Produkt stehen die Garantie der Bom- Die Arten der Sicherheitsmeldungen, bardier Recreational Products Inc. ihr Aussehen und ihre Verwendung in (BRP) und das Netz von Lynx-Motor- dieser Anleitung werden im Folgenden schlitten-Vertragshändlern, das Ihnen erklärt. mit Teilen, Dienstleistungen und Zube- hör zur Verfügung steht.
Produkte laufend weiter, ver- pflichtet sich aber nicht, diese Ver- besserungen auf früher hergestellte Produkte anzuwenden. Aufgrund von späten Veränderungen können Un- terschiede zwischen dem hergestell- ten Produkt und den Beschreibungen und/oder technischen Daten in die- ser Anleitung auftreten. BRP behält _______________...
Motorschlittens ..............29 Anbringen von Spikes an von BRP zugelassene Raupen ....30 Überprüfung einer mit Spikes versehenen Raupe .
Seite 6
INHALT BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG (forts.) 14) Aufbewahrungsfach ............43 15) Hinterer Gepäckträger.
Seite 7
ÜBERWACHUNGSSYSTEM ........... . 116 Kontrollleuchten, Meldungen und Codes von akustischen Signalen ..116 GARANTIE BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP-FINLAND OY: 2013ER-LYNX ®...
Türen, in ein Gebäude gesogen wer- fikationen vor und verwenden Sie kei- den können. ne Anbauten und kein Zubehör, die/das nicht von BRP zugelassen sind/ist. Da Benzinbrände und sonstige solche Veränderungen nicht von BRP Gefahren vermeiden getestet wurden, können sie das Un- fall- und Verletzungsrisiko erhöhen und...
Seite 11
ALLGEMEINE VORSICHTSMAßNAHMEN Versehen Sie die Raupe bei diesem Modell nicht mit Spikes. Wenden Sie sich an Ihren Lynx-Ver- tragshändler, um mehr über verfügba- res Zubehör für Ihr Fahrzeug zu erfah- ren. _______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
Beifahrers oder von Zuschauern kommen, wenn der Motorschlitten unter gefährlichen Bedingungen benutzt wird, die die Fähigkeiten des Fahrers oder Beifahrers beziehungsweise die Kapazitäten des Motorschlittens übersteigen oder nicht der vorgesehen Verwendung entsprechen. – BRP empfiehlt für Motorschlittenfahrer ein Mindestalter von 16 Jahren. ______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
Seite 13
BESONDERE SICHERHEITSMELDUNGEN – Es ist sehr wichtig, jeden Fahrer, unabhängig von seiner Erfahrung, über das Fahrverhalten dieses Motorschlittens zu informieren. Die Konfiguration des Motorschlittens, z. B. Skistellung, Skityp, Aufhängungstyp, Raupenlänge, -breite und -typ, variiert von Modell zu Modell. Das Fahrverhalten des Motor- schlittens wird von diesen Eigenschaften stark beeinflusst.
Seite 14
BESONDERE SICHERHEITSMELDUNGEN – Die Natur ist wunderschön, aber lassen Sie sich dadurch nicht vom Fahren ab- lenken. Wenn Sie die Winterlandschaft wirklich genießen wollen, stoppen Sie Ihren Motorschlitten an der Seite des Weges, sodass Sie keine Gefahr für An- dere werden. –...
Seite 15
BESONDERE SICHERHEITSMELDUNGEN – Laden Sie niemals eine Batterie auf, während sie in den Motorschlitten instal- liert ist. – E-TEC-Motoren: Versuchen Sie niemals, eine Wartung oder Reparatur am Kraftstoffsystem oder am elektrischen System vorzunehmen. Wartung oder Reparatur dieser Systeme muss von einem Lynx-Vertragshändler durchgeführt werden.
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Jeder Fahrer ist für die Sicherheit ande- Vor dem Starten des Motors rer Freizeitsportler und von Zuschau- 1. Befreien Sie die Karosserie ein- ern verantwortlich. schließlich Leuchten, Sitz, Fußstüt- Sie sind verantwortlich für die eige- zen, Bedienelemente und Instru- ne Bedienung Ihres Fahrzeugs sowie mente von Schnee und Eis.
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Nach dem Starten des Motors 2. Prüfen Sie den Betrieb des Mo- tor-aus-Schalters (durch Ziehen der Das korrekte Starten des Motors wird Kappe des Haltekabels) und des MOTORANLASSVERFAHREN unter Motor-Notausschalters. BETRIEBSANWEI- im Unterabschnitt SUNGEN beschrieben. 3. Lösen Sie die Feststellbremse. FAHRZEUG 1.
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Hinweise zum Fahren mit Mitzuführende Ausrüstung dem Motorschlitten Mitgelieferter Verbandkasten Werkzeugsatz Fahrerbekleidung Taschenlampe Ersatz-Keilriemen Tragen Sie richtige Motorschlitten-Klei- dung. Sie muss bequem und nicht zu Klebeband Ersatz-Zündkerzen eng sein. Erkundigen Sie sich vor einer Tour immer nach der Wettervorhersa- Kleine Messer ge.
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Stehende Haltung Beide Füße auf den Trittbrettern, Die Knie sollten gebeugt sein, um Stöße durch Geländebuckel auffangen zu können. Dies ist eine effektive Hal- tung, die bessere Sicht und Gewichts- verlagerungen gemäß den Erfordernis- sen der jeweiligen Fahrtbedingungen gestattet.
Seite 20
Vorteil, dass er weiß, wie das wachsenen und ein Kind, empfiehlt nächste Manöver aussehen wird, und BRP, das Kind in die Mitte zu nehmen. sich entsprechend darauf vorbereiten Dadurch kann ein Erwachsener, der kann. Der Fahrer hat auch den Vor- auf dem hinteren Sitz sitzt, Sichtkon- teil, dass er sich am Lenker abstützen...
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG fahren Sie langsam und vergewissern damit Sie eine Hockstellung einneh- Sie sich häufig, dass sich die Mitfahrer men und eventuelle Erschütterungen wohl fühlen. auffangen können. Bei längeren Stre- cken auf waschbrettartigem Weg kann WARNUNG die kniende Haltung mit einem Knie auf dem Sitz eingenommen werden.
