Und Einstellungstaste

    BEDIENELEMENTE Die folgende Anzeige für den manu- ellen Federungsmodus erscheint auf dem Digitalbildschirm des Info-Cen- ters. – MANUAL SUSPENSION (manuelle Federung) wird als durchlaufende Meldung auf dem Digitalbildschirm angezeigt. – Die Anzeige AUTO auf der iS-Anzei- ge erlischt. – Die Federungspositionsanzeige gibt smo2009-002-114_h die relative Federungshöhe an (nur 1.
  • Seite 58: Pfeiltasten Nach Oben Und Unten

    BEDIENELEMENTE Weitere Informationen zum Info-Cen- Aktivieren des Tempomatmodus ter und den Anzeigemodi finden Sie So aktivieren Sie den Tempomatmo- unter INFO-CENTER. dus: 1. Beschleunigen Sie bei mehr als 9) Pfeiltasten nach OBEN 3800 U/min auf die gewünschte und UNTEN Fahrzeuggeschwindigkeit. Diese Tasten befinden sich am rechten 2.
  • Seite 59 BEDIENELEMENTE HINWEIS: Durch Aktivieren des Tem- Die Deaktivierung des Tempomatmo- pomatmodus wird nur die maximal dus wird folgendermaßen angezeigt: verfügbare Geschwindigkeit beim Be- – Die TEMPOMAT-Anzeigeleuchte tätigen des Gashebels beschränkt. auf der Tachometeranzeige erlischt. Der Gashebel muss weiterhin betätigt – Es ertönt ein PIEPTON. werden, um die Vorwärtsgeschwindig- HINWEIS: Wenn der Gashebel nicht keit zu erhalten.
  • Seite 60 BEDIENELEMENTE smo2009-002-114_zz sdd2009-001-034_a 1. Durchlaufende Meldung SLOW SPEED ANZEIGELEUCHTE FÜR AKTIVIERTEN MODE TEMPOMATMODUS 2. Digitalanzeige kehrt zur vorherigen Anzeige Eine Meldung läuft über den Digital- zurück bildschirm, um anzuzeigen, dass Sie Ändern der eingestellten sich jetzt im Niedriggeschwindigkeits- Niedriggeschwindigkeit modus befinden. Die Standardeinstel- lung für niedrige Geschwindigkeit, 1, Um die eingestellte Niedriggeschwin- wird ebenfalls einige Sekunden auf...
  • Seite 61 BEDIENELEMENTE Die TEMPOMAT-Anzeigeleuchte auf der Tachometeranzeige geht aus, die durchlaufende Meldung SLOW SPEED MODE erlischt und das In- fo-Center kehrt zur Kompassanzeige zurück. Wenn der NIEDRIGGESCHWINDIG- KEITSMODUS durch Drücken der Tempomattaste oder Beschleunigen mithilfe des Gashebels deaktiviert wird, bleibt die iBR-Umkehrfläche in der Vorwärtsstellung.
  • Seite 62: Info-Center

    INFO-CENTER Das Info-Center ist eine Gruppe aus (Pieptoncode) aktiviert, um anzuzei- Anzeige, Anzeigeleuchten und einem gen, dass eine Störung gefunden wur- Digitalbildschirm zur Anzeige von Be- triebsinformationen für den Bootsfüh- Es kann ein Fehlercode anzeigt und rer. gespeichert werden, um ihrem autori- Die Textmeldung kann in verschie- sierten Sea-Doo-Händler bei der Feh- denen Sprachen angezeigt werden.
  • Seite 63 INFO-CENTER smo2009-002-119_a FUNKTIONEN DES INFO-CENTERS 1. Tachometer 2. Drehzahlmesser 3. Digitalbildschirm 4. Anzeigeleuchten 5. Kraftstofffüllstand 6. VTS-Position 7. iS-Position 8. Numerische Anzeige 9. Multifunktionsanzeige 10. Tiefenmesseranzeige 11. Anzeige Wassertemperatur 12. Betriebsstundenanzeige 13. iBR-Position 14. Kompass _______________...
  • Seite 64: Tachometer

    INFO-CENTER – iPS-Position und -Modus 1) Tachometer – Multifunktionsanzeige Das Tachometer, das sich auf der lin- ken Seite des Info-Centers befindet, – Wassertemperatur bietet eine analoge Anzeige der Ge- – Motorbetriebsstundenzähler schwindigkeit des Bootes in Meilen – iBR-Position pro Stunde (MPH) und in Kilometer pro –...
  • Seite 65: Kraftstofffüllstand

    INFO-CENTER KONTROLL- NACHRICHTEN- LEUCHTEN BESCHREIBUNG ANZEIGE (AN) MAINTENANCE Wartung erforderlich REMINDER LOW oder HIGH Niedrige/hohe Batteriespannung BATTERY VOLTAGE Niedriger Kraftstofffüllstand, ca. 25 % LOW-FUEL der Tankkapazität, 14 L (3,7 U.S. gal.) oder Kraftstoffstandsensor nicht angeschlossen HIGH TEMPERATURE Überhitzung von Motor oder Abgassystem Motor prüfen (geringfügige Störung, die CHECK ENGINE oder Wartung erfordert) oder NOTLAUFMODUS...
  • Seite 66: Vts-Position

    INFO-CENTER Wenn der Kraftstoffbehälter voll ist, Sie zeigt auch an, ob sich die Federung sind 8 Segmente (Balken) der Anzeige im AUTOMATISCHEN Betriebsmodus aktiv. Das obere Segment wird nicht befindet. verwendet. Wenn nur 2 Segmente Kraftstoff angezeigt werden (ca. 25 % der Kraftstoffbehälterkapazität oder 14 L (3,7 U.S.
  • Seite 67: Multifunktionsanzeige

    INFO-CENTER Drücken Sie die Pfeiltaste nach OBEN oder UNTEN, bis die gewünschte In- formationsauswahl auf der Multifunk- tionsanzeige angezeigt wird. – RPM – SPEED – LAKE TEMPERATURE – DEPTH. HINWEIS: Die Auswahl DEPTH ist nur verfügbar, wenn ein Tiefenmesser in- smo2009-002-114_n stalliert ist.
  • Seite 68: Tiefenmesseranzeige

    INFO-CENTER Sie zeigt auch ein Menü für die Aus- – FAULT CODES wahl verschiedener Funktionen an, die – KEY MODE das Ändern der Information der nume- – SETTINGS. rischen Anzeige, Systembetriebsmo- Drücken Sie dann die EINSTELLUNGs- di, Einstellungen und die Anzeige von taste, um diese Funktion aufzurufen.
  • Seite 69: Wassertemperaturanzeige

    INFO-CENTER WARNUNG Verwenden Sie den Tiefenmesser niemals als Warnvorrichtung für das Fahren in seichtem Wasser. 11) Wassertemperatur- anzeige Zeigt kontinuierlich die Wassertempe- ratur an der Wasseroberfläche in Grad Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) an. smo2009-002-114_s BETRIEBSSTUNDENZÄHLER 13) iBR-Position Gibt eine Anzeige der Position der iBR- Umkehrfläche.
  • Seite 70 INFO-CENTER smo2009-002-114_v TYPISCH 1. Kompass-Anzeige 2. Anzeige für Kompass aktiv WARNUNG Verwenden Sie den Kompass nur als Anhaltspunkt. Er darf nicht zu Präzisionsnavigationszwecken verwendet werden. ______________...
  • Seite 71: Ausrüstung

    AUSRÜSTUNG HINWEIS: Bei einigen Modellen sind manche der Komponenten nicht vorhanden oder optional. smo2009-002-100_b TYPISCH 1. Handschuhfach 2. Gepäckbehälter vorne 3. Gepäckbehälter hinten 4. Halterung für Feuerlöscher 5. Sitzverriegelung 6. Sitzhaltegriffe 7. Aufsteigetritt 8. Aufsteigeplattform 9. Speed-tie-Halteleinen (GTX LTD iS). 10.
  • Seite 72: Handschuhfach

    AUSRÜSTUNG 1) Handschuhfach Ein kleines Fach für persönliche Dinge. Öffnen Sie das Handschuhfach mit der Lasche am Deckel. smo2009-002-121 2) Gepäckbehälter vorne Unter der vorderen Abdeckung befin- det sich ein wasserdichter Behälter, der zur Beförderung größerer persönli- cher Gegenstände verwendet werden kann.
  • Seite 73 AUSRÜSTUNG Entfernen des Gepäckbehälters Stellen Sie sicher, dass der Deckel des Behälters richtig verriegelt ist. Drücken Sie auf die Verriegelungen, die das Gepäckfach sichern. Drücken Sie dann auf den Griff des Behälters, während Sie den Behälter nach vorne drücken, um die vorderen Laschen zu lösen, und entnehmen Sie ihn aus dem Fahrzeug.
  • Seite 74: Gepäckbehälter Hinten

    AUSRÜSTUNG von Gegenständen wie Abschleppseil, Erste-Hilfe-Ausrüstung, Feuerlöscher und ähnlichem. Wenn die Aufsteigeplattform schlossen ist, dient sie als Abdeckung für beide Gepäckbehälter. Der rechte Gepäckbehälter wurde spe- ziell für die Aufbewahrung eines zuge- lassenen Feuerlöschers (separat er- hältlich) entworfen. smo2009-002-125_a Schritt 1: Vordere Nasen des Gepäckbehälters einführen Drücken Sie auf das hintere Ende des Gepäckbehälters, um ihn mit den Ver-...
  • Seite 75: Halterung Für Feuerlöscher

    AUSRÜSTUNG ZUR BEACHTUNG Betreiben Sie das Boot nie, ohne dass die beiden hinteren Gepäckbehälter installiert sind. Stellen Sie immer sicher, dass die hintere Aufsteigeplattform über Gepäckbehältern ordnungs- gemäß geschlossen und verriegelt ist. Wenn sie nicht richtig verriegelt ist, kann Wasser, das bei extremen Manövern über die Plattform fließt, die Plattform öffnen und den rech- smo2009-002-129_a...
  • Seite 76: Aufsteigetritt

    AUSRÜSTUNG 7) Aufsteigetritt Ein Tritt zum Besteigen des Jet-Boots vom Wasser aus. smo2009-002-133 AUFSTEIGETRITT ZUR BEACHTUNG smo2009-002-132_a — Verwenden Sie den Tritt nie zum TYPISCH Besteigen eines Jet-Boots, das 1. Aufsteigetritt sich nicht im Wasser befindet. — Benutzen Sie den Tritt niemals WARNUNG zum Ziehen, Schleppen, Tauchen Der Motor muss abgeschaltet sein,...
  • Seite 77: Speed-Tie-Halteleinen

    Bedingungen (starke Winde, Wellen usw.) — Prüfen Sie regelmäßig den Seil- zustand. Befestigen Jet-Boot nicht mit einem be- schädigten Seil. Wenn Sie das BRP-Seil durch ein anderes Seil ersetzen, erlischt die Garantie für smo2009-002-134_a die Halteleinen. 1. Vordere Halteleine _______________...
  • Seite 78 AUSRÜSTUNG 3. Drücken Sie den Speed-tie Sperrhe- — Wenn die Halteleinen in Salzwas- bel herunter, um die Halteleine zu si- ser verwendet werden, sollte das chern. Seil regelmäßig gründlich mit Frischwasser gespült werden, um ZUR BEACHTUNG Stellen Sie im- eine Ablagerung von Salz im Seil mer sicher, dass das Speed-tie Seil und im Halteleinenmechanismus korrekt verriegelt ist.
  • Seite 79: Bug- Und Heckösen

