Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Max SuperFramer CN890F Betriebsanleitung

Pneumatischer coil-dachnagler

Werbung

CN890F(CE)
PNEUMATIC FRAMING COIL NAILER
PNEUMATISCHER COIL-DACHNAGLER
DISPOSITIVO NEUMÁTICO DE CLAVETEADO
DE BOBINA DE TEJADO
CHIODATRICE PNEUMATICA A BOBINA PER
TETTI
CLOUEUR A BOBINE DE TOITURE PNEUMA-
TIQUE
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND IN-
STRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING
LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE.
BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE AUF, DAMIT SIE AUCH
SPÄTER EINGESEHEN WERDEN KÖNNEN.
WARNUNG
AVANT D'UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE
GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SÛR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SÛR AVEC L'OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER UL-
TÉRIEUREMENT.
AVERTISSEMENT
PRIMA DI USARE QUESTO STRUMENTO, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO DELLE
AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA.
TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALLO STRUMENTO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
ATTENZIONE
ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL PARA FAMILIARIZARSE CON
LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA
BETRIEBSANLEITUNG
Original Language English

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Max SuperFramer CN890F

  • Seite 1 CN890F(CE) PNEUMATIC FRAMING COIL NAILER PNEUMATISCHER COIL-DACHNAGLER DISPOSITIVO NEUMÁTICO DE CLAVETEADO DE BOBINA DE TEJADO CHIODATRICE PNEUMATICA A BOBINA PER TETTI CLOUEUR A BOBINE DE TOITURE PNEUMA- TIQUE OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO Original Language English BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND IN-...
  • Seite 2: Definitionen Der Hinweisbezeichnungen Warnung

    ITALIANO Page to 41 ESPAÑOL Page to 51 www.max-europe.com DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in mi- nor or moderate injury.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE .........13 2. SICHERHEITSHINWEIS ..............14 3. TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR ...........17 4. LUFTDRUCKKOMPRESSOR UND ANSCHLÜSSE ......17 5. BETRIEBSVORSCHRIFTEN .............18 6. WARTUNG FÜR OPTIMALE LEISTUNG..........20 7. AUFBEWAHRUNG ................21 8. STÖRUNGSBESEITIGUNG...............21 LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES KOMPRESSORS DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE. BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE AUF, DAMIT SIE AUCH SPÄTER EINGESEHEN WERDEN KÖNNEN.
  • Seite 4: Sicherheitshinweis

    Verdünner Benzin HALTEN SIE DIE HÄNDE UND DEN KÖRPER IMMER VON DER AUSTRITTSÖFFNUNG ENTFERNT. VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT NEBEN LEICHT Beim Nachladen und Gebrauch des Gerätes halten Sie ENTFLAMMBAREN SUBSTANZEN. stets Hände und Körper aus dem Bereich der Arbeiten Sie nie neben leicht entflammbaren Substanzen Austrittsöffnung entfernt.
  • Seite 5 BETÄTIGEN SIE DEN AUSLÖSER NUR BEI GEBRAUCH 13. SCHLAGEN SIE KEINE NÄGEL AUF BEREITS DES GERÄTES. EINGETRIEBENE NÄGEL. Betätigen Sie nie den Auslöser, außer Sie befestigen oder In so einem Fall kann es durch den wegspringenden Nagel verbinden Material miteinander. Durch Unachtsamkeit und zu Verletzungen kommen.
  • Seite 6 (z.B. AUSLÖSER, KONTAKTHEBEL). • Bewahren Sie das Gerät in trockenen Räumen und an für Kinder nicht zugänglichen Stellen auf. • Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Sicherheitsaufkleber. • Manipulieren Sie das Gerät nicht ohne ausdrückliche Genehmigung von MAX Co.,Ltd.
  • Seite 7: Technische Daten Und Zubehör

