Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Max HVR41G4 Betriebsanleitung

Max HVR41G4 Betriebsanleitung

Befestigungssystem für gebundene schrauben

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
COLLATED SCREW FASTENING SYSTEM
SYSTÈME DE FIXATION À VIS COLLÉES
SISTEMA DE FIJACIÓN DE TORNILLOS EN TIRA
BEFESTIGUNGSSYSTEM FÜR GEBUNDENE
SCHRAUBEN
SISTEMA DI FISSAGGIO CON VITI NASTRATE
INDEX
INDEX
ÍNDICE
INDEX
INDICE ANALITICO
Please read instructions and warnings for this tool carefully before use. Failure to do so could lead to
WARNING
serious injury. See MAX Safety Instructions Manual.
Keep these instructions with the tool for future reference.
Lisez soigneusement les instructions et les avertissements pour cet outil avant utilisation. Tout
AVERTISSEMENT
manquement à cette consigne pourrait entraîner des blessures graves. Consultez le manuel des
consignes de sécurité MAX.
Conservez ces instructions avec l'outil pour toute consultation ultérieure.
Lea detenidamente las instrucciones y advertencias de esta herramienta antes de usarla. De lo
ADVERTENCIA
contrario, pueden producirse lesiones corporales graves. Consulte el manual de instrucciones de
seguridad de MAX.
Conserve estas instrucciones junto con la herramienta para futuras consultas.
Bitte lesen Sie sich die Anweisungen und Warnungen für dieses Werkzeug vor der Verwendung
WARNUNG
sorgfältig durch. Anderenfalls könnte dies zu schweren Verletzungen führen. Siehe MAX
Sicherheitsanleitung.
Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen mit dem Werkzeug zusammen auf.
Prima dell'uso, leggere con cura le istruzioni e le avvertenze relative a questo utensile. La mancata
AVVERTENZA
osservanza di questa indicazione potrebbe portare a gravi lesioni personali. Consultare il manuale
Istruzioni di sicurezza MAX.
Conservare queste istruzioni insieme all'utensile per consultazioni future.
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
ENGLISH
Page
FRANÇAIS
Page
ESPAÑOL
Página
DEUTSCH
Seite
ITALIANO
Pagine
1 to 5
6 à 11
12 a 17
18 bis 23
da 24 a 29
HVR41G4(CE)
Original Language English

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Max HVR41G4

  • Seite 1 Conserve estas instrucciones junto con la herramienta para futuras consultas. Bitte lesen Sie sich die Anweisungen und Warnungen für dieses Werkzeug vor der Verwendung WARNUNG sorgfältig durch. Anderenfalls könnte dies zu schweren Verletzungen führen. Siehe MAX Sicherheitsanleitung. Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen mit dem Werkzeug zusammen auf.
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13...
  • Seite 3 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20 Fig.21 Fig.22...
  • Seite 4 Fig.23 Fig.24 Fig.25 Fig.26...
  • Seite 22: Spezifikationen Und Technische Daten

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 1. SPEZIFIKATIONEN UND TECHNISCHE DATEN BEZEICHNUNG DER TEILE (SIEHE Fig.1) Gehäuse Auslöser Endkappenstopfen Zylinderdeckel Griff Haken Kontaktarm Umschalthebel Auslösesperre-Einstellrad Klappe Regler Magazin Stecker WERKZEUGSPEZIFIKATIONEN HÖHE 312 mm (12-1/4") BREITE 116 mm (4-1/2") LÄNGE 300 mm (11-3/4") GEWICHT 1,9 kg (4,2 lbs) EMPFOHLENER BETRIEBSDRUCK 18 bis 23 bar (250 bis 320 psi) LADEKAPAZITÄT...
  • Seite 23: Anwendungsgebiete

    SCHWINGUNGEN Vibrationskennwert 2,10 m/s2 Unsicherheit 1,5 m/s2 Diese Werte werden in Übereinstimmung mit ISO 28927-13 bestimmt und dokumentiert. HINWEIS: Der obengenannte Vibrationsemissionswert ist ein werkzeugbezogener Kennwert und gibt nicht den Einfluss auf das Hand-Arm- System bei der Verwendung des Werkzeugs wieder. Jeglicher Einfluss auf das Hand-Arm-System bei der Verwendung des Werkzeugs hängt zum Beispiel von der Griffkraft, der Kontakt-Anpresskraft, der Arbeitsrichtung, der Einstellung der Energieversorgung, dem Werkstück und der Werkstückauflage ab.
  • Seite 24: Bedienung

    UMSCHALTEN VON ANTI-DOPPELSCHUSS-MECHANISMUS ZU FORTLAUFENDER AUSLÖSUNG (Option) BETRIEBSANWEISUNGEN Um das Auslösesystem zu ändern, wenden Sie sich bitte an einen Vertragshändler von MAX CO., LTD. und lassen Sie VOR DER INBETRIEBNAHME diesen das System ändern. Tragen Sie eine Sicherheitsbrille oder Schutzbrille.
  • Seite 25 UMSCHALTHEBEL (Fig.7) AUSLÖSESPERRMECHANISMUS (Fig.9) Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalthebel- Dieses Werkzeug verfügt über eine Auslösesperre. Der Auslöser Mechanismus 1, der eine optimale Verschraubung sollte immer gesperrt bleiben, bis Sie beabsichtigen, eine (Eintreibverhalten, Geschwindigkeit) gestattet, je nach Schraube in die Oberfläche des Werkstücks einzutreiben. verwendetem Basismaterial, in das eingetrieben werden soll.
  • Seite 26: Verfahren Zum Ändern Der Richtung Des Hakens

    Luftversorgung ab und schicken Sie die Maschine ein, um sie dem beigefügten 4 mm großen Inbusschlüssel. Nehmen von einem Vertragshändler von MAX Co., Ltd. oder einem Sie den Zylinderdeckel ab. Dadurch werden gleichzeitig anderen Fachmann reparieren zu lassen. Beachten Sie, dass das Überdruckventil im hinteren Teil der Maschine eingebaut ist.
  • Seite 27 (Fig.18) Befestigen Sie den Zylinderstift 1, das neue Bit 2, den Hauptkolben 3 und den Kolbendeckel 4 in umgekehrter Reihenfolge zu Schritt 3. • Verwenden Sie bei der Montage nur das angegebene Öl und Fett. (Fig.19) Passen Sie das Kolbenband 1 in die mittlere Nut der Bit-Baugruppe ein.
  • Seite 34 HVR41G4 ESPLOSO DEI EXPLODED SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA EINZELTEILDAR- COMPONENTI ED VIEW AND SPARE LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA STELLUNG UND ELENCO DELLE PARTS LIST DE RECHANGE DE RECAMBIOS ERSATZTEILLISTE PARTI DI RICAMBIO O-RING KIT Parts marked...
  • Seite 40 HVR41G4 ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO ENS. CAPUCHON CONJUNTO DE TAPÓN ENDKAPPEN- GRUPPO PEZZO DI FS70237 END CAP ASSY D’EXTRÉMITÉ TERMINAL BAUGRUPPE CHIUSURA FINALE CONJUNTO DE BRAZO DE KONTAKTARM- GRUPPO BRACCIO DI FS70132 CONTACT ARM B ASSY ENS.
  • Seite 42: Ec Declaration Of Conformity

    EC Directives Título : Director General del Departamento de Control as below. de Calidad y Medio Ambiente, MAX CO., LTD. Directive : Machinery Directive 2006/42/EC Dirección : 1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Gunma, 370-1117 JAPÓN...
  • Seite 44 • I contenuti di questo manuale possono essere cambiati senza preavviso per motivi di miglioramento del prodotto. 205 Express Street Antennestraat 45, 1322 AH, Almere, The Netherlands Plainview, NY 11803, U.S.A. Phone: +31-36-546-9669 TEL: 1-800-223-4293 FAX: (516)741-3272 FAX: +31-36-536-3985 www.max-europe.com (EUROPE Site) www.maxusacorp.com (USA Site) wis.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) 4100782 210520-00/03...

Diese Anleitung auch für:

Hvr41g4ce

Inhaltsverzeichnis