Seite 22
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG sich in unbekanntem Gebiet befinden, cher Geschwindigkeit. Fahren Sie so erkundigen Sie sich bei Behörden oder weit wie möglich in dieser Richtung Bewohner nach den Eisbedingungen, und wechseln Sie dann in den entge- Zuflüssen, Abflüssen, Quellen, schnell gengesetzten Hangwinkel und in die entgegengesetzte Fahrposition.
Seite 23
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG lich ist. Vorzuziehen sind dabei die bedingungen vertraut zu werden und kniende Haltung, mit dem Knie des zu lernen, wie sie ihre Ausrüstung rich- hangseitigen Beines auf dem Sitz und tig nutzen. dem Fuß des bergseitigen Beines auf Im Folgenden sind einige Websites dem Trittbrett, oder die halbsitzende aufgeführt, die Ihnen bei der Suche...
Seite 24
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG dann vorsichtig, wenn Sie auf vorhan- Hindernisse und Sprünge denen Wegen fahren. Fahren Sie mit Ungeplante Sprünge über Schneewe- einer Geschwindigkeit, bei der Sie se- hen und -mauern, Gräben und nicht hen können, was hinter der nächsten wahrnehmbare Objekte können ge- Biegung oder hinter der Spitze des Hü- fährlich sein.
Seite 25
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Es kann eine einzigartige Erfahrung sein, wenn Sie Ihre verringerte Sicht- barkeit anerkennen. Vergewissern Sie sich vor dem Losfahren, dass Ihre Scheinwerfer sauber sind und rich- tig funktionieren. Fahren Sie mit Ge- schwindigkeiten, die Ihnen das recht- zeitige Anhalten ermöglichen, wenn Sie vor sich ein unbekanntes oder ge- fährliches Objekt sehen.
Position, sodass im Ellbo- ebnen. Helfen Sie uns, dabei den rich- gen ein rechter Winkel gebildet wird. tigen Weg zu finden! Wir alle bei BRP Jeder Motorschlittenfahrer muss an- danken Ihnen dafür, dass Sie das Ihrige gezeigte Signale an die nachfolgenden dazu beitragen.
Seite 27
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG setzt: Der intelligente Motorschlitten- Nehmen Sie Rücksicht auf wild le- fahrer verhält sich rücksichtsvoll“) ins bende Tiere und insbesondere auf Tie- Leben gerufen. re, die ihre Jungen aufziehen oder un- ter Futtermangel leiden. Stress kann Der "leichte Tritt" bezieht sich nicht nur knappe Energiereserven aufzehren.
Seite 28
FAHREN MIT DEM FAHRZEUG zeigen! Rücksichtsvolles Verhalten wird zum Wachstum unseres Sports beitragen! Den smarten Motorschlittenfahrer er- kennt man am leichten Tritt. Sie müs- sen keine tiefen Spuren oder Schnei- sen in einem Urwald hinterlassen, um zu zeigen, dass Sie fahren können. Zeigen Sie, dass Sie wissen, was Sie tun –...
Motorschlitten, die mit einer werksei- sernden Produkten wie schärfere Kar- tig montierten Raupe versehen sind, bidkufen und/oder spitzere Spikes an die von BRP für das Anbringen von be- Ihrem Motorschlitten verändern das sonderen Spikes zugelassen ist. Verhalten des Fahrzeugs insbeson- dere in Bezug auf Manövrierbarkeit,...
PRODUKTE ZUR VERBESSERUNG DER TRAKTION WARNUNG Sind der vordere und der hintere Teil des Motorschlittens aufgrund einer fehlerhaften Kombination von traktionsverbessernden Pro- dukten nicht im Gleichgewicht, kann der Motorschlitten zur Über- oder Untersteuerung neigen, was dazu führen könnte, dass Sie die A33A33A Kontrolle über das Fahrzeug ver- lieren.
PRODUKTE ZUR VERBESSERUNG DER TRAKTION Wichtige WARNUNG Sicherheitsvorschriften Um Überraschungen zu vermei- den, die zu einem Verlust der Kon- WARNUNG trolle über den Motorschlitten füh- ren könnten: Zur Verhütung schwerer Verlet- zungen bei Personen in der Nähe – Geben Sie immer vorsichtig des Motorschlittens: Gas.
Um die sichere und ordnungsgemäße pierten Tunnelverkleidungen ausge- Anbringung zu gewährleisten, emp- rüstet ist. Schäden an der Verkabe- fiehlt BRP, die Spikes durch Ihren lung oder die Perforation der Wärme- Händler anbringen zu lassen. tauscher sind potenzielle Gefahren, – Verwenden Sie ausschließlich be- die zur Überhitzung und schweren Be-...
PRODUKTE ZUR VERBESSERUNG DER TRAKTION Überprüfung einer mit WARNUNG Spikes versehenen Raupe – Wenden Sie sich für Informa- NEHMEN SIE VOR JEDER FAHRT EI- tionen über die Verfügbarkeit NE SICHTPRÜFUNG IHRER RAUPE von besonderen Spikes und VOR. über deren Anwendung an ei- nen Lynx-Vertragshändler.
Seite 34
PRODUKTE ZUR VERBESSERUNG DER TRAKTION ______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG HINWEIS: Einige Ausstattungsmerkmale treffen möglicherweise nicht auf Ihr Modell zu oder können optional sein. fmo2013-005-002_a fmo2013-005-001_a ______________...
BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG 1) Lenker 3) Bremshebel Die Lenkung des Motorschlittens er- Der Bremshebel befindet sich links am folgt mit dem Lenker. Wird der Lenker Lenker. nach rechts oder links gedreht, drehen Wenn Sie ihn drücken, wird die Brem- sich auch die Skier nach rechts oder se betätigt.
BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG Die Kappe des Haltekabels muss ein- WARNUNG wandfrei am Motor-aus-Schalter ein- Vergewissern Sie sich, dass die rasten, damit der Betrieb des Fahr- Feststellbremse vollständig gelöst zeugs möglich ist. ist, bevor Sie mit dem Motorschlit- ten anfahren. Wenn die Bremse WARNUNG während der Fahrt schleift, weil Befestigen Sie die Haltekabel-Öse...
BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG nicht die Drehzahl, die für das Einrü- cken der Antriebsriemenscheibe und die Bewegung des Fahrzeugs nötig ist. Vergewissern Sie sich, dass die Si- cherheitsleine frei von Schmutz oder Schnee ist. mmo2007-009-038_a STELLUNG AUS Zum Ermöglichen des Motorstarts muss sich der Schalter in der Stellung EIN (HERAUF) befinden.
BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG 7) Multifunktionsschalter Der Multifunktionsschalter befindet sich links am Lenker. mmo2007-003-003_b TYPISCH 1. Schalter für Handgriffheizung 2. Sehr warm 3. Warm 4. AUS mmo2007-003-003_a 1. Abblendschalter Schalter für beheizbaren Gashebel 2. Schalter für Handgriffheizung HINWEIS: Der beheizbare Gashebel 3.
BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG HINWEIS: Beim Schalten vom Leer- lauf in den Rückwärtsgang muss der Schalthebelknauf nach unten gedrückt werden. 9) Verstellbare Spiegel Jeder Spiegel lässt sich durch vorsich- tiges Drehen des Spiegelglases nach den Wünschen des Fahrers einstellen. WARNUNG fmo2012-003-008_a Machen Sie die Einstellungen, TYPISCH...
BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG HINWEIS: Das Anzeigeinstrument ist werksseitig auf das traditionelle britische Maß- und Gewichtssystem eingestellt, aber es kann auf das me- trische Einheitensystem umgestellt werden. Wenden Sie sich hierfür an einen Lynx-Vertragshändler. 1) Geschwindigkeitsmesser Misst die Fahrzeuggeschwindigkeit (je nach Einstellung in Kilometern pro Stunde oder in Meilen pro Stunde).
BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG 3) Digitales Display – Anzeige der Schlüssel-Erkennungs- meldung – Verschiedene Anzeigen nach Aus- wahl des Bedieners – Aktivierung oder Veränderung ver- schiedener Funktionen oder Be- triebsmodi – Anzeige von durchlaufenden Mel- dungen über Funktionsaktivierung oder Systemfehler –...
Seite 44
BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG 5) Taste SET (S) Taste für die Steuerung, das Einstellen oder Zurückstellen des Multifunktionsdis- plays des Anzeigeinstruments. Für die Speicherung von Einstellungen ist das Laufen des Motors erforderlich. Merkmale des Anzeigeinstruments VERFÜGBARE ANZEIGEN IM NUMERISCHEN DISPLAY Funktionen 550F 600 HO E-TEC...
BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG mmo2008-003-013_j mmo2008-003-020_a C) Fahrtstundenzähler KRAFTSTOFFSTAND 1. Betriebsbereich Zeichnet bei Aktivierung des Bordnet- zes die Betriebsdauer des Fahrzeugs E) E-TEC-Motorspeicherungsmodus seit dem letzten Zurücksetzen auf. Zeigt OIL an, wenn das Speicherungs- Drücken Sie die Taste SET (S), um den modusverfahren eingeleitet wird.
BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG WARNUNG VORSICHT Wenn der Deckel bei montiertem Fahrersitz geschlos- Aufbewahrungsfach muss sen wird, nehmen Sie eine Siche- ordnungsgemäß arretiert sein rung mit dem Halteriemen vor. und darf keine scharfen, schweren oder zerbrechlichen Gegenstände 15) Hinterer Gepäckträger enthalten.
BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG 2. Schieben Sie die Sicherheitsklappe WARNUNG nach vorn, um das Zubehör-Anbau- Ziehen Sie niemals ein Zubehörge- teil von der Anhängevorrichtung zu rät mit einem Seil. Verwenden Sie entfernen. immer eine starre Abschleppstan- 3. Nehmen Sie das Zubehör-Anbauteil ge.
Aufbewahrungsfach unter dem Mit- weiligen Anwendungsgebiete geben. fahrersitz. Zum Erreichen der Batterie drücken Sie auf die Aussparungen der BRP rät davon ab, einen Motorschlit- Batterieabdeckung auf beiden Seiten ten mit einem tiefen Stollenprofil mit und nehmen Sie ab. hoher Geschwindigkeit über einen Pfad, auf dichtem Schnee oder Eis über einen längeren Zeitraum zu fah-...
BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG Anbringen der Haube VORSICHT Das Fahren mit ei- ner eben beschriebenen Raupe mit 1. Führen Sie die Laschen vorn und in hoher Geschwindigkeit über einen der Mitte der Haube in die Ausspa- Pfad, auf dichtem Schnee oder Eis rungen der unteren Wanne so ein, setzt die Stollen größerer Belastung dass sie einrasten.
BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG mmo2011-006-100_a TYPISCH 1. Konsolen-Haken 2. Konsolen-Schlitz mmo2009-004-040_a 3. Mittlere Zungen der Verkleidung TYPISCH 1. Gummizugelement 3. Führen Sie die hintere Zunge in den Konsolenschlitz ein. 2. Heben Sie den hinteren Teil der Ab- deckung an, um die Kunststoffla- sche von der Konsole zu lösen.
BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG 2. Führen Sie die unteren Zungen der Verkleidung in die unteren Wan- nenschlitze ein. 3. Schieben Sie die Verkleidung nach vorn. 4. Führen Sie den Stift der Verkleidung in die Tunnelbohrung ein. mmo2009-004-045_a 1. Klemme 3. Halten Sie die Arretierungszunge eingedrückt und ziehen Sie dann die Zunge nach oben und hinten.
Seite 52
BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG Entfernen Sie die linken Seitenverklei- dungen, siehe Verfahren in diesem Un- terabschnitt. Entfernen Sie den Arretierstift. mmo2009-003-010_a 1. Laschen Positionieren Sie die Durchführung über die Haltestange. mmo2008-003-063_a TYPISCH 1. Arretierstift Heben Sie den hinteren Bereich der Antriebsriemenabdeckung hoch und lösen Sie ihn von den vorderen Zun- gen durch Schwenken der Abdeckung...
BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG A06H1KA 1. AUS mmo2008-003-063_a 2. Stellung 2 1. Arretierstift 3. Stellung 3 25) Einstellvorrichtung des Motorstart bei kaltem Motor Lenkers HINWEIS: Betätigen Sie nicht den Das Modell 69 YETI verfügt über eine Gashebel, wenn der Choke aktiviert Lenkerschnelleinstellvorrichtung.
KRAFTSTOFF Empfohlener Kraftstoff WARNUNG Verwenden Sie unverbleites Benzin – Schalten Sie vor dem Betanken mit MAXIMAL 10 % Ethanol. Das Ben- immer den Motor aus. Öffnen zin muss die folgenden Mindestoktan- Sie den Tankdeckel langsam. forderungen erfüllen. – Wenn Sie einen Druckausgleich KRAFT- MINDEST- beim Öffnen bemerken (ein...
Seite 55
KRAFTSTOFF mmo2011-006-001_a 1. Kraftstofftankdeckel _______________...
Ver- wendung des empfohlenen BRP XPS™-Öls wurde bei der Entwick- lung des Motors dieses Motorschlit- tens geprüft. BRP empfiehlt drin- gend die Verwendung seines emp- fohlenen XPS-Öls zu jeder Zeit. Schäden durch für den Motor un- geeignetes Öl sind nicht von der beschränkten Garantie von BRP ab-...
EINFAHRZEIT Betrieb während der Nur 550er-Motor Einfahrzeit Um einen zusätzlichen Schutz wäh- rend der Einfahrphase zu gewährleis- Dieses Fahrzeug erfordert eine Ein- ten, sollten 500 ml des empfohlenen fahrzeit von 10 Betriebsstunden oder Einspritzöls der ersten vollen Kraft- 500 km. stofftankfüllung zugegeben werden.
BETRIEBSANLEITUNGEN Motoranlassverfahren Modelle 550F und 600 HO E-TEC Wenn der Anlasser nicht funktioniert Vorgehen und Sie die folgenden Schritte des TORANLASSVERFAHRENS 1. Betätigen Sie die Feststellbremse. durchge- führt haben, starten Sie den Motor mit 2. Überprüfen Sie erneut die Funktion dem Rückholstarter oder der Notfalllei- des Gashebels.
BETRIEBSANLEITUNGEN mmo2008-005-007 3. Befestigen Sie das andere Ende mmo2008-005-014_a der Notfall-Startleine an der Starter- 6. Ziehen Sie das Seil mit einem klemme aus dem Werkzeugsatz. schnellen, kräftigen Zug, so dass das Seil von der Antriebsriemen- scheibe los kommt. WARNUNG Wenn Sie den Motorschlitten in einer Notsituation mithilfe der An- triebsriemenscheibe starten, brin- gen Sie die Antriebsriemenabde-...
BETRIEBSANLEITUNGEN Warmlaufenlassen des Verwendung des Chokes Fahrzeugs Kaltstart bei Temperaturen unter Vor jeder Fahrt muss das Fahrzeug wie -10°C folgt warmlaufen: HINWEIS: Betätigen Sie nicht den 1. Starten Sie den Motor wie un- Gashebel, wenn der Choke aktiviert MOTORANLASSVERFAHREN ist. oben beschrieben.
BETRIEBSANLEITUNGEN 4. Betätigen Sie vorsichtig den Gashe- WARNUNG bel. Stellen Sie sicher, dass die Kappe des Haltekabels entfernt ist, bevor WARNUNG Sie sich vor das Fahrzeug stellen, Die Geschwindigkeit im Rück- sich der Raupe oder Komponenten wärtsgang ist nicht begrenzt. Fah- der hinteren Aufhängung nähern.
BETRIEBSANLEITUNGEN Haben Sie im Notfall keine starre Ab- WARNUNG schleppstange zur Verfügung, verwen- Ziehen Sie stets die Kappe des Hal- den Sie alternativ ein Seil. Fahren Sie tekabels vom Motor-aus-Schalter besonders vorsichtig. In bestimmten ab, wenn das Fahrzeug nicht in Gegenden ist dies möglicherweise Gebrauch ist, um versehentliches verboten.
NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG dern möglicherweise die mittlere Fe- WARNUNG der erneut eingestellt werden. Führen Die Einstellung der Aufhängung Sie eine Probefahrt mit dem Motor- hat Auswirkungen auf das Fahr- schlitten unter denselben Bedingun- verhalten. Nehmen Sie sich nach gen in Bezug auf Weg, Geschwindig- dem Verändern der Aufhängungs- keit, Schnee, Fahrposition usw.
Seite 64
NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG ZUR BEACHTUNG Prüfen Sie bei jeder Einstellung der hinteren Auf- hängung die Spannung der Raupe und stellen Sie diese erforderlichen- falls ein. Länge des Stopperriemens (Gewichtsverlagerung) Fahren Sie mit geringer Geschwin- digkeit, beschleunigen Sie dann mit Vollgas.
Seite 65
NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG HINWEIS: Wenn die Vorgabe mit den VORGANG ERGEBNIS ursprünglichen Federn nicht erreich- Härtere hintere Federung bar ist, wenden Sie sich für andere verfügbare Federn an einen Lynx-Ver- Höheres Heck Vorspannung tragshändler. Erhöhte Stoßabsorptionsfähig- erhöhen keit ZUR BEACHTUNG Um die Feder- vorspannung zu erhöhen, drehen...
NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG HINWEIS: Verwenden Sie für die Vor- spannungseinstellung per Nocke die im Werkzeugsatz enthaltene Vorrich- tung zur Einstellung der Aufhängung. mo2012-003-017_a 1. Einstellnocken In Beziehung mit der Aufhängungseinstellung stehendes Fahrzeugverhalten PROBLEM ABHILFEMASSNAHMEN Überprüfen Sie die Ski-Ausrich- tung und die Winkeleinstellung.
FAHRZEUGTRANSPORT Stellen Sie sicher, dass die Deckel von Ölbehälter und Kraftstofftank richtig aufgeschraubt sind. Kippbare Anhänger können einfach mit einem Windenmechanismus ausge- rüstet werden, der höchste Sicherheit bei der Beladung gewährleistet. Auch wenn dies einfach erscheinen mag, fahren Sie niemals Ihren Motorschlit- ten auf einen Kippbodenanhänger oder auf eine andere Art von Anhänger oder Fahrzeug.
