Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Max NF255FA/18 Betriebsanleitung

Max NF255FA/18 Betriebsanleitung

Versenk- / stiftnagler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NF255FA/18:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
BRAD / FINISH NAILER
CLOEUCLOUEUSE POUR CLOUS À TÊTE
PERDUE/CLOUS DE FINITION
CLAVADORA DE CLAVOS DE ACABADO Y
CLAVILLOS
VERSENK- / STIFTNAGLER
GROPPINATRICE/CHIODATRICE PER FINITURE
INDEX
INDEX
ÍNDICE
INDEX
INDICE ANALITICO
Please read instructions and warnings for this tool carefully before use. Failure to do so could lead to
WARNING
serious injury. See MAX Safety Instructions Manual.
Keep these instructions with the tool for future reference.
Lisez soigneusement les instructions et les avertissements pour cet outil avant utilisation. Tout
AVERTISSEMENT
manquement à cette consigne pourrait entraîner des blessures graves. Consultez le manuel des
consignes de sécurité MAX.
Conservez ces instructions avec l'outil pour toute consultation ultérieure.
Lea detenidamente las instrucciones y advertencias de esta herramienta antes de usarla. De lo
ADVERTENCIA
contrario, pueden producirse lesiones corporales graves. Consulte el manual de instrucciones de
seguridad de MAX.
Conserve estas instrucciones junto con la herramienta para futuras consultas.
Bitte lesen Sie sich die Anweisungen und Warnungen für dieses Werkzeug vor der Verwendung
WARNUNG
sorgfältig durch. Anderenfalls könnte dies zu schweren Verletzungen führen. Siehe MAX
Sicherheitsanleitung.
Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen mit dem Werkzeug zusammen auf.
Prima dell'uso, leggere con cura le istruzioni e le avvertenze relative a questo utensile. La mancata
AVVERTENZA
osservanza di questa indicazione potrebbe portare a gravi lesioni personali. Consultare il manuale
Istruzioni di sicurezza MAX.
Conservare queste istruzioni insieme all'utensile per consultazioni future.
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
ENGLISH
Page
FRANÇAIS
Page
ESPAÑOL
Página
DEUTSCH
Seite
ITALIANO
Pagine
NF255FA/18
1 to 4
5 à 8
9 a 12
13 bis 16
da 17 a 20
NF565A/16
NF665A/15
Original Language English

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Max NF255FA/18

  • Seite 1 Conserve estas instrucciones junto con la herramienta para futuras consultas. Bitte lesen Sie sich die Anweisungen und Warnungen für dieses Werkzeug vor der Verwendung WARNUNG sorgfältig durch. Anderenfalls könnte dies zu schweren Verletzungen führen. Siehe MAX Sicherheitsanleitung. Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen mit dem Werkzeug zusammen auf.
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 5 4 9 6 Fig.4 Fig.5 Fig.6 3 4 5 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Seite 3 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20 Fig.21 Fig.24 Fig.22 Fig.23...
  • Seite 4: Specifications And Technical Data

    ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL 1. SPECIFICATIONS AND TECHNICAL DATA NAME OF PARTS (SEE Fig.1~3) Frame Trigger Click Lever (NF255FA/18) Cylinder Cap Grip Exhaust Cover (Port) Front Latch Magazine Slider Unit (NF255FA/18) Contact Arm Pusher (NF565A/16, NF665A/15) TOOL SPECIFICATIONS PRODUCT NO.
  • Seite 5: Technical Data

    TECHNICAL DATA NOISE NF255FA/18 NF565A/16 NF665A/15 A-weighted single-event sound power level 85.5 dB 88.5 dB 88.8 dB ------ LWA, 1s, d A-weighted single-event emission sound pressure 81.8 dB 85.2 dB 87.2 dB level at work station ------ LpA, 1s, d Uncertainty These values are determined and documented in accordance to EN12549:1999+A1:2008.
  • Seite 6: Instructions For Operation

    Adjust the air pressure as much as the lowest possible ac- C. HOSES 1: cording to the diameters and length of fastener and the Hose has a min. diameter of 1/4" (6 mm) and max. length of no hardness of work-piece. more than 17' (5 m).
  • Seite 7 Attach the Contact Tip 1 on the tip of Contact Arm 2, when driving nails to a soft material. The Contact Tip can be kept on the Magazine when not using. REMOVING JAMMED NAILS (Fig.21, 22) NF255FA/18 (Fig.23) NF565A/16, NF665A/15 WARNING •...
  • Seite 8: Caractéristiques Techniques Et Accessoires

    FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES NOM DES PIÈCES (Voir Fig. 1~3) Châssis Déclencheur Levier à cliquet (NF255FA/18) Capuchon du cylindre Poignée Capot de l’échappement (Port) Verrou avant Magasin Élément coulissant (NF255FA/18) Bras de contact Pousseur (NF565A/16, NF665A/15) SPÉCIFICATIONS DE L’OUTIL...
  • Seite 9: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES BRUIT NF255FA/18 NF565A/16 NF665A/15 Niveau de puissance acoustique pondérée A pour événement 85,5 dB 88,5 dB 88,8 dB unique ------ LWA, 1s, d Niveau de pression acoustique émise pondérée A pour 81,8 dB 85,2 dB 87,2 dB événement unique au niveau du poste de travail ------ LpA, 1s, d...
  • Seite 10: Consignes D'utilisation

    UTILISATION Appui sur le déclencheur et CHARGEMENT DES CLOUS maintien. Relâchement du bras de contact. NF255FA/18 ACTIVATION PAR L’outil éjecte un clou à chaque pression (Fig. 5) Poussez le levier à cliquet 1 et tirez doucement CONTACT sur le bras de contact.
  • Seite 11 L’extrémité de contact peut être maintenue sur le magasin lorsque vous ne l’utilisez pas. RETRAIT DES CLOUS COINCÉS (Fig. 21, 22) NF255FA/18 (Fig. 23) NF565A/16, NF665A/15 AVERTISSEMENT • Débranchez TOUJOURS l’alimentation en air.
  • Seite 12: Especificaciones Y Datos Técnicos

    ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. ESPECIFICACIONES Y DATOS TÉCNICOS NOMBRE DE LAS PIEZAS (VÉANSE Fig.1~3) Armazón Disparador Palanca de clic (NF255FA/18) Tapa del cilindro Empuñadura Cubierta (orificio) de escape Cierre delantero Cargador Deslizador (NF255FA/18) Brazo de contacto Empujador (NF565A/16, NF665A/15) ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA N°...
  • Seite 13: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS NIVEL DE RUIDO NF255FA/18 NF565A/16 NF665A/15 Nivel de potencia acústica ponderado A 85,5 dB 88,5 dB 88,8 dB ------ LWA, 1s, d Nivel de presión acústica de emisión ponderado A 81,8 dB 85,2 dB 87,2 dB en el puesto de trabajo...
  • Seite 14: Instrucciones De Funcionamiento

    2. SUMINISTRO DE AIRE Y FUNCIONAMIENTO CÓMO CARGAR LOS CLAVOS CONEXIONES (Fig.4) NF255FA/18 A. ACCESORIOS PARA LA CONEXIÓN DE AIRE: (Fig.5) Empuje la palanca de clic 1 y tire suavemente del Esta herramienta utiliza un conector NPT macho de 1/4". El deslizador 2 hasta llegar al tope.
  • Seite 15 Instale la punta de contacto 1 en la punta del brazo de contacto 2 cuando dispare clavos en un material blando. La punta de contacto puede guardarse en el cargador cuando no se esté utilizando. CÓMO EXTRAER CLAVOS ATASCADOS (Fig.21, 22) NF255FA/18 (Fig.23) NF565A/16, NF665A/15 ADVERTENCIA •...
  • Seite 16: Spezifikationen Und Technische Daten

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 1. SPEZIFIKATIONEN UND TECHNISCHE DATEN BEZEICHNUNG DER TEILE (SIEHE Fig.1~3) Gehäuse Auslöser Klickhebel (NF255FA/18) Zylinderdeckel Griff Abluftgitter (Öffnung) Vorderer Verschluss Magazin Schieber-Einheit (NF255FA/18) Kontaktarm Drücker (NF565A/16, NF665A/15) WERKZEUGSPEZIFIKATIONEN PRODUKT-NR. NF255FA/18 NF565A/16 NF665A/15 HÖHE 10" (255 mm) 11-3/16" (284 mm) 12-5/8"...
  • Seite 17: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN GERÄUSCHPEGEL NF255FA/18 NF565A/16 NF665A/15 A-bewerteter einmaliger Schallleistungspegel 85,5 dB 88,5 dB 88,8 dB ------ LWA, 1 s, d A-bewerteter einmaliger Emissionsschalldruckpegel am 81,8 dB 85,2 dB 87,2 dB Arbeitsplatz ------ LpA, 1 s, d Unsicherheit 3 dB Diese Werte werden in Übereinstimmung mit EN12549:1999+A1:2008 bestimmt und dokumentiert.
  • Seite 18: Bedienung

