Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRP sea-doo Speedster 200 2005

  • Seite 2: Sicherheitsvideo Und Auf Den Hinweisschildern Am Fahrzeug Kann

    SEA-DOO SYNTHETIKFETT ® Gedruckt in der EU. (SPBT 2005 Speedster 200 GE.fm) Marken von Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) oder ihrer Tochtergesellschaften. ®TM 2005 Bombardier Recreational Products Inc. Alle Rechte vorbehalten. © * Unter Lizenz benutztes Warenzeichen von Bombardier Inc.
  • Seite 3: Die Handhabung Ihres Neuen Sea-Doo Sportbootes

    Die Handhabung Ihres neuen Sea-Doo Sportbootes Herzlichen Glückwunsch, Sie sind nun stolzer Eigner eines Sea-Doo Sportbootes! Egal, ob Sie nun ein alter Hase im Wassersport oder ein Neuling sind, wir bitten Sie, sich die Zeit zu nehmen, das mit dem Boot mitgelieferte Sicherheitsvideo anzusehen sowie die Bedienungsanleitung und die am Produkt angebrachten Warn-/Sicherheitshinweisen zu lesen und sich mit dem Inhalt vertraut zu machen.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS VORWORT ......................6 Gefahrenhinweise..................6 Empfehlende und ratgebende Hinweise..........7 SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEIT ....................10 Kontrollliste für sicheres Bootfahren............10 Sicherheitsausrüstung .................12 Gefährdung durch Kohlenmonoxid bei Booten........17 Betreiben Sie Ihr Boot NICHT, ohne die folgende Kontrollliste durchzugehen..................20 Stoppschalter mit Reißleine..............20 Praktiken für sicheres Bootfahren ............21 Sicherheit der Passagiere ..............22 Verkehrsregeln für Wasserwege ............22 Wassersport ..................25...
  • Seite 5 15) Warnleuchten ................45 16) Bilgenablaufstopfen..............46 17) Festhaltegriffe ................46 18) Hintere(r) Haltegriff(e) ..............47 19) Einsteigehilfe................47 20) Schwimmplattform................ 47 21) Sitze ..................... 48 22) Bugsitze/ Aufbewahrungsfach............48 23) Hecksitze/ Aufbewahrungsfach............ 48 24) Beobachtersitz ................48 25) Getränkehalter ................48 26) Aufbewahrungsfächer an Backbord-/ Steuerbordkonsole....
  • Seite 6 Motorkühlmittel ..................64 EINFAHRZEIT ....................65 Inspektion nach 10 Betriebsstunden ...........65 KONTROLLEN VOR DER FAHRT ..............67 Rumpf ....................68 Wasseransauggitter Strahlpumpen .............68 Kielraum ....................68 Batterie ....................68 Kraftstoff-/Ölfüllstände .................68 Motorraum ..................68 Feuerlöscher..................68 Lenksystem ..................69 Gassystem...................69 Schalthebelsystem ................69 ICS-System ..................69 Sicherheitsleine und Motor-Ein/Aus-Knöpfe........69 Abdeckungen der Aufbewahrungsfächer ..........69 BEDIENUNGSANLEITUNG................
  • Seite 7 WARTUNGSINFORMATIONEN WARTUNGSINFORMATION ................82 Wartung von Komponenten des Abgasemissionssystems....82 Informationen zu Motorabgasemissionen........... 82 Schmierung..................83 Regelmäßige Inspektion ..............85 Gaszüge ..................... 85 Kraftstoff- und Ölfilter................85 Einstellung Lenkung/Strahlpumpendüsen .......... 86 Schubumkehrflächen ................86 Deckablauf..................86 Sicherungen..................86 Bilgengebläse ..................88 Austausch der Glühlampen der Positionsleuchten ......
  • Seite 8: Vorwort

    VORWORT Diese Bedienungsanleitung wurde verfasst, SICHERHEITSHINWEIS um den Eigner/Fahrer bzw. Passagier dieses Sp o r t b o o t e s m i t d e n v e r s c h i e d e n e n Weist auf eine potenzielle oder drohende Bedienelementen des Sportboots sowie den Gefahrensituation hin, die bei Nichtvermei-...
  • Seite 9: Empfehlende Und Ratgebende Hinweise

    Aufgrund seines stetigen Engagements für Produktqualität und Innovation behält sich BRP das Recht vor, technische Daten, Ausführungen, Funktionen, Modelle oder A u s r ü s t u n g e n v e r ä n d e r n o d e r wegzulassen bzw.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITS- HINWEISE...
  • Seite 12: Sicherheit

    Üben Sie das Anhalten und Anlegen in Bedienverfahren. einer sicheren, verkehrsfreien Umgebung, um ein Gefühl dafür zu bekommen, wie BRP empfiehlt Ihnen dringend, einen zuge- lange es dauert, um das Boot unter lassenen Kurs für Sicherheit beim Bootfahren verschiedenen Bedingungen anzuhalten.
  • Seite 13 – Fahren Sie in seichtem Wasser vorsichtig – Verwenden Sie von Sonnenuntergang bis und sehr langsam. Ein Auf-Grund-Laufen Sonnenaufgang die Positionsleuchten oder ein plötzliches Anhalten kann bei des Bo otes und verringern Sie die Ihnen, Ihren Passagieren oder anderen Geschwindigkeit. Fahren Sie nicht bei Personen zu Verletzungen führen.
  • Seite 14: Sicherheitsausrüstung

    Hinweise zum Kraftstoff und zum – Übergeben Sie vor der Abfahrt einer verantwortlichen Person an Land einen Tanken... Routenplan. – Denken Sie daran, dass Kraftstoff- und – Nehmen Sie für den geplanten Ausflug B e n z i n d ä m p f e u n t e r b e s t i m m t e n ausreichend Kraftstoff an Bord.
  • Seite 15: Schwimmwesten Und Rettungsmittel

    Erforderliche Typen von Rettungsmitteln Sicherheitsausrüstung Fünf Typen von Rettungsmitteln sind von der US-Küstenwache zugelassen. Die meisten sicherheitsrelevanten Ausrü- stungsgegenstände, die gesetzlich vorge- Typ I: Schwimmweste mit dem größten schrieben sind, müssen zwingend mitgeführt e r f o r d e r l i c h e n A u f t r i e b . M i t d i e s e r werden.
  • Seite 16: Wichtige Hinweise Zu Rettungsmitteln

    Typ III: Schwimmweste, die es dem Träger Typ V: Zu tragende Schwimmweste. In ermöglicht, sich selbst in eine senkrechte aufgeblasenem Zustand bietet sie einen oder leicht nach hinten geneigte Position zu Auftrieb, der Schwimmwesten vom Typ I, II bringen. Diese Weste kann den Träger nicht oder III entspricht.
  • Seite 17: Unterkühlung

