Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5903111901
AusgabeNr.
5903111850
Rev.Nr.
13/01/2021
SM200LB
Doppelschleifer
DE
Originalbetriebsanleitung
Bench grinder
GB
Translation of original instruction manual
Meuleuses d'etabli
FR
Traduction des instructions d'origine
Smerigliatrice da banco
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Stolní bruska
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Stolová brúska
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Topeltkäi
EE
4
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Dvigubas šlifuoklis
LV
15
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Divripu slīpmašīna
LT
24
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Kettős köszörű
HU
34
Fordítás az eredeti útmutatóból
Szlifierka stołowa
PL
44
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
53
62
71
80
89
99

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach SM200LB

  • Seite 1 Art.Nr. 5903111901 AusgabeNr. 5903111850 Rev.Nr. 13/01/2021 SM200LB Doppelschleifer Topeltkäi Originalbetriebsanleitung Tõlge Originaalkasutusjuhend Bench grinder Dvigubas šlifuoklis Translation of original instruction manual Vertimas originali naudojimo instrukcija Meuleuses d'etabli Divripu slīpmašīna Traduction des instructions d’origine Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Smerigliatrice da banco Kettős köszörű...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Ein Schleifstein darf niemals auf der Bürstenseite der Maschine verwendet werden. 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ..............10 Montage ..................11 Bedienung ................. 11 Reinigung und Wartung ............. 12 Elektrischer Anschluss .............. 12 Lagerung ................... 13 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 13 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Einleitung

    Daten angegebenen Abmessungen müssen ein- forderte Mindestalter ist einzuhalten. gehalten werden. • Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheits- technischen Regeln müssen beachtet werden. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Halten Sie Ihre Elektrowerkzeuge von Regen insgesamt beachtet werden. oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektri- schen Schlages. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8 Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in un- ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit erwarteten Situationen besser kontrollieren. scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Doppelschleifer

    Haut dringen. größer sein als die angegebene Zahl. • Stellen Sie die Schutzhalter (Funkenabweiser) und Schutzscheiben periodisch nach, so dass der Ver- schleiß der Schleifscheiben ausgeglichen wird. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Technische Daten

    Andernfalls würde er sich unzuläs- Schleifscheibe beeinträchtigen und so zu deren sig erwärmen. Während der Pause kühlt sich der Motor Ausfall führen. wieder auf seine Ausgangstemperatur ab. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Montage

    Drehzahl gearbeitet wird. Zu starker Druck auf das Werkstück bremst die Schleifscheibe ab oder sie kommt zum Stillstand, dies überlastet den Motor und führt nicht zur Beschleunigung des Arbeits- DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Reinigung Und Wartung

    • Schnittstellen durch Überfahren der Anschluss- be wieder gemäß der Montageanleitung justieren. leitung. • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose. • Risse durch Alterung der Isolation. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Lagerung

    Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgege- ben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle be- kannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Warning! Before installation, cleaning, alterations, maintenance, storage and trans- port switch off the device and disconnect it from the power supply. A grindstone must never be used on the brush side of the machine. GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 Technical Data ................21 Assembly ................... 21 Operation ................... 22 Cleaning and maintenance ............22 Electrical connection ..............23 Storage ..................23 Disposal and recycling .............. 23 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Introduction

    The minimum age requirement must be complied with. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Safety Instructions

    Failure to follow all instructions listed below may re- sult in electric shock, fire and/or serious injury. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 Grinding on the side surfaces can cause use. Many accidents are caused by poorly main- the grinding disc to break and fall apart. tained power tools. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Safety Advice Relating Specifically To Bench Grinders

    • Use grinding wheels that are rated for safe use on always check that the device is switched off. the grinder. Do not use a wheel that is rated lower than the grinder speed. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Technical Data

    Total vibration values (vector sum of three directions) switch (d) on the lamp. The lighting is switched off determined in accordance with EN 62841. by pressing the switch again. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Operation

    • Loosen the spark gard and the eye shield and pull out as far as possible. Do not remove these parts! • Loosen work rest and pull out as far as possible. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Electrical Connection

    The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    N’utilisez jamais une meule du côté de la brosse sur la machine. 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 Commande ................31 Nettoyage et maintenance ............32 Stockage ................... 32 Remplacement de la ligne de raccordement réseau ....32 Mise au rebut et recyclage ............33 FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Recommandations Générales

    à travailler avec la machine. L‘âge mini- • Les consignes correspondantes pour la préven- mum requis doit être respecté. tion des accidents et les autres réglementations généralement reconnues doivent être respectées. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Travailler En Toute Sécurité

    électrique. d) Ne pas utiliser le câble de raccorde- ment pour transporter suspendre l’outil électrique, pour débrancher le connecteur de la prise de courant. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 Si des dispositifs d‘aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu‘ils soient raccordés et utilisés correctement. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 • Éviter tout contact avec une meule en rotation. • Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveil- lance. • Ne jamais utiliser l’appareil de manière nonco- forme. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    Dans le cas contraire, il chauf- de la mise en marche de l’appareil. ferait au-delà du seuil autorisé. Pendant la pause, le moteur se refroidit jusqu’à retrouver sa tempéra- ture d’origine. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Montage

    • Une pression importante n‘accélère pas le proces- sus de travail mais entraîne au contraire le freinage ou l‘arrêt de l‘unité d‘entraînement et de ce fait une su charge du moteur. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Nettoyage Et Maintenance

    Retirez la fiche de contact avant tous travaux de net- • Des points de pression, si les lignes de raccor- toyage. dement passent par des fenêtres ou interstices de portes. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Éliminez les composants défectueux par le circuit d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Una pietra abrasiva non dovrebbe mai essere utilizzata sul lato spazzole della mac- china. 34 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Dati tecnici ................40 Montaggio ................. 41 Operazione ................41 Pulizia e manutenzione ............. 42 ollegamento elettrico ..............42 Stoccaggio e trasporto .............. 43 Smaltimento e riciclaggio ............43 IT | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le cessori e gli utensili originali del Produttore. regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. 36 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriore consultazione. IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 Con l’attrezzo elettrico adatto, si lavora pianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro il campo di potenza specificato. 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 • Utilizzare il dispositivo con cautela ed attenzione. Il dispositivo deve essere pulito, asciutto e privo di oli o grassi. IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Dati Tecnici

    • Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio. • Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. • Non sovraccaricate l’apparecchio. • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Montaggio

    Lampada da lavoro a LED (Fig.1, 4, 4.1, 4.2) giunto il numero di giri massimo. L‘illuminazione (5) può essere attivata premendo l‘in- terruttore (d) sulla lampada. Premendolo di nuovo, l‘illuminazione torna a spegnersi. IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Pulizia E Manutenzione

    • Dati dell‘etichetta identificativa della macchina vuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono neces- • Dati dell‘etichetta identificativa del motore sarie come materiali di consumo. 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Stoccaggio E Trasporto

    IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Pozor! Před instalací, čištění, změny, údržby, skladování a přepravu zapnete přístroj a odpojte jej od elektrické sítě. Brusný kámen nesmí být nikdy používán na straně stroje s kartáčem. 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 Technické údaje ................ 50 Montáž ..................50 Obsluha ..................51 Čištění a údržba ................ 51 Elektrické připojení ..............51 Skladování a přeprava ............... 52 Likvidace a recyklace ..............52 CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Úvod

    škody nebo zranění všeho druhu ručí při provozu konstrukčně stejných přístrojů zapotřebí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Bezpečnostní Pokyny

    CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 Pří- nezkušenými osobami. slušenství, které se otáčí rychleji, než je přípust- né, se může zlomit a vylétnout. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 Rychlost oběhu by měla být stejná nebo větší než Orovnávejte kotouč pouze na čele. Orovnávání uvedené číslo. boku kotouče může mít za následek takové zesla- bení, že jeho použití již nebude bezpečné. CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Technické Údaje

    Hladina akustického výkonu L 76,1 dB(A) a brusným kotoučem (3) lze nastavit povolením obou šroubů s čočkovitou hlavou (c). Opět dobře šrouby. Nejistota K 3 dB 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Obsluha

    Nesnímejte tyto díly! Instalovaný elektromotor je zabudován v provo- • Povolte opěru a vytáhněte ji co nejdál. zuschopném stavu. Přípojka musí odpovídat pří- slušným předpisům VDE a DIN. CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Skladování A Přeprava

    Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním za- stupitelství! 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pozor! Pred inštaláciou, čistenie, zmeny, údržby, skladovanie a prepravu zapnete prístroj a odpojte ho od elektrickej siete. Brúsny kameň sa nikdy nesmie používať na kefovej strane stroja. SK | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 Technické údaje ................ 59 Montáž ..................59 Obsluha ..................60 Čistenie a údržba ..............60 Elektrické pripojenie ..............61 Uskladnenie ................61 Likvidácia a recyklácia .............. 61 54 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Úvod

    Ne- oprávnené úpravy zariadenia rušia zodpovednosť výrobcu za škody vyplývajúce z vykonaných úprav. SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Objem Dodávky

    Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov žuje riziko zásahu elektrickým prúdom. môžu spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar a/ alebo ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny uschovajte pre prípad neskoršieho použitia. 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 Nepoužívajte elektrické náradie s chybným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58 • Opory je nutné nastavovať často s cieľom kom- penzácie opotrebenia kotúča, aby sa udržiavala vzdialenosť medzi oporou a kotúčom čo najmen- šia, nie väčšia než 2 mm. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Technické Údaje

    Otáčky motora 2980 min chopili všetky bezpečnostné a prevádzkové pokyny. Právo na vykonávanie technických zmien vyhradené! SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Obsluha

    • Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po kaž- dom použití. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Elektrické Pripojenie

    Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je autorizovaného úradu pre likvidáciu odpadu z elek- predpis. trických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 Ettevaatust! Enne paigaldamist, puhastamist, ümberehitus, hooldamiseks, ladusta- miseks ja transpordiks Lülitage välja ja eemaldage see vooluvõrgust. Lihvkivi ei tohi kasutada kunagi masin harjaküljel. 62 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 Tehnilised andmed ..............68 Montaaž ..................68 Käsitsemine ................69 Puhastamine ja hooldus ............69 Elektriühenduss ................. 69 Ladustamine ................70 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............70 EE | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Sissejuhatus

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis operaator ja mitte tootja. tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Üldised Ohutusjuhised

    Hoidke oma tööpiirkond puhas ja hästi val- riista liigile ning kasutusele, vähendab vigastuste gustatud. Korratud või valgustamata tööpiirkon- riski. nad võivad õnnetusi põhjustada. EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 õhukese riietuse ja/või naha tungida. ta talitlus on piiratud. Laske kahjustatud osad enne elektritööriista kasutamist remontida. 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 • Lülitage alati esmalt seade sisse ja juhtige siis töö- tud pöördearv on vähemalt nii suur kui on esitatud detail vastu lihvketast. Tõstke töödetail pärast tööt- elektritööriista tüübisildil. lemist eemale ja lülitage siis seade välja. EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Tehnilised Andmed

    • Kasutage ainult laitmatuid seadmeid. järjekorras taas sisse (joon. 4.1). • Hooldage ja puhastage seadet regulaarselt. • Kohandage oma töötamisviis seadmele. • Ärge koormake seadet üle. 68 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Käsitsemine

    VDE ja DIN nõuetele. Kliendipoolne võrgu- maha. • Võtke välimine äärik ja vana lihvketas maha, pange ühendus ja kasutatav pikendusjuhe peavad uus lihvketas peale. nendele eeskirjadele vastama. EE | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Ladustamine

    Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest mater- jalidest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suu- nake defektsed koostedetailid erijäätmete utiliseeri- misse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest järele! 70 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 Uzmanies! Pirms uzstādīšanas, tīrīšanas, izmaiņām, uzturēšanu, glabāšanu un transportēšanu Izslēdziet un atvienojiet to. Mašīnas suku pusē nekad nedrīkst izmantot slīpakmeni. LV | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 Tehniskie dati ................77 Montāža ..................77 Vadība ..................78 Tīrīšana un apkope ..............78 Pieslēgšana elektrotīklam ............79 Glabāšana ................. 79 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........79 72 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Levads

    šo neatbilstošu. Par jebkuriem bojājumiem vai savai- instrukciju un drošības norādījumus. nojumiem, kas tādēļ radušies, ir atbildīgs lietotājs/ operators, nevis ražotājs. LV | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Vispārējie Drošības Norādījumi

    ālo aizsardzības līdzekļu lietošana, piem., pret- putekļu respirators, neslīdoši drošības apavi, aizsargķivere vai ausu aizsargi, atkarībā no elek- troinstrumenta veida un izmantošanas, mazina savainojumu risku. 74 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 šo elektroinstrumentu vai nav izlasījušas troinstrumenta. Piederumi, kas rotē ātrāk, nekā šīs norādes. Elektroinstrumenti ir bīstami, ja tos tas ir pieļaujams, var saplīst un lidot apkārt. lieto nepieredzējušas personas. LV | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76 • Nepieļaujiet saskari ar darbojošos slīpripu. • Neizmantojiet bojātas vai deformētas slīpripas vai • Nelietojiet ierīci bez uzraudzības. sukas • Nekad neizmantojiet ierīci citam nolūkam. 76 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Tehniskie Dati

    (triju virzienu vektoru sum- Apgaismojumu (5) var ieslēgt, nospiežot slēdzi (d) ma) noteiktas atbilstoši standarta EN 62841 prasī- uz luktura. Atkārtoti nospiežot, atkal izslēdz apgais- bām. mojumu. LV | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Vadība

    V-belt • Palaidiet vaļīgāk dzirksteļu aizsargu un aizsarg- * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! stiklu un iespējami tālu izvelciet ārā, taču neno- montējiet. 78 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Pieslēgšana Elektrotīklam

    11. Glabāšana Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā un nesalstošā, kā arī bērniem nepieejamā vietā. Ietei- camā glabāšanas temperatūra ir 5-30˚C. Glabājiet elektroinstrumentu oriģinālajā iepakojumā. LV | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Saugokitės! Prieš įrengdami, valymas, pakeitimus, priežiūrai, laikymui ir transportavi- mui Išjunkite ir atjunkite jį. Šlifavimo akmens niekada negalima naudoti mašinos šepečio pusėje. 80 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81 Techniniai duomenys ..............86 Montavimas ................86 Valdymas ................... 87 Valymas ir techninė priežiūra ............ 87 Elektros prijungimas ..............87 Laikymas ................... 88 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........88 LT | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Įžanga

    / operatorius, o ne Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- gamintojas. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 82 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Bendrieji Saugos Nurodymai

    šviesta. Jei darbo zonos netvarkingos ir neap- apsauginį šalmą arba klausos apsaugą, priklau- šviestos, gali įvykti nelaimingų atsitikimų. somai nuo elektrinio įrankio tipo ir naudojimo būdo, mažėja rizika susižaloti. LT | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84 Skriejančios vielos dalys nelūžusios ir nepažeistos, kad būtų neigia- gali lengvai prasiskverbti pro plonus drabužius ir mai veikiamas elektrinio įrankio veikimas. (arba) po oda. 84 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 • Prieš kišdami tinklo kištuką į kištukinį lizdą, visada apskritiminis greitis yra mažesnis už nurodytą įren- atkreipkite dėmesį į tai, kad įrenginys būtų išjung- ginio sūkių skaičių. tas. LT | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Techniniai Duomenys

    Paspaudus iš naujo, apšvietimas vėl iš- jungiamas. Norėdami įdėti / pakeisti baterijas (2xA- AA R03 1,5 V), atidarykite baterijų skyrelį (4.1 pav.). Įdėkite baterijas (2x kiekvienoje pusėje) (4.2 pav.). 86 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Valdymas

    Jungtis atitinka tam tikras DE ir DIN nuos- • Atlaisvinkite šlifavimo disko apsaugos (6) varžtus tatas. Kliento tinklo jungtis ir naudojamas ilgi- ir ją nuimkite. namasis laidas turi atitikti šiuos reikalavimus. LT | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Laikymas

    Įrenginys ir jo priedai sudaryti iš įvairių medžiagų, pvz., metalo ir plastikų. Pristatykite sugedusias kons- trukcines dalis į specialių atliekų utilizavimo punktą. Teiraukitės specializuotoje parduotuvėje arba ben- drijos administracijos skyriuje! 88 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 Figyelmeztetés! A telepítés előtt, takarítás, átalakítás, karbantartás, tárolás és szállí- tás kapcsoljuk ki a készüléket, és húzza ki a tápegység. A gép kefeoldalán csiszolókő használata tilos. HU | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90 Fontos utasítások ..............92 Műszaki adatok ................. 95 Összeszerelés ................96 Kezelés ..................96 Karbantartás ................97 Elektromos csatlakoztatás ............97 Tárolás ..................97 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 97 90 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Bevezetés

