Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Halten Sie Ihre Elektrowerkzeuge von Regen insgesamt beachtet werden. oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektri- schen Schlages. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 9
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in un- ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit erwarteten Situationen besser kontrollieren. scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Halten Sie den Abstand so gering wie möglich. • Vermeiden Sie den Kontakt mit der laufenden Schleifscheibe. • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Verwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gase oder Flüssigkeiten schleifen. Tragen Sie einen Gehörschutz. • Beim Anschalten des Gerätes seitlich zur Schleif- Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir- scheibe stehen. ken. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schleifscheibe ab oder sie kommt zum Stillstand, dies überlastet den Motor und führt nicht zur Beschleunigung des Arbeitsvorgangs. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Montageanleitung justieren. • Schnittstellen durch Überfahren der Anschluss- leitung. • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose. • Risse durch Alterung der Isolation. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgege- ben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle be- kannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 15
DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Warning! Before installation, cleaning, alterations, maintenance, storage and trans- port switch off the device and disconnect it from the power supply. 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 17
Technical Data ................22 Assembly ................... 22 Operation ................... 23 Cleaning and maintenance ............23 Electrical connection ..............24 Storage ..................24 Disposal and recycling .............. 24 GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pull the plug out of the mains socket immediately and have the device repaired by a suitably quali- fied person or at your service centre. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 21
• Always keep proper footing and balance. • After you have finished grinding metal, allow the grinding wheel(s) to come to a standstill. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(c). Tighten tional circumstances. the screws securely. The specified vibration value can be used to com- pare the equipment with other electric powertools. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
* Not necessarily included in the scope of delivery! cidentally starting the machine the machine’s main switch must be turned off before changing a grinding wheel. Pull power plug! GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attention! Arrêtez la machine et débranchez le câble d’alimentation de la machine avant de l’assembler, de la nettoyer, de la régler et d’effectuer des travaux d’entretien, ainsi que pour la transporter. FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 26
Commande ................32 Nettoyage et maintenance ............33 Stockage ................... 33 Remplacement de la ligne de raccordement réseau ....33 Mise au rebut et recyclage ............34 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électrique. • Il est possible de réduire les risques résiduels en respectant les consignes de sécurité et l’utilisa- tion conforme ainsi que les instructions de service. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 29
Les vêtements amples, bi- que ceux prévus peut entraîner des situations de joux ou cheveux longs risquent d‘être happés par danger. les pièces mobiles. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 30
éloigner la pièce usinée avant • Ne pas utiliser l’appareil s’il est humide, ni dans un d’éteindre l’appareil. environnement humide. • Toujours tenir fermement la pièce usinée des deux mains. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Les valeurs totales des vibrations (somme des vec- teurs de trois directions) ont été déterminées confor- mément à EN 62841. Valeur d’émission de vibration a ≤ 2,5 m/s FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à usiner à l‘aide d‘un serre-joint ou entre la meule et le porte outil doit être réglé au maxi- d‘un étau. mum à 2 mm. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE et DIN en vi- gueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Éliminez les composants défectueux par le circuit d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attento! Prima dell‘installazione, la pulizia, le alterazioni, la manutenzione, lo stoc- caggio e il trasporto di accendere il dispositivo e scollegarlo dalla rete elettrica. IT | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 36
Dati tecnici ................41 Montaggio ................. 42 Operazione ................42 Pulizia e manutenzione ............. 43 Collegamento elettrico .............. 43 Stoccaggio e trasporto .............. 44 Smaltimento e riciclaggio ............44 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le cessori e gli utensili originali del Produttore. regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriore consultazione. 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 39
Con l’attrezzo elettrico adatto, si lavora pianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro il campo di potenza specificato. IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 40
/nocive costituisce un pericolo per la sa- • Non usare mole difettose o deformate. lute dell‘operatore o per le persone che si trovano nelle vicinanze. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(per esempio, i tempi in cui Con riserva di modifiche tecniche! l‘elettroutensile rimane spento, e quelli in cui, è acceso, ma in assenza di carico). IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Allentare il poggiapezzo e tirarlo fuori il più possibile. • Allentare le viti della protezione del disco abrasivo (6) e rimuoverle. 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ruota di affilatura, Calibro angolare, cinghia • Dati dell‘etichetta identificativa della macchina trapezoidale • Dati dell‘etichetta identificativa del motore *non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti! IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a pra- chy vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Pozor! Před instalací, čištění, změny, údržby, skladování a přepravu zapnete přístroj a odpojte jej od elektrické sítě. CZ | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 46