    – Zu ihrer eigenen Sicherheit und der Si- 3. Befinden sich mehrere Personen im Was- cherheit von Dritten sollten alle Nicht- ser, wird empfohlen, dass sich diese an- schwimmer, schlechte Schwimmer und einanderdrängen, während sie auf Ret- kleine Kinder immer Schwimmwesten tra- t u n g w a r t e n .
  • Seite 18 Optische Notzeichen-Signalgeräte Akustische Signalgeräte Optische Notzeichen-Signalgeräte können HINWEIS: Ein einzelnes Signalgerät kann pyrotechnischer Natur sein oder nicht. Es ist nicht alle Anwendungszwecke erfüllen. absolut verboten, optische Notzeichen auf Nehmen Sie ggf. verschiedene Arten solcher dem Wasser zu aktivieren, es sei denn, dass Vorrichtungen und Geräte mit an Bord.
  • Seite 19: Grundausrüstung

    Gefährdung durch GRUNDAUSRÜSTUNG Kohlenmonoxid bei Booten – Taschenlampe – Festmacheleinen Durch das Verbrennen eines Stoffes, der – Kompass Kohlenstoff enthält, wird Kohlenmonoxid (CO) freigesetzt, ein geruch- und farbloses – Ruder oder Paddel Gas. Da CO das gleiche Gewicht wie Luft hat, –...
  • Seite 20: Ansammlung Von Kohlenmonoxid

    Ansammlung von Kohlenmonoxid Im Folgenden werden mögliche Situationen beispielhaft aufgeführt, in denen sich CO im Boot ansammeln kann, während es angedockt ist, vor Anker liegt oder unterwegs ist. Machen Sie sich mit diesen Beispielen und den entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen vertraut, um Verletzungen oder Todesfälle zu vermeiden.
  • Seite 21 Während der Fahrt kann es durch Rückstaus zu erhöhten CO-Konzentrationen kommen. Rückstaus werden durch Faktoren wie relative Windrichtung, Geschwindigkeit oder einen zu hoch aufgerichteten Bug verursacht. Um Rückstaus zu vermeiden, öffnen Sie die Planverdecke wann immer möglich, um für einen guten Luftdurchzug durch den Rumpf zu sorgen. Bootshäuser, Uferdämme und andere Boote in unmittelbarer Nähe sowie umschlossene Bereiche können zu erhöhten CO-Konzentrationen beitragen.
  • Seite 22: Betreiben Sie Ihr Boot Nicht, Ohne Die Folgende Kontrollliste Durchzugehen

    Betreiben Sie Ihr Boot NICHT, Stoppschalter mit Reißleine ohne die folgende Kontrollliste Mit dieser Sicherheitsvorrichtung wird der durchzugehen Motor automatisch angehalten, wenn die Reißleine am Bootsführer befestigt ist und An jedem Tag, an dem Sie Bootfahren dieser von den Armaturen weggerissen wird. Detaillierte Informationen zur Verwendung d i e s e s S c h a l t e r s...
  • Seite 23: Praktiken Für Sicheres Bootfahren

    Sicherer Betrieb SICHERHEITSHINWEIS Im Sinne der Sicherheit und sachgemäßen P f l e g e s i n d i m m e r d i e " T ä g l i c h e n Verwenden Sie immer die Sicherheitsleine, Überprüfungen vor dem Betrieb"...
  • Seite 24: Sicherheit Der Passagiere

    Zeigen Sie vor dem Losmachen allen mationen zu erhalten. BRP empfiehlt für P a s s a g i e r e n , w o d i e N o t f a l l - u n d Bootsführer ein Mindestalter von 16 Jahren.
  • Seite 25: Vergleich Mit Straßenverkehrsregeln

    Navigationssystem Informieren Sie sich über die lokalen und nationalen Gesetze, die für die Wasserwege Navigationshilfen, z. B. Schilder oder Bojen, gelten, auf denen Sie Ihr Boot nutzen können Ihnen helfen, sichere Gewässer zu möchten. Lernen Sie die Regeln, die auf erkennen.
  • Seite 26: Sicheres Fahren

    – Dieses Boot kann Kurven enger nehmen – Fahren Sie in seichtem Wasser vorsichtig als andere Boote. Fahren Sie jedoch, und sehr langsam. Ein Auf-Grund-Laufen außer im Notfall, keine scharfen Kurven oder ein plötzliches Anhalten kann zu mit hoher Geschwindig keit. Solche Verletzunge n führe n.
  • Seite 27: Manövrierfähigkeit Des Fahrzeugs/Ziehen Von Lasten

    Wassersport Manövrierfähigkeit des Fahrzeugs/Ziehen von Lasten SICHERHEITSHINWEIS – Vermeiden Sie das Überladen und das Mitnehmen von mehr Passagieren als für Vermeiden Sie Verletzungen! Ihr Boot ist das entsprechende Boot zugelassen. Das n i c h t d a f ü r a u s g e l e g t , P a r a s a i l s , Überladen kann das Manövrierverhalten, Flugdrachen, Gleitschirme oder andere die Stabilität und die Fahreigenschaften...
  • Seite 28 So woh l de r Bo ots fü hrer als au ch d er 6. Kümmern Sie sich unverzüglich um eine Beobachter müssen auf die Position des Person, die über Bord gegangen ist. Sie Z u g s e i l s a c h t e n , w e n n s i e a n e i n e r ist im Wasser gefährdet und kann von Wa s s e r s p o r t a r t t e i l n e h m e n .
  • Seite 29 11. Fahren Sie zwischen Sonnenuntergang und Sonnenaufgang nicht Wasserski. In den meisten Ländern ist dies gesetzlich verboten. 12.Fahren Sie mit dem Boot nicht direkt hinter einem Wasserskifahrer, einem Schlauch- fahrzeug oder einem Wakeboard. Bei ei- ner Geschwindigkeit von 40 km pro Stun- de (25 Meilen pro Stunde) überfährt Ihr Boot eine Person, die 60 Meter (200 Fuß) vor Ihrem Boot ins Wasser fällt, in circa...
  • Seite 30 SCHNELLER - LANGSAMER - GESCHWINDIGKEIT OK - eine Handfläche zeigt eine Handfläche zeigt Arm angehoben und nach oben. nach unten. Daumen und ein Finger formen einen Kreis. RECHTSKURVE - LINKSKURVE - ZURÜCK ZUM ausgestreckter Arm zeigt ausgestreckter Arm zeigt ABSTEIGEBEREICH - nach rechts.
  • Seite 31 FAHRZEUG- INFORMATIONEN...
  • Seite 32: Anbringung Der Registriernummer

