Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. 4 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gefahren unterrichtet sind. Das ge- • Die Sicherheits-, Arbeits-und Wartungsvorschrif- forderte Mindestalter ist einzuhalten. ten des Herstellers sowie die in den technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen ein- gehalten werden. 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in Sicherheitshinweise und die Bestimmungsgemä- ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektri- ße Verwendung, sowie die Bedienungsanweisung schen Schlages. insgesamt beachtet werden. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 8
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in un- ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit erwarteten Situationen besser kontrollieren. scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nähe des Arbeitsbereiches befinden. • Behandeln Sie das Gerät vorsichtig und sorgfältig. Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebe- nen Wert liegen. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schleifscheibe (3) heranführen bis es diese be- Funkenschutz (2) mit LED Arbeitslampen (5) mit je- rührt. weils 2 Linsenschrauben M5x8 (c) am Schleifschei- benschutz (6) festschrauben. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit aus. Kennzeichnung H05VV-F. • Das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachge- mäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außer- dem zu einer effektiven Nutzung natürlicher DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vermeiden Sie eine Überlastung des Motors leicht. unzureichende Kühlung des während des Schleifens und entfernen Sie Staub Motors. vom Motor, um eine optimale Kühlung des Motors zu gewährleisten. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Warning! Before installation, cleaning, alterations, maintenance, storage and transport switch off the device and disconnect it from the power supply. 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The minimum • Relevant accident prevention regulations and oth- age requirement must be complied with. er generally recognized safety and technical rules must also be adhered to. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduc- es the risk of electric shock. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• If a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately out of the mains socket. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The specified vibration value can be used for initial switch (d) on the lamp. The lighting is switched off assessment of a harmful effect. by pressing the switch again. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Loosen the spark gard and the eye shield and pull out as far as possible. Do not remove these parts! • Loosen work rest and pull out as far as possible. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
*labelled with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = • Electrical control data lead • Remove the batteries from the laser before dispos- ing of the machine and the batteries. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Overloading of the engine, insufficient Avoid overloading the engine during grinding and easily. cooling of the engine. remove dust from the engine to ensure optimum engine cooling. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attention! Arrêtez la machine et débranchez le câble d’alimentation de la machine avant de l’assembler, de la nettoyer, de la régler et d’effectuer des travaux d’entretien, ainsi que pour la transporter. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
Commande ................33 Nettoyage et maintenance ............34 Remplacement de la ligne de raccordement réseau ....34 Stockage ................... 35 Élimination et recyclage ............35 Dépannage ................36 FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seules les personnes formées à l‘utilisation de la CEE en vigueur. machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge mini- mum requis doit être respecté. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Des risques résiduels non apparents sont toute- dans un appareil électrique augmente le risque fois encore possibles malgré toutes les mesures de choc électrique. prises. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 30
Les vêtements amples, bi- que ceux prévus peut entraîner des situations de joux ou cheveux longs risquent d‘être happés par danger. les pièces mobiles. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 31
• Ne pas utiliser de meules défectueuses ou défor- séjournant à proximité. mées. • Porter des lunettes protectrices, uncasque auditif, un masque antipous sières et des gants de pro- tection. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Les valeurs totales des vibrations (somme des vec- teurs de trois directions) ont été déterminées confor- mément à EN 61029. Valeur d’émission de vibration a ≤ 2,5 m/s Insécurité K = 1,5 m/s 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pour votre propre sécurité, il faut bloquer les pe- porte outil doit être réglé au maximum à 2 mm. tites pièces à usiner à l‘aide d‘un serre-joint ou d‘un étau. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électrique sont strictement réser- vés aux personnes qualifiées. Lignes de raccordement électrique défectueuses Des détériorations de l‘isolation sont souvent pré- sentes sur les lignes de raccordement électriques. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Retirez les piles du laser avant d’éliminer la ma- optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez chine et les piles. l’outil électrique dans l’emballage d’origine. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Éviter une surcharge du moteur pendant le meulage facilement. refroidissement insuffisant du et retirer la poussière du moteur afin de garantir un moteur. refroidissement optimal du moteur. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attento! Prima dell‘installazione, la pulizia, le alterazioni, la manutenzione, lo stoccaggio e il trasporto di accendere il dispositivo e scollegarlo dalla rete elettrica. IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 38
Operazione ................44 Pulizia e manutenzione ............. 45 Collegamento elettrico .............. 45 Stoccaggio e trasporto .............. 45 Smaltimento e riciclaggio ............46 Risoluzione dei guasti ............... 46 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le china esclude la responsabilità del Produttore per regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- danni che ne conseguono. sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L’inosservanza delle seguenti istruzioni può provoca- un interruttore differenziale. L’impiego di un in- re scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. terruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 41
Con l’attrezzo elettrico adatto, si lavora meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro il campo di potenza specificato. IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
• Non molare sulle superfici laterali della mola, bensì a secco. solo sul lato anteriore. • Non devono essere lavorati materiali contenenti amianto. L‘amianto è un materiale cancerogeno. 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione all’utensile. Staccare la spina di rete prima di tutti gli interventi di manutenzione e di montaggio. IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Avviso: • Non staccare i dischi di cartone sui lati della nuo- va mola, poiché fanno sì che la flangia aderisca in maniera sicura sulla mola. 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gli interventi di installazione, di riparazione e di manutenzione del dispositivo elettrico vanno effettuati da personale qualificato. IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Evitare un sovraccarico del motore durante la molatura facilmente. raffreddamento insufficiente del e rimuovere la polvere dal motore per garantire un motore. raffreddamento ottimale del motore. 46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Pozor! Před instalací, čištění, změny, údržby, skladování a přepravu zapnete přístroj a odpojte jej od elektrické sítě. CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 48
Obsluha ..................54 Čištění a údržba ................ 54 Elektrické připojení ..............54 Skladování a přeprava ............... 55 Likvidace a recyklace ..............55 Odstraňování poruch ..............56 48 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(se síťovým kabelem), poháněný proudem ze sítě a na elektrický nástroj poháněný akumulátorem (bez nepozornosti při používání elektrického nástroje síťového kabelu). může vést k vážným zraněním. 50 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 51
• Neprovozujte přístroj, pokud je vlhký, a rovněž ne ve vlhkém prostředí. CZ | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 52
• Držte obrobek vždy pevně oběma rukama. • Zajistěte si bezpečnou stabilitu. • Nechte brusný kotouč /kotouče po opracování ko- vů úplně zastavit. 52 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uvedenou hodnotu vibračních emisí lze také použít Osvětlení (5) lze zapnout stisknutím spínače (d) na k prvnímu odhadu poškození. svítilně. Opakovaným stisknutím se osvětlení opět vypne. CZ | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Povolte šrouby chrániče brusného kotouče (6) a sejměte ho. sům. Připojení a opravy elektrických zařízení • Sejměte vnