Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
User, maintenance and installation Instructions
BIO 70 / 99

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TermaTech BIO 70

  • Seite 1 User, maintenance and installation Instructions BIO 70 / 99...
  • Seite 3 UK - 1 DK - 8 DE - 16 FR - 24 SE - 32 NO - 40...
  • Seite 4: Warranty

    Warranty Warranty has duration of two (2) years from the purchase date, which includes any repair service and spare parts cost for malfunction caused by an mistake in the fabrication of the product, or materials used. The warranty does not cover any fault due to misuse of the product, vandalism, , force majeure (e.g. fire – earthquake etc.), unauthorized repair attempt as well as use of inappropriate fuel.
  • Seite 5 Basic safety usage instructions: ▪ Never leave an burner in operation unsupervised. ▪ Keep children and pets away from the burner whether it is on operation or not. ▪ The burner is not a toy. ▪ The burner must always be placed on flat incombustible horizontal surface. (NOT straight to plasterboard, wood or similar material surfaces) ▪...
  • Seite 6 MINIMUM ROOM BIO BURN TYPE WEIGHT (cm) (LxWxH) Y (h) DIMENSIONS (m3) (Kg) BIO 70 71 Χ 26 Χ 8,3 19.50 BIO 99 100 Χ 29 Χ 8,3 30.00 Safe Use Instructions Before using the ethanol burner for the first time, make sure of the following: ▪...
  • Seite 7: Safety Instructions

    ▪ Adjust the flame’s height, with the provided tool, to adjust the size of the burner opening. ▪ Avoid long periods of non-use of the burner while the fuel is volatile and will be vaporize. If you intend not to use it for long period of time, empty the fuel.
  • Seite 8 If you experience Problems Problem Possible Cause Action A.There might be other elements that are burning in the burner. ▪ Turn off the burner and wait until it B. Use of wrong fuel (it’s imperative that you use gets cold. There is smoke or a ONLY fuels with ethanol base).
  • Seite 9 A. Τhe shutter quenching is dirty or ▪ Clean the burner and check if the contains burn remains. movement of the quenching shutter is The shutter B. There is something that prevents impeded by obstacles. quenching cannot the shutter e.g. something come on to the be moved (is stuck) burner.
  • Seite 10 INSTRUCTIONS Photo.1 Photo.2 On the surface of the burner there is a special filling hole (Photo 1). Check that the cover opens closes properly. ATTENTION! At its initial position always close the cover of the burner and open the special filling hole (Photo 2). To place the Burner in the special hole into the built-in fireplace construction, use the special handle for Burner’s placement as...
  • Seite 11 Brugs-, sikkerheds-, vedligeholdelses- og Installationsvejledning BIO 70 og 99...
  • Seite 12 Garanti Der ydes garanti i to (2) år for brænderens funktion fra købsdatoen, hvilket inkluderer en hvilken som helst form for reparation og reservedelsudgifter i forbindelse med driftsfejl, der måtte opstå pga. konstruktionsfejl eller forkert anvendt materiale. Garantien dækker ikke skade, der opstår pga. forkert brug af brænderen, vandalisme, force majeure (fx brand - jordskælv osv.), ikke autoriserede reparationsforsøg samt brug af forkert brændstof.
  • Seite 13 Grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger ifm. brug.: ▪ Efterlad aldrig en tændt brænder uden opsyn. ▪ Hold børn og dyr væk fra brænderen, både når den er tændt og slukket. ▪ Brænderen er ikke et legetøj. ▪ Brænderen skal altid placeres på en flad ikke-brændbar vandret overflade. (IKKE for tæt på gipsplader, overflader af træ...
  • Seite 14 TYPE (cm) (LxWxH) (mL) T (Kg) (Timer) R (m3) BIO 70 71 Χ 26 Χ 8,3 19,5 BIO 99 100 Χ 29 Χ 8,3 Anvisninger om sikker anvendelse Inden bioethanol brænderen tages i brug første gang, skal du være opmærksom på følgende: ▪...
  • Seite 15 ▪ Justér flammens højde ved at skubbe spjældet frem eller tilbage. ▪ Undgå, at der går lange perioder, hvor brænderen ikke anvendes, da brændstoffet er flygtigt og vil fordampe. Hvis du ikke regner med at bruge den i lang tid, så skal brændstoffet fjernes, ved at lade brænderen brænde ud. BEMÆRK! Brænderen skal først blive kold - svarende til miljøets temperatur - inden den genantændes.
  • Seite 16 I tilfælde af problemer Problem Mulig årsag Handling A. Der kan være andre elementer, der brænder i ▪ Sluk for brænderen, og vent, indtil den brænderen. bliver kold B. Brug af forkert brændstof (der må KUN ▪ Sluk for brænderen, og vent, indtil den anvendes bioethanol).
  • Seite 17 ▪ Rengør brænderen, og tjek om A. Slukkespjældet er snavset eller indeholder bevægelsen af slukkespjældet hæmmes brænderester. af forhindringer. Slukkespjældet kan B. Der er noget, der forhindrer spjældet, fx er der ikke bevæges (det kastet noget på brænderen. ▪ Lad den køle af. sidder fast), når C.
  • Seite 18 INSTRUKTIONER Billede 1 Billede 2 På brænderens overflader er der en speciel fyldeanordning (billede 1). Vær opmærksom på, at det åbner og lukker korrekt. BEMÆRK! Luk altid brænderens låg i lukket position og åbn det specielle fyldehul (billede For at anbringe brænderen i det specielle hul i den indbyggede pejsekonstruktion, bruges det specielle håndtag til placering af Billede 3...
  • Seite 19 Bedienungs-, Wartungs- und Installationsanleitung BIO 70 / 99...
  • Seite 20: Garantie