    ANBRINGUNG DER REGISTRIERNUMMER Alle Boote müssen den gesetzlichen Vorschriften zufolge zugelassen werden und über eine Kennnummer verfügen. Die korrekte Anbringung der Zulassungsnummer können Sie der folgenden Abbildung entnehmen. Die Zulassungsnummer muss an beiden Seiten des Sportbootes angebracht sein. F13L12L TYPISCH 1.
  • Seite 33: Anbringung Der Wichtigsten Hinweisschilder

    ANBRINGUNG DER WICHTIGSTEN HINWEISSCHILDER Die folgenden Hinweisschilder sind an Ihrem Boot angebracht. Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden. Wenden Sie sich dazu an einen autorisierten Sea- Doo Sportboothändler. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweisschilder sorgfältig durch, bevor Sie das Boot benutzen. 1,2,8,9 F13L13N Hinweisschild 1...
  • Seite 34 Hinweisschild 2 Hinweisschild 5 MADE IN U.S.A., BOMBARDIER MOTOR CORPORATION OF AMERICA SICHERHEITSHINWEIS U.S. COAST GUARD MAXIMALE ZULADUNG Benzindämpfe können explodieren und zu Verletzungen PERSONEN ODER 635 kg/1400 lb oder zum Tod führen. Betreiben Sie vor dem Starten des Motors das Gebläse 5 Minuten lang und prüfen Sie den 635 kg/1400 lb, PERSONEN, AUSRÜSTUNG Motorraum in der Bilge auf Benzindämpfe.
  • Seite 35 Hinweisschild 10 SICHERHEITSHINWEIS Ein Missbrauch des Zuggestells kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. • Verwenden Sie das Zuggestell nur zum Wakeboard-Fahren und Wasserskifahren. • Lassen Sie das Zugseil nicht herunterhängen und vermeiden Sie, dass sich Bootsinsassen, das Boot oder ein Motor darin verfangen. •...
  • Seite 36: Identifikationsnummern

    IDENTIFIKATIONSNUMMERN 4-TEC™ Motoren Die wichtigsten Komponenten des Bootes ( R u m p f u n d M o t o r e n ) s i n d m i t Die Identifikationsnummer für den Motor unterschiedlichen Seriennummern versehen. (E.I.N.) befindet sich auf dem oberen Unter Umständen kann es wichtig sein, diese Kurbelwellengehäuse auf der Seite des...
  • Seite 37: Bedienelemente, Komponenten Und Instrumente, Anordnung

    BEDIENELEMENTE, KOMPONENTEN UND INSTRUMENTE, ANORDNUNG Cockpit F13L15L COCKPIT-ANSICHT...
  • Seite 38: Übersicht

    Übersicht 26,27,28,29 20 32,35 38,46 36 17 25 21,24 36 25 17 25 22 37 25 36 26 31 F13L35L TYPISCH 40,48 40,48 F13L17L TYPISCH — RÜCKANSICHT...
  • Seite 39 1. Sicherheitsleine/DESS- 27. Handschuhfach Kontaktstift 28. Radio/CD-Player 2. Lenkrad 29. 12-Volt-Zubehörsteckdose 3. Gashebel 30. Bug-Aufbewahrungsfach 4. Schalthebel 31. Deck-Aufbewahrungsfach 5. Ein/Aus-Knöpfe 32. Heck-Aufbewahrungsfach 6. Schalter für Bilgengebläse 33. Wasseransauggitter Strahlpumpen 7. Schalter für Bilgenpumpe 34. Buglichter 8. Schalter für Positionslicht 35.
  • Seite 40: Bedienelemente, Komponenten Und Instrumente, Funktionen

    BEDIENELEMENTE, KOMPONENTEN UND INSTRUMENTE, FUNKTIONEN 1) Sicherheitsleine/DESS™ (Motorausschalter) SICHERHEITSHINWEIS Verwenden Sie immer die Sicherheitsleine, wenn Sie das Boot betreiben, um zu vermeiden, dass es außer Kontrolle gerät und Personenschäden verursacht. Ziehen Sie die Sicherheitsleine ab, wenn Sie das Boot gestoppt haben, damit es nicht aus Versehen gestartet werden kann.
  • Seite 41: Überwachungssystem

    Überwachungssystem Zu Ihrer Unterstützung bei der Benutzung des Bootes werden einige Komponenten des Bootes überwacht und über einen Signaltongeber akustische Signale ausgegeben, um Sie über bestimmte Zustände zu unterrichten. In der folgenden Tabelle sind nur die kodierten Signale bezüglich der Sicherheitsleine enthalten. Andere mögliche Signalcodes finden Sie im Abschnitt FEHLERBEHEBUNG.
  • Seite 42: Lenkrad

    2) Lenkrad 4) Schalthebel Mit dem Lenkrad wird das Boot gesteuert. Ein Hebel mit 3 Positionen: D u r c h D r e h e n d e s L e n k r a d s – Vorwärts Uhrzeigersinn wird das Sportboot nach rechts –...
  • Seite 43: Ein/Aus-Knöpfe

    5) Ein/Aus-Knöpfe VORSICHT: Wenden Sie beim Schalten keine Gewalt an und vergewissern Sie sich Druckschalter mit doppelter Funktion. vor dem Schalten, dass sich die Gashebel in Werden zum Starten und zum Anhalten der Leerlaufposition befinden. Motoren verwendet. HINWEIS: Es lässt sich einfacher schalten, wenn der Pfeil auf dem Schalthebel am entsprechenden Punkt ausgerichtet wird (Vorwärts/Neutral/Rückwärts).
  • Seite 44: Ausschalten

    Drücken Sie zum Starten der Motoren jeweils Wird einer der Knöpfe gedrückt, wenn die den entsprechenden Knopf und halten Sie ihn Motoren laufen, wird der jeweilige Motor gedrückt. Lassen Sie den Knopf sofort los, ausgeschaltet. nachdem der jeweilige Motor angesprungen ist.
  • Seite 45: Schalter Für Bilgenpumpe

    Automatische Bilgenpumpe Ein AUS/EIN-Schalter mit 2 Positionen. Wird er eingeschaltet, belüftet das Gebläse den Mit einer automatischen Bilgenpumpe wird Motorraum. das Wasser aus der Bilge gepumpt. Ein Wassersensor meldet Wasser und aktiviert SICHERHEITSHINWEIS s o d i e P u m p e . W e n n d a s Wa s s e r herausgepumpt wurde, wird die Pumpe Benzindämpfe können explodieren und zu a u t o m a t i s c h a u s g e s c h a l t e t .
  • Seite 46: Schalter Für Decklicht

    9) Schalter für Decklicht 11) ICS- (Inlet Clearance System) Schalter Mit diesem Schalter, der sich neben dem Fahrersitz befindet, können die Ansauggitter unterhalb des Rumpfes geöffnet werden, um Wasserpflanzen oder Schmutzablagerungen in der Nähe der Wasseransaugöffnungen zu entfernen. Siehe Abschnitt BESONDERE VERFAHREN.
  • Seite 47: Drehzahlmesser

