Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRP sea-doo SPARK-Serie

  • Seite 3: Vorwort

    ® FERUNG , die sicherstellt, dass Ihr Ihres neuen Sea-Doo Jetbootes neues Fahrzeug zu Ihrer vollständi- (PWC). Es wird durch die BRP-Ga- gen Zufriedenheit vorbereitet wur- rantie und ein Netz von Sea-Doo Jet-Boot-Vertragshändlern gestützt, die von Ihnen gewünschte Teile, Vor Fahrtantritt Services oder Zubehör anbieten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Wasserfahrzeugbestandteile oder kann zu schwerer Verletzung oder anderer Objekte kommen kann. zum Tod führen. Über diese Bedienungs- BRP empfiehlt Ihnen dringend, dass Sie einen Kurs über das siche- anleitung re Führen von Booten absolvieren. Diese Bedienungsanleitung wurde Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem erstellt, um den Eigner/Fahrer oder Händler oder den örtlichen Behör-...
  • Seite 5 VORWORT Spezifikationen, Designs, Funktio- nen, Modelle oder Ausrüstungen zu verändern oder ganz aus dem Programm zu nehmen, ohne dass daraus irgendeine Verpflichtung entsteht. Diese Bedienungsanleitung und die SICHERHEITS-DVD sollten beim Verkauf beim Fahrzeug verbleiben.
  • Seite 6 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    INHALT VORWORT....................1 VOR FAHRTANTRITT.................1 SICHERHEITSHINWEISE..............2 ÜBER DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG...........2 SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN........10 KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG VERMEIDEN......10 BENZINFEUER UND ANDERE GEFAHREN VERMEIDEN....10 VERBRENNUNGEN DURCH HEIßE TEILE VERMEIDEN....11 ZUBEHÖR UND ÄNDERUNGEN............11 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE..........12 SICHERES FAHRVERHALTEN............12 WASSERSPORTARTEN (SCHLEPPEN MIT DEM JETBOOT) (NUR BEI DREISITZERMODELLEN MÖGLICH)........17 UNTERKÜHLUNG................19 BOOTSFÜHRER-SICHERHEITSKURSE..........20 TRANSPORT VON LASTEN.............20 AKTIVE TECHNOLOGIEN (ICONTROL)..........21...
  • Seite 8 INHALT INFORMATIONEN ÜBER DAS WASSERFAHRZEUG BEDIENELEMENTE................56 1) LENKER..................57 2) START-/STOP-TASTE DES MOTORS...........58 3) MOTORAUSSCHALTER...............58 4) GASHEBEL...................60 5) IBR-HEBEL (INTELLIGENTES BREMS- UND RÜCKFAHRSYSTEM) (MODELL MIT IBR)................60 6) MODUS SCHALTFLÄCHE............61 7) VARIABLES TRIMMSYSTEM (VTS) TASTE (TRIXX MODELLE)..61 MULTIFUNKTIONSANZEIGEINSTRUMENT (LCD)......62 BESCHREIBUNG DES MULTIFUNKTIONSANZEIGEINSTRU- MENTS.....................62 NAVIGIEREN IN DER MULTIFUNKTIONSANZEIGE......64 AUSRÜSTUNG..................66...
  • Seite 9 INHALT IBR-ÜBERSTEUERUNGSFUNKTION (NUR MODELLE MIT IBR)..92 GEKENTERTES FAHRZEUG.............94 UNTERGETAUCHTES FAHRZEUG...........95 WASSERÜBERFLUTETER MOTOR..........95 SCHLEPPEN DES FAHRZEUGS IM WASSER.........95 WARTUNGSINFORMATIONEN WARTUNGSPLAN................98 WARTUNGSVERFAHREN..............101 MOTORÖL..................101 MOTORKÜHLMITTEL..............103 AUSRICHTUNG DER LENKUNG............105 KAROSSERIE MITTE..............106 BATTERIE..................111 ZÜNDSPULEN................114 ZÜNDKERZEN................114 ABGASSYSTEM................115 WÄRMETAUSCHER UND WASSERANSAUGGITTER....117 OPFERANODE................117 SICHERUNGEN................118 PFLEGE DES WASSERFAHRZEUGS..........120 PFLEGE NACH JEDER FAHRT............120 REINIGEN DES WASSERFAHRZEUGS..........120 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON....122 LAGERUNG..................122...
  • Seite 10 INHALT GEWÄHRLEISTUNG BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2018 ® SEA-DOO WASSERSCOOTER............148 US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG....153 DIE GEWÄHRLEISTUNGSERKLÄRUNG DER KALIFORNISCHEN UND NEW YORKS EMISSIONSKONTROLLE FÜR DIE 2018 MODELLE DER ® SEA-DOO WASSERSCOOTER ............156 DIE KALIFORNISCHE ERKLÄRUNG BEZÜGLICH DER GEWÄHRLEIS- TUNG FÜR DAS ABGASREGELUNGSSYSTEMS......160...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lassen Sie das Jet-Boot nie- Kohlenmonoxidvergif- mals in Außenbereichen laufen, tung vermeiden in denen Motorabgase durch Öffnungen, wie Fenster und Motorabgase enthalten das tödli- Türen, in ein Gebäude einge- che Kohlenmonoxid. Das Einatmen saugt werden können. von Kohlenmonoxid kann Kopf- schmerzen, Schwindelgefühl, Be- Halten Sie sich niemals hinter nommenheit, Übelkeit sowie Ver-...
  • Seite 13: Verbrennungen Durch Heiße Teile Vermeiden

    Zubehör und Änderun- Führen Sie keine unerlaubten Mo- difikationen durch und benutzen Sie kein Zubehör, welches nicht durch BRP zugelassen wurde. Da diese Veränderungen nicht durch BRP getestet wurden, könnten sie die Unfall- oder Verletzungsgefahr erhöhen und dazu führen, dass die Benutzung des Jet-Bootes auf dem Wasser illegal ist.
  • Seite 14: Spezielle Sicherheitshinweise

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE gen unter unterschiedlichen Be- Sicheres Fahrverhalten triebsbedingungen vertraut zu ma- Die Leistung dieses Wasserfahr- chen. zeugs kann die anderer von Ihnen bisher bedienten Wasserfahrzeug WARNUNG möglicherweise beträchtlich über- schreiten. Vor Antritt Ihrer ersten Der Halteweg ist je nach Aus- Fahrt oder dem Mitnehmen von gangsgeschwindigkeit, Ladung, Personen müssen Sie die Bedie-...
  • Seite 15 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE proportional zur Stellung des iBR- Verbrennungsmotoren benötigen Hebels. Je weiter Sie den iBR-He- Luft für den Betrieb; infolgedessen bel anziehen, desto stärker wird die kann dieses Jet-Boot nicht völlig Bremskraft. Achten Sie darauf, den wasserdicht sein. Jegliche Manö- iBR-Hebel allmählich zu betätigen, ver wie ununterbrochenes Fahren um die Stärke der Bremskraft anzu-...
  • Seite 16 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Der Haltegurt muss immer an der flexibel und vermeiden Sie scharfe Schwimmweste oder am Handge- Kurven. lenk (Armband erforderlich) des Jet-Boote sind nicht für Fahrten bei Fahrers befestigt sein. Er darf sich Nacht gedacht. nicht am Lenker verfangen. Der Vermeiden Sie es, in sehr unruhi- Motor soll ausgeschaltet werden, gen Gewässern zu fahren oder ex-...
  • Seite 17 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Beobachten Sie die Witterungsbe- Personen mit einer Behinderung, dingungen. Informieren Sie sich vor die das Sehen, die Reaktionszeit, der Abfahrt über die Wettervorher- das Urteilsvermögen oder die Be- sagen. Achten Sie auf sich ändern- dienung der Bedienelemente beein- de Bedingungen.
  • Seite 18 Betreibens eines Jet-Boots Wasser zu schweren inneren Ver- im vorgesehenen Land zu erhalten. letzungen kommen. Das Tragen BRP empfiehlt für Bootsführer ein einer Neoprenhose wird besonders Mindestalter von 16 Jahren. empfohlen. Drogen und Alkohol Halten Sie sich vom Ansauggitter Fahren Sie niemals unter Einfluss fern, solange der Motor läuft.
  • Seite 19: Wassersportarten (Schleppen Mit Dem Jetboot) (Nur Bei Dreisitzermodellen Möglich)

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE zeit, beeinträchtigt das Urteilsver- von ihm lernen. Außerdem ist es mögen und die Sicht und blockiert wichtig, sich von den Fähigkeiten Ihre Fähigkeit zum sicheren Führen und Erfahrungen der zu ziehenden eines Bootes. Person zu überzeugen. Alle Personen, die an Wasserspor- WARNUNG taktivitäten teilnehmen, müssen die folgenden Richtlinien beachten:...
  • Seite 20 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Gestatten Sie die Teilnahme an Helfen Sie unverzüglich Perso- Wassersportaktivitäten nur Per- nen, die ins Wasser gefallen sonen, die schwimmen können. sind. Diese Personen sind allein im Wasser gefährdet und könn- Tragen Sie stets eine zugelasse- ten durch andere Bootsführer ne Schwimmweste.
  • Seite 21: Unterkühlung

    Antriebssystems oder des Wenn das Fahrzeug mit einem Ansauggitters, auch wenn der Mo- BRP Tow Pro ausgestattet ist, tor ausgeschaltet ist. Langes Haar, muss das Schleppseil mit dem weite Kleidung und Riemen der Tow Pro-Halteriemen zum Ver- Schwimmweste könnten sich in...
  • Seite 22: Bootsführer-Sicherheitskurse

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Je wärmer das Wasser, umso we- Bootsführer-Sicherheits- niger Isolierung ist natürlich notwen- kurse dig. Wenn Sie im kalten Wasser fahren (unter 4 °C), sollten Sie die In vielen Ländern wird die Teilnah- Anwendung einer Schwimmwes- me an Bootsführer-Sicherheitskur- ten-Jacke in Betracht ziehen, da sen empfohlen oder gefordert.
  • Seite 23: Aktive Technologien (Icontrol)

    AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) Informationen lesen, um sich mit Einführung diesem Jet-Boot, seinen Systemen, HINWEIS: In diesem Abschnitt Bedienelementen, Möglichkeiten und Anwendungsgrenzen vertraut beschriebene Funktionen oder zu machen. Einrichtungen können je nach Jet- boot-Modell unterschiedlich sein iTC (intelligente Drossel- und sind möglicherweise optional klappensteuerung) erhältlich.
  • Seite 24: Ibr (Intelligentes Brems- Und Rückfahrsystem) (Modell Mit Ibr)

    AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) der Umkehrflächenposition verwen- O.T.A.S. System (sofern det werden, wenn der Motor läuft. vorhanden) (Off-Throttle Assisted Steering) Die Nutzung des iBR-Systems redu- ziert den Halteweg dieses Fahr- System O.T.A.S. (Off zeugs deutlich und kann seine Ma- Throttle Assisted Steering) wird növrierbarkeit erhöhen, da es bei auch über die iTC geregelt.
  • Seite 25 AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) Einschränkungen Auch mit einem iBR System ausge- stattete Wasserfahrzeuge haben nicht die gleichen Fähigkeiten wie Landfahrzeuge. Der Halteweg ist je nach Ausgangs- geschwindigkeit, Ladung, Wind, Strömung, Wasserverhältnissen und Bremskraft sehr unterschied- lich. Das iBR-System hat keine Auswir- kung auf die Rückwärtsbewegung.
  • Seite 26: Sicherheitsausrüstung

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Geforderte Sicherheits- Empfohlene Schutzausrüstung ausrüstung Fahrer und Mitfahrer auf Jetbooten müssen Schutzausrüstung tragen. Der Bootsführer und Mitfahrer Dies beinhaltet: müssen eine zugelassene Eine Neoprenhose oder dicke, Schwimmweste (PFD) tragen, die dicht gewebte, eng anliegende für die Benutzung auf dem Jet-Boot Kleidung, die einen angemesse- geeignet ist.
  • Seite 27 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Schwimmwesten Jede Person muss auf einem Sportboot jederzeit eine Schwimmweste (personal flotation device, PFD) tragen. Stellen Sie si- cher, dass diese Schwimmwesten die Bestimmungen Ihres Landes erfüllen. Eine Schwimmweste bietet Auf- trieb und hilft, Kopf und Gesicht TYP I TRAGBAR über Wasser zu halten und in einer zufrieden stellenden Position im...
  • Seite 28 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG gern. In ähnlicher Weise kann ein Helm mit Kinnschutz zur Verhütung von Gesichts-, Kiefer- oder Zahnver- letzungen beitragen. Risiken Andererseits besteht in einigen Si- tuationen beim Sturz vom Jet-Boot die Möglichkeit, dass Helme das Wasser sammeln wie ein “Eimer”, wodurch Genick oder Wirbelsäule TYP III TRAGBAR...
  • Seite 29: Empfohlene Zusätzliche Ausrüstung

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG einen Helm, der für den Motorwas- sersport konzipiert ist. Empfohlene zusätzliche Ausrüstung Die Anschaffung zusätzlicher Aus- rüstung für eine sichere und ange- nehme Fahrt ist empfehlenswert. Nachfolgend werden einige Dinge aufgelistet, deren Beschaffung Sie in Erwägung ziehen sollten. Umgebungskarte Erste-Hilfe-Satz Abschleppseil Leuchtkugeln...
  • Seite 30: Praktische Übungen

    PRAKTISCHE ÜBUNGEN Es wird empfohlen, das Bedienen Bedenken Sie, dass der Widerstand aller Bedienelemente und Funktio- des Wassers der Hauptfaktor ist, nen zu üben und sich mit ihnen der zu einer Senkung der Wasser- sowie dem Fahrverhalten Ihres fahrzeuggeschwindigkeit führt und Wasserfahrzeugs vertraut zu ma- den Anhalteweg beeinflusst.
  • Seite 31: Wichtige, Nicht Zu Vernachlässigende Punkte

    PRAKTISCHE ÜBUNGEN dass das iBR System auch Kontrol- chend. Üben Sie nach Möglichkeit le über das Gas übernimmt. unter Berücksichtigung dieser Um- stände. HINWEIS: Bei dieser Übung wer- Bei schwierigen Manövern ist es den Sie merken, dass Gas gegeben äußerst ratsam, grundsätzlich Ihre werden muss, um beim Wasser- Geschwindigkeit auf ein Minimum fahrzeug eine Richtungsänderung...
  • Seite 32: Navigationsrichtlinien

    NAVIGATIONSRICHTLINIEN Fahrregeln Kreuzung Das Betreiben eines Bootes kann Gewähren Sie Fahrzeugen vor mit dem Fahren auf unmarkierten Ihnen und an Ihrer rechten Seite Autobahnen und Straßen vergli- Vorfahrt. Kreuzen Sie nie vor einem chen werden. Um Kollisionen mit Boot; Sie sollten seine ROTE anderen Booten zu vermeiden, Leuchte sehen, er Ihre GRÜNE muss ein Verkehrssystem befolgt...
  • Seite 33 NAVIGATIONSRICHTLINIEN gen gefasst, die die Sicht auf Sie Überholen einschränken oder Ihre Sicht auf Gewähren Sie dem anderen Fahr- andere beeinträchtigen könnten. zeug die Vorfahrt und halten Sie Respektieren Sie die Rechte ande- Abstand. rer Erholungssuchender und/oder Zuschauer und halten Sie stets einen Sicherheitsabstand zu allen anderen Wasserfahrzeugen, Perso- nen und Gegenständen ein.
  • Seite 34 NAVIGATIONSRICHTLINIEN Es ist wichtig, den Fahrer eines Fahrzeugs, das Ihnen in einer Kon- voiformation folgen will, über die Brems- und Manövrierfähigkeit, die Bedeutung des Wasserstrahls und die Notwendigkeit eines größeren Abstands zwischen Ihnen zu infor- mieren. Der Halteweg ist je nach Ausgangs- geschwindigkeit, Ladung, Wind und Wasserverhältnissen unterschied- lich.
  • Seite 35: Tanken

    TANKEN Tanken WARNUNG Der Kraftstofftank kann unter WARNUNG Druck stehen und es können Der Kraftstoff ist unter bestimm- Kraftstoffdämpfe freigesetzt ten Bedingungen brennbar und werden, wenn der Kraftstofftank- explosiv. Arbeiten Sie immer in deckel entfernt wird. einem gut belüfteten Bereich. Sorgen Sie dafür, dass der Ar- 8.
  • Seite 36: Kraftstoffanforderungen

    TANKEN 11. Öffnen Sie nach dem Auftanken immer die Sitzbank und verge- wissern Sie sich, dass im Motor- raum kein Benzindampf zu rie- chen ist. 12. Für den Zugang zum Motorraum drehen Sie den Drehknopf auf der Abdeckung um 1/4 im Uhr- zeigersinn.
  • Seite 37 TANKEN Überprüfen Sie regelmäßig, ob Benzin ausläuft oder andere Anomalien des Kraftstoffsys- tems vorhanden sind, wenn Sie vermuten, dass der Alkoholge- halt im Benzin die aktuellen Re- gierungsregulierungen über- steigt. Alkhohol-gemischte Brennstoffe ziehen und halten Feuchtigkeit, was zu einer Phasentrennung des Benzins und zu Motorleis- tungsproblemen oder Motor- schaden führen kann.
  • Seite 38: Informationen Zum Anhängertransport

    INFORMATIONEN ZUM ANHÄNGERTRANSPORT ZUR BEACHTUNG Die Spanne Stellen Sie sicher, dass Kraft- zwischen den Holzlatten des An- stofftankdeckel, Abdeckung des hängers, einschließlich der Breite vorderen Staufachs (sofern der Latten, sollte so angepasst ausgestattet), Handschuhfachab- werden, dass die Gesamtlänge deckung und Sitzbank ordnungs- des Rumpfes unterstützt wird.
  • Seite 39: Wichtige Hinweisschilder Am Produkt

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Anhängeschild Dieses Wasserfahrzeug wird mit einem Anhängeschild und Hinweis- schildern geliefert, die wichtige Si- cherheitshinweise enthalten. Jede Person, die dieses Fahrzeug fährt, muss diese Informationen vor Fahrtantritt lesen und verste- hen. Sicherheitsschilder am Wasserfahrzeug Diese Schilder wurden zur Sicherheit des Fahrers, der Passagiere und von Zuschauern am Fahrzeug angebracht.
  • Seite 40 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT TYPISCHER DREIERSITZ MIT iBR UND KOMFORTPAKET ABGEBILDET TYPISCH SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 41 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 1 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 42 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 2 HINWEISSCHILD 3 HINWEISSCHILD 5 HINWEISSCHILD 4 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 43 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 6 HINWEISSCHILD 9 - MODELLE MIT iBR HINWEISSCHILD 7 HINWEISSCHILD 10 - MODELLE MIT iBR HINWEISSCHILD 11 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 44 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 12 - AM RÜCKEN DER SITZBANK DES ZWEIERSITZ-MODELLS EINGESTANZT HINWEISSCHILD 13 - AUF DER KONSOLE SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 45: Konformitätshinweisschilder