    AUSRÜSTUNG ZUR BEACHTUNG VORSICHT Seien beim — Vertäuen Sie das Jet-Boot nicht Einziehen des Halteseils vorsich- mit nur einer einziehbaren Leine. tig. Halten Sie den Stopper immer Verwenden Sie das vordere und in der Nähe seiner Aufnahme, be- hintere System immer gemein- vor Sie den Hebel lösen.
  • Seite 80: Anlege-Befestigungshaken

    AUSRÜSTUNG Heckösen smo2009-002-135_a TYPISCH 1. Ablaufstopfen 2. Anziehen smo2009-002-132_b 3. Lösen 1. Heckösen ZUR BEACHTUNG Vergewissern Sie sich, dass die Ablaufstopfen fest 11) Anlege-Befestigungs- angezogen sind, bevor Sie das Fahr- haken zeug wieder zu Wasser lassen. Diese Haken können für kurzzeitiges Andocken verwendet werden, zum Beispiel während das Fahrzeug aufge- tankt wird.
  • Seite 81: Bedienungsanleitungen

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN WARNUNG Führen Sie vor einer Fahrt mit dem Fahrzeug stets die KONTROLLE VOR DER FAHRT durch. Lesen Sie unbedingt die Abschnitte SI- CHERHEITSINFORMATIONEN und FAHRZEUGINFORMATIONEN und sorgen Sie dafür, dass Sie mit der iControl-Technologie vertraut sind. Sollten Sie ein Bedienelement oder ei- ne Anweisung nicht völlig verstehen, Aufsteigen in seichtem Wasser wenden Sie sich an einen autorisierten...
  • Seite 82 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Aufsteigen in tiefem Wasser WARNUNG — Beachten Sie, dass sich die iBR-Umkehrfläche beim Anlas- sen oder Abschalten des Motors und beim Betätigen des iBR-He- bels bewegt. Durch die automa- tische Bewegung der Umkehr- fläche können die Finger oder Zehen von Personen, die sich an der Rückseite Ihres Jet-Boots A.
  • Seite 83 BEDIENUNGSANLEITUNGEN smo2009-002-144 smo2009-002-141 Ergreifen Sie den Sitzhalteriemen, um ZUR BEACHTUNG das Gleichgewicht besser halten zu — Bleiben Sie auf der Mitte des können, und steigen Sie nach vorne Tritts. auf die Fußauflagen auf beiden Seiten — Jeweils nur eine Person auf dem des Sitzes.
  • Seite 84: So Lassen Sie Den Motor An

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN ZUR BEACHTUNG — Bleiben Sie auf der Mitte des Tritts. — Jeweils nur eine Person auf dem Tritt. Dann klettert der Mitfahrer auf das Fahrzeug, während der Fahrer das Gleichgewicht hält, indem er sich mög- smo2009-002-150 lichst nah an die Konsole setzt. So lassen Sie den Motor an 1.
  • Seite 85: So Schalten Sie Den Motor Ab

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN HINWEIS: Wenn Sie irgendetwas an- deres als zwei kurze Signaltöne vom D.E.S.S.-System hören, deutet dies auf ein Problem hin, das korrigiert wer- den sollte. Informationen zur Identifi- kation der PIEPTONcodesignale finden Sie im Abschnitt FEHLERBEHEBUNG. 5. Halten Sie zum Anlassen des Mo- tors die Starttaste gedrückt.
  • Seite 86: So Lenken Sie Das Fahrzeug

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN 2. Lassen Sie die Start-/Stopp-Taste WARNUNG los, sobald der Motor abgeschaltet Der Gashebel muss betätigt und wurde. der Lenker bewegt werden, um die 3. Ziehen Sie den D.E.S.S.-Schlüssel Richtung des Fahrzeugs zu verän- von seinem Stift ab, bevor Sie das dern.
  • Seite 87: So Schalten Sie In Die Neutralstellung

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN Wenn die Brems- oder Rückfahrfunk- ZUR BEACHTUNG Wenn die Luft- tion verwendet wird, bewegt sich die einlassöffnungen unter Wasser iBR-Umkehrfläche in die Neutralstel- gehalten werden, beispielsweise lung, wenn der iBR-Hebel losgelassen durch ununterbrochenes Fahren in wird und kein Gas gegeben wird. engen Kurven, Eintauchen des Bugs in die Wellen oder Kentern des Fahr- HINWEIS: Der Gashebel muss voll-...
  • Seite 88 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Wenn der iBR-Hebel im Rückwärtsmo- Wollen Sie beispielsweise das Heck dus betätigt wird, kann der Gashebel des Fahrzeugs nach backbord (links) zur Steuerung der Motordrehzahl und steuern, drehen Sie den Lenker nach somit zur Höhe des erzeugten Schubs steuerbord (rechts). verwendet werden.
  • Seite 89: So Schalten Sie In Den Rückwärtsgang

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN HINWEIS: Achten Sie darauf, den So schalten Sie in den iBR-Hebel allmählich zu betätigen, um Rückwärtsgang die Stärke der Bremskraft anzupassen, und den Gashebel gleichzeitig loszu- WARNUNG lassen. — Der Motor muss laufen, um die Bremse verwenden zu können. VORSICHT Beim Anhalten —...
  • Seite 90: So Verwenden Sie Das Variable Trimmsystem (Vts)

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN rung vorwärts. Die Beschleunigung ist VORSICHT Wenn das Fahr- proportional zur Position des Gashe- zeug beim Bremsen in einer Kurve bels. zum Halten kommt, holt das vom Fahrzeug erzeugte Kielwasser auf WARNUNG und tendiert dazu, das Fahrzeug zur Seite zu treiben. Seien Sie vorberei- Wenn eine Vorwärtsbeschleuni- tet, um nicht das Gleichgewicht zu gung beim Loslassen des Brems-...
  • Seite 91: So Verwenden Sie Den Tempomatmodus