    13) Drehzahlmesser 15) Warnleuchten D i e D r e h z a h l m e s s e r z e i g e n d i e Umdrehungen pro Minute (RPM) der Motoren an. Multiplizieren Sie die angezeigten Werte mit 1000, um die tatsächliche Drehzahl zu erhalten.
  • Seite 48: Bilgenablaufstopfen

    16) Bilgenablaufstopfen Warnleuchte "Motor überprüfen" Wenn der ECM eine Störung feststellt, Drehen Sie, wenn sich das Boot auf dem leuchtet die Warnleuchte CHK ENG auf und Anhänger befindet, die Ablaufstopfen heraus, ein Signalton ertönt. blockieren Sie die Räder und heben Sie den B u g m i t d e m A n h ä...
  • Seite 49: Hintere(R) Haltegriff(E)

    18) Hintere(r) Haltegriff(e) Ziehen Sie die Einsteigehilfe nach hinten heraus und klappen Sie sie dann nach unten. Sehen Sie gegebenenfalls einen Haltegriff für das An-Bord-Gehen vor. VORSICHT: Verwenden Sie den Haltegriff niemals, um etwas zu ziehen oder um das Boot zu heben. 19) Einsteigehilfe Die Einsteigehilfe befindet sich unter der Schwimmplattform und ist hilfreich, wenn...
  • Seite 50: Sitze

    21) Sitze 25) Getränkehalter Jeder Passagier muss während der Fahrt einen Komfortable Aufbewahrungsmöglichkeit für Sitzplatz einnehmen. alkoholfreie Getränke. SICHERHEITSHINWEIS SICHERHEITSHINWEIS Lassen Sie während der Fahrt niemanden Trinken Sie an Bord keinen Alkohol. Lassen auf der Bootskante sitzen oder aufstehen. Sie bei Fahrten mit hoher Geschwindigkeit In rauem Wasser müssen die Passagiere und/oder in rauem Wasser keine Flaschen, sich an den Haltegriffen festhalten.
  • Seite 51: Handschuhfach

    28) Radio/CD-Player Der Feuerlöscher (separat erhältlich) darf n i c h t l o s e i m A u f b e w a h r u n g s f a c h u n t e r g e b r a c h t w e r d e n . D i e r i c h t i g e Aufbewahrungsposition wird durch ein Schild a n g e z e i g t , d a s s i c h i n e i n e m d e r Aufbewahrungsfächer befindet.
  • Seite 52: Deck-Aufbewahrungsfach

    31) Deck- Aufbewahrungsfach I m D e c k -A u f b e w a h r u n g s f a ch k ö n n e n Wasserskier, Paddel, Anker und Seil etc. komfortabel untergebracht werden. F10L1EY F04L0QZ TYPISCH...
  • Seite 53 Gepäckablage Der gasdruckgefederte Zylinder schließt den Öffnungsvorgang ab und hält die Abdeckung VORSICHT: Um eine Beschädigung zu in geöffneter Position. vermeiden, darf die MAXIMALE BELADUNG Zugang zum Heck-Aufbewahrungsfach ist der Gepäckablage 22,5 kg (50 lb) nicht a u ß e rd e m m ö g li ch , in d e m d e r K n o pf überschreiten.
  • Seite 54: Wasseransauggitter Strahlpumpen

    35) Abnehmbare VORSICHT: Stellen Sie vor dem Anhänger- transport stets sicher, dass die Abdeckung Heckleuchte des Heck-Aufbewahrungsfachs geschlossen und sicher verriegelt ist. Vorgeschriebene weiße Heckleuchte. Es wird empfohlen, die Heckleuchte immer im SICHERHEITSHINWEIS Heck-Aufbewahrungsfach aufzubewahren, wenn sie nicht benötigt wird. Bewahren Sie keine schweren oder zer- Ziehen Sie sie heraus, um sie von der brechlichen Gegenstände lose im Aufbe-...
  • Seite 55: Anlege-Befestigungshaken

    VORSICHT: Benutzen Sie die Anlege- Befestigungshaken niemals zum Ziehen von G e g e n s t ä n d e n o d e r zu m H e b e n d e s Sportbootes. 37) Deck Ebene Oberfläche des Bootes. Das Deck sollte immer sauber und aufgeräumt sein.
  • Seite 56: Deckablauf

    39) Deckablauf 41) Lüftungskanäle Der Deckablauf befindet sich hinter dem Die Lüftungskanäle, die sich unter der F a h r e r s i t z u n d e r m ö g l i c h t e s , d a s s Motorraumabdeckung befinden, dienen zur Regenwasser, Wischwasser, Spritzwasser Be- und Entlüftung des Motorraums und...
  • Seite 57: Strahlpumpendüsen

    43) Strahlpumpendüsen 46) Kraftstofftank-Entlüftung Strah lpumpen düsen ermög lichen eine Das Belüftungsloch für den Kraftstofftank R i c h t u n g s s t e u e r u n g d e s B o o t e s b e i befindet sich im Tankdeckel und ermöglicht laufenden Motoren, indem sie über das den Abzug von Kraftstoffdämpfen aus dem...
  • Seite 58: Wasserski-Steven

    Wasserski-Steven VORSICHT: Benutzen Sie den Wasserski- Steven niemals zum Abschleppen anderer Dieses Boot ist mit einem Wasserski-Steven Boote. ausgestattet. Verwenden Sie diesen Steven, um ein Schlauchfahrzeug, einen Wasserski- SICHERHEITSHINWEIS oder Wakeboard-Fahrer zu ziehen. Ziehen Sie den Steven nach oben, um ein Seil Das Ziehen von Schlauchfahrzeugen, für Wasserski oder andere Zugobjekte Wasse rskifah rern od er Wakeb oa rds...
  • Seite 59: Zuggestell

    Zuggestell Bringen Sie den Pfosten in die richtige Positi- on, schrauben Sie die Knöpfe in den Pfosten V OR S IC H T: D a s Z u g g e s te l l M US S in ein und ziehen Sie sie fest (siehe Abbildung). senkrechter Position befestigt sein, um beim Zie h e n o d e r be im F a h ren im Wa s se r Schäden am Boot und am angehängten...
  • Seite 60 Das Zuggestell ist für die Verwendung oder Wiederholen Sie den Vorgang an allen das Ziehen bereit. Muffen. Bewahren Sie die Stopfen für spätere Absenken des Zuggestells für die Verwendung auf. Lagerung Bewahren Sie die Stellschrauben für den H I N W E I S : F ü r d a s A b s e n k e n d e s nächsten Schritt auf.
  • Seite 61 Schieben Sie die Montageblöcke ganz in die S e t z e n S i e d i e z u v o r e n t f e r n t e n Muffen ein, bis der Verriegelungsmechanis- Stellschrauben wieder ein, um die Installation mus greift.
  • Seite 62: Auslassöffnungen Des Abgaskühlsystems