    Garantie Die Garantie hat eine Dauer von zwei (2) Jahren ab dem Kaufdatum und umfasst alle Reparatur- und Ersatzteilkosten für Störungen, die durch einen Fehler bei der Herstellung des Produkts oder der verwendeten Materialien verursacht wurden. Die Garantie deckt keine Fehler ab, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produkts, Vandalismus, höhere Gewalt (z.B. Feuer - Erdbeben usw.), nicht autorisierte Reparaturversuche sowie die Verwendung von ungeeignetem Brennstoff verursacht wurden.
  • Seite 21: Grundlegende Sicherheitshinweise Zum Gebrauch

    Grundlegende Sicherheitshinweise zum Gebrauch: ▪Lassen Sie einen Brenner niemals unbeaufsichtigt in Betrieb. ▪Halten Sie Kinder und Haustiere vom Brenner fern, gleichgültig ob er in Betrieb ist oder nicht. ▪Der Brenner ist kein Spielzeug. ▪Der Brenner muss immer auf einer ebenen, nicht brennbaren, horizontalen Fläche aufgestellt werden. (NICHT direkt auf Gipskarton, Holz oder ähnlichen Materialoberflächen) ▪Nur Erwachsene dürfen den Brenner gebrauchen.
  • Seite 22: Mindestmaße Des Aufstellraums

    MINDESTRAUMMA GSART (LxBxH) APAZITÄT (L) CHT (Kg) ER (h) ßE (m3) BIO 70 71 Χ 26 Χ 8,3 19,50 BIO 99 100 Χ 29 Χ 8,3 30,00 Anleitung für einen sicheren Gebrauch Bevor Sie den Ethanol-Brenner zum ersten Mal verwenden, stellen Sie Folgendes sicher: ▪...
  • Seite 23 ▪ Legen Sie Ihre Hände nicht auf die Brennstoffoberfläche und beugen Sie sich nicht über den Brenner, während Sie ihn einschalten. Die Zündung des Brenners muss von der Seite erfolgen und es dürfen sich keine Körperteile oder brennbare Materialien über dem Brenner befinden. ▪...
  • Seite 24 ▪Vergewissern Sie sich vor der Wiederinbetriebnahme des Brenners, dass Sie alle Teile wieder richtig eingesetzt haben. ▪ Kontrollieren Sie regelmäßig alle sichtbaren Teile des Brenners auf Beschädigungen. Im Falle einer Beschädigung ersetzen Sie das beschädigte Teil. ▪Wenden Sie sich bei Problemen während des Betriebs an den Hersteller oder den Lieferanten, um Hilfe zu erhalten. Im Falle von auftretenden Problemen Problem Mögliche Ursache...
  • Seite 25 ▪ Reinigen Sie den Brenner und prüfen A. Der Löschschieber ist verschmutzt oder Sie, ob die Bewegung des Löschschieber Der Löschschieber enthält Verbrennungsrückstände. durch Hindernisse behindert wird. kann nicht bewegt B. Es gibt etwas, das den Schieber daran hindert werden (er klemmt), z.B.
  • Seite 26 ANLEITUNG Foto 1 Foto 2 Auf der Oberseite des Brenners befindet sich eine spezielle Einfüllöffnung (Foto 1). Prüfen Sie, ob sich der Deckel richtig öffnet und schließt. ACHTUNG! Schließen Sie in der Ausgangsposition immer die Abdeckung des Brenners und öffnen Sie die spezielle Einfüllöffnung (Foto 2).
  • Seite 27 Notice d’installation, utilisation et maintenance BIO 70 / 99...
  • Seite 28: Emballage- Transport