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Konformitätshinweisschilder TYPISCH TYPISCH SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 46 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 1 – TYPISCH EMISSI- ONSREGELUNGSKENNZEICHNUNG HINWEISSCHILD 2 - ZWEISITZER-MODEL- LE - TYPISCH (WASSERFAHRZEUG AU- ßERHALB NORDAMERIKAS) HINWEISSCHILD 2 – ZWEISITZER-MODEL- LE - TYPISCH KANADISCHER EINHAL- TUNGSHINWEIS (NUR MODELLE FÜR KANADA) SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 47 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 2 – DREISITZER-MODEL- HINWEISSCHILD 2 – DREISITZER-MODEL- LE - TYPISCH KANADISCHER EINHAL- LE - TYPISCH (WASSERFAHRZEUG AU- TUNGSHINWEIS (NUR MODELLE FÜR ßERHALB NORDAMERIKAS) KANADA) HINWEISSCHILD 3 - TYPISCH SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 48 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 4 - AUF ALLE MODELLE IN KANADA UND DEN VEREINIGTEN STAATEN ANWENDBAR, AUF ALLE MODELLE ÜBERALL AUF DER WELT ANWENDBAR, AUSSER IN KANADA UND DEN VEREINIGTEN STAATEN, WENN EI- NEM UNSERER ZERTIFIZIERTEN MODEL- LE GLEICHWERTIG. EPA-NORMEN SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 49: Kontrollen Vor Der Fahrt

    Sie die Vorbereitungsarbeiten für die kommende Saison von einem auto- risierten BRP-Vertragshändler durchführen lassen. Jeder Besuch bei Ihrem BRP-Vertragshändler bietet eine großartige Gelegenheit zu prüfen, ob Ihr Fahrzeug Teil einer Sicherheitskampagne ist. Weiterhin empfehlen wir Ihnen dringend Ihren autorisierten BRP-Vertragshändler rechtzeitig aufzu- suchen, wenn Sie auf Sicherheitskampagnen aufmerksam werden.
  • Seite 50 KONTROLLEN VOR DER FAHRT KOMPONENTE TÄTIGKEIT Funktion überprüfen. (Den Hebel anziehen und loslassen, um festzustellen, ob er sich frei iTC-Hebel bewegt. Wenn Reibung festgestellt wird, muss der Hebel auseinander genommen, gereinigt, auf Verschleiß geprüft und geschmiert werden) Funktion überprüfen. (Den Hebel anziehen und loslassen, um festzustellen, ob er sich frei iBR-Hebel (Modelle mit intelligentem bewegt.
  • Seite 51 KONTROLLEN VOR DER FAHRT Kraftstofftank Befüllen Sie den Kraftstofftank. WARNUNG Halten Sie sich genau an die Anweisungen unter TANKEN . Motorraum Prüfen Sie den Motorraum auf Kraftstoffdampf. WARNUNG Gibt es Undichtigkeiten bzw. Gasgeruch, darf weder der TYPISCH Strom zugeschaltet noch der 1.
  • Seite 52 KONTROLLEN VOR DER FAHRT Motoröl Stellen Sie gemäß der Beschrei- bung im Abschnitt WARTUNGS- VERFAHREN sicher, dass der Öl- stand der Vorgabe entspricht. Motorkühlmittel Stellen Sie gemäß der Beschrei- bung im Abschnitt WARTUNGS- VERFAHREN sicher, dass der Kühlmittelstand der Vorgabe ent- ZUGRIFFSABDECKUNG LINKE SEITE spricht.
  • Seite 53 KONTROLLEN VOR DER FAHRT fachabdeckung und Sitzbank ord- WARNUNG nungsgemäß geschlossen und be- festigt sind. Überprüfen Sie den Lenker und die entsprechende Lenkdüsen- WARNUNG funktion, bevor Sie losfahren. Drehen Sie niemals den Lenker, Stellen Sie sicher, dass die wenn sich jemand in der Nähe Sitzbank, das Handschuhfach des Fahrzeughecks befindet.
  • Seite 54: Nach Dem Start Des Jet-Boots

    KONTROLLEN VOR DER FAHRT WARNUNG WARNUNG Sollte die Haltegurtkappe locker Befestigen Sie stets die Klam- sein oder nicht am Motoraus- mer des Haltegurts an Ihrer schalter bleiben, tauschen Sie Schwimmweste oder an Ihrem den Haltegurt unverzüglich aus, Handgelenk (Armband erforder- um eine Gefährdung durch un- lich).
  • Seite 55 KONTROLLEN VOR DER FAHRT Variables Trimmsystem (sofern zutreffend) Während der Motor mit Vorwärts- schub läuft, nutzen Sie das VTS, um die Strahlpumpendüse abwech- selnd nach oben und nach unten zu bewegen und das VTS zu prü- fen. Überprüfen Sie die Bewegung der VTS-Positionsanzeige im Multi- funktionsanzeigeinstrument Testen Sie auch die voreingestell-...
  • Seite 56 Diese Seite ist absichtlich leer SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 57: Informationen Über Das Wasserfahrzeug

    INFORMATIONEN ÜBER DAS WASSERFAHRZEUG...
  • Seite 58: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Für Informationen über die Sicherheitshin- weisschilder am Fahrzeug, siehe SICHERHEITSHINWEISSCHILDER AM JETBOOT . TYPISCH - MODELLE OHNE iBR...
  • Seite 59: Lenker

    BEDIENELEMENTE TYPISCH - MODELLE MIT iBR TRIXX-MODELLE rend der Vorwärtsfahrt schwenkt 1) Lenker das Fahrzeug bei Drehen des Len- Mit dem Lenker wird die Richtung kers nach rechts auch nach rechts des Fahrzeugs kontrolliert. Wäh- und umgekehrt.
  • Seite 60: Start-/Stop-Taste Des Motors

    BEDIENELEMENTE Haltegurt am Motorausschalter zu befestigen. Dadurch wird das elektrische Sys- tem aktiviert. Das Multifunktionsan- zeigeinstrument durchläuft eine Selbsttestfunktion und die Anzeige wird nach einigen Sekunden ge- löscht. Nach dem die START/STOP-Taste gedrückt wurde, wird das elektroni- sche System für ungefähr 75 Se- TYPISCH kunden aktiv bleiben.
  • Seite 61 BEDIENELEMENTE Das D.E.S.S. liest den in der Halte- gurtkappe am Motorausschalter vorhandenen Schlüssel und ermög- licht ein Starten des Motors nur mit Schlüsseln, die es erkennt. Das D.E.S.S.-System ermöglicht große Flexibilität. Sie können zusätz- liche Haltegurte kaufen und die D.E.S.S. Schlüssel für Ihr Wasser- fahrzeug programmieren lassen.
  • Seite 62: Gashebel

    BEDIENELEMENTE drehmoment. So wird Fahranfän- gern und weniger geübten Fahrern das Fahren des Wasserfahrzeugs vereinfacht. Sie gewinnen so Ver- trauen in Ihre Fähigkeiten und ler- nen, das Fahrzeug zu beherrschen. 4) Gashebel Der Gashebel rechts am Lenker regelt elektronisch die Motordreh- zahl.
  • Seite 63: Modus Schaltfläche

    BEDIENELEMENTE 6) Modus Schaltfläche 7) Variables Trimmsys- tem (VTS) Taste (Trixx Die Taste Mode befindet sich direkt unter dem Multifunktionsanzeigein- Modelle) strument. Die VTS Taste befindet sich links am Lenker. TYPISCH 1. Taste MODE (Modus) Rotax 900 ACE VTS-STEUERTASTE Wird verwendet, um zwischen 1.
  • Seite 64: Multifunktionsanzeigeinstrument (Lcd)

    MULTIFUNKTIONSANZEIGEINSTRUMENT (LCD) Das Multifunktionsanzeigeinstru- Modelle mit iBR ment (LCD) befindet sich über dem Handschuhfach. Beschreibung des Multi- funktionsanzeigeinstru- ments 10. iBR Störungsanzeige 11. GPS Satelliten-Synch 1. Multifunktionsanzeige 2. Kraftstoffstandanzeige 3. Anzeige Niedriger Kraftstoffstand 4. Anzeige Motorfunktionen überprüfen 5. Motortemperaturanzeige 10. VTS-Positionsanzeige 6.
  • Seite 65 MULTIFUNKTIONSANZEIGEINSTRUMENT (LCD) rantieansprüche verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMIS- SIONSRELEVANTE GEWÄHRLEIS- TUNG . Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt FEHLERBEHEBUNG . 5) Motortemperaturanzeige 1. Kraftstoffstandanzeige 2. Oberes Segment Wenn diese Anzeige AN ist, kann 3. Unteres Segment das bedeuten, dass der Motor oder Wenn der Kraftstoffbehälter voll das Abgassystem überhitzt sind.
  • Seite 66: Navigieren In Der Multifunktionsanzeige

    MULTIFUNKTIONSANZEIGEINSTRUMENT (LCD) Die linke Balkenanzeige wird auch HINWEIS: Die TOURING-Modus- aktiviert, um die relative Position Anzeige schaltet sich ab, wenn der des Bugs des Wasserfahrzeugs SPORT-Modus aktiviert ist und anzuzeigen. schaltet sich wieder ein, wenn der Navigieren in der Multi- SPORT-Modus deaktiviert wird.
  • Seite 67 MULTIFUNKTIONSANZEIGEINSTRUMENT (LCD) 1. Um die verschiedenen über die Multifunktionsanzeige verfügba- ren Funktionen auszuwählen, drücken Sie schnell und wieder- holt die Taste MODE (Modus), bis die gewünschte Funktion angezeigt wird: GESCHWINDIGKEIT U/min STUNDE Optionsbeschreibung anzeigen Geschwindigkeit Die Geschwindigkeit des Fahrzeugs kann in km/h oder MPH angezeigt werden.
  • Seite 68: Ausrüstung

    AUSRÜSTUNG HINWEIS: Die Abbildungen können je nach Modell ungenau sein und sind nur als bildliche Orientierung gedacht. HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Für Informationen über die Sicherheitshin- weisschilder am Fahrzeug, siehe SICHERHEITSHINWEISSCHILDER AM JETBOOT .
  • Seite 69: Handschuhfach

    AUSRÜSTUNG TYPISCH-TRIXX-MODELLE 1) Handschuhfach 2) Staufach für die Si- cherheitsausrüstung Vor der Sitzbank befinden sich ein kleines Staufach für persönliche Ein kleiner Raum, in dem nur die Dinge sowie die SICHERHEITS- Sicherheitsausrüstung DVD . Notfallausrüstung (nicht im Liefer- umfang des Fahrzeugs enthalten) HINWEIS: Das Handschuhfach ist verstaut werden.
  • Seite 70: Staubehälter (Komfortpaket)