INSPEKTION NACH DEM EINFAHREN Ihr Fahrzeug muss nach den ersten 10 Betriebsstunden oder 500 km, je nachdem, was zuerst eintritt, durch einen Lynx-Vertragshändler überprüft werden. Die Inspektion nach dem Einfahren ist sehr wichtig und darf nicht versäumt werden. HINWEIS: Die Kosten für die Inspektion nach dem Einfahren gehen zu Lasten des Motorschlittenhalters.
Seite 71
INSPEKTION NACH DEM EINFAHREN INSPEKTION NACH DEM EINFAHREN (4-TAKTER) Motordichtungen auf Lecks prüfen Abgassystem auf Lecks prüfen Kühlmittelfüllstand prüfen Motoröl und Filter wechseln Kraftstoffleitungen und -anschlüsse prüfen Gaszug prüfen Antriebsriemen prüfen Antriebsscheibe einer Sichtkontrolle unterziehen Halteschraube der Antriebsscheibe mit dem vorgegebenen Drehmoment anziehen Abtriebsscheibe prüfen Abtriebsscheiben-Vorspannung prüfen Raupe einstellen und ausrichten...
Beachten Sie alle SICHERHEITS- und WARNHINWEISE in dieser Anleitung, die sich auf die zu prüfenden Komponenten beziehen. Wenn sich Teile in einem nicht mehr zufriedenstellenden Zustand befinden, ersetzen Sie diese durch BRP-Originalteile oder zugelassene gleichwertige Teile. Einige Elemente sind für Ihr Modell unter Umständen nicht zutreffend. ______________...
WARTUNGSPLAN (2-TAKTER) HINWEIS: Das Einhalten des Wartungsplans befreit nicht von der Überprüfung vor der Fahrt. ALLE 1500 KM Modelle mit Kettenkasten: Antriebskette einstellen Modelle mit Getriebe: Ölfüllstand prüfen ALLE 3000 KM ODER JEDES JAHR (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Hitzeschilder prüfen Motor-Gummiaufhängungen prüfen Abgassystem auf Lecks prüfen Deckel, Schläuche und Klemmen des Kühlsystems auf Lecks prüfen...
WARTUNGSPLAN (2-TAKTER) ALLE 6000 KM ODER 2 JAHRE (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Kraftstoffpumpen-Abscheider prüfen und erforderlichenfalls austauschen Zündkerzen austauschen (nur 800 E-TEC) Bremsflüssigkeit austauschen Gaszug prüfen Rückholstarter reinigen und schmieren QRS-Achse Getriebeende schmieren. (XU-Modelle) ALLE 10000 KM ODER 3 JAHRE (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Ölfilter austauschen (nur 550) E-TEC: Ölpumpen-Abscheider prüfen und erforderlichenfalls reinigen...
WARTUNGSPLAN (4-TAKTER) HINWEIS: Das Einhalten des Wartungsplans befreit nicht von der Überprüfung vor der Fahrt. ALLE 1500 KM Modelle mit Kettenkasten: Antriebskette einstellen Modelle mit Getriebe: Ölfüllstand prüfen ALLE 3000 KM ODER JEDES JAHR (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Alle Hitzeschilder prüfen Antriebsscheiben-O-Ringe austauschen (nur 1200 4-TEC) Antriebsscheibe einer Sichtkontrolle unterziehen und reinigen Halteschraube der Antriebsscheibe mit dem vorgegebenen Drehmoment anziehen...
Seite 76
WARTUNGSPLAN (4-TAKTER) ALLE 20 000 KM Ventilspiel prüfen und erforderlichenfalls einstellen. (nur 1200 4-TEC) ALLE 5 JAHRE Motorkühlmittel austauschen ______________...
WARTUNGSVERFAHREN Dieser Unterabschnitt enthält Anwei- sungen über grundlegende Wartungs- verfahren. Wenn Sie über die erfor- derlichen handwerklichen Fähigkeiten und Werkzeuge verfügen, können Sie diese Maßnahmen durchführen. An- derenfalls wenden Sie sich an Ihren Lynx-Vertragshändler. fmo2012-003-019_a Es wird empfohlen, andere wichti- 1.
Zeit. Schäden durch für den Motor te System neu befüllt werden muss, ungeeignetes Öl sind nicht von der wenden Sie sich an einen Lynx-Ver- beschränkten Garantie von BRP ab- tragshändler. gedeckt. Wenn das empfohlene Öl nicht verfüg- bar ist, verwenden Sie ein SAE 0W40- Öl auf synthetischer Basis, das die An-...
WARTUNGSVERFAHREN 6. Führen Sie den Messstab vollstän- Das Abgassystem dient zur Schalldäm- dig in den Einfüllstutzen ein. mung und soll die Gesamtleistung des Motors verbessern. Veränderungen 7. Ziehen Sie den Messstab heraus können gegen geltende Gesetze ver- und überprüfen Sie den Ölstand. stoßen.
WARTUNGSVERFAHREN Elektroden- Modell Zündkerzentyp abstand Nicht verstellbar. 59 YETI 552 BRC9ECS-5 0,45 mm ± 0,05 59 Yeti 600 ACE, 0,75 mm NGK CR7EB 69 Yeti 600 ± 0,05 mmo2008-008-027_a Nicht LINKE SEITE DES MOTORRAUMS 1. Zündkerzen 69 YETI verstellbar. ARMY PZFR6F 0,75 mm Lösen Sie die Zündkerzen mit Werk-...
WARTUNGSVERFAHREN mmo2008-008-006_a NEUE ZÜNDKERZE 1. Um eine halbe Umdrehung anziehen mmo2010-009-007_a 1. Antriebsriemen 2. Schrauben des Motorstoppers 3. Motorstopper 5. Drücken Sie den Motorstopper ver- mmo2008-008-007_a tikal hinunter. ALTE ZÜNDKERZE 1. Um eine Zehntelumdrehung anziehen Motorstopper und Gummi-Anschlag- klotz (am Motor) sollten Kontakt ha- Einen Drehmomentschlüssel ben.