    Garantie La garantie est valable deux (2) ans à compter de la date d'achat et couvre les frais de réparation et des pièces détachées en cas de pannes provoquées par des vices de fabrication du produit ou des défauts des matériaux utilisés. La garantie n'est pas valable en cas de dysfonctionnements dus à...
  • Seite 29 Consignes d’utilisation en toute sécurité: ▪ Ne jamais laisser un brûleur allumé sans supervision. ▪ Ne pas laisser les enfants et les animaux s’approcher du brûleur même s’il est éteint. ▪ Le brûleur n'est pas un jouet. ▪ Le brûleur doit toujours être placé sur une surface plane, horizontale et non combustible. (PAS sur une surface en plâtre, bois ou matériau similaire) ▪...
  • Seite 30 COMBUSTIBLE MINIMALES DE LA BRÛLEUR BIO (cm) (LxWxH) (Kg) E (h) PIÈCE (m BIO 70 71 Χ 26 Χ 8,3 19,50 BIO 99 100 Χ 29 Χ 8,3 30,00 Consignes de sécurité Avant d’utiliser un brûleur à l’éthanol pour la première fois, respecter les consignes suivantes: ▪...
  • Seite 31: Maintenance

    ▪ Ne pas souffler en direction du brûleur pendant l’allumage : risque de brûlures provoquées par les flammes. ▪ Le brûleur ne produit pas de fortes flammes au début. Les flammes et la température augmentent au bout de 10 à 15 minutes après l'allumage.
  • Seite 32: Diagnostic De Pannes

    Diagnostic de pannes Problème Cause possible Solution A. Présence possible d’autres éléments en train de brûler dans l’appareil. ▪ Éteindre le brûleur et attendre qu’il B. Utilisation du mauvais combustible (il est refroidisse. obligatoire d’utiliser UNIQUEMENT des Fumée ou odeur combustibles à...
  • Seite 33 ▪ Nettoyer le brûleur et contrôler que A. L’obturateur est sale. l’obturateur se déplace correctement B. Il y a quelque chose qui empêche le mouvement sans obstacles. Impossible de de l’obturateur. bouger l’obturateur C. Anomalie au niveau du brûleur (par exemple le ▪...
  • Seite 34 INSTRUCTIONS Photo.2 Photo.1 Orifice de remplissage sur la surface du brûleur (Photo 1). Contrôler que le couvercle s’ouvre ferme correctement. ATTENTION! Au début, fermer toujours le couvercle du brûleur et ouvrir l’orifice de remplissage (Photo 2). Pour positionner brûleur dans l’emplacement réalisé...
  • Seite 35 Instruktioner för användning, underhåll och installation BIO 70 / 99...
  • Seite 36: Säkerhetsinstruktioner