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN zeugs. Wie bei jedem Fahrzeug sind Der Bediener muss den Gashebel die Geschwindigkeit und die Körper- betätigt halten, um die Vorwärtsge- haltung und bewegung des Fahrers für schwindigkeit zu erhalten. den Grad und die Genauigkeit der Kur- Wenn die maximale Fahrtgeschwin- venfahrten des Fahrzeugs entschei- digkeit eingestellt wurde, kann der dend.
  • Seite 92: So Benutzen Sie Den Niedriggeschwindigkeitsmodus

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN So deaktivieren Sie den TEMPOMAT- Niedriggeschwindigkeitsmodus modus: ermöglicht eine normale Beschleu- nigung bis auf eine Geschwindigkeit – Lassen Sie den Gashebel vollstän- in der Nähe von, aber geringer als dig los. 32 km/h (20 MPH), ohne dass er deak- –...
  • Seite 93 BEDIENUNGSANLEITUNGEN gedreht ist, senkt die Federung das WARNUNG Deck auf DOCKMODUS-Höhe, um Ihr Jet-Boot ist mit einem intelli- den Schwerpunkt zu senken. genten Federungssystem ausge- HINWEIS: Bei Durchführung stattet. Obwohl das System einen gewisser Manöver bei geringer Ge- Teil der Vertikalkräfte absorbiert schwindigkeit kann das Fahrzeug stär- und somit die Aufprallkräfte auf ker dazu neigen, zu kentern.
  • Seite 94 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Dockmodus AUTO WARNUNG Bei der Einstellung DOCK MODE AU- Bei der Durchführung gewisser TO senkt die Federung das Deck auf Manöver bei geringer Geschwin- Dockmodushöhe, um den Schwer- digkeit oder beim Andocken kann punkt zu senken, wenn gewisse Be- das Fahrzeug stärker dazu neigen, dingungen erfüllt sind.
  • Seite 95: Allgemeine Empfehlungen

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN die Einstellung zu speichern und zum Hauptbildschirm zurückzukeh- ren. Sie können jetzt den Motor anlassen und im ausgewählten DOCKMODUS losfahren. VORSICHT Der Betrieb Fahrzeugs mit AUSgeschaltetem DOCKMODUS verhindert, dass die Federung sich automatisch in die smo2009-002-114_bb untere Position bewegt, wenn das 5.
  • Seite 96 BEDIENUNGSANLEITUNGEN HINWEIS: Dieses Jet-Boot ist mit ei- iBR-Systems beim Geradeausfahren nem Federungssystem (iS) ausgestat- und in Kurven sollte ausgiebig geübt tet, dass die Stöße beim Durchfahren werden, um sich mit der Handhabung von rauen Gewässern oder Kielwasser des Fahrzeugs bei Teil- oder Vollbrem- zum Teil auffangen kann.
  • Seite 97 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Manövrieren Sie mithilfe einer Kom- bination von iBR-Hebel und Gashebel, Schalten in Neutral, Rückwärtsgang oder Vorwärtsgang je nach Bedarf. Denken Sie daran, dass sich beim Rückwärtsfahren Lenkrichtung umkehrt. Wenn Sie den Lenker nach links bewegen, bewegt sich das Heck beim Zurücksetzen nach rechts und umgekehrt.
  • Seite 98: Besondere Verfahren

    BESONDERE VERFAHREN Wenn die vorher beschriebene Metho- Reinigung de nicht wirkt, kann wie folgt verfahren Wasseransaugung werden: Strahlpumpe und – Ziehen Sie bei laufendem Motor Schraube und vor dem Gasgeben den iBR-He- bel an, um den Rückwärtsbetrieb zu WARNUNG wählen und bewegen Sie den Gas- hebel dann schnell mehrere Male.
  • Seite 99: Gekentertes Fahrzeug

    BESONDERE VERFAHREN Reinigen Sie den Wasseransaugbe- reich. Ist das System immer noch verstopft, wenden Sie sich zu War- tungszwecken an einen autorisierten Sea-Doo Händler. ZUR BEACHTUNG Untersuchen Sie das Wasseransauggitter auf Schäden. Wenden Sie sich zu Re- paraturzwecken gegebenenfalls an einen autorisierten Sea-Doo Händ- ler.
  • Seite 100: Wasserüberfluteter Motor

    BESONDERE VERFAHREN War das Fahrzeug in Salzwasser unter- Dies verhindert, dass sich das Abgas- getaucht, spülen Sie den Kielraum und system füllt, was dazu führen könnte, alle Komponenten mit Süßwasser, um dass Wasser in den Motor eingespritzt die korrodierende Wirkung des Salzes wird und diesen füllt.
  • Seite 101 WARTUNGS- INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 102: Wartungsplan

    WARTUNGSPLAN Die Wartung ist sehr wichtig, damit das Jet-Boot in einem sicheren Betriebszu- stand gehalten wird. Der Eigentümer ist für die richtige Wartung verantwortlich. Führen Sie regelmäßige Kontrollen durch und befolgen Sie den Wartungsplan. WARNUNG Wenn das Jet-Boot nicht richtig gemäß dem Wartungsplan unter Ver- wendung der beschriebenen Verfahren gewartet wird, kann es unter Umständen nicht mehr sicher geführt werden.
  • Seite 103 WARTUNGSPLAN ERSTE 10 BETRIEBSSTUNDEN A: Einstellen 25 BETRIEBSSTUNDEN ODER 3 MONATE C: Reinigen 50 BETRIEBSSTUNDEN ODER 6 MONATE I: Überprüfen L: Schmieren 100 BETRIEBSSTUNDEN ODER 1 R: Ersetzen JAHRE 200 BETRIEBSSTUNDEN ODER 2 O: Bootsführer JAHRE D: Händler Durchzuführen von TEIL/AUFGABE HINWEIS MOTOR...
  • Seite 104 WARTUNGSPLAN ERSTE 10 BETRIEBSSTUNDEN A: Einstellen 25 BETRIEBSSTUNDEN ODER 3 MONATE C: Reinigen 50 BETRIEBSSTUNDEN ODER 6 MONATE I: Überprüfen L: Schmieren 100 BETRIEBSSTUNDEN ODER 1 R: Ersetzen JAHRE 200 BETRIEBSSTUNDEN ODER 2 O: Bootsführer JAHRE D: Händler Durchzuführen von TEIL/AUFGABE HINWEIS LUFTEINLASSSYSTEM...
  • Seite 105 WARTUNGSPLAN ERSTE 10 BETRIEBSSTUNDEN A: Einstellen 25 BETRIEBSSTUNDEN ODER 3 MONATE C: Reinigen 50 BETRIEBSSTUNDEN ODER 6 MONATE I: Überprüfen L: Schmieren 100 BETRIEBSSTUNDEN ODER 1 R: Ersetzen JAHRE 200 BETRIEBSSTUNDEN ODER 2 O: Bootsführer JAHRE D: Händler Durchzuführen von TEIL/AUFGABE HINWEIS ANTRIEBSSYSTEM...
  • Seite 106 WARTUNGSPLAN HINWEIS 1: Die Turboladerkupplung muss ersetzt werden, wenn die Meldung “MAINTENANCE SUPERCHARGER” (Wartung Turbolader) am Info-Center angezeigt wird. Dies ist je nach Fahrstil (Geschwindigkeit, Motordrehzahl, Was- serbedingungen) alle 100 Betriebsstunden oder eher der Fall. Dies wird durch das Motormanagementsystem bestimmt. Die Turboladerkupplung muss innerhalb von 5 Betriebsstunden, nachdem die Nachricht angezeigt wurde, von einem Sea-Doo-Vertragshändler ausgetauscht werden.
  • Seite 107: Inspektion Nach 10 Betriebsstunden

    INSPEKTION NACH 10 BETRIEBSSTUNDEN Wir empfehlen die Durchsicht des Bootes durch einen Sea-Doo-Vertragshändler nach den ersten 10 Betriebsstunden. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht unterlassen werden. HINWEIS: Die Kosten der Inspektion nach 10 Betriebsstunden gehen zu Lasten des Fahrzeugeigners. Es ist ratsam, sich diese Inspektion von einem Sea-Doo-Vertragshändler durch Un- terschrift bestätigen zu lassen.
  • Seite 108: Wartungsverfahren

    Geben Sie keine Zusätze Verfahren durchführen. Ist dies nicht in das empfohlene Öl. Mineralöle, der Fall, wenden Sie sich an Ihren au- die nicht von BRP empfohlen sind, torisierten Sea-Doo Vertragshändler. können auch Zusätze (Reibungsmo- difikatoren) enthalten, die einen un-...
  • Seite 109 WARTUNGSVERFAHREN ZUR BEACHTUNG WARNUNG — Lassen Sie niemals den Mo- Wenn der Motor läuft, während tor laufen, ohne Wasser in das sich das Fahrzeug außerhalb des Abgassystem zu geben. Ohne Wassers befindet, kann der Wär- Kühlung kann das Abgassystem meaustauscher in der Schwing- schwer beschädigt werden.
  • Seite 110: Motorkühlmittel

    HINWEIS: Füllen Sie nicht zu viel ein. sung aus Wasser und Frostschutz (50 % demineralisiertes Wasser, 50 % Frostschutz) befüllt werden. BRP verkauft vorgemischtes Kühlmit- tel. Es bietet Frostschutz bis zu -37°C (-35°F) (T/N 293 600 038). HINWEIS: Durch die Verwendung ei-...
  • Seite 111: Abgassystem

    WARTUNGSVERFAHREN HINWEIS: Das Boot liegt waagerecht, VORSICHT Manche Teile des wenn es sich im Wasser befindet. Motorraums können sehr heiß sein. Wenn sich das Fahrzeug auf einem Direkter Kontakt kann zu Hautver- Anhänger befindet, heben Sie die An- brennungen führen. hängerstange an und sichern Sie sie in Öffnen Sie den Sitz.
  • Seite 112 WARTUNGSVERFAHREN Reinigen Sie die Strahlpumpe, indem Sie Wasser in den Ein- und Auslass sprühen und tragen Sie dann das Schmieröl XPS Lube oder ein gleich- wertiges Schmiermittel auf die Teile auf. WARNUNG Wenn der Motor läuft, während smo2009-002-138 sich das Fahrzeug außerhalb des SCHNELLKUPPLUNG Wassers befindet, kann der Wär- meaustauscher in der Schwing-...
  • Seite 113: Schwingplatte Und Wasseransauggitter

    WARTUNGSVERFAHREN ZUR BEACHTUNG Lassen Sie nie- mals den Motor laufen, ohne Was- ser in das Abgassystem zu geben, wenn sich das Fahrzeug nicht im Wasser befindet. Vergewissern Sie sich, dass während des Spülens Wasser aus der Strahl- pumpe fließt. Wenden Sie sich ande- renfalls zu Wartungszwecken an einen autorisierten Sea-Doo Händler.
  • Seite 114 WARTUNGSVERFAHREN ZUR BEACHTUNG Ein Objekt oder Werkzeug, das sich in iBR-Umkehr- fläche, Düse oder Gestänge ver- fängt, wenn die iBR-Umkehrfläche mithilfe der iBR-Übersteuerungs- funktion bewegt wird, kann Schäden an iBR-Komponenten, Düse und Ge- stänge verursachen. Entfernen Sie alle Fremdkörper, die den Weg der iBR-Umkehrfläche behindern könn- ten, bevor Sie sie bewegen.
  • Seite 115: Rumpf Und Aufbau