    2. LUFTVERSORGUNG UND BEDIENUNG EINLEGEN DER NÄGEL ANSCHLÜSSE (Fig.4) NF255FA/18 A. LUFTANSCHLUSS / KUPPLUNG DES (Fig.5) Drücken Sie den Klickhebel 1 und ziehen Sie die WERKZEUGS: Schieber-Einheit 2 behutsam so weit wie möglich heraus. Dieses Werkzeug verwendet einen 1/4" NPT-Stecker. Der (Fig.6) Legen Sie die Nägel 1 in das Magazin 2 ein.
  • Seite 19 Bringen Sie die Kontaktspitze 1 an der Spitze des Kontaktarms 2 an, wenn Sie Nägel in ein weiches Material eintreiben. Die Kontaktspitze kann am Magazin aufbewahrt werden, wenn sie nicht verwendet wird. ENTFERNEN VERKLEMMTER NÄGEL (Fig.21, 22) NF255FA/18 (Fig.23) NF565A/16, NF665A/15 WARNUNG • Trennen Sie IMMER die Luftversorgung ab.
  • Seite 20: Istruzioni Per L'uso

    ITALIANO ISTRUZIONI PER L'USO 1. SPECIFICHE E CARATTERISTICHE TECNICHE NOMI DELLE PARTI (VEDERE Fig.1~3) Telaio Grilletto Leva a scatto (NF255FA/18) Calotta cilindro Impugnatura Copertura scarico (apertura) Dispositivo di chiusura anteriore Caricatore Unità scorrevole (NF255FA/18) Braccio di contatto Elemento di spinta (NF565A/16, NF665A/15) SPECIFICHE DELL'UTENSILE N.
  • Seite 21: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE LIVELLO DI RUMOROSITÀ NF255FA/18 NF565A/16 NF665A/15 Livello di potenza sonora pesato A per un singolo evento 85,5 dB 88,5 dB 88,8 dB ------ LWA, 1s, d Livello di pressione sonora pesato A di emissione per un 81,8 dB...
  • Seite 22: Prima Dell'uso

    2. ALIMENTAZIONE DELL'ARIA E FUNZIONAMENTO CARICAMENTO DEI CHIODI RELATIVI RACCORDI (Fig.4) NF255FA/18 A. RACCORDERIA/MANICOTTI PER L'ARIA (Fig.5) Premere la leva a scatto 1 e tirare l'unità scorrevole DELL'UTENSILE: 2 delicatamente fino a fine corsa. Questo utensile utilizza un innesto rapido maschio NPT da 1/4".
  • Seite 23 2, quando si intende applicare dei chiodi su materiale morbido. È possibile conservare la punta di contatto sul caricatore, quando non è in uso. RIMOZIONE DI CHIODI INCEPPATI (Fig.21, 22) NF255FA/18 (Fig.23) NF565A/16, NF665A/15 AVVERTENZA • Scollegare SEMPRE l'alimentazione dell'aria.
  • Seite 24 NF255FA/18, NF255FA/18(CE) ESPLOSO DEI EXPLODED SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA EINZELTEILDAR- COMPONENTI ED VIEW AND SPARE LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA STELLUNG UND ELENCO DELLE PARTS LIST DE RECHANGE DE RECAMBIOS ERSATZTEILLISTE PARTI DI RICAMBIO O-RING KIT Parts marked...
  • Seite 25 NF255FA/18, NF255FA/18(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO CONJUNTO DE INNENSECHSKANT- HEX. SOC. HD. CAP ENS. VIS À TÊTE 6 PANS GRUPPO VITE CIL. CON TA19210 Steel TORNILLOS CON CABEZA SCHRAUBEN- SCREW ASSY CREUX TESTA A ESAG. INC.
  • Seite 26 NF255FA/18, NF255FA/18(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO TA19174 Steel DRIVER GUIDE B GUIDE D'ENTRAÎNEMENT B GUÍA DE IMPULSIÓN "B" TREIBERFÜHRUNG B GUIDA PROPULSORE "B" RONDELLE DE TA19176 Polyurethane RUBBER WASHER ARANDELA DE CAUCHO GUMMISCHEIBE RONDELLA DI GOMMA...
  • Seite 27 NF255FA/18, NF255FA/18(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO Polyethylene ÉTIQUETTE ETIQUETA DE ETICHETTA DI TA19205 WARNING LABEL WARNSCHILD terephthalate D’AVERTISSEMENT ADVERTENCIA AVVERTENZA ÉTIQUETTE ETIQUETA DE ETICHETTA DATI Polyethylene NAMENSSCHILD (CE & TA19918 NAME LABEL(CE&USA) D'IDENTIFICATION (CE ET IDENTIFICACIÓN (CE Y...
  • Seite 28 NF565A/16, NF565A/16(CE) ESPLOSO DEI EXPLODED SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA EINZELTEILDAR- COMPONENTI ED VIEW AND SPARE LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA STELLUNG UND ELENCO DELLE PARTS LIST DE RECHANGE DE RECAMBIOS ERSATZTEILLISTE PARTI DI RICAMBIO O-RING KIT Parts marked included the O-ring kit...
  • Seite 29 NF565A/16, NF565A/16(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO TA19716 Steel EXHAUST SCREW VIS D'ÉCHAPPEMENT TORNILLO DE ESCAPE ABLUFTSCHRAUBE VITE SCARICO TA19718 Nylon EXHAUST COVER CAPOT D'ÉCHAPPEMENT CUBIERTA DE ESCAPE ABLUFTGITTER COPERTURA SCARICO TA19719 Polyester textile fiber EXHAUST FILTER FILTRE D’ÉCHAPPEMENT FILTRO DE ESCAPE ABLUFTFILTER FILTRO SCARICO...
  • Seite 30 NF565A/16, NF565A/16(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO COMPRESSION SPRING RESSORT À PRESSION MUELLE DE MOLLA DI TA19750 Steel DRUCKFEDER 9750 9750 9750 COMPRESIÓN 9750 COMPRESSIONE 9750 TA19751 Nylon+Rubber TRIGGER UNIT DÉCLENCHEUR DISPARADOR AUSLÖSER-EINHEIT UNITÀ GRILLETTO TA70403 Magnesium+Rubber FRAME UNIT CHÂSSIS ARMAZÓN...
  • Seite 31 NF565A/16, NF565A/16(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO COPERTURA TA19796 Rubber LATCH COVER CAPOT DU VERROU CUBIERTA DE CIERRE VERSCHLUSSABDECKUNG DISPOSITIVO DI CHIUSURA Polyethylene ÉTIQUETTE ETIQUETA DE ETICHETTA DATI NAME LABEL(CE) NAMENSSCHILD (CE) terephthalate D'IDENTIFICATION (CE) IDENTIFICACIÓN (CE) IDENTIFICATIVI (CE) GUARNIZIONE TA19801...
  • Seite 32 NF665A/15, NF665A/15(CE) ESPLOSO DEI EXPLODED SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA EINZELTEILDAR- COMPONENTI ED VIEW AND SPARE LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA STELLUNG UND ELENCO DELLE PARTS LIST DE RECHANGE DE RECAMBIOS ERSATZTEILLISTE PARTI DI RICAMBIO 50 51 O-RING KIT Parts marked included the O-ring kit...
  • Seite 33 NF665A/15, NF665A/15(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO TA19716 Steel EXHAUST SCREW VIS D'ÉCHAPPEMENT TORNILLO DE ESCAPE ABLUFTSCHRAUBE VITE SCARICO ENTRETOISE ABLUFT- DISTANZIATORE TA19717 Rubber EXHAUST SPACER ESPACIADOR DE ESCAPE D'ÉCHAPPEMENT ABSTANDSHALTER SCARICO TA19718 Nylon EXHAUST COVER CAPOT D'ÉCHAPPEMENT CUBIERTA DE ESCAPE ABLUFTGITTER COPERTURA SCARICO TA19719...
  • Seite 34 NF665A/15, NF665A/15(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO BOULON À GRADINS PERNO ESCALONADO TA19752 Steel STEP PIN 9752 STUFENBOLZEN 9752 PERNO SCALARE 9752 9752 9752 RONDELLE DE TA18927 Polyurethane RUBBER WASHER ARANDELA DE CAUCHO GUMMISCHEIBE RONDELLA DI GOMMA CAOUTCHOUC TA70397 Magnesium+Rubber...
  • Seite 35 NF665A/15, NF665A/15(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO GUARNIZIONE TA19801 Rubber O-RING 9801 JOINT TORIQUE 9801 JUNTA TÓRICA 9801 O-RING 9801 CIRCOLARE 9801 KIT GUARNIZIONE TA81356 O-RING KIT KIT DE JOINT TORIQUE KIT DE JUNTA TÓRICA O-RING-KIT CIRCOLARE ENSEMBLE DU CONJUNTO DE TA81290...
  • Seite 38 EC Directives Título : Director General del Departamento de Control as below. de Calidad y Medio Ambiente, MAX CO., LTD. Directive : Machinery Directive 2006/42/EC Dirección : 1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Gunma, 370-1117 JAPÓN...
  • Seite 39 The object of declaration described above is in conformity with the UK legislation below. UK legislation : The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Manufacturer : MAX CO., LTD. 1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Gunma, 370-1117 Japan This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the above manufacturer.
  • Seite 40 • I contenuti di questo manuale possono essere cambiati senza preavviso per motivi di miglioramento del prodotto. 205 Express Street Antennestraat 45, 1322 AH, Almere, The Netherlands Plainview, NY 11803, U.S.A. Phone: +31-36-546-9669 TEL: 1-800-223-4293 FAX: (516)741-3272 FAX: +31-36-536-3985 www.max-europe.com (EUROPE Site) www.maxusacorp.com (USA Site) wis.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) 4100783 210604-00/04...

Diese Anleitung auch für:

Nf565a/16Nf665a/15

Inhaltsverzeichnis