Behälter auf den richtigen Füllstand. durch für das Getriebe ungeeignetes Füllen Sie die empfohlene Bremsflüs- Öl sind nicht von der beschränkten sigkeit nach Bedarf nach. Garantie von BRP abgedeckt. Zugriff auf Getriebe Entfernen Sie die oberen und unteren BEDIE- Seitenverkleidungen. Siehe...
Seite 83
WARTUNGSVERFAHREN Überprüfung des Getriebeöl hinzufügen Getriebeölfüllstands 1. Entfernen Sie die Kontrollschraube Parken Sie das Fahrzeug auf einer ebe- auf der linken Seite des Getriebes. nen Fläche und entfernen Sie die Kon- trollschraube auf der linken Seite des Getriebes, um den Ölstand zu prüfen. Das Öl muss bis zur unteren Kante der Gewindebohrung reichen.
WARTUNGSVERFAHREN Antriebsriemen Inspektion des Antriebsriemens Prüfen Sie den Antriebsriemen auf Ris- se, Durchscheuerung oder ungewöhn- lichen Verschleiß (ungleichmäßiger Verschleiß, Verschleiß auf einer Seite, fehlende Zähne, gerissenes Gewebe). Wird ungewöhnlicher Verschleiß fest- gestellt, könnte dies durch Falschaus- richtung der Riemenscheibe, überhöh- te Drehzahlen bei gefrorener Raupe, mmo2012-005-980 schnelle Starts ohne Warmlaufenlas-...
WARTUNGSVERFAHREN mmo2011-002-006_a 1. In die Rotationsrichtung zeigend 3. Drehen Sie den Abtriebsschei- ben-Expander heraus und entfernen mmo2011-003-010_a Sie ihn von der Scheibe. 1. Einstellvorrichtung 2. Klemmbolzen 4. Drehen Sie die Abtriebsscheibe mehrmals, damit der Antriebsrie- 4. Drehen Sie den Ring mit der im men den richtigen Sitz zwischen Werkzeugsatz enthaltenen Vorrich- den Scheiben findet.
WARTUNGSVERFAHREN HINWEIS: Diese Einstellung ist als vorläufige Einstellung bei den meisten Modellen vorgesehen. In manchen Fällen kriecht das Fahrzeug nach dem Anlassen des Motors möglicherweise, was auf einen zu straffen Antriebsrie- men hindeuten kann. VORLÄUFIGE EINSTELLUNG Wenn das Fahrzeug kriecht, senken 1.
WARTUNGSVERFAHREN Oberflächenzustand können diese kri- Mit jeder Ziffer wird die maximale Mo- tische Drehzahl verändern und sich so tordrehzahl um ungefähr 200 RPM ge- auf die Effizienz des Motorschlittens ändert. auswirken. Dabei bedeuten niedrigere Zahlen ei- Diese einstellbare Antriebsriemen- ne Verringerung der Motordrehzahl in scheibe ermöglicht es, die maximale Schritten von 200 RPM, höhere Zahlen Motordrehzahl so einzustellen, dass...
Wenn Ihr Motorschlitten mit einer mit sche Wartung können die Leistung Spikes versehenen Raupe ausgestat- und die Lebensdauer des Antriebs- tet ist, die von BRP zugelassen ist, riemens beeinträchtigen. Beach- FÜHREN SIE EINE SICHTKONTROL- ten Sie stets die Wartungspläne. LE DER RAUPE VOR JEDER FAHRT DURCH.
WARTUNGSVERFAHREN Überprüfung der Raupenspannung WARNUNG HINWEIS: Fahren Sie mit dem Mo- Das Fahren mit einer beschädig- torschlitten etwa 15 bis 20 Minuten ten Raupe oder mit beschädigten in Schnee, bevor Sie die Raupenspan- Spikes kann zu einem Kontroll- nung einstellen. verlust führen, was schwere Ver- letzungen oder den Tod nach sich 1.
WARTUNGSVERFAHREN 8. Drücken Sie den Spannungsmes- RAUPENEINSTELLUNGSVORGABE ser hinunter, bis der untere O-Ring RAUPENDURCH- (Durchbiegung) mit der Unterseite BIEGUNGSEIN- 40 mm de 50 mm des Gleitschuhs ausgerichtet ist. STELLUNG RAUPENLAST- 7,3 kg MESSWERT 11. Wenn der Lastmesswert nicht der Vorgabe entspricht, stellen Sie die RAU- Raupenspannung ein.
Seite 91
WARTUNGSVERFAHREN Ausrichtung der Raupe WARNUNG Stellen Sie vor der Prüfung der Raupenausrichtung sicher, dass die Raupe frei von allen Partikeln ist, die während des Umlaufens Raupe herausgeschleudert werden könnten. Halten Sie sich mit Händen, Werkzeugen, Füßen und Kleidung von der Raupe fern. Heben Sie den Motorschlitten im- fmr2008-048-008_a 1.
WARTUNGSVERFAHREN Nehmen Sie bei unzureichender Zen- trierung wie folgt eine Ausrichtung vor: WARNUNG Ziehen Sie die Kappe des Halte- kabels vom Motor-aus-Schalter ab, bevor Sie Wartungsarbeiten oder Einstellungen vornehmen, sofern keine anderen Anweisun- gen gegeben werden. Das Fahr- A05F0EB zeug muss an sicherer Stelle und TYPISCH abseits des Weges geparkt sein.
WARTUNGSVERFAHREN Schmierung der hinteren Aufhängung Schmieren Sie die hintere Aufhängung mit AUFHÄNGUNGSSCHMIERFETT (T/N 293 550 033) an den Schmier- nippeln. Informationen über die War- WARTUNGS- tungsfrequenz siehe PLAN mmo2010-007-014_a LINKE SEITE DARGESTELLT 1. Schmiernippel 2. Spurstange Skier Abnutzung und Zustand von Skiern und Kufen Prüfen Sie den Zustand der Skier und fmo2012-003-015_b...