    AUSRÜSTUNG 1. Seitenwand rechts TYPISCH 1. Vordere Abdeckung 2. Deckelhaken WARNUNG Transportieren Sie im Staube- hälter niemals lose, schwere, scharfe oder zerbrechliche Ge- genstände. Überschreiten Sie nicht die maximale Ladekapazi- TYPISCH - RECHTE SEITENWAND ENT- tät; 25 kg. Fahren Sie niemals FERNT mit offener Staufachabdeckung.
  • Seite 71: Mitfahrer-Haltegriffe

    AUSRÜSTUNG Stellen Sie den Sitz an seinen Platz und schieben Sie ihn nach vorm bis die Verriegelung klickt, um ihn wieder zu befestigen. Ziehen Sie am hinteren Bereich der Sitzbank nach oben, um sich zu vergewissern, dass die Sitzbank einwandfrei verriegelt ist. 5) Mitfahrer-Haltegriffe Der Sitzriemen ist dafür gedacht, TYPISCH - SCHLIEßMECHANISMUS DES...
  • Seite 72: Aufsteigeplattform

    AUSRÜSTUNG ZUR BEACHTUNG Verwenden Sie den Tritt nie zum Besteigen eines Jet-Boots, das sich nicht im Wasser befin- det. Benutzen Sie den Tritt niemals zum Ziehen, Schleppen, Tau- chen oder Springen oder zu ei- nem anderen Zweck als zum Aufsteigen. Jeweils nur eine Person auf dem Tritt.
  • Seite 73: Bug- Und Heckösen

    AUSRÜSTUNG Bugöse TYPISCH 1. Bugöse Hecköse TYPISCH - ZWEISITZER-MODELLE 1. Aufsteigeplattform TYPISCH 1. Hecköse 9) Bilgenablaufstopfen Drehen Sie die Ablaufstopfen her- TYPISCH - DREISITZER-MODELLE aus, wenn sich das Jet-Boot auf 1. Aufsteigeplattform dem Anhänger befindet. So kann 8) Bug- und Heckösen das im Kielraum angesammelte Wasser ablaufen, was zur Vermin- Die Ösen können zum Festma-...
  • Seite 74: Sponsons (Seitenführungsleitwerk)

    AUSRÜSTUNG 11) Hintere Fußstützen (Trixx-Modelle) Gewinkelte Fußstützen zur besse- ren Kontrolle, wenn der Bug ab- sichtlich angehoben wird. 12) Höhenverstellbarer Lenker (Trixx-Modelle) Die Lenkerhöhe kann nach den Vorlieben des Bootsführers einge- stellt werden. 1. Entriegeln Sie den Mechanis- TYPISCH mus mithilfe des Hebels. 1.
  • Seite 75: Einfahrzeit

    EINFAHRZEIT Betrieb während der Einfahrzeit Es ist eine Einfahrzeit von 5 Be- triebsstunden erforderlich, bevor das Wasserfahrzeug über lange Strecken mit Vollgas gefahren werden darf. Während der Einfahrphase sollte der Motor nicht höher als 50 % bis 75 % der maximalen Drehzahl ge- dreht werden.
  • Seite 76: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG dockseitige Fußauflage des Fahr- zeugs, während Sie sich am Lenker WARNUNG festhalten, und verlagern Sie dabei Führen Sie vor einer Fahrt mit gleichzeitig das Körpergewicht auf dem Fahrzeug stets die KON- die andere Seite, um das Fahrzeug TROLLE VOR DER FAHRT durch. im Gleichgewicht zu halten.
  • Seite 77 BEDIENUNGSANLEITUNG ZUR BEACHTUNG Durch das Starten des Motors oder das Fahren mit dem Wasserfahrzeug in flacherem Wasser könnte es zu einer Beschädigung des An- triebssystems kommen. Fahrer allein Modelle ohne Aufsteigetritt 1. Umgreifen Sie mit einer Hand den hinteren Griff. 2.
  • Seite 78 BEDIENUNGSANLEITUNG steigen Sie auf die Aufsteigeplatt- WARNUNG form. Der Motor muss beim Aufstei- gen oder bei der Benutzung des Aufsteigetritts ausgeschaltet sein und der Haltegurt muss entfernt sein. Benutzen Sie nie- mals Teile des Antriebssystems als Stütze, um auf das Fahrzeug zu steigen.
  • Seite 79: So Lassen Sie Den Motor An

    BEDIENUNGSANLEITUNG So lassen Sie den Motor WARNUNG Bevor der Motor angelassen wird, sollten Fahrer und Mitfah- rer stets: Ordnungsgemäß Wasserfahrzeug sitzen Einen Haltegriff fest umfassen oder sich an der Taille der vor ihm sitzenden Person festhal- Tragen Sie immer angemesse- ne Schutzkleidung einschließ- lich einer...
  • Seite 80: So Schalten Sie Den Motor Aus

    BEDIENUNGSANLEITUNG WARNUNG WARNUNG Die Haltegurtklammer sollte Lassen Sie den Haltegurt nie- immer an der Schwimmweste mals Motorausschalter, oder am Handgelenk (Armband wenn Sie das Wasserfahrzeug erforderlich) des Fahrers befes- verlassen, um Diebstahl, verse- tigt sein, wenn das Wasserfahr- hentlichem Starten des Motors zeug gestartet oder bedient und unerlaubtem Gebrauch wird.
  • Seite 81 BEDIENUNGSANLEITUNG längere Zeit unter Wasser befin- WARNUNG den, dringt Wasser in den Kielraum ein. Der Gashebel muss betätigt und Verbrennungs motoren benötigen der Lenker bewegt werden, um Luft für den Betrieb; infolgedessen die Richtung des Fahrzeugs zu kann dieses Jet-Boot nicht völlig verändern.
  • Seite 82: Leerlauf Einlegen (Modelle Mit Ibr)

    BEDIENUNGSANLEITUNG Leerlauf einlegen (Model- le mit iBR) WARNUNG Die Antriebswelle und der Impel- ler drehen sich bei laufendem Motor immer, auch wenn sich das System in der Neutralstel- lung befindet. Halten Sie sich vom Antriebssystem des Fahr- zeugs fern. TYPISCH - LEERLAUF EINLEGEN Wenn das Wasserfahrzeug gestar- 1.
  • Seite 83: Bremsen (Modelle Mit Ibr)

    BEDIENUNGSANLEITUNG Durch Positionsänderung des Gas- Hebel kann der Rückwärtsgang präzise gesteuert werden. Zu hohe Drehzahlen erzeugen Wasserturbu- lenzen und reduzieren die Effizienz der Rückwärtsbewegung. HINWEIS: Die Motorleistung wird reduziert, wenn die iBR-Hebelstel- lung geändert wird. Lassen Sie den iBR-Hebel los, um den Rückwärtsbetrieb zu beenden.
  • Seite 84 BEDIENUNGSANLEITUNG Die Bremsfunktion kann nur wäh- HINWEIS: Achten Sie darauf, den rend einer Vorwärtsbewegung oder iBR-Hebel allmählich zu betätigen, über der Grenzschwelle einer Vor- um die Stärke der Bremskraft anzu- wärtsgeschwindigkeit von betätigt passen, und den Gashebel gleich- werden 7 km/h. zeitig loszulassen.
  • Seite 85: So Verwenden Sie Das Variable Trimmsystem (Vts)

    BEDIENUNGSANLEITUNG schleunigung ist proportional zur Seite zu treiben. Seien Sie vorberei- Position des Gashebels. tet, um nicht das Gleichgewicht zu verlieren, wenn das Kielwasser Ihr Jet-Boot erreicht. WARNUNG So verwenden Sie das Wenn eine Vorwärtsbeschleuni- gung beim Loslassen variable Trimmsystem Bremshebels nicht gewünscht (VTS) ist, lassen Sie den Gashebel los.
  • Seite 86 BEDIENUNGSANLEITUNG LEITFADEN FÜR DIE VTS-EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG VERWENDUNG Beladung ausgleichen, neutrales Herunter Lenkverhalten erhalten, Stampfen vermindern VTS-STEUERTASTE Neutrales 1. Bug Oben (Heben) Etwas hinauf Lenkverhalten 2. Bug Unten (Senken) erhalten Wenn die VTS-Taste bei AUSGE- Den Bug absichtlich SCHALTETEM Motor gedrückt Herauf heben wird, wird die Anzeige im Anzeige-...
  • Seite 87: Allgemeine Betriebsempfehlungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG Abstand zu dem Fahrzeug vor Ih- nen. WARNUNG Drosseln Sie beim Durchfahren von Kielwasser die Geschwin- digkeit. Bootsführer und Mitfah- rer sollten vorbereitet sind und eine halb stehende Haltung einnehmen, um die Stöße bes- auffangen können. ZUM VERWENDEN DER VOREINGESTELL- Springen Sie nicht über Wellen TEN POSITIONEN DIE TASTE VTS HIN- oder Kielwasser.
  • Seite 88 BEDIENUNGSANLEITUNG mithilfe der verschiedenen verfüg- Modelle mit iBR baren Bedienelemente (iBR-Hebel und Gashebel) üben. WARNUNG Lassen Sie den Gashebel in ausrei- Üben Sie das Bremsen immer chendem Abstand vor der vorgese- auf offenem Gewässer und henen Anlegestelle los. stellen Sie sicher, dass sich kei- Die Drehzahl auf die Leerlaufdreh- ne Wasserfahrzeuge in Ihrer zahl verringern.
  • Seite 89 BEDIENUNGSANLEITUNG den Rückwärtsgang oder die Bremse.
  • Seite 90: Betriebsmodi (Rotax 900 Ho Ace)