    3. TECHNISCHE DATEN UND EINSATZGEBIETE ∗ Boden- und Wandkonstruktion ZUBEHÖR ∗ Unterboden ∗ Dach- und Wandverschalung ∗ Zäune BEZEICHNUNG DER TEILE 1 Gehäuse 4. LUFTDRUCKKOMPRESSOR 2 Zylinderdeckel & 3 Kontaktarm UND ANSCHLÜSSE 4 Naglernase 5 Magazin 6 Betätigungshebel 7 Griff 8 Absaugöffnung 9 Betätigungssperre- WARNUNG...
  • Seite 8: Betriebsvorschriften

    5. BETRIEBSVORSCHRIFTEN Den Abschnitt mit der Überschrift "SICHERHEITSHINWEISE" lesen. VOR DER INBETRIEBSETZUNG Vor dem Betrieb muss Folgendes geprüft werden. Schutzbrille aufsetzen. Druckluftzufuhr noch nicht einschalten. Schrauben auf festen Sitz prüfen. Funktion des Kontaktarms prüfen und Betätigungshebel auf WENN DAS WERKZEUG NICHT IN BETRIEB IST, DIE Leichtgängigkeit prüfen.
  • Seite 9 LADEN VON NÄGELN Türverschluss Vorschubklinke Tür Nagel Magazinabdeckung Laden von Nägeln: Öffnen des Magazins: Platzieren Sie eine Nagelspule auf dem Ständer im Tür und Türverschluss mit den Händen festhalten. Den Magazin. Wickeln Sie genug Nägel von der Spule, um die Türverschluss nach oben ziehen und Tür aufschwenken.
  • Seite 10: Modellkennzeichnung

    MODELLKENNZEICHNUNG Nach erfolgter Luftdruckeinstellung ein paar Nägel in ein Musterstück des zu nagelnden Materials eintreiben, um zu KONTAKTAUSLÖSER-MODELL MIT SCHUTZMECHANISMUS sehen, oder die Nageltiefe verstellt werden muss. GEGEN DOPPELSCHUSS Wenn ja, Druckluftzufuhr abschalten. (US-Patent 5597106, UK-Patent 2286790) Markierung am Kontaktarm beachten für die Drehrichtung Das gemeinsame Betriebsverfahren bei “Kontaktauslöser”- der Einstellscheibe.
  • Seite 11: Aufbewahrung

    Verschleißes schließlich eine Wartung oder die Ersetzung von Teilen erforderlich. 8. STÖRUNGSBESEITIGUNG Störungsbeseitigung und/oder Reparaturen dürfen nur von den Vertragshändlern der MAX CO., LTD. oder anderen Fachleuten unter ordnungsgemäßer Berücksichtigung der hierin enthaltenen Informationen durchgeführt werden. Ergänzung zur Betriebsanleitung Unter der am 1. Januar 2001 in Kraft tretenden europäischen Norm EN 792-13 müssen Eintreibgeräte mit Kontaktauslösung...
  • Seite 12: Ec Declaration Of Conformity

    Moo4, Pluakdaeng Sub-Distrito, Pluakdeng Bezirk Rayong 21140, THAILAND Pluakdaeng Distrito, Rayong 21140, TAILANDIA Autorisierter Entsorger :MAX.EUROPE BV/Präsident in der Gemeinschaft Este producto ha sido evaluado en conformidad con las directivas antes Camerastraat 19, 1322 BB Almere, Holland mencionadas usando los estándares de Europa.
  • Seite 13 • Las características y la concepción de los productos mencionados en este manual están sujetas a modificaciones sin preaviso debido a nuestros esfuerzos continuos para mejorar la calidad de nuestros productos. Camerastraat 19 1322 BB Almere The Netherlands Phone: +31-36-546-9669 FAX: +31-36-536-3985 wis.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) www.max-europe.com (EUROPE Site) 4009979 121106-00/00...

Diese Anleitung auch für:

Superframer cn890fce

Inhaltsverzeichnis