    Garanti Garantin gäller i två (2) år från och med inköpsdatumet, och inkluderar alla servicereparationer och kostnaden för reservdelar, för de felfunktioner som beror på fabrikationsfel av produkten, eller av det material som använts. Garantin täcker inga fel som orsakats av felaktig användning av produkten, vandalism, force majeure (dvs, eldsvåda - jordbävning, etc.), otillåtna reparationsförsök likväl som användning av olämpligt bränsle.
  • Seite 37 Grundläggande säkerhetsinstruktioner vid användningen: ▪ Lämna aldrig en brännare i bruk obevakad. ▪ Håll barn och husdjur på avstånd från brännaren oavsett om den är i bruk eller ej. ▪ Brännaren är ingen leksak. ▪ Brännaren ska alltid placeras på en platt brandsäker horisontell yta. (INTE i närheten av gipsskivor, trä eller liknande ytor).
  • Seite 38 BRÄNSLEKAPA NETTOVIKT AUTONOMI MINIMI (LxWxH) CITET (L) (Kg) RUMSMÅTT (m3) BIO 70 71 Χ 26 Χ 8,3 19.50 BIO 99 100 Χ 29 Χ 8,3 30.00 Instruktioner för säker användning Innan du använder etanolbrännaren första gången, försäkra dig om följande: ▪...
  • Seite 39 ▪ Reglera flamhöjden, med det medföljande verktyget, för att justera storleken på öppningen av brännaren. ▪ Undvik längre perioder av inaktivitet av brännaren eftersom bränslet är flyktigt och kommer att avdunsta. Om du inte tänker använda den under en längre period, töm ut bränslet. VARNING! Brännaren måste avsvalna till rumstemperatur innan den tänds igen Tänd inte eller fyll inte på...
  • Seite 40 Om du får problem Problem Möjlig orsak Åtgärd A. Det kan finnas andra element som brinner i brännaren. ▪ Stäng av brännaren och vänta tills den B. Felaktigt bränsle (du får BARA använda bränsle svalnat. Det förekommer med etanolbas). rök eller konstig C.
  • Seite 41 ▪ Gör rent brännaren och kontrollera om A. Lucknedkylningen är smutsig eller har rörelsen av nedkylningsluckan har brännrester kvar. Lucknedkylningen något hinder. B. Någonting hindrar luckan, t.ex. finns det kan inte flyttas någonting som fastnat eller ligger ovanpå luckan. (sitter fast) när ▪...
  • Seite 42 INSTRUKTIONER Foto 1 Foto 2 På brännarens finns särskilt påfyllningshål (Foto 1). Kontrollera att locket öppnas stängs korrekt. VARNING! Vid igångsättningsläget stäng alltid locket till brännaren och öppna det särskilda påfyllningshålet (Foto 2). För att placera brännaren i det avsedda utymmet för eldstadsinsatsen,...
  • Seite 43 Bruks-, sikkerhets-, vedlikeholds- og installasjonsanvisning BIO 70 og 99...
  • Seite 44 Garanti Det gis garanti i to (2) år for brennerens funksjon fra kjøpsdato, og dette inkluderer en hvilken som helst form for reparasjon og utgifter til reservedeler i forbindelse med driftsfeil som måtte oppstå pga. konstruksjonsfeil eller feil materialbruk. Garantien dekker ikke skade som oppstår på grunn av feil bruk av brenneren, vandalisme, force majeure (f.eks. brann, jordskjelv osv.), ikke-autoriserte reparasjonsforsøk, samt bruk av feil drivstoff.
  • Seite 45 Grunnleggende sikkerhetstiltak ved bruk: ▪ Etterlat aldri en tent brenner uten tilsyn. ▪ Hold barn og dyr i god avstand fra brenneren, både når den er tent og slukket. ▪ Brenneren er ikke et leketøy. ▪ Brenneren skal alltid plasseres på en flat, ikke-brennbar overflate. (Må IKKE plasseres i umiddelbar nærhet av gipsplater, overflater av tre eller lignende/brennbare materialer) ▪...
  • Seite 46 ROMSTØRRELSE BIODRIVSTOFF (cm) (LxBxH) (ml) (kg) (timer) (m3) BIO 70 71 Χ 26 Χ 8,3 19,5 BIO 99 100 Χ 29 Χ 8,3 Sikkerhetsanvisninger Før bioetanolbrenneren tas i bruk for første gang, må du være oppmerksom på følgende: ▪ Fjern all emballasje, merkelapper og etiketter.
  • Seite 47 ▪ Juster flammens høyde ved å skyve spjeldet frem eller tilbake. ▪ Brenneren skal ikke stå ubrukt i lange perioder, ettersom drivstoffet er flyktig og vil fordampe. Hvis du ikke regner med å bruke brenneren i en lang periode, skal drivstoffet fjernes ved å la det brenne opp . OBS! Brenneren må...
  • Seite 48 Problemløsing Problem Mulig årsak Handling A.Det kan være andre elementer som brenner i ▪ Slukk brenneren og vent til den blir kald brenneren. ▪ Slukk brenneren og vent til den blir B. Bruk av feil drivstoff (KUN bioetanol må kald. Det siver ut røyk brukes).
  • Seite 49 ▪ Rengjør brenneren og kontroller om A. Lukkespjeldet er skittent eller inneholder lukkespjeldets bevegelsesbane er fastbrente rester. Lukkespjeldet kan hindret eller blokkert. B. Det er noe som hindrer spjeldet, f.eks. noe som ikke beveges (det er kastet på brenneren. sitter fast) når ▪...
  • Seite 50 ANVISNINGER Bilde Bilde På brennerens overflater er det en spesiell påfyllingsfunksjon (bilde 1). Pass på at den åpnes og lukkes riktig. OBS! Lukk alltid lokket på brenneren i lukket posisjon og åpne det spesielle påfyllingshullet (bilde 2). Bruk spesialhåndtaket å plassere brenneren i det spesielle hullet i den Bilde...

Diese Anleitung auch für:

Bio 99

Inhaltsverzeichnis