    BETRIEBSMODI (ROTAX 900 HO ACE) Touring-Modus 1. Starten Sie den Motor. 2. Halten Sie die Taste MODUS Die Standardeinstellung beim Star- mindestens eine 3/4 Sekunde ten des Wasserfahrzeugs ist der gedrückt. TOURING-Modus. Multifunktionsanzeigeinstru- ment erscheint eine TOURING- Modus-Anzeige, die auf den aktiven Betriebsmodus hinweist.
  • Seite 91 BETRIEBSMODI (ROTAX 900 HO ACE) Es ertönt ein Signalton und es er- scheint kurzzeitig die Durchlaufmel- dung SPORTMODUS EINGE- SCHALTET. So wird bestätigt, dass der Sport-Modus aktiviert wurde. ANGEZEIGTE MELDUNG SPORTMODUS - ZUM EINSCHALTEN IN LEERLAUF WECHSELN Nehmen Sie das Gas weg. Befindet ANGEZEIGTE MELDUNG sich der Motor wieder im Leerlauf, SPORTMODUS EINGESCHALTET...
  • Seite 92 BETRIEBSMODI (ROTAX 900 HO ACE) HINWEIS: Die folgende Meldung läuft schließlich über die Multifunk- tionsanzeige: SPORT-MODUS AUSGESCHALTET. ANGEZEIGTE MELDUNG SPORTMODUS AUSGESCHALTET HINWEIS: Nach einigen Sekunden wird auf der Anzeige wieder das Standardbild angezeigt. 2. Vergewissern Sie sich, dass das TOURING-Modus-Kennzeichen eingeschaltet ist.
  • Seite 93: Besondere Verfahren

    BESONDERE VERFAHREN Starten Sie den Motor und verge- Reinigung Wasseransau- wissern Sie sich, dass das Fahr- gung Strahlpumpe und zeug normal funktioniert. Schraube ZUR BEACHTUNG Stellen Sie sicher, dass sich mindestens 90 cm Wasser unter dem tiefsten WARNUNG Teil des Rumpfes befindet, wenn Halten Sie sich vom Wasseran- sich alle Mitfahrer an Bord befin- sauggitter fern, solange der...
  • Seite 94: Ibr-Übersteuerungsfunktion (Nur Modelle Mit Ibr)

    BESONDERE VERFAHREN HINWEIS: Die iBR-Übersteuerungs- funktion ist nur verfügbar, wenn der Motor nicht läuft. WARNUNG Wenn Sie die iBR Klappe mithil- fe der iBR Übersteuerungsfunk- tion bewegen, stellen Sie sicher, dass sich niemand in der Nähe des Wasserfahrzeughecks befin- det. Die Bewegung der Umkehr- fläche kann zu eingeklemmten Fingern führen.
  • Seite 95 BESONDERE VERFAHREN 1. Aktivieren Sie das elektrische System, indem Sie die START- /STOP-Taste drücken. 2. Befestigen Sie den Haltegurt am Motorausschalter. HINWEIS: Der Haltegurt muss montiert sein, um sicherzustellen, dass das Informationscenter nach TYPISCH seiner Selbsttestfunktion nicht alle 1. Meldung auf dem Multifunktionsanzei- Anzeigen abschaltet.
  • Seite 96: Gekentertes Fahrzeug

    BESONDERE VERFAHREN Wenn es kentert, bleibt es in dieser WARNUNG Lage. Wenn Sie hereingreifen müs- WARNUNG sen, um Fremdkörper zu entfer- nen, die sich im Antriebssystem Wenn das Fahrzeug gekentert verfangen haben, gehen Sie ist, versuchen Sie nicht, den davor genau nach dem folgen- Motor wieder zu starten.
  • Seite 97: Untergetauchtes Fahrzeug

    BESONDERE VERFAHREN Nachdem das Fahrzeug wieder in mit Süßwasser, um die korrodieren- seine normale Fahrposition ge- de Wirkung des Salzes zu unterbin- bracht wurde, kann der Motor nor- den; benutzen Sie dazu einen Gar- mal gestartet werden. tenschlauch. ZUR BEACHTUNG Versuchen HINWEIS: Es empfiehlt sich die Sie niemals, den Motor durchzu-...
  • Seite 98 BESONDERE VERFAHREN maximale empfohlene gewissern Sie sich, dass Sie die Schleppgeschwindigkeit beträgt maximale Schleppgeschwindig- 21 km/h. keit von nicht überschreiten 21 km/h. Fixieren Sie den Wasserzufuhr- schlauch im Motorraum mit einer Klemme, wenn Sie das Wasserfahr- zeug ziehen müssen. Für den Zugang zum Wasserzulauf- schlauch drehen Sie den linken Drehknopf auf der Abdeckung um 1/4 im Uhrzeigersinn.
  • Seite 99: Wartungsinformationen

    WARTUNGSINFORMATIONEN...
  • Seite 100: Wartungsplan

    Vertragshändler verfügt zwar über eingehende technische Fachkenntnisse und die entsprechenden Werkzeuge zur des Sea-Doo-Wasserscooters, allerdings ist die emissionsrelevante Gewährleistung nicht an die Beauf- tragung eines Sea-Doo-Vertragshändlers bzw. ein anderes mit BRP in Geschäftsbeziehung stehendes Unternehmen gebunden. Hinsichtlich emissionsrelevanter Gewährleistungsansprüche beschränkt BRP die Diagnose und Reparatur von emissionsrelevanten Teilen auf Sea-Doo- Vertragshändler.
  • Seite 101 WARTUNGSPLAN NACH JEDER FAHRT IM SALZWASSER, VERSCHMUTZTEN WASSER ODER FAULWASSER Spülen Sie den Motorraum mit sauberem Wasser und lassen Sie das Salzwasser ablaufen Spülen Sie das Abgassystem aus JEDEN MONAT IM SALZWASSER, VERSCHMUTZEN WASSER ODER FAULWASSER Sprühen Sie die Metallkomponenten im Motorraum mit einem Antikorrosion-Schmiermittel ein Überprüfen Sie die Opferanode JEDES JAHR ZUR VORSAISON ODER NACH 100 BETRIEBSSTUNDEN (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT)
  • Seite 102 WARTUNGSPLAN JEDES JAHR ZUR VORSAISON ODER NACH 100 BETRIEBSSTUNDEN (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Untersuchen Sie die Kraftstofftankabdeckung, den Einfüllstutzen, die Treibstofftankriemen, die Kraftstoffleitungen und Verbindungen auf Leckstellen ALLE 200 BETRIEBSSTUNDEN Zündkerzen austauschen Flammenrückschlagsicherung untersuchen Antriebswelle/PTO-Kerbverzahnung untersuchen und schmieren Folgendes muss alle 200 Betriebsstunden durchgeführt werden (ungeachtet der Anzahl der Jahre): Lagerbuchse des Abtriebs untersuchen und schmieren und Öldichtung und beide Wasserdichtungen austauschen.
  • Seite 103: Wartungsverfahren

    WARTUNGSVERFAHREN 10W40 API SERVICE SJ, SL, SM HINWEIS: Einige Sicherheitshin- oder SN.) weisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu se- Motorölstand hen. Für Informationen über die ZUR BEACHTUNG Überprüfen Sicherheitshinweisschilder am Sie den Ölstand regelmäßig und Fahrzeug, siehe SICHERHEITSHIN- füllen Sie, wenn notwendig, Öl nach.
  • Seite 104 WARTUNGSVERFAHREN verlängert, um das Lösen des Öl- VORSICHT messstabs zu erleichtern. Lassen Sie niemals den Motor laufen, ohne Wasser in das Ab- gassystem zu geben. Ohne Kühlung kann das Abgassystem schwer beschädigt werden. Lassen Sie den Motor keines- falls länger als 2 Minuten laufen. Die Dichtung der Kraftübertra- gung wird nicht gekühlt, wenn sich das Fahrzeug nicht im...
  • Seite 105: Motorkühlmittel

    WARTUNGSVERFAHREN Motorkühlmittel Empfohlenes Motorkühlmittel EMPFOHLENES LAND KÜHLMITTEL 1. Maximum 2. Minimal LANGZEIT 3. Betriebsbereich Finnland, FROSTSCHUTZMITTEL(F) 9. Füllen Sie Öl nach, bis der Öl- Norwegen und LANGZEIT stand, wie vorgeschrieben, Schweden FROSTSCHUTZMITTEL(F) zwischen den beiden Markierun- (T/N 619 590 204) gen liegt.
  • Seite 106 WARTUNGSVERFAHREN Motorkühlmittelstand WARNUNG Überprüfen Sie den Stand des Kühlmittels bei kaltem Motor. Füllen Sie niemals bei heißem Motor Kühlmittel ins Kühlsys- tem ein. VORSICHT Viele Komponen- ten im Motorraum könnten sehr heiß sein. Direkter Kontakt kann zu 1. Verschluss des Expansionsgefäßes Hautverbrennungen führen.
  • Seite 107: Ausrichtung Der Lenkung

    WARTUNGSVERFAHREN ter Reihenfolge zum Ausbau wie- der installieren und den Drehknopf sperren, indem Sie ihn um 1/4 ge- gen den Uhrzeigersinn drehen. 1. Kniepolster linke Seite 2. Klemmen Sie das Lenkkabel ab, indem Sie den Ring aufwärts zur Mutter schieben. ZUGRIFFSABDECKUNG LINKE SEITE 1.
  • Seite 108: Karosserie Mitte

    WARTUNGSVERFAHREN Karosserie Mitte Ausbau der Karosserie Mitte Entfernen Sie die Karosserie in der Mitte wie folgt: WARNUNG Versuchen Sie nie, die Karosse- rie in der Mitte allein anzuhe- ben. Heben Sie sie nur mit einer ordnungsgemäßen Hebevorrich- tung. Das manuelle Anheben kann schwere Verletzungen...
  • Seite 109 WARTUNGSVERFAHREN 5. Klemmen Sie das Lenkkabel ab. 1. Haltebolzen des Lenkkabels 1. Mutter und Unterlegscheibe 6. Entfernen Sie die zwei Schrau- 2. Bolzen ben der Lenkkabelbaugruppe. 3. Spurstange Alle Modelle außer den Trixx Modellen 8. Entfernen Sie die zwei Schnei- dschrauben aller Rückwandver- kleidungen.
  • Seite 110 WARTUNGSVERFAHREN 14. Entfernen Sie sechs (6) Schnei- dschrauben hinten an der Karos- serie Mitte. LINKE SEITE DARGESTELLT 1. Fußstütze 1. Schneidschrauben Alle Modelle 15. Entfernen Sie zehn (10) M6 11. Entfernen Sie den Sitz. Siehe Muttern und Schrauben von unter SITZ in AUSSTATTUNG . beiden Seiten der mittleren Ka- 12.
  • Seite 111 WARTUNGSVERFAHREN KAROSSERIE MITTE - ANSICHT STEUER- BORD 1. Muttern und Schrauben 1. Gefalzte Ausrichtungslaschen an der mittleren Karosserie ANZUGSDREHMOMENT 2. Kabbelwelle im Rumpf M6 Muttern 3,5 N m ± 0,5 N m 2. Befestigen Sie zuerst die Schrauben neben den Ausrich- tungslaschen, um sicherzustel- 5.
  • Seite 112 WARTUNGSVERFAHREN Alle Modelle ANZUGSDREHMOMENT Schneidschrauben (Fußstützen und 5,5 N m ± 0,5 N m Rückwandverkleidung) 10. Schließen Sie den Steckverbin- 1. Schrauben der der Lenkung an. ANZUGSDREHMOMENT Schneidschrauben 4,5 N m ± 0,5 N m 7. Installieren Sie den Sitz. Siehe unter SITZ in AUSSTATTUNG .
  • Seite 113: Batterie

    WARTUNGSVERFAHREN 13. Bauen Sie die vordere Verklei- klemmen Sie dann den Batterie- dung ein. pol ab. 3. Bringen Sie die Bolzen wieder ANZUGSDREHMOMENT an, um die Befestigungsmuttern während der Entfernung zu si- Befestigungs- chern. schraube der 3,5 N m ± 0,5 N m 4.
  • Seite 114: Umgebungstemperatur

    WARTUNGSVERFAHREN Batteriepolen mit einer festen aus dem Fahrzeug aus und laden Drahtbürste. Sie sie regelmäßig auf, um einen einwandfreien Zustand der Batte- Die Batterieoberseite sollte mit ei- rie gewährleisten zu können. ner weichen Bürste und einer fett- lösenden Seife oder mit einer Lö- Reinigen Sie die Batterieklemmen sung aus Backpulver aus Natrium- und die Kabelverbindungen mit ei-...
  • Seite 115 WARTUNGSVERFAHREN AUF- WARNUNG YTX20L-BS ZEIT LADUNG Tragen Sie immer eine Schutz- SCHNELLES brille und laden Sie die Batterie 10 A LADEVERFAHREN Minuten in einem belüfteten Bereich auf. Laden Sie nie eine Batterie nor- mal oder schnell, während sich Batteriespannung unter 11,5 V diese noch im Fahrzeug befin- Eine Batterie mit einer Spannung det.
  • Seite 116: Zündspulen

    WARTUNGSVERFAHREN Wartung der Batterie Diese Batterien erfordern wenig Wartung, um perfekt zu funktionie- ren. Halten Sie sich einfach an die Checkliste für die Batteriewartung: Prüfen Sie die Spannung alle 3 Monate mit einem Spannungs- messgerät. Stellen Sie sicher, dass die Bat- terie zu 100 % voll geladen ist (12,8 V oder mehr nach 2 Stun- 1.
  • Seite 117: Abgassystem

    WARTUNGSVERFAHREN WARNUNG WARNUNG Entfernen Sie eine Zündspule Versuchen Sie nicht, den Elek- von einer Zündkerze keinesfalls, trodenabstand an diesem Typ ohne sie vorher vom Kabel- von Zündkerze einzustellen. Die baum abgeklemmt zu haben. Einstellung könnte die negati- Möglicherweise befinden sich ven Elektroden schwächen und leicht entzündbare Dämpfe in zum Bruch der Elektrode führen...
  • Seite 118 WARTUNGSVERFAHREN Fremdkörper aus den Leitungen und/oder Schläuchen zu entfernen. Das Spülen sollte vorgenommen werden, wenn das Fahrzeug an diesem Tag voraussichtlich nicht mehr benutzt wird oder wenn es für längere Zeit eingelagert werden soll. WARNUNG DIE STRAHLDÜSE WURDE AUS GRÜN- DEN DER ÜBERSICHTLICHKEIT ENT- Führen Sie diese Arbeit in ei- FERNT...
  • Seite 119: Wärmetauscher Und Wasseransauggitter

    WARTUNGSVERFAHREN Strahlpumpe fließt. Wenden Sie sich anderenfalls zu Wartungszwe- cken an einen Sea-Doo Vertrags- händler. Schließen Sie den Wasserhahn, lassen Sie den Motor 5 Sekunden mit 5.000 U/min laufen und halten Sie ihn an. ZUR BEACHTUNG Schließen Sie stets den Wasserhahn, bevor Sie den Motor abstellen.
  • Seite 120: Sicherungen

    WARTUNGSVERFAHREN Einbauort der Sicherungen Sicherungen Alle Sicherungen befinden sich in Aus- und Einbau von einem einzelnen Sicherungskasten. Sicherungen Um Zugriff zum Sicherungskasten Verwenden Sie zur Vereinfachung zu haben, drehen Sie den Dreh- des Ausbaus der Sicherung das knopf auf der linken Abdeckung um Werkzeug zum Ausbauen/Einbauen 1/4 im Uhrzeigersinn.
  • Seite 121 WARTUNGSVERFAHREN Beschreibung der Sicherungen SICHE- NENN- BESCHREIBUNG RUNG WERT ECM, Instrumentengruppe, 10 A Magnetschalter, O.T.A.S. (sofern vorhanden) und Dichtungskappen START-/STOP-Taste des Motors TYPISCH - SICHERUNGSKASTEN ENT- FERNT 15 A Batterie 1. Sicherungsfach 30 A Lader HINWEIS: Amperezahl und Positi- on der Sicherung sind auf der Abde- 30 A ckung des Sicherungskastens ange- geben.
  • Seite 122: Pflege Des Wasserfahrzeugs

    DRUCK AN (z. B. mit einem Kunststoff beschädigen können. Gartenschlauch). Flecken können von den Sitzen mit Die Verwendung von Hochdruck Hilfe von BRP HOCHLEISTUNGS- kann zu Schäden an elektrischen REINIGERBRP HOCHLEISTUNGS- und mechanischen Systemen füh- REINIGER (T/N 293 110 001), oder ren.
  • Seite 123 PFLEGE DES WASSERFAHRZEUGS WARNUNG Tragen Sie nie Kunststoff- oder Vinylschutz auf einem nassen, haftenden Fußbodenbereich oder Sitz auf, da die Oberfläche dadurch rutschig wird und die Mitfahrer vom Wasserfahrzeug fallen können. Respektieren Sie die Umgebung und stellen Sie sicher, dass kein Kraftstoff, Öl, Kühlmittel oder Rei- nigungsprodukte in die Wasserläu- fe abfließen.
  • Seite 124: Lagerung Und Vorbereitung Auf Die Saison

    LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Lagerung WARNUNG Der Haltegurt muss vom Moto- WARNUNG rausschalter immer vor dem Da Brennstoff und Öl brennbar Reinigen von Komponenten des sind, sollten Sie sich, wie in der Antriebssystems entfernt wer- periodischen Prüftabelle ange- den, um einen versehentlichen geben, im Hinblick auf die Motorstart zu vermeiden.
  • Seite 125 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON ZUR BEACHTUNG Bleibt Wasser im Kraftstofftank eingeschlossen, kann das Kraftstoff-Einspritzsys- tem stark beschädigt werden. Motor- und Abgassystem 1. Adapter für Spülanschluss (T/N 295 500 473) Spülung Abgassystem 2. Schlauch 127 mm 3. Stecker-Adapter für Luftschlauch Führen Sie das Verfahren wie unter WARTUNGSVERFAHREN beschrie- ZUR BEACHTUNG...
  • Seite 126 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Motor ein. Siehe Abschnitt Korrosionsschutzbehandlung WARTUNGSVERFAHREN . Wischen Sie alle Wasserrückstände 8. Bauen Sie die Zündspulen ein. im Motorraum ab. Siehe Abschnitt WARTUNGS- Sprühen Sie mit einem XPS LUBE VERFAHREN . XPS SCHMIERMITTEL (T/N 293 Prüfung des Motorkühlmittels 600 016) oder einem Äquivalent, oder einem ANTIKORROSIONSS-...
  • Seite 127: Vorbereitungen Vor Der Saison

    Bauteile in einem nicht mehr zu- und den Lack des Fahrzeugs vor friedenstellenden Zustand befin- Sonneneinstrahlung und Schmutz; den, ersetzen Sie diese durch ferner beugen Sie dem Einstauben BRP-Originalteile oder gleichwer- vor. tige Teile. ZUR BEACHTUNG Das Fahrzeug darf niemals im Wasser gelagert werden.
  • Seite 128 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 129: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN...
  • Seite 130: Wasserfahrzeugkennzeichnung

    WASSERFAHRZEUGKENNZEICHNUNG Die wichtigsten Komponenten des Fahrzeugs (Motor und Rumpf) sind mit unterschiedlichen Seriennum- mern versehen. Unter Umständen kann es wichtig sein, diese Num- mern zu kennen, zum Beispiel zu Garantiezwecken oder zur Rückver- folgung des Fahrzeugs im Falle ei- nes Diebstahls. Rumpf-Identifizierungs- nummer Die Rumpf-Identifizierungsnummer...
  • Seite 131: Rf D.e.s.s. Schlüssel (Falls Zutreffend)