    WARTUNGSVERFAHREN HINWEIS: Wenn der Motor ange- lassen wird, wird die iBR-Übersteu- erungsfunktion deaktiviert und die iBR-Umkehrfläche bewegt sich in die Neutralstellung. WARNUNG Wenn Sie die iBR-Umkehrfläche mithilfe der iBR-Übersteuerungs- funktion bewegen, stellen Sie si- cher, dass sich niemand in der Nä- smo2009-002-114_hh he des Fahrzeughecks befindet.
  • Seite 116: Sicherungen

    WARTUNGSVERFAHREN WARNUNG Tragen Sie nie Kunststoff- oder Vi- nylschutz auf Teppiche oder Sitz auf, da die Oberfläche dadurch glatt wird und die Insassen vom Jet-Boot fallen können. Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dafür sorgen, dass kein Kraftstoff, Öl oder Reinigungslösungen in die Ge- wässer gelangen.
  • Seite 117 WARTUNGSVERFAHREN CHE- BESCHREIBUNG POSITION RUNG Anzeige Info- Center Tiefenmesser (falls vorhanden) iS-Steuerung iBR-Steuerung 10 A Kraftstoffpumpe smo2009-002-001_b Zylinder 1, TYPISCH 10 A (Zündspule und 1. Batteriehalter Sicherungs- 2. Sicherungskasten Einspritzung) 3. Relais Sicherungskasten kasten Zylinder 2, Zum Entfernen der Abdeckung des Si- 10 A (Zündspule und cherungskastens drücken Sie die bei-...
  • Seite 118: Pflege Nach Dem Fahren

    PFLEGE NACH DEM FAHREN Ziehen sie das Fahrzeug jeden Tag aus ZUR BEACHTUNG Erfolgt keine dem Wasser, um dem Wachstum von ordnungsgemäße Pflege wie: Spü- Meeresorganismen vorzubeugen. len des Wasserfahrzeugs, Spülen des Abgassystems, wenn das Was- serfahrzeug in Salzwasser benutzt WARNUNG wird, so führt dies zur Beschädigung Lassen Sie den Motor abkühlen,...
  • Seite 119: Lagerung Und Vorbereitung Auf Die Saison

    LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Verstaumöglichkeiten WARNUNG Stellen Sie vor dem Tanken im- WARNUNG mer den Motor ab. Kraftstoff ist entzündlich und unter bestimm- Lassen Sie aufgrund der Ent- ten Bedingungen hochexplosiv. flammbarkeit von Kraftstoff und Öl Arbeiten Sie immer in einem gut das Kraftstoffsystem gemäß...
  • Seite 120 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON 2. Stellen Sie sicher, dass auf dem Zwi- Schutz des Abgassystems schenkühler-Ablassschlauch eine In Regionen, in denen die Tempera- Ausrichtungslinie gezogen ist. Das tur unter den Gefrierpunkt fallen kann, stellt sicher, dass der Schlauch bei muss im Abgassystem und im Zwi- der Installation nicht verdreht oder schenkühler angesammeltes Wasser...
  • Seite 121 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Innenschmierung des Motors Öffnen Sie den Sitz. Entfernen Sie den Lüftungskasten über dem Motor. Ziehen Sie die Zündkerzenstecker ab. WARNUNG Wenn Sie die Spule von der Zünd- kerze trennen möchten, müssen Sie stets zuerst die Spule vom smr2006-016-030_a Kabelbaum trennen.
  • Seite 122 ZUR BEACHTUNG Eine falsche Ihren autorisierten Sea-Doo Händler. Frostschutzmitteldichte könnte dazu Benutzen Sie BRP Sprühfarbe, wenn führen, dass die Flüssigkeit im Kühl- Sie die Farbe von mechanischen Teilen system gefriert, wenn das Fahrzeug auffrischen möchten. in einem Bereich gelagert wird, in dem der Gefrierpunkt erreicht wird.
  • Seite 123: Vorbereitungen Vor Der Saison

    Unterstüt- zung eines autorisierten Sea-Doo Händlers in Anspruch zu nehmen. ZUR BEACHTUNG Wenn sich Tei- le in einem nicht mehr zufrieden stellenden Zustand befinden, erset- zen Sie diese durch Originalteile von BRP oder zugelassene gleichwertige Teile. ______________...
  • Seite 124 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON ______________...
  • Seite 125: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 126: Fahrzeugidentifikation

    FAHRZEUGIDENTIFIKATION Die wichtigsten Komponenten des Die Identifikationsnummer für den Fahrzeugs (Motor und Rumpf) sind Motor (E.I.N.) befindet sich an der vor- unterschiedlichen Seriennum- deren Seite des Motors. mern versehen. Unter Umständen kann es wichtig sein, diese Nummern zu kennen, zum Beispiel zu Garantie- zwecken oder zur Rückverfolgung des Fahrzeugs im Falle eines Diebstahls.
  • Seite 127 FAHRZEUGIDENTIFIKATION Sie ist zu sehen, wenn man die vorde- re Abdeckung öffnet, den vorderen Ge- päckbehälter entfernt und in Richtung Heck sieht. smo2009-002-152_a 1. Konformitätskennzeichnung 2. Lüftungskasten 3. Halterung ______________...
  • Seite 128: Informationen Zu Motorabgasemissionen