    48) Auslassöffnungen des 49) Batteriehauptschalter Abgaskühlsystems Der Schalter befindet sich im Motorraum in der Nähe der Batterie; er ermöglicht ein Bei laufenden Motoren muss Wasser durch komplettes Abschalten der Elektrik. diese Öffnungen fließen. Dadurch kann Luft Steht er auf OFF, sind ALLE elektrischen und und Wasser in den Wasserkanälen der elektronischen Komponenten ABGESCHAL- Abgaskühlung entweichen.
  • Seite 63: Kraftstoff Und Schmierung

    KRAFTSTOFF UND SCHMIERUNG Empfohlener Kraftstoff VORSICHT: Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Abschnitt genauestens. Bei Selbstansaugende Motormodelle Nichtbeachtung kann sich die Lebensdauer u n d / o d e r d i e L e i s t u n g d e r M o t o r e n Benutzen Sie bleifreies Benzin mit folgender verringern.
  • Seite 64: Motoröl

    Nordamerikas VORSICHT: Geben Sie keine Zusätze in das empfohlene Öl. Bedenken Sie, dass Öle, die Alle Modelle nicht von BRP empfohlen sind, Zusätze (Rei- VORSICHT: Experimentieren Sie niemals mit bungsmodifikatoren) enthalten können, die anderen Kraftstoffen oder Kraftstoffmischun- einen ungeeigneten Schlupf des Turboladers gen.
  • Seite 65 Kontrollieren Sie den Ölstand wie folgt: 7. Ziehen Sie die einzelnen Messstäbe heraus und lesen Sie jeweils den Ölstand HINWEIS: Vor der Kontrolle des Ölstands in ab. Er sollte zwischen den Markierungen diesen Motoren müssen die Motoren 30 liegen. Sekunden lang im Leerlauf laufen, bevor sie abgestellt werden.
  • Seite 66: Motorkühlmittel

    Wasser und Frostschutz (50% Wasser, 50% dann die Sitzverlängerung wieder an. Frostschutz) befüllt werden. HINWEIS: Wenn Sie in einem Kühlsystem BRP verkauft vorgemischtes Kühlmittel, das häufig Kühlmittel nachfüllen müssen, weist Frostschutz bis zu - 52°C (- 62°F) bietet dies auf Undichtigkeiten oder Probleme mit (P/N 219 700 362).
  • Seite 67: Einfahrzeit

    EINFAHRZEIT VORSICHT: Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Abschnitt genauestens. Bei Nichtbeachtung kann sich die Lebensdauer u n d / o d e r d i e L e i s t u n g d e r M o t o r e n verringern.
  • Seite 68 KONTROLLLISTE FÜR INSPEKTION NACH 10 BETRIEBSSTUNDEN Druckprüfung des Kraftstoffsystems vornehmen und Leitungen und Befestigungselemente kontrollieren Die Kühlmittelstände im Kühlsystem prüfen (gegebenenfalls nachfüllen) Den Ölstand jedes Motors prüfen (gegebenenfalls nachfüllen) Den Motorträger und die Gummihalterungen der Motoren kontrollieren Befestigungselemente von Auspufftopf und Batterie kontrollieren Schlauchklemmen des Abgassystems wieder festziehen Lenksystem überprüfen Steuerkabel einstellen (falls erforderlich)
  • Seite 69: Kontrollen Vor Der Fahrt

    KONTROLLEN VOR DER FAHRT Möglicherweise wurden einige der folgenden SICHERHEITSHINWEIS Themen in diesem Handbuch noch nicht be- handelt; sie werden jedoch in den Abschnit- Es ist sehr wichtig, die Kontrollen vor der ten WARTUNG oder SPEZIELLE VERFAH- Fahrt durchzuführen, bevor mit dem Boot REN beschrieben.
  • Seite 70: Rumpf

    Rumpf Batterie Rumpf auf Risse oder Schäden kontrollieren. SICHERHEITSHINWEIS Wasseransauggitter Überprüfen Sie den Sitz der Batteriekabel Strahlpumpen und den Zustand der Halteriemen/Befesti- gungselemente der Batterie. Laden Sie die Algen, Muscheln, Schmutz oder andere Batterie nicht auf, solange sie im Motor- Dinge, die den Wasserdurchfluss behindern raum eingebaut ist.
  • Seite 71: Lenksystem

    Lenksystem ICS-System Überprüfen Sie mit Hilfe einer zweiten Person Siehe Abschnitt BESONDERE die freie Beweglichkeit der Lenkung. Befindet VERFAHREN. sich das Lenkrad in Mittelstellung, müssen die Strahlpumpendüsen vollkommen gerade Sicherheitsleine und Motor- stehen. Vergewissern Sie sich, dass sich die Ein/Aus-Knöpfe Strahlpumpendüsen über das Lenkrad leichtgängig drehen lassen.
  • Seite 72: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEIS Führen Sie vor einer Fahrt mit dem Fahrzeug stets die ÜBERPRÜFUNGEN VOR JEDER FAHRT durch. Machen Sie sich gründlich mit allen Bedienelementen und ihrer jeweiligen Funktion vertraut. Sollten Sie ein Bedienelement oder eine Anweisung nicht völlig verstehen, wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler.
  • Seite 73: Antriebsprinzip

    Ergreifen Sie für das Ziehen des Fahrzeugs Wird der Schalthebel nach vorn geschoben, die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: bewegt sich das Boot in Vorwärtsrichtung. Wird er nach hinten in Rückwärtsstellung Binden Sie das Fahrzeug sowohl an den g e z o g e n , b e w e g t s i c h d a s B o o t i n Bugösen als auch an den Heckösen fest, Rückwärtsrichtung.
  • Seite 74: Einsteigen Von Einer Anlegestelle

    Einsteigen von einer Lenkung Anlegestelle Durch Drehen des Lenkrads werden die Strahlpumpendüsen geschwenkt, wodurch Wie bei jedem Boot muss das Einsteigen mit wiederum die Fahrtrichtung bestimmt wird. Vorsicht und bei ausgeschalteten Motoren Durch Drehen des Lenkrads im Uhrzeiger- erfolgen. sinn wird das Sportboot nach rechts gesteuert und umgekehrt.
  • Seite 75: Einsteigen Vom Wasser Aus

    Einsteigen vom Wasser aus SICHERHEITSHINWEIS SICHERHEITSHINWEIS Die Motoren dürfen beim Einsteigen nicht laufen. Benutzen Sie niemals Komponen- Unerfahrene Benutzer sollten das Einsteigen ten des Antriebssystems zum Abstützen erst in Ufernähe üben, bevor sie sich in tiefe beim Besteigen des Sportbootes. Gewässer wagen.
  • Seite 76: Starten