    RF D.E.S.S. SCHLÜSSEL (FALLS ZUTREFFEND) Dieses Gerät erfüllt FCC Teil 15 und den/die RSS Standard(s) von Industry Canada. Für den Betrieb gelten folgende Bedingungen: 1) Dieses Geräte darf keine Funkstörungen verursachen, und 2) Dieses Gerät muss empfan- gene Störungen, einschließlich solche, die zu einem unerwünsch- ten Betrieb führen können, aufneh- men.
  • Seite 132: Informationen Über Emissionen Des Motors

    Verantwortung des Händlers Alle Sea-Doo Wasserfahrzeuge von 1999 und danach, die von BRP Beim Ausführen von Servicearbei- hergestellt wurden, haben die EPA- ten an allen Sea-Doo Wasserfahr- Zertifizierung und entsprechen so- zeugen von 1999 und danach, die...
  • Seite 133: Kraftstoffverdunstungssystem

    INFORMATIONEN ÜBER EMISSIONEN DES MOTORS Gasoline Engine Compliance Cen- 2000 Traverwood Drive Ann Arbor MI 48105 EPA INTERNET WEBSITE: Kraftstoffverdunstungs- system Beginnend mit dem Modelljahr 2018; sind die Jetboote verkauft in Kalifornien zertifiziert unter den Kalifornischen Abgasbestimmun- gen für Wasserfahrzeuge mit Fremdzündung der Kalifornischen Luftreinhaltungskomission (13 CCR 2850 bis 2869).
  • Seite 134: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN SPARK MOTOR Rotax 903 Rotax 900 ACE, 900 HO ACE Viertakter mit doppelter oben Modell liegender Nockenwelle (DOHC), Trockensumpf, flüssigkeitsgekühlt Rotax 900 ACE 44,13 kW @ 7.000 U/min Angegebene Leistung Rotax 900 HO ACE 66.19 kW @ 8.000 U/min Induktion Mit normaler Ansaugung Anzahl Zylinder...
  • Seite 135 TECHNISCHE DATEN SPARK ANTRIEBSSYSTEM ® Antriebssystem Sea-Doo Strahlpumpe Axiale Strömung, einstufig. Große Nabe mit zweireihigen Strahlpumpe Kugellagern Material Aluminium Lüfterrad Edelstahl Getriebe Direktantrieb ABMESSUNGEN ZWEISITZER 279 cm Länge DREISITZER 305 cm Breite 118 cm Alle außer den Trixx Modellen 104 cm Höhe Trixx-Modelle 107 cm...
  • Seite 136 Erforderliche Menge beim Motorölwechsel. Gesamtmenge für einen trockenen Motor ist 3,4 L. HINWEIS: BRP behält sich das Recht vor, jederzeit Veränderungen am Design und an den technischen Daten und/oder Ergänzungen oder Ver- besserungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne dass hieraus die...
  • Seite 137: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG...
  • Seite 138: Richtlinien Zur Fehlerbehebung

    RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR SPRINGT NICHT AN 1. Durchgebrannte Sicherung: Hauptsicherung, elektrischer Anlasser oder ECM. Kabel überprüfen, dann Sicherung(en) auswechseln. 2. ECM erkennt den D.E.S.S.-Schlüssel nicht (falls zutreffend). Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. 3. Batterie entladen. Laden Sie die Batterie. Siehe LADEN EINER BATTERIE im Abschnitt BATTERIE.
  • Seite 139 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 2. Verschmutzte/defekte Zündkerzen. Ersetzen. 3. Sicherung durchgebrannt. Kabel überprüfen, dann Sicherung(en) auswechseln. 4. Wasserüberfluteter Motor. Siehe unter WASSERÜBERFLUTETER MOTOR im Abschnitt BE- SONDERE VERFAHREN. 5. Fehler Motormanagementsystem erkannt (überprüfen Sie, ob die Motorkontrollleuchte AN ist). Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl.
  • Seite 140 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR RAUCHT 1. Ölstand zu hoch. Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Bezüglich Informationen über Garantieansprüche verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG.
  • Seite 141 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG UNZUREICHENDE BESCHLEUNIGUNG ODER LEISTUNG DES MOTORS 1. Nicht im Sport-Modus (Rotax ® 900 HO ACE). Sport-Modus auswählen. 2. Wasseransaugung der Strahlpumpe verstopft. Reinigen. Siehe REINIGUNG DER WASSERANSAUGUNG DER STRAHLPUMPE UND DER SCHRAUBE im Abschnitt BESONDERE VERFAHREN. 3. Beschädigte Schraube oder abgenutzter Anlaufring. Ersetzen.
  • Seite 142 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG WASSERFAHRZEUG ERREICHT NICHT DIE HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT 1. Wasseransaugung der Strahlpumpe verstopft. Reinigen. Siehe REINIGUNG DER WASSERANSAUGUNG DER STRAHLPUMPE UND DER SCHRAUBE im Abschnitt BESONDERE VERFAHREN. 2. Beschädigte Schraube oder abgenutzter Anlaufring. Ersetzen. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. 3.
  • Seite 143 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG UNGEWÖHNLICHE GERÄUSCHE VOM ANTRIEBSSYSTEM 1. Pflanzenreste oder Schmutz in Schraube verfangen. Reinigen. Siehe REINIGUNG DER WASSERANSAUGUNG DER STRAHLPUMPE UND DER SCHRAUBE im Abschnitt BESONDERE VERFAHREN. Prüfen Sie auf Schäden. 2. Beschädigte Schraubenwelle oder Antriebswelle. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. 3.
  • Seite 144: Überwachungssystem

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Ein System überwacht die elektro- nischen Komponenten des EMS (Motormanagementsystem), iBR (Modelle mit iBR) und andere Komponenten des elektrischen Systems. Wenn eine Störung auf- tritt, sendet dieses System opti- sche Meldungen über das Multi- f u n k t i o n s a n z e i g e i n s t r u m e n t und/oder akustische Signale über eine Signalvorrichtung, um Sie über einen bestimmten Status zu infor-...
  • Seite 145: Fehleranzeigen Und Angezeigte Meldungen Informa

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Fehleranzeigen und angezeigte Meldungen Infor- mationen Die Fehleranzeigen und Meldungen, die am Multifunktionsanzeigeinstru- ment angezeigt werden, informieren Sie über einen bestimmten Zustand oder eventuelle Anomalien. Bei einer Störungsanzeige oder einer Fehlermeldung auf der Multifunkti- onsanzeige, wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Re- paratur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl.
  • Seite 146: Informationen Der Nachrichtenanzeige

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM INFORMATIONEN DER NACHRICHTENANZEIGE ÖLDRUCK ZU NIEDRIG Niedriger Motoröldruck festgestellt HOHE ABGASTEMPERATUR Hohe Abgastemperatur festgestellt ÜBERHITZUNG Hohe Motortemperatur festgestellt Systemstörung des Motors oder Wartung MOTORFUNKTIONEN ÜBERPRÜFEN erforderlich BATT. SPANNUNG HOCH Hohe Batteriespannung festgestellt BATT. SPANNUNG NIEDRIG Niedrige Batteriespannung festgestellt Schwere Störung festgestellt, Motorleistung NOTLAUF begrenzt KRAFTSTOFFSENSOR DEFEKT...
  • Seite 147: Informationen Über Akustische Signale

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Informationen über akustische Signale SIGNALTÖNE BESCHREIBUNG Modelle mit D.E.S.S.: Systemverbindung. Bringen Sie den Haltegurt wieder richtig am Motortrennschalter Modelle mit D.E.S.S.: Schlüssel. Benutzen Sie einen Haltegurt, der für dieses Wasserfahrzeug programmiert wurde. Modelle mit D.E.S.S.: Schlüssel. Ein langes akustisches Signal Verwenden Sie einen anderen programmierten Haltegurt.
  • Seite 148 ÜBERWACHUNGSSYSTEM SIGNALTÖNE BESCHREIBUNG Hohe Motorkühlmitteltemperatur. Siehe MOTORÜBERHITZUNG . Hohe Abgastemperatur. Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Bezüglich Informationen über Garantieansprüche verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG .
  • Seite 149 GEWÄHRLEISTUNG...
  • Seite 150: Beschränkte Garantie Von Brp Usa Und Kanada: 2018 Sea-Doo ® Wasserscooter

    Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese eingeschränkte Garantie jeder- zeit zu modifizieren, wobei vorausgesetzt wird, dass eine solche Modifi- zierung nicht die anwendbaren Garantiebedingungen für die Produkte...
  • Seite 151 Bedienungsanleitung beschrieben sind. Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße Reparaturen, Modifizierun- gen oder Gebrauch von nicht geeigneten Teilen, die nicht von BRP produziert oder zugelassen sind, verursachte Schäden bzw. solche, die bei Reparaturarbeiten durch einen Händler, der von BRP nicht dazu autorisiert ist, BRP-Produkte zu warten, entstanden sind.
  • Seite 152 3. Für emissionsrelevante Bauteile verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG . 4. Bei Sea-Doo Wasserscooter, die von BRP für den Verkauf in den US- Bundesstaaten Kalifornien oder New York hergestellt wurden, und die ursprünglich an Personen mit Wohnsitz in Kalifornien oder New York verkauft wurden oder für die nachträglich eine Garantie auf den Namen...
  • Seite 153 Kosten, einschließlich solcher, die durch staatliche Stellen, Staaten, Territorien und deren entsprechende Vertreter erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 154 Adressen wenden, die im Ab- schnitt KONTAKT dieser Anleitung aufgeführt sind. * In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet. © 2017 Bombardier Recreational Products Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 155: Us Epa Emissionsrelevante Gewährleistung

    2. Es weist keine Material-und Verarbeitungsfehler, die der Erfüllung von 40 CFR 1045 und 40 CFR 1060 entgegenstehen, auf. Liegt ein Garantieanspruch vor, wird BRP jeden Teil oder Bauteil mit einem Material-oder Verarbeitungsfehler, der zur Erhöhung der Motoremission eines regulierten Schadstoffes führt, innerhalb des angeführten Gewähr- leistungszeitraums nach eigener Wahl reparieren oder austauschen.
  • Seite 156: Emissionsrelevanter Gewährleistungszeitraum