    Daten ausweist, zum Zeitpunkt der Herstellung an jedem Alle Sea-Doo Boote des Modelljahrs Fahrzeug angebracht werden. 1999 und später, die von BRP herge- stellt wurden, haben die EPA-Zertifi- zierung und entsprechen somit den Haftung des Händlers Anforderungen der Vorschriften für die Beim Ausführen von Servicearbeiten...
  • Seite 129 INFORMATIONEN ZU MOTORABGASEMISSIONEN U.S. Environmental Protection Agency Office of Transportation and Air Quality 1200 Pennsylvania Ave. NW Mail Code 6403J Washington D.C. 20460 EPA INTERNET WEB SITE: http://www.epa.gov/otaq ______________...
  • Seite 130: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN FAHRZEUG RXT IS 255 GTX LIMITED IS 255 MOTOR Rotax 4-TEC . Motor mit oben liegender ® Einzelnockenwelle (SOHC). 255 PS Anzahl Zylinder 12 Ventile (4 je Zylinder) mit hydraulischen Anzahl Ventile Ventilstößeln (keine Einstellung). Hubraum 1 494 cm³ (91,2 in³) Mit Turbolader und externem Zwischenkühler Einlasssystem Elektronisches...
  • Seite 131 Aluminium-Verbrennungsmotoren. Fassungsvermö- 5,5 L (5 U.S. qt) insgesamt HINWEIS: BRP behält sich das Recht vor, jederzeit Veränderungen am Design und an den technischen Daten und/oder Ergänzungen oder Verbesserungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne dass hieraus die Verpflichtung entsteht, zuvor her- gestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 132 TECHNISCHE DATEN ______________...
  • Seite 133: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG _____________...
  • Seite 134: Richtlinien Zur Fehlerbehebung

    RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR SPRINGT NICHT AN 1. D.E.S.S.-Schlüssel entfernt. – Bringen Sie den D.E.S.S.-Schlüssel am Stift an. 2. ECM erkennt den D.E.S.S.-Schlüssel nicht. – Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. 3. Durchgebrannte Sicherung: Hauptsicherung, elektrischer Anlasser oder ECM.
  • Seite 135 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR DREHT SICH NORMAL, ABER ER SPRINGT NICHT AN (forts.) 4. Wasserüberfluteter Motor. – Siehe unter WASSERÜBERFLUTETER MOTOR im Abschnitt BESONDERE VERFAHREN. 5. Fehler Motormanagementsystem erkannt (überprüfen Sie, ob die Motor- kontrollleuchte an ist). – Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. 6.
  • Seite 136 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG UNZUREICHENDE BESCHLEUNIGUNG ODER LEISTUNG DES MOTORS 1. Wasseransaugung der Strahlpumpe verstopft. – Reinigen. Siehe REINIGUNG DER WASSERANSAUGUNG DER STRAHL- PUMPE UND DER SCHRAUBE im Abschnitt BESONDERE VERFAHREN. 2. Beschädigte Schraube oder abgenutzter Anlaufring. – Ersetzen. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. 3.
  • Seite 137 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG iBR KEHRT NICHT IN DIE NEUTRALSTELLUNG ZURÜCK (IBR-ANZEIGELEUCHTE EIN) 1. iBR durch Abfälle verklemmt. – Reinigen Sie den Bereich der iBR-Umkehrfläche und der Düse und prüfen Sie sie auf Schäden. 2. Defekt im iBR-System. – Entfernen Sie den D.E.S.S.-Schlüssel, warten Sie vier Minuten, bringen Sie den Schlüssel wieder an und prüfen Sie die iBR-Leuchte, um sicherzugehen, dass der Defekt verschwunden ist.
  • Seite 138: Überwachungssystem

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Ein System überwacht die elektroni- Fehlercodes können auf der Multifunk- schen Komponenten des EMS (Mo- tionsanzeige des Info-Centers ange- tormanagementsystem), iBR, iS und zeigt werden; diese Funktion ist jedoch andere Komponenten des elektrischen nur verfügbar, wenn eine Störung noch Systems.
  • Seite 139: Anzeigeleuchten Und Informationen Auf Dem Display

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Anzeigeleuchten und Informationen auf dem Display Die Anzeigeleuchten (Kontrollleuch- ten) und die im Info-Center angezeig- ten Meldungen informieren Sie über einen bestimmten Zustand oder even- tuelle abnormale Bedingungen. Weitere Informationen zu Anzeige- leuchten finden Sie im Abschnitt IN- smo2009-002-114_w FO-CENTER (ANZEIGE).
  • Seite 140: Informationen Über Akustische Signale

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM INFORMATIONEN DER NACHRICHTENANZEIGE CALIBRATION CHECKSUM ERROR Programmierung der Instrumentengruppe gestört Fahrzeugwartung erforderlich MAINTENANCE REQUIRED SUPERCHARGER MAINTENANCE Wartung des Turboladers erforderlich REQUIRED ZUR BEACHTUNG Wenn der Motor mit niedrigem Öldruck läuft, kann dies zu schweren Motorschäden führen. Informationen über akustische Signale BESCHREIBUNG SIGNALTÖNE Schlechte Verbindung zum D.E.S.S.-System.
  • Seite 141: Garantie

    GARANTIE _____________...
  • Seite 142: Beschränkte Garantie Von Brp - Usa Und Kanada: Sea-Doo

    Person ist berechtigt, eine Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, dass eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garan- tiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser...
  • Seite 143 Bedienungsanleitung beschrieben sind; – Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße Reparaturen, Modifizierungen oder Gebrauch von nicht geeigneten Teilen, die nicht von BRP produziert oder zuge- lassen sind, verursachte Schäden bzw. solche, die bei Reparaturarbeiten durch einen nicht von BRP autorisierten BRP-Händler entstanden sind;...
  • Seite 144: Bedingungen Für Die Garantieübernahme

    Vertragshändler davon Mitteilung machen und ihm Zugang zu dem Fahrzeug ver- schaffen und damit Gelegenheit zu einer Reparatur geben. Der Kunde muss dem BRP Vertragshändler auch den Kaufbeleg für das Produkt vorlegen und vor Beginn der Reparatur den Reparatur-/Arbeitsauftrag unterschreiben, damit die Reparatur unter die Garantie fällt.
  • Seite 145: Verpflichtungen Von Brp In Bezug Auf Garantieleistungen

    Stellen, Staaten, Territorien und deren entsprechende Vertreter erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 146 Tel.: 819 566-3366 Tel.: 715 848-4957 * In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet. © 2008 Bombardier Recreational Products Inc. Alle Rechte vorbehalten. ® Eingetragene Marke von Bombardier Recreational Products Inc. oder ihrer Tochterge- sellschaften.
  • Seite 147: Garantieerklärungen Kalifornien Und New York Für Modelljahr 2009 Sea-Doo Jetboote Mit 4-Tec Motoren