    • A gépet kizárólag a gyártó eredeti tartozékaival és egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert eredeti szerszámaival szabad használni. műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. HU | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Fontos Utasítások

    ésszel cselekedjen. Ne használja az elekt- kumulátorról üzemeltetett elektromos szerszámokra romos szerszámot, ha fáradt, vagy ha drogok, (hálózati vezeték nélkül) vonatkozik. alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. 92 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93 Ne használjon olyan elektromos szerszámot, amelynek hibás a kapcsolója. Az az elektromos szerszám, amelyet nem lehet be- vagy kikapcsol- ni, veszélyesnek számít, és meg kell javítani. HU | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94 érzi jól ma- • A hálózati kábelt minden esetben a készülék mö- gát. gött vezesse. • A csiszolótárcsákat a mechanikai sérülésektől és a káros környezeti hatásoktól védve tárolja. 94 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Műszaki Adatok

    Csökkentse minimális szintre a zajképződést és a vibrációt! • Csak kifogástalan állapotban lévő eszközöket használjon. • Rendszeresen végezze el a berendezés karban- tartását és tisztítását. • Munkamódszerét igazítsa az eszközhöz. HU | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Összeszerelés

    • Ne szerelje le az új csiszolótárcsa oldalain találha- használt elemeket. Fordított sorrendben szerelje fel tó kartonlemezeket, mivel azok biztosítják a perem az elemtartó fedelét (4.1. ábra). és a csiszolótárcsa biztos egymáshoz rögzítését. 96 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Karbantartás

    Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- Sérült elektromos csatlakozóvezetékek semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelése gyakran megsérül. HU | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98 A hasz- nált berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál ér- deklődhet. 98 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Uwaga! Przed rozpoczęciem czynności związanych z montażem, czyszczeniem, przebudową, serwisowaniem, składowaniem lub transportem należy wyłączyć urzą- dzenie i odłączyć je od źródła zasilania. Nigdy nie używać kamienia szlifierskiego po stronie szczotkowej maszyny. PL | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100 Dane techniczne ................ 105 Montaż ..................106 Obsługa ..................106 Czyszczenie i konserwacja ............107 Połączenia elektryczne ............. 107 Przechowywanie ............... 108 Utylizacja i recykling ..............108 100 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Wprowadzenie

    • Obsługa urządzenia, jego konserwacja lub wyko- nywanie napraw dozwolone jest wyłącznie przez przeszkolony personel. PL | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na deszcz i wilgoć. Przedostanie się wody do urzą- dzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem. 102 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103 Pozwala to na lepszą kontrolę wane narzędzia tnące z krawędziami tnącymi narzędzia elektrycznego w niespodziewanych sy- rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze. tuacjach. PL | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104 Zachowywać jak naj- mogą łatwo przenikać przez cienką odzież i/lub mniejszy odstęp. skórę. • Unikać kontaktu z obracającą się tarczą szlifierską. • Nie obsługiwać urządzenia bez nadzoru. 104 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Dane Techniczne

    Szlifować wyłącznie czołową powierzchnia koła a ratury wyjściowej. nie oczną. Może to doprowadzić do zmniejszenia grubości tarczy, przez co zagrożone zostanie bez- pieczeństwo użytkowania. PL | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Montaż

    • Dla własnego bezpieczeństwa małe przedmioty za- mocować imadłem lub ściskiem stolarskim. 106 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Czyszczenie I Konserwacja

    H05VV-F. sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu. Odpowiednia informacja znajduje się na oznaczeniu • Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio typu, umieszczonym na przewodzie. po każdorazowym użyciu. PL | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Przechowywanie

    środowisko i zdrowie ludzkie ze względu na poten- cjalnie niebezpieczne materiały, które często znajdu- ją się zużytym sprzęcie elektrycznym elektronicznym. 108 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 13.01.2021 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2020 Documents registar: Dawid Hudzik Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111 új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb cserélje ki minden egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási kártérítési igények ki vannak zárva.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112 Aanspraken voor wijzigingen, waardevermindering en overige schadeloosstelling de aflevering bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode zijn uitgesloten. door materiaal- of productiefouten onbruikbaar zou worden, gratis te vervangen. Voor  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5903111901

Inhaltsverzeichnis