    US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG Emissionsrelevanter Gewährleistungszeitraum Die emissionsrelevante Gewährleistung gilt, je nach dem, was zuerst eintritt, für den folgenden Zeitraum: STUNDEN MONATE Abgasemissionsrelevante Bauteile Verdampfungsemissionsrelevante Bauteile Nicht zutreffend Enthaltene Bauteile Die emissionsrelevante Gewährleistung erstreckt sich auf alle Bauteile, deren Fehlfunktion zur Erhöhung der Motoremission eines regulierten Schadstoffes führt, wozu auch die folgenden Bauteile gehören: 1.
  • Seite 157: Beschränkte Anwendbarkeit

    Motor/Gerätenutzung des Boots- führers verursacht wurde, und kann daher nicht dem Hersteller zugerech- net werden. * Im Zusammenhang mit dem System zur Verminderung der Verdungstungsemis- sion * In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet.
  • Seite 158: Die Gewährleistungserklärung Der Kalifornischen Und New Yorks Emissionskontrolle Für Die 2018 Modelle Der Sea-Doo ® Wasserscooter

    DIE GEWÄHRLEISTUNGSERKLÄRUNG DER KALIFORNISCHEN UND NEW YORKS EMISSIONSKONTROLLE FÜR DIE 2018 MODELLE ® DER SEA-DOO WASSERSCOOTER Für Kalifornien befindet sich an Ihrem Sea-Doo Jetboot des Modelljahres 2018 ein spezielles Umweltschutz-Hinweisschild, das von der Luftreinhal- tungskommission Kaliforniens (California Air Resources Board) verlangt wird.
  • Seite 159: Rechte Und Pflichten Ihrer Abgas-Kontrollgarantie

    Die Luftreinhaltungskommission Kaliforniens (California Air Resources Board), die New York Umweltschutzbehörde und Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”) freuen sich, Ihnen die für Ihren Sea-Doo Wassers- cooter des Modelljahres 2018 geltende Abgasemissionsregelung-Gewähr- leistung erläutern zu dürfen. In Kalifornien müssen die Motoren neuer Wasserscooter so ausgelegt, gebaut und ausgerüstet sein, dass sie die...
  • Seite 160 Teile mit Emissionsgarantie, die gemäß Wartungsplan für einen Ersatz vorgesehen sind, werden von BRP für den Zeitraum garantiert, der vor dem ersten vorgesehenen Datum für den Ersatz dieses Teils liegt. Teile mit Emissionsgarantie, die für regelmäßige Kontrolle, aber nicht für einen regelmäßigen Ersatz vorgesehen sind, werden von BRP für die gesamte...
  • Seite 161 ® Als der Eigentümer eines Sea-Doo Jetbootes, sollten Sie sich jedoch dessen bewusst sein, dass BRP auf jeden Fall einen Gewährleistungsan- spruch ablehnen darf, falls Ihr Motor(en) oder dessen Teile wegen Miss- brauch, Vernachlässigung, unsachgemäßer Wartung oder nicht genehmig- ten Veränderungen defekt wird.
  • Seite 162: Die Kalifornische Erklärung Bezüglich Der Gewährleistung Für Das Abgasregelungssystems

    DIE KALIFORNISCHE ERKLÄRUNG BEZÜGLICH DER GEWÄHRLEISTUNG FÜR DAS ABGASREGELUNGSSYSTEMS IHRE GEWÄHRLEISTUNGSRECHTE UND -PFLICHTEN: Die Kalifornische Luftreinhaltungskomission (Air Resources Board) ist er- freut, Ihnen den Gewährleistungsanspruch für Ihr Abgasregelungssystem bei Ihrem 2018 Jetboot näher zu bringen. In Kalifornien müssen die neuen SIMW so ausgelegt, gebaut und ausgerüstet sein, dass sie die strengen Anti-Smog-Anforderungen Kaliforniens erfüllen.
  • Seite 163 DIE KALIFORNISCHE ERKLÄRUNG BEZÜGLICH DER GEWÄHRLEISTUNG FÜR DAS ABGASREGE- LUNGSSYSTEMS Gewährleistungsanspruch ablehnen darf, falls Ihr Jetboot oder seine Teile wegen Missbrauch, Vernachlässigung, unsachgemäßer Wartung oder nicht genehmigten Veränderungen defekt wird. Sie sind für die Vorführung Ihres Jetbootes bei einem Bombardier Recrea- tional Products Inc.
  • Seite 164: Beschränkte Internationale Garantie Von Brp: 2018 Sea-Doo ® Wasserscooter

    BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE ® VON BRP: 2018 SEA-DOO WASSERSCOOTER 1. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiert, dass die 2018 SEA-DOO-WASSERSCOOTER ("persönliches Wasserfahrzeug"), die von BRPs Vertragshändlern oder Vertriebspartnern ("Sea-Doo Vertriebspartner/Händler") außerhalb der fünfzig Vereinigten Staaten, Ka- nada, den Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums (bestehend...
  • Seite 165 Gewährleistung enthalten ist. Falls dies doch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwend- baren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie verkauft wurden.
  • Seite 166: Nur Für In Australien Vertriebene Produkte

    ® BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2018 SEA-DOO WASSERSCOOTER Schäden am Gelcoat-Lack, insbesondere ästhetischer Art, Fehler, Blasenbildung, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haar- risse und Glasfaserablösung durch Blasenbildung, Mikrorisse, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haarrisse; sowie Unbeabsichtigte Schäden oder Folgeschäden oder Schäden gleich welcher Art durch Transportkosten, Abschleppen, Lagerung, sowie Ausgaben wie Abschleppgebühren, Telefonate oder Taxikosten, Versi-...
  • Seite 167 Reparatur das Reparaturformular unterschreiben, damit diese unter die Garantie fällt. Alle infolge dieser beschränkten Ga- rantie ausgetauschten Teile gehen in das Eigentum von BRP über. Beachten Sie, dass der Benachrichtigungszeitraum vom nationalen oder regionalen Recht, welches im Land des Kunden gilt, abhängt.
  • Seite 168 Regierungen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Be- hörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 169 9. KUNDENUNTERSTÜTZUNG Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Uneinig- keiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen, zu versuchen, diese Probleme mit dem Sea-Doo Vertragslieferanten/-händler zu lösen. Wir raten Ihnen, sich dort an den Serviceleiter oder an den Eigentümer des Sea-Doo Vertragslieferanten/-händlers zu wenden.
  • Seite 170: Brp Eingeschränkte Garantie Für Den Europäischen

    GEMEINSCHAFT DER UNABHÄNGIGEN STAATEN ® UND DER TÜRKEI: 2018 SEA-DOO WASSERSCOOTER 1. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiert, dass die SEA-DOO-WASSERSCOOTER ("persönliche Wasserfahrzeuge") des Modelljahres 2018, die von BRPs Vertriebspartnern oder Händlern, die Verkauf Sea-Doo-Wasserfahrzeuge ("Sea-Doo Vertriebspartner/Händler") in den Mitgliedsstaaten des Europäischen...
  • Seite 171 Gewährleistung enthalten ist. Falls dies doch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwend- baren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie verkauft wurden.
  • Seite 172 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DER GEMEIN- ® SCHAFT DER UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: 2018 SEA-DOO WASSERSCOOTER Schäden am Gelcoat-Lack, insbesondere ästhetischer Art, Fehler, Blasenbildung, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haar- risse und Glasfaserablösung durch Blasenbildung, Mikrorisse, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haarrisse;...
  • Seite 173 Reparatur das Reparaturformular unterschreiben, damit diese unter die Garantie fällt. Alle infolge dieser beschränkten Ga- rantie ausgetauschten Teile gehen in das Eigentum von BRP über. Beachten Sie, dass der Benachrichtigungszeitraum vom nationalen oder regionalen Recht, welches im Land des Kunden gilt, abhängt.
  • Seite 174 Abgaben, einschließlich solcher, die durch Regierungen, Staaten, Territo- rien und deren entsprechende Behörden erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 175: Zusätzliche Geschäftsbedingungen Nur Für Frankreich

    BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DER GEMEIN- ® SCHAFT DER UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: 2018 SEA-DOO WASSERSCOOTER ZUSÄTZLICHE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NUR FÜR FRANKREICH Die folgenden Geschäftsbedingungen gelten nur für Produkte, die in Frankreich verkauft werden: Der Verkäufer hat Güter zu liefern, die vertragskonform sind und ist ver- antwortlich für Mängel bei der Lieferung.
  • Seite 176 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 177 KUNDENINFORMATIONEN...
  • Seite 178: Datenschutzinformationen

    DATENSCHUTZINFORMATIONEN BRP möchte Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre Daten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden. Außerdem können BRP und seine Tochterunternehmen ihre Kundenlisten für den Versand von absatz- und verkaufsfördernden Infor- mationen über BRP und verwandte Produkte nutzen.
  • Seite 179: Wenden Sie Sich An Uns

    WENDEN SIE SICH AN UNS. www.BRP.com Nordamerika 565 de la Montagne Street Valcourt (Quéébec) J0E 2L0 Kanada Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 U.S.A. Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Queréétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jááuregui, Qro., Mexico...
  • Seite 180: Südamerika

    WENDEN SIE SICH AN UNS. Südamerika Rua James Clerck Maxwell, 230 TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brazil Asien 15/F Parale Mitsui Building,8 Higashida-Cho, Kawasaki-ku Kawasaki 210-0005 Japan Room Dubai, level 12, Platinum Tower 233 Tai Cang Road Xintiandi, Lu Wan District Shanghai 200020 VR China...
  • Seite 181: Adressenänderung/Halterwechsel

    Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der beschränkten Garan- tie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des Wasser- fahrzeugs bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rück- rufen aus Sicherheitsgründen.
  • Seite 182 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 183 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL...
  • Seite 184 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 185 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL...
  • Seite 186 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich leer...

Diese Anleitung auch für:

Sea-doo spark serie 2017

Inhaltsverzeichnis