WARTUNGSVERFAHREN Andere Modelle Der Sicherungskasten befindet sich hinter der Vordersitzpolsterung links im vorderen unteren Bereich des Sit- zes. Sehen Sie auf dem Aufkleber im De- ckel des Sicherungskastens oder im TECHNISCHE DATEN Unterabschnitt A15E0KA nach, um die Sicherungen zu bestim- 1.
WARTUNGSVERFAHREN Lampen 3. Ziehen Sie den Anschluss der durch- gebrannten Glühlampe ab. Entfer- Überprüfen Sie nach dem Austausch nen Sie die Gummi-Manschette. einer Glühlampe stets die einwand- freie Funktion des Lichtes. Austausch von Scheinwerfer-Glühlampen ZUR BEACHTUNG Fassen Sie nie das Glas einer Halogenlampe mit bloßen Fingern an, dadurch verkürzt sich ihre Lebensdauer.
WARTUNGSVERFAHREN mmo2007-009-064_a GLÜHLAMPE HERAUSZIEHEN UND ERSETZEN fmr2011-001-003 Einstellung des Die Leuchtdioden der Rückleuchte Scheinwerferstrahls können nicht ausgetauscht werden. Entfernen Sie das Multifunktionsan- Bei Defekt muss die Rückleuchtenbau- AUSTAUSCH zeigeinstrument. Siehe gruppe ausgetauscht werden. Sichern SCHEINWERFER-GLÜHLAM- Sie die neue Rückleuchte durch Anzie- hen der Schrauben.
Gegenstände be- nutzt werden, um eine Beschädi- gung der zu reinigenden Flächen zu vermeiden. Verwenden Sie zum Entfernen von Schmierfett, Öl und Schmutz den BRP-HOCHLEISTUNGSREINIGER (T/N 293 110 001). ZUR BEACHTUNG Verwenden Sie den Hochleistungsreiniger nicht für Aufkleber oder Vinyl.
LAGERUNG Motorschmierung Während des Sommers, oder wenn ein Motorschlitten länger als drei Mo- nate nicht gefahren wird, ist eine kor- Motorschmierverfahren (550F) rekte Lagerung erforderlich. ZUR BEACHTUNG Vor der Motor- LAGERUNG schmierung sollte Kraftstoffstabi- lisator eingefüllt werden, um den Fahrzeug reinigen Vergaser gegen Lackablagerungen Fügen Sie dem Kraftstoff gemäß...
Seite 99
LAGERUNG oder XPS-LAGERUNGSÖL (AUS- SCHLIEßLICH USA) (T/N 413 711 900) in jeden Zylinder. 8. Drehen Sie den Motor langsam um 2 oder 3 Umdrehungen, um die Zy- linder zu schmieren. 9. Bauen Sie die Zündkerzen und den Primärluftansaugschalldämpfer wieder ein. mmr2008-010-004_a Motorlagerungsmodus (E-TEC) TYPISCH...
Seite 100
LAGERUNG HINWEIS: Bei diesem Verfahren ist es entscheidend, den Fernlicht-/Ab- blendlichtschalter wiederholt vor dem Gedrückthalten der Taste SET zu drü- cken. mmr2009-004-003 5. Wenn Anzeigeinstrument PUSH S“ anzeigt, lassen Sie alle Tasten los. 6. Halten Sie erneut die Taste SET 2 bis 3 Sekunden gedrückt.
VORBEREITUNGEN VOR DER SAISON VORBEREITUNGEN VOR DER SAISON (2-TAKTER) Motor-Gummiaufhängungen prüfen Prüfen Sie den Zustand des Abgassystems und prüfen Sie es auf Lecks. Abgaskrümmer-Schrauben oder -Muttern mit dem vorgegebenen Drehmoment anziehen Zündkerzen prüfen (alle außer E-TEC) Tauschen Sie die Zündkerzen aus, nachdem Sie den Motor mit den alten Zündkerzen gestartet haben, um das überschüssige Lagerungsöl (550er-Modell) zu verbrennen.
Seite 102
VORBEREITUNGEN VOR DER SAISON VORBEREITUNGEN VOR DER SAISON (4-TAKTER) Motordichtungen einer Sichtkontrolle unterziehen und auf Lecks prüfen Prüfen Sie den Zustand des Abgassystems und prüfen Sie es auf Lecks. Motoröl und Filter wechseln Kühlmitteldichte prüfen Kraftstoffleitungen und -anschlüsse prüfen Drosselklappe reinigen und prüfen Gaszug prüfen Antriebsriemen prüfen (bei jedem Antriebsriemen-Austausch einstellen) Antriebsscheibe reinigen und einer Sichtkontrolle unterziehen...
Diese Num- mmo2007-002-008_a mern werden von Lynx-Vertragshänd- 550F-MOTOR lern verlangt, um Garantieansprüche 1. Motor-Identifizierungsnummer ordnungsgemäß geltend zu machen. Es wird keine Garantie von BRP über- nommen, wenn die Motor-Identifizie- rungsnummer oder die Fahrzeug-Iden- tifizierungsnummer (VIN) entfernt oder ______________...
Seite 105
FAHRZEUGIDENTIFIKATION mmo2007-002-007_a TYPISCH - 600 HO E-TEC-MOTOR 1. Motorseriennummer mmo2011-003-003_a 600 ACE-MOTOR 1. Motor-Identifizierungsnummer Vibrationen am Sitz (EN 1032, ISO 5008) betragen weniger als 0,5 m/s Vibrationen am Griff (EN 1032, ISO 5008) betragen weniger als 2,5 m/s ______________...
TECHNISCHE DATEN SYSTEM MODELLE MOTOR 550F Rotax ® 552, ventilatorgekühlt Motortyp (Axialventilator), Zylinderkopfbearbeitung Zylinder Hubraum 553,4 cm³ 76 mm Bohrung 61 mm Maximum PS RPM 6800 RPM Vergasung 2 x VM-30 Einzel-Resonanzrohr, Reflexions- Abgassystem Schalldämpfer XPS-EINSPRITZÖL Einspritzöl (T/N 619 590 100) Fassungsvermögen des Einspritzöltanks 3,7 L Bleifreies Normalbenzin (mit MAXIMAL...