    Starten Kalter oder warmer Motor VORSICHT: Um eine Überhitzung des Star- SICHERHEITSHINWEIS termotors zu vermeiden, darf das Anlassen nicht länger als 5-10 Sekunden dauern und Die Motorabgase enthalten Kohlenmon- eine Ruhepause von 30 Sekunden muss zwi- oxid (CO), das sich im und um das Boot an- schen den Anlassvorgängen eingehalten sammeln kann (unter dem Bimini-Verdeck, werden, damit der Starter abkühlen und der...
  • Seite 77: Anhalten/Anlegen

    Anhalten/Anlegen SICHERHEITSHINWEIS D a s Sp o r t b o o t w i r d d u r c h d e n I n s e i c h t e m Wa s s e r k ö n n e n u . U . Wa s s e r w i d e r s ta n d v e r l a n g s a m t .
  • Seite 78: Pflege Nach Dem Fahren

    PFLEGE NACH DEM FAHREN Spülen des SICHERHEITSHINWEIS Abgaskühlsystems Lassen Sie die Motoren abkühlen, bevor Allgemeines S ie irg e nd we lch e Wartun g sa rbe iten durchführen. Das Spülen der Abgaskühlsysteme mit S ü ßw a s s e r ist u n v e rz ic h tb a r, u m d ie korrodierenden Wirkungen von Salz oder Allgemeine Pflegetätigkeiten anderen im Wasser enthaltenen chemischen...
  • Seite 79: Korrosionsschutzbehandlung

    H I N W E I S : E s k a n n e i n e o p t i o n a l e VORSICHT: Spülen Sie niemals einen Schnellkupplung verwendet werden (P/N 295 heißen Mo tor. Starten Sie immer den 500 473).
  • Seite 80: Besondere Verfahren

    BESONDERE VERFAHREN Überhitzter Motor ICS (Inlet Clearance System): Schalten Sie in Neutralposition. Warten Sie, bis das Boot von V O R S I C H T: We n n d e r S i g n a l t o n d e s selbst zum Stehen gekommen ist, und Überwachungssystems ohne Unterbrechung drücken Sie dann den ICS-Knopf.
  • Seite 81: Gekentertes Boot

    Gekentertes Boot VORSICHT: Je länger Sie die notwendigen Wartungsarbeiten hinauszögern, desto Aufgrund seiner Länge und Breite und größer wird der Schaden an den Motoren Konstruktion kann das Sportboot nicht ohne s e i n . W e r d e n d i e M o t o r e n n i c h t...
  • Seite 82: Schleppen Des Bootes Im Wasser

    HINWEIS: Stellen Sie nach der Installation VORSICHT: Wird dies unterlassen, kann es sicher, dass die Dichtung richtig auf der zu Motorschäden kommen. Wenn Sie ein Oberfläche des Motors aufliegt. gestrandetes Sea-Doo Sportboot im Wasser s c h l e p p e n m ü...
  • Seite 83 WARTUNGS- INFORMATIONEN...
  • Seite 84: Wartungsinformation

    Imperialsystem angegeben sind. Sorgen Sie beim Aus- wechseln von Befestigungselementen da- für, dass sie nur die von BRP empfohlenen Befestigungselemente verwenden. Wenn Sie weitere Informationen zur Wartung be- nötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren au- torisierten Sea-Doo Sportboothändler.
  • Seite 85: Schmierung

    A l l e n e u e n S e a - D o o Sp o rt b o o t e d e s Sie das Sportboot niemals an Komponen- Modelljahrs 1999 und später, die von BRP ten der Strahlpumpe an. Manche Teile des h e r g e s t e l l t w u r d e n , h a b e n d i e E PA - Motorraums können sehr heiß...
  • Seite 86 ICS- (Inlet Clearance System) Zusätzliche Schmierung Mechanismus Das Schmiermittel Bombardier Lube trägt dazu bei, Korrosion zu vermeiden und die Verwenden Sie synthetisches Sea-Doo Fett b e w e g l i c h e n m e c h a n i s c h e n T e i l e und schmieren Sie wie folgt: funktionsfähig zu halten.
  • Seite 87: Regelmäßige Inspektion

    Gaszüge Bewegen Sie die Gashebel einmal nach vorn und zurück. Sie müssen leichtgängig sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler, wenn eine Einstellung erforderlich ist. SICHERHEITSHINWEIS Nehmen Sie keine Veränderungen an der E in s te llun g o de r d er Ve rle gu n g de r Gaszüge vor.
  • Seite 88: Einstellung Lenkung/Strahlpumpendüsen

    Einstellung Lenkung/Strahl- Deckablauf pumpendüsen En tfe rn en Sie a lle B lo ck ierung en d er Deckablauföffnung. Wenn die Lenkung in Geradeausstellung steht, müssen die Strahlpumpendüsen in die s elb e Richtu n g we ise n , d am it d as Sportboot geradlinig fahren kann.
  • Seite 89 Die Sicherungen für die Zubehörgeräte und die Anzeigen sind in der Schnittstelle für die Anzeigen untergebracht, die sich in der Fahrerkonsole vor dem Armaturenbrett befindet. F09H1DY TYPISCH 1. Sicherungen der Schnittstelle für die Anzeigen 2. Sicherung der automatischen Bilgenpumpe Wenn ein Zubehörgerät, ein Motor oder eine Anzeige nicht funktioniert, überprüfen Sie den Zustand der entsprechenden Sicherung.
  • Seite 90: Bilgengebläse

    Bilgengebläse Überprüfen Sie, ob die einzelnen Bilgenge- bläse ordnungsgemäß funktionieren. Sie be- finden sich unter den backbord- und steuer- bordseitigen Lüftungskanälen unter der Motorraumabdeckung. F09H1FZ TYPISCH — SCHNITTSTELLE F13L1HZ 1. Zubehör TYPISCH 2. Radio 1. Gebläsekanal 3. Gebläse 4. Bilgenpumpe 5.
  • Seite 91 Opferanodensystem Der Einbau ist im Wesentlichen die Umkehr des Ausbaus. Achten Sie jedoch speziell auf Die Korrosion von Metallteilen, insbesondere Folgendes: von dem Salzwasser ausgesetzten Teilen, G e b e n S i e l e i t f ä h i g e s F e t t a u f d i e kommt bei Booten häufig vor.
  • Seite 92: Generalinspektion Und Reinigung

    Generalinspektion und Flecken können von den Sitzen und vom Fiberglas mit Knight’s Spray-Nine oder Reinigung einem gleichwertigen Produkt entfernt werden. Inspektion Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dafür K on t ro lli e re n Si e d e n Mo to r ra u m a u f so rge n , d a ss ke in K raftstoff, Ö...
  • Seite 93: Lagerung Und Vorbereitung Auf Die Saison

    LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON SICHERHEITSHINWEIS SICHERHEITSHINWEIS Stellen Sie vor dem Tanken immer die Lassen Sie aufgrund der Entflammbarkeit Motoren ab. Kraftstoff ist entzündlich und von Kraftstoff und Öl das Kraftstoffsystem u n t e r b e s t i m m t e n B e d i n g u n g e n gemäß...
  • Seite 94 Ziehen Sie die Zündkerzenstecker ab. Lassen Sie den Gasumlenkhebel vom Motorraum aus von einer zweiten Person in SICHERHEITSHINWEIS vollständig geöffneter Position halten. Wenn Sie die Spule von der Zündkerze trennen möchten, müssen Sie stets zuerst die Spule vom Kabelbaum trennen. Prüfen Sie niemals, ob es bei offener Spule und/oder Zündkerze im Motorraum einen Z ü...
  • Seite 95: Abschluss Der Lagervorbereitung

    Motorkühlsystem Drehen Sie, wenn sich das Boot auf dem Anhänger befindet, den Ablaufstopfen Das Frostschutzmittel jedes Motors sollte vor heraus, blockieren Sie die Räder und heben dem Lagerungszeitraum ersetzt werden, um Sie den Bug mit dem Anhängerheber (falls e i n e n W i r k s a m k e i t s v e r l u s t d e s vorhanden) leicht an, damit das Wasser...
  • Seite 96: Vorbereitung Auf Die Saison

    Zustand befin- HINWEIS: Lagern Sie das Boot niemals in den, ersetzen Sie diese durch BRP Origi- d ire kt em S on n e n lic h t. D urc h d ie UV- nalteile oder zugelassene gleichwertige Strahlung stumpft die Lackierung ab.
  • Seite 97: Vorbereitungen Vor Der Saison

    Vorbereitungen vor der Saison Verwenden Sie den folgenden Plan. Da technisches Können und Spezialwerkzeug erforderlich ist, müssen einige Arbeiten von einem autorisierten Sea-Doo Sportboothändler ausgeführt werden. SICHERHEITSHINWEIS Führen Sie nur das in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Verfahren durch. Es wird empfohlen, für andere Komponenten/Systeme, die in dieser Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, regelmäßig die Unterstützung eines autorisierten Sea-Doo Sportboothändlers in Anspruch zu nehmen.
  • Seite 98: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Der folgende Plan soll Ihnen bei der Ermittlung der wahrscheinlichen Ursache kleiner Probleme helfen. Sie werden viele dieser Probleme relativ schnell selbst beheben können, aber andere werden möglicherweise die Fähigkeiten eines Mechanikers erfordern. Wenden Sie sich in einem solchen Fall zu Wartungszwecken an einen autorisierten Sea-Doo Sportboothändler. Gesamte Elektrik funktioniert nicht SONSTIGE MÖGLICHE URSACHE...
  • Seite 99: Motorüberhitzung

    Motor springt nicht an SONSTIGE MÖGLICHE URSACHE ABHILFE BEOBACHTUNG • Siehe unter ÜBERWACHUNG DER KODIERTEN SIGNALTÖNE Motor dreht nicht und weiter oben. Überwachungssignalton ertönt. • Sicherheitsleine abgezogen. • Kappe auf Schalter aufstecken. Motor dreht nicht. • Durchgebrannte Sicherung. • Kabel überprüfen, dann Sicherung ersetzen.
  • Seite 100 Motorüberhitzung SONSTIGE MÖGLICHE URSACHE ABHILFE BEOBACHTUNG • Kühlsystem verstopft. • Kühlsystem mit Gartenschlauch spülen. Anhaltende Fehlzündungen SONSTIGE MÖGLICHE URSACHE ABHILFE BEOBACHTUNG • Defekte Zündkomponente. • Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Sportboothändler. • Verschmutzte, abgenutzte • Ersetzen. Schwacher Zündfunken. Zündkerzen.
  • Seite 101: Plan Für Die Regelmässigen Inspektionen

    PLAN FÜR DIE REGELMÄSSIGEN INSPEKTIONEN BESCHREIBUNG HÄUFIGKEIT ALLGEMEINES Zustand/Anbringung des Feuerlöschers prüfen # Schmierung/Korrosionsschutz überprüfen " MOTOR Motorträger und Gummihalterungen der Motoren auf Zustand und festen Sitz kontrollieren Befestigungselemente/Schläuche des Abgassystems kontrollieren # Zündkerzen kontrollieren, reinigen und einstellen Zündkerzen ersetzen ABGASSYSTEM Sicherstellen, dass die Auspuffklemmen angebracht sind und fest sitzen.
  • Seite 102 BESCHREIBUNG HÄUFIGKEIT KRAFTSTOFFSYSTEM Gaszüge kontrollieren und schmieren # " Kraftstofffilter und -leitungen kontrollieren # Kraftstoffentlüftungsleitung kontrollieren Kraftstoffsystem mit Druck beaufschlagen. Schläuche, Tank und Anschlüsse auf Risse und Leckagen kontrollieren # Kraftstoffverteilerrohre, Hochdruckschläuche und Kraftstoffpumpenmodule kontrollieren Befestigungselemente auf festen Sitz kontrollieren (Drosselklappe, Kraftstoffleitungen) # Kraftstofftankhalterungen kontrollieren # SCHMIERSYSTEM...
  • Seite 103: Beschreibung

    BESCHREIBUNG HÄUFIGKEIT ANTRIEBSSYSTEM Zustand der Antriebswellengleitdichtung kontrollieren Schaltsystem/Züge einstellen # Schmiermittelstand/Zustand des Strahlpumpenbehälters kontrollieren Zustand der Schraube und Abstand Schraube/Anlaufring Zustand des Wasseransauggitters kontrollieren RUMPF UND AUFBAU Inlet Clearance System (ICS) kontrollieren und schmieren Zustand des Rumpfes kontrollieren# Zustand der Fahrplatten kontrollieren Verriegelungen der "...
  • Seite 104: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MOTOR SPEEDSTER 200 SPEEDSTER 200 BV Anzahl Motoren Motortyp ROTAX 1503 4-TEC, Viertaktmotor mit einfacher obenliegender Nockenwelle, Flüssigkühlung Abgassystem Wassergekühlt/Wassereinspritzung mit Direkter Zufluss von der Antriebseinheit. Schmierung Trockensumpf (2 Ölpumpen). Rotax Ölfilter. Wassergekühlter Ölkühler Ölsorte 4-Takt-Motorenöl SAE 10W40 (API-Serviceklasse SG, SH oder SJ) Anzahl Zylinder 6 (3 je Motor)
  • Seite 105 KRAFTSTOFFSYSTEM SPEEDSTER 200 SPEEDSTER 200 BV Art der Kraftstoffeinspritzung Mehrpunkt-Kraftstoffeinspritzung Einzeldrosselklappe (52 mm (2,05 in)) Kraftstoff - Selbstansaugende Motormodelle Mindestanforderung Empfohlen für optimale Leistung Normales bleifreies Bleifreies Superbenzin Benzin Nordamerika: Nordamerika: 87 (R+M)/2 90 (R+M)/2 Außerhalb Außerhalb Nordamerikas: Nordamerikas: 95 RON 91 RON Kraftstoff - Turbolader-Motormodelle Mindestanforderung...
  • Seite 106: Abmessungen