    GARANTIEERKLÄRUNGEN KALIFORNIEN UND NEW YORK FÜR MODELLJAHR 2009 SEA-DOO ® JETBOOTE MIT 4-TEC ® MOTOREN. Für Kalifornien trägt Ihr Sea-Doo Jet-Boot ein spezielles Umweltschutz-Schild, das vom California Air Resources Board verlangt wird. Das Schild hat 1, 2, 3 oder 4 Sterne. Ein mit Ihrem Jet-Boot geliefertes Anhängeschild beschreibt die Bedeutung der Bewertungssystems mit Sternen.
  • Seite 148: Rechte Und Pflichten Ihrer Abgas-Kontrollgarantie

    Eingeschränkte Garantiedeckung des Herstellers Die Emissionsgarantie deckt Sea-Doo Jet-Boote des Modelljahrs 2009, die von BRP für den Verkauf in den Staaten Kalifornien und New York zertifiziert und hergestellt wurden, die ursprünglich an einen Bewohner der Staaten Kalifornien oder New York verkauft wurden oder entsprechend für die Garantie registriert wurden.
  • Seite 149 Bedienungsanleitung verlangt. Teile mit Emissionsgarantie, die gemäß Wartungsplan für einen Ersatz vorge- sehen sind, werden von BRP für den Zeitraum garantiert, der vor dem ersten vorgesehenen Datum für den Ersatz dieses Teils liegt. Teile mit Emissionsga- rantie, die für regelmäßige Kontrolle, aber nicht für einen regelmäßigen Ersatz vorgesehen sind, werden von BRP für die gesamte Garantiezeit des Jet-Boots...
  • Seite 150 Sie sich an die Customer Services Group (den Kundendienst) unter der Telefonnummer 1 715 848-4957. * In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet. © 2008 Bombardier Recreational Products Inc. Alle Rechte vorbehalten. ® Eingetragene Marke und -Marke von Bombardier Recreational Products Inc.
  • Seite 151: Beschränkte Internationale Garantie Von Brp: Sea-Doo

    Person ist berechtigt, eine Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, dass eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garan- tiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser...
  • Seite 152: Bedingungen Für Die Übernahme Der Garantie

    Bedienungsanleitung beschrieben sind; – Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße Reparaturen, Service, Wartung, Modifizierungen oder Gebrauch von Teilen, die nicht von BRP produziert oder zugelassen sind, verursachte Schäden bzw. solche, die bei Reparaturarbeiten durch einen nicht von BRP autorisierten Lieferanten/Händler entstanden sind;...
  • Seite 153 Stellen, Staaten, Territorien und deren entsprechende Vertreter erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 154 9. KUNDENUNTERSTÜTZUNG 1. Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Uneinigkeiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen, zu versuchen, diese Probleme auf Händlerebene zu lösen. Wir raten Ihnen, sich dort an den Serviceleiter oder an den Eigentümer des autorisierten Vertriebsunternehmens zu wenden.
  • Seite 155 Für Länder innerhalb Europas, den Mittleren Osten, Afrika, Russland und der GUS wenden Sie sich bitte an unsere europäische Niederlassung: BRP EUROPE N.V. Consumer Assistance Center Skaldenstraat 125 9042 Gent Belgium Tel.: + 32-9-218-26-00 Für skandinavische Länder wenden Sie sich bitte an unsere Niederlassung...
  • Seite 156: Beschränkte Garantie Von Brp Für Den Europäischen

    Person ist berechtigt, eine Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie ent- halten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, dass eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit...
  • Seite 157: Haftungsausschlüsse - Die Nicht Unter Die Garantie Fallen

    Bedienungsanleitung beschrieben sind; – Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße Reparaturen, Modifizierungen oder Gebrauch von nicht geeigneten Teilen, die nicht von BRP produziert oder zuge- lassen sind, verursachte Schäden bzw. solche, die bei Reparaturarbeiten durch einen nicht von BRP autorisierten BRP Händler/Lieferant entstanden sind;...
  • Seite 158 Nutzung oder bei gewerblicher Nutzung nicht übernehmen, wenn die vorstehen- den Bedingungen nicht erfüllt sind. Solche Einschränkungen sind erforderlich, damit BRP sowohl die Sicherheit seiner Produkte als auch die Sicherheit seiner Kunden und der Öffentlichkeit schützen kann. 6. VORAUSSETZUNGEN ZUM ERHALT DER GARANTIEÜBERNAHME...
  • Seite 159 Stellen, Staaten, Territorien und deren entsprechende Vertreter erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 160 75, J.-A. Bombardier Street Sherbrooke, QC J1L 1W3 Tel.: 819 566-3366 Angaben über Ihren Händler finden Sie bei www.brp.com. * Für das durch diese eingeschränkte Garantie abgedeckte Gebiet werden die Produkte durch Bombardier Recreational Products Inc. verteilt und gewartet. © 2008 Bombardier Recreational Products Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 161 KUNDEN- INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 162: Datenschutzinformationen/Widerruf

    IN KANADA: Bombardier Recreational Products Inc. 75, J.-A. Bombardier Street Sherbrooke, Québec J1L 1W3 Faxnummer: 819 566-3590 Warranty Department IN DEN USA: BRP US Inc. Warranty Department 7575 Bombardier Court Wausau WI 54401 Tel.: 715 848-4957 SKANDINAVISCHE LÄNDER: BRP Finland OY...
  • Seite 163: Adressenänderung/Halterwechsel

    Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des Boots bei Bedarf zu er- reichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich.
  • Seite 164 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL ______________...
  • Seite 165 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL ______________...
  • Seite 166 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL ______________...

Diese Anleitung auch für:

Sea-doo gtx limited is 255 2009

Inhaltsverzeichnis