Seite 107
(T/N 619 590 106) Fassungsvermögen des Motoröltanks 2,8 L Ethylenglycol-Wassergemisch (50 % Kühlmittel, 50 % Wasser). Verwenden Motorkühlmittel Sie vorgemischtes BRP-Kühlmittel oder ein Kühlmittel speziell für Aluminiummotoren Empfohlener Kraftstofftyp Bleifreies Super Mindestoktanzahl 95 (Benzin mit MAXIMAL 10 % Ethanol) Kraftstofftank-Fassungsvermögen...
Seite 108
Fassungsvermögen des Motoröltanks Ölwechsel, 2,2 L Ethylenglycol-Wasser-Gemisch (50 % Kühlmittel, 50 % destilliertes Wasser). Motorkühlmittel Verwenden Sie ein vorgemischtes BRP-Kühlmittel oder ein speziell für Aluminiummotoren konzipiertes Kühlmittel. Bleifreies Normalbenzin (mit maximal Empfohlener Kraftstoff 10 % Ethanol) Mindestoktanzahl 95 (Benzin mit MAXIMAL 10 % Ethanol) Kraftstofftank-Fassungsvermögen...
TECHNISCHE DATEN SYSTEM MODELLE 550F ELEKTRISCHES SYSTEM Beleuchtungssystem-Ausgang 340 W bei 6000 RPM Scheinwerfer-Glühlampe Fernlicht/Abblendlicht 2 x 60/55 W (H-4) Schlussleuchten-Glühlampe NGK BR9ECS Zündkerze Elektrodenabstand 0,45 mm ± 0,05 mm (nicht verstellbar) SICHERUNGEN Sicherungen Siehe Abschnitt ELEKTRISCHES SYSTEM 600 HO E-TEC Beleuchtungssystem-Ausgang 12 V/1200 W Scheinwerfer-Glühlampe Fernlicht/Abblendlicht...
Seite 112
TECHNISCHE DATEN SYSTEM MODELLE ELEKTRISCHES SYSTEM 600 ACE Beleuchtungssystem-Ausgang 12 V/650 W Scheinwerfer-Glühlampe Fernlicht/Abblendlicht 2 x 60/55 W (H-4) Schlussleuchten-Glühlampe NGK CR7EB Zündkerze Elektrodenabstand 0,8 mm F 1: Sicherung 2, Sicherung 4, Relais 1, Relais 2, Relais 3, 30 A Spannungsregler F 2: Relaisspulen, Starttaste, Anzeigeinstrument...
RICHTLINIEN DER FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG ELEKTRISCHER ANLASSER FUNKTIONIERT NICHT 1. Motor-Notausschalter in Stellung AUS oder Kappe des Haltekabels nicht an Motor-aus-Schalter angebracht. – Stellen Sie den Motor-Notausschalter auf EIN und bringen Sie die Kappe des Haltekabels an den Motor-aus-Schalter an. 2.
RICHTLINIEN DER FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG MOTORLEISTUNG UNZUREICHEND (forts.) 6. Raupe falsch eingestellt. – Informationen über die richtige Ausrichtung und Spannung erhalten Sie unter WARTUNG und/oder bei einem Lynx-Vertragshändler. 7. Problem an RAVE-Ventilen (E-TEC). – Wenden Sie sich an einen zugelassenen Lynx-Händler. MOTOR ZÜNDET FEHL.
ÜBERWACHUNGSSYSTEM Kontrollleuchten, Meldungen und Codes von akustischen Signalen Die Kontrollleuchte(n) des Anzeigein- struments informiert (informieren) Sie bei Auftreten von Störungen oder be- sonderen Zuständen. mmo2008-003-024_a TYPISCH — KONTROLLLEUCHTEN Eine Kontrollleuchte kann einzeln oder zusammen mit einer anderen Leuchte blinken. Codes von akustischen Signalen wer- den ausgegeben, um Ihre Aufmerk- samkeit auf etwas zu richten.
ÜBERWACHUNGSSYSTEM HINWEIS: Einige der aufgeführten Kontrollleuchten gelten nicht für alle Modelle. KONTROLL- AKUSTI- LEUCHTE(N) SCHES SI- BESCHREIBUNG GNAL Der Motor überhitzt. Senken Sie die Geschwindigkeit des Motorschlittens und fahren Sie ihn auf lockerem Schnee oder schalten Sie den Motor sofort aus und geben Sie ihm die Möglichkeit, sich abzukühlen.
Seite 120
ÜBERWACHUNGSSYSTEM KONTROLL- AKUSTI- LEUCHTE(N) SCHES SI- BESCHREIBUNG GNAL 2 kurze akustische Schlüssel einwandfrei, Fahrzeug betriebsbereit. Signale 2 kurze akustische Schlüssel kann nicht gelesen werden (schlechte Verbindung). Stellen Sie si- Signale, die cher, dass der Schlüssel sauber ist und richtig am Stift eingerastet ist. D.E.S.S.
Material- und Verarbeitungsfehlern sind, und zwar für den nachstehend beschrie- benen Zeitraum und unter den nachfolgend beschriebenen Bedingungen. Für alle LYNX Teile und das Zubehör, die/das von einem autorisierten BRP Ver- tragshändler (gemäß der Definition weiter unten) zum Zeitpunkt der Lieferung des LYNX Motorschlittens des Modelljahrs 2013 installiert wurde(n), gilt dieselbe Garantie wie für den Motorschlitten selbst.
Service eingestellt hat. BRP ersetzt alle diese Teile durch neue BRP-Originalteile, ohne Material- oder Arbeitszeit zu berechnen, bei jedem zugelassenen BRP-Ver- tragshändler. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
Person ist berechtigt, eine Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vor- gesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedin- gungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie ver-...
9) KUNDENUNTERSTÜTZUNG 1. Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Uneinigkei- ten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen, zu versuchen, diese Proble- me auf Händlerebene zu lösen. Wir raten Ihnen, sich bei dem Unternehmens des Vertragshändlers an den Serviceleiter oder an den Eigentümer zu wenden.
Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des Motorschlittens bei Be- darf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgrün- den.
Seite 129
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Fahrzeug-Identifikationsnummer (V.I.N.) TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE Fahrzeug-Identifikationsnummer (V.I.N.) TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE ______________...
Seite 130
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL ______________...