    3 l (3,2 U.S. quarts) / Ölwechsel mit Filter 4,5 l (4,8 U.S. quarts) insgesamt BRP behält sich das Recht vor, jederzeit Veränderungen am Design und an den technischen Daten und/oder Ergänzungen oder Verbesserungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne dass hieraus die Verpflichtung entsteht, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 107: Informationen Zum Metrischen System (Si*)

    INFORMATIONEN ZUM METRISCHEN SYSTEM (SI*) BASISEINHEITEN BESCHREIBUNG EINHEIT SYMBOL Länge Meter Gewicht Kilogramm Kraft Newton Flüssigkeit Liter Temperatur Celsius °C Druck Kilopascal Drehmoment Newtonmeter N·m Geschwindigkeit zu Land Kilometer pro Stunde km/h Geschwindigkeit zu Wasser Knoten PRÄFIXE PRÄFIX SYMBOL BEDEUTUNG WERT kilo ein Tausendstel...
  • Seite 109 GARANTIE...
  • Seite 110: Brps Beschränkte Internationale Garantie Für Das Sea-Doo ® Sportbootmodell Des Jahres 2005

    Eigentümern, die einen Wohnsitz in dem Land haben, in dem der Kaufvertrag geschlossen wurde, stehen Leistungen gemäß dieser Garantie zu. Solche Einschränkungen sind erforderlich, damit BRP die Sicherheit seiner Produkte, Kunden und der Öffentlichkeit schützen kann. Gemäß der Darstellung in der Bedienungsanleitung ist zur Aufrechterhaltung der Gültigkeit der Garantie eine Durchführung der Wartungsarbeiten in den vorgegebenen zeitlichen Abständen...
  • Seite 111: Voraussetzungen Zum Erhalt Der Garantieübernahme

    Einfuhrzölle und alle sonstigen finanziellen Ausgaben, einschließlich derer, die von Regierungen, Staaten, Hoheitsgebieten und deren entsprechenden Vertretungen erhoben werden. Die Firma BRP behält sich das Recht vor, ihre Sportboote von Zeit zu Zeit zu verbessern, zu modifizieren oder zu ändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Sportboote zu modifizieren.
  • Seite 112: Haftungsbeschränkung

    Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Sportboot zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedingungen für die Sportboote...
  • Seite 113: Übertragung

    Sollte es im Zusammenhang mit dieser EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE VON BRP zu Uneinigkeit oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen zu versuchen, diese Probleme auf Händlerebene zu lösen. Wir raten Ihnen, sich dort an den Serviceleiter oder an den Eigentümer des Vertriebsunternehmens zu wenden.
  • Seite 114: Eg-Konformitätserklärung

    10087, ISO 10088, ISO 10133, ISO 10240, ISO 11105, ISO 11591, ISO 11592, ISO 12215, ISO 12216, ISO 13592, COLREGS, ABYC H-5, ABYC H-8 Name des Herstellers: BRP US Inc Adresse des Herstellers: 451 E. Illinois Ave Benton, Illinois, USA 62812-0394 Name des Importeurs: Société...
  • Seite 115: Zulassung Und Zertifizierung

    Zulassung und Zertifizierung Dieses Boot entspricht den folgenden Anforderungen: STANDARD ART DER ZERTIFIZIERUNG US-Küstenwache Eigenständige Zertifizierung Kanadische Küstenwache Eigenständige Zertifizierung Russisches Register für maritime Schiffahrt Zertifizierung durch Russisches Register für maritime Schiffahrt 8, Dvortsovaya Nab., 191186 St. Petersburg, Russland Richtlinie 89/336/EWG des Rates Interne Produktionskontrolle plus Kontrolle auf bezüglich der elektromagnetischen Verantwortung einer zuständigen Stelle.
  • Seite 116: Datenschutzverpflichtung/Widerruf

    DATENSCHUTZVERPFLICHTUNG/WIDERRUF Wir möchten Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre persönlichen Daten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden. Gelegentlich verwenden wir die persönlichen Daten unserer Kunden auch, um Informationen über unsere Produkte und Angebote zu versenden. Wenn Sie es vorziehen, keinerlei Information über unsere Produkte, Serviceleistungen und Angebote zu erhalten, bitten wir Sie, sich schriftlich an die nachstehende Adresse zu wenden.
  • Seite 117: Bedienungsanleitung Empfangsbestätigung

    Bedienungsanleitung Empfangsbestätigung Ihr Händler Name: Adresse: Wird Sie unterstützen und Ihnen bei der Lösung etwaiger Probleme behilflich sein. Füllen Sie bei Auslieferung des Sportbootes das nachstehende Formular aus, unterschreiben Sie es und händigen Sie es Ihrem Händler aus, damit Sie die Garantieleistungen in Anspruch nehmen können.
  • Seite 119: Adressenänderung

    Bitte geben Sie Namen, Adresse, Telefonnummer, Rumpf-Identifikationsnummer und den Tag an, an dem das Fahrzeug gestohlen wurde. Um bei der Rückgabe von gestohlenen Fahrzeugen an ihre Eigentümer zu helfen, sendet BRP monatlich eine Liste mit diesen Fahrzeugen an alle autorisierten Sea-Doo Sportboothändler.
  • Seite 120 ADRESSENÄNDERUNG BITTE ENTSPRE- CHEND FREI MACHEN Bombardier Recreational Products Europe N.V. Customer Service Guldensporenpark 83, building I B-9820 Merelbeke, Belgien...
  • Seite 121: Feld Für Stempel Des Händlers

    MERCURY ODER ROTAX MOTOR MOTORIDENTIFIKATIONSNUMMER (E.I.N.) Eigentümer: Kaufdatum JAHR MONAT Ablaufdatum der Garantie JAHR MONAT TAG Vom Händler beim Verkauf auszufüllen. FELD FÜR STEMPEL DES HÄNDLERS Vergewissern Sie sich bitte bei Ihrem Händler, dass Ihr Sea-Doo Sportboot bei BRP registriert wurde.

Inhaltsverzeichnis