Technické údaje ................ 51 Montáž ..................51 Obsluha ..................52 Čištění a údržba ................ 52 Elektrické připojení ..............52 Skladování a přeprava ............... 53 Likvidace a recyklace ..............53 46 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
účelu určení0. Za z toho při provozu konstrukčně stejných přístrojů zapotřebí vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 49
Pří- nezkušenými osobami. slušenství, které se otáčí rychleji, než je přípust- né, se může zlomit a vylétnout. CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 50
Nepoužívejte • Vyvarujte se kontaktu s rotujícím brusným ko- kotouč, který je určen pro nižší otáčky, než jsou toučem. otáčky brusky. • Neprovozujte přístroj bez dozoru. 50 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Sejměte vnější přírubu a starý brusný kotouč, pak slušným předpisům VDE a DIN. Těmto předpisům musí odpovídat síťová přípoj- namontujte nový kotouč. ka zákazníka i použité prodlužovací kabely. 52 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním za- stupitelství! CZ | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor! Pred inštaláciou, čistenie, zmeny, údržby, skladovanie a prepravu zapnete prístroj a odpojte ho od elektrickej siete. 54 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 55
Technické údaje ................ 60 Montáž ..................60 Obsluha ..................61 Čistenie a údržba ..............61 Elektrické pripojenie ..............62 Uskladnenie ................62 Likvidácia a recyklácia .............. 62 SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov žuje riziko zásahu elektrickým prúdom. môžu spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar a/ alebo ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny uschovajte pre prípad neskoršieho použitia. SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 58
Nepoužívajte elektrické náradie s chybným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 59
• Nepoužívajte na brúsenie studený kotúč. Pred prevádzka by nemala trvať dlhšie ako 10 minút. začatím práce je nutné brúsny kotúč spustiť a ne- chať ho otáčať pri voľnobežných otáčkach jednu minútu. SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(a) a podložkou (b) na ochranu brúsneho Noste ochranu sluchu. kotúča (6).Vzdialenosť medzi kotúčom a oporou by ne- Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu. mala byť väčšia než 2 mm. 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po kaž- ným uhlom ho pomaly prisúvajte k brúsnemu kotú- dom použití. ču (3), až kým sa ho nedotkne. SK | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je autorizovaného úradu pre likvidáciu odpadu z elek- predpis. trických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. 62 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 63
*označené: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo • Pred likvidáciou zariadenia a batérií vyberte ba- térie. SK | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 64
Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. Ettevaatust! Enne paigaldamist, puhastamist, ümberehitus, hooldamiseks, ladusta- miseks ja transpordiks Lülitage välja ja eemaldage see vooluvõrgust. 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 65
Tehnilised andmed ..............70 Montaaž ..................70 Käsitsemine ................71 Puhastamine ja hooldus ............71 Elektriühenduss ................. 72 Ladustamine ................72 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............72 EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis operaator ja mitte tootja. tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hoidke oma tööpiirkond puhas ja hästi val- riista liigile ning kasutusele, vähendab vigastuste gustatud. Korratud või valgustamata tööpiirkon- riski. nad võivad õnnetusi põhjustada. EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 68
Laske kahjustatud osad enne elektritööriista kasutamist remontida. 68 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 69
Tõstke töödetail pärast tööt- lemist eemale ja lülitage siis seade välja. • Hoidke töödetaili alati tugevasti mõlema käega kin- • Hoolitsege turvalise seisu eest. EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ärge de- monteerige. • Lõdvendage tööriista alust ja tõmmake võimalikult kaugele välja. • Vabastage lihvketta kaitsme (6) kruvid ja võtke see maha. EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• mootori tüübisildi andmed 11. Ladustamine Ladustage seadet ja tarvikuid pimedas, kuivas, kül- mumiskindlas ning lastele kättesaamatus kohas. Op- timaalne ladustamistemperatuur on 5 ja 30˚C vahel. Säilitage elektritööriista originaalpakendis. 72 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 73
Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķē- peles, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. Uzmanies! Pirms uzstādīšanas, tīrīšanas, izmaiņām, uzturēšanu, glabāšanu un transportēšanu Izslēdziet un atvienojiet to. LV | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 74
Tehniskie dati ................79 Montāža ..................79 Vadība ..................80 Tīrīšana un apkope ..............80 Pieslēgšana elektrotīklam ............81 Glabāšana ................. 81 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........81 74 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ierīces lietošana citiem mērķiem uzskatāma par instrukciju un drošības norādījumus. neatbilstošu. Par jebkuriem bojājumiem vai savai- nojumiem, kas tādēļ radušies, ir atbildīgs lietotājs/ operators, nevis ražotājs. LV | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ālo aizsardzības līdzekļu lietošana, piem., pret- putekļu respirators, neslīdoši drošības apavi, aizsargķivere vai ausu aizsargi, atkarībā no elek- troinstrumenta veida un izmantošanas, mazina savainojumu risku. 76 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 77
Piederumi, kas rotē ātrāk, nekā na šo elektroinstrumentu vai nav izlasījušas tas ir pieļaujams, var saplīst un lidot apkārt. šīs norādes. Elektroinstrumenti ir bīstami, ja tos lieto nepieredzējušas personas. LV | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 78
• Vienmēr vispirms ieslēdziet ierīci un tad vadiet dar- ba materiālu pret slīpripu. Pēc apstrādes noceliet darba materiālu un tad izslēdziet ierīci. 78 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Apgaismojumu (5) var ieslēgt, nospiežot slēdzi (d) Vibrācijas emisijas vērtība var atšķirties no norādī- uz luktura. Atkārtoti nospiežot, atkal izslēdz apgais- tās vērtības elektroierīces faktiskajā izmantojumā mojumu. atkarībā elektroierīces izmantošanas veida. LV | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā un nesalstošā, kā arī bērniem nepieejamā vietā. Ietei- camā glabāšanas temperatūra ir 5-30˚C. Glabājiet elektroinstrumentu oriģinālajā iepakojumā. LV | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Už dėl to patirtą žalą arba patirtus bet kokius Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- sužalojimus atsako naudotojas / operatorius, o ne žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir gamintojas. saugos nurodymų. 84 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šviesta. Jei darbo zonos netvarkingos ir neap- apsauginį šalmą arba klausos apsaugą, priklau- šviestos, gali įvykti nelaimingų atsitikimų. somai nuo elektrinio įrankio tipo ir naudojimo būdo, mažėja rizika susižaloti. LT | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 86
į šonus. nepriekaištingai veikia ir nestringa, ar dalys nelūžusios ir nepažeistos, kad būtų neigia- mai veikiamas elektrinio įrankio veikimas. 86 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 87
• Visada iš pradžių įjunkite įrenginį ir tik tada kreip- kite ruošinį šlifavimo disku. Po apdirbimo nukelkite ruošinį ir išjunkite įrenginį. • Visada laikykite ruošinį tvirtai abiem rankomis. LT | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tikrojo elektrinio įrankio naudojimo metu vibracijų (c). Tvirtai priveržkite varžtus. spinduliuotės emisijos vertė gali skirtis nuo dekla- ruotos vertės, priklausomai nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo. 88 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šlifuoklį, prieš keičiant šlifavimo diską prie- taisą reikia visada išjungti (jungiklis 0 padėtyje) ir iš * netiekiamos kartu su prietaisu! kištukinio lizdo ištraukti tinklo kištuką. LT | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Laikykite įrenginį ir jo priedus tamsioje, sausoje, ap- saugotoje nuo šalčio ir vaikams nepasiekiamoje vie- toje. Optimali laikymo temperatūra yra nuo 5 iki 30 ˚C. Laikykite elektrinį įrankį originalioje pakuotėje. 90 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 91
Figyelmeztetés! A telepítés előtt, takarítás, átalakítás, karbantartás, tárolás és szállí- tás kapcsoljuk ki a készüléket, és húzza ki a tápegység. HU | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 92
Fontos utasítások ..............94 Műszaki adatok ................. 97 Összeszerelés ................98 Kezelés ..................98 Karbantartás ................99 Elektromos csatlakoztatás ............99 Tárolás ..................99 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 99 92 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A gépet kizárólag a gyártó eredeti tartozékaival és egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert eredeti szerszámaival szabad használni. műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. HU | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A biztonsági utasításokban használt „elektromos szerszám” fogalom a hálózatról üzemeltetett elekt- romos szerszámokra (hálózati vezetékkel) és az ak- kumulátorról üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati vezeték nélkül) vonatkozik. 94 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 95
és fogantyúfelületek nem teszik lehetővé nek a következményei annak, ha a szerszámot az elektromos szerszám biztonságos üzemelteté- gondatlanul kezeli. sét és afölötti uralmának megőrzését előre nem látható helyzetekben. HU | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 96
• A hálózati kábelt minden esetben a készülék mö- • A csiszolótárcsákat a mechanikai sérülésektől és a gött vezesse. káros környezeti hatásoktól védve tárolja. 96 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A rezgésterhelés csökkentését szolgáló intézke- Lámpatípus LED elemmel (2 db) dés lehet például kesztyű viselése a szerszám Tömeg kg használata közben és a munkaidő korlátozása. HU | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(e) M5x55 félgömbfejű és az (f) recézett fejű hulladékként. csavarral. • Helyezze vissza a peremet és az anyát. 98 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Érdeklődjön utánna a szaküz- Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelése letben vagy a községi közigazgatásnál! gyakran megsérül. Ennek oka lehet: • Nyomási helyek, ha a csatlakozóvezetéket ablak- vagy ajtóréseken keresztül vezeti. HU | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 100
*a következő jelöléssel rendelkeznek: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom • Vegye ki az elemeket a berendezést, mielőtt a hul- ladékgyűjtőbe helyezné a berendezést és az ele- meket. 100 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 101
Motor main winding secondary winding Black white white black capacity on-off switch power line www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ichenhausen, den 27.08.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2020 Documents registar: Dawid Hudzik Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 104
új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb cserélje ki minden egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási kártérítési igények ki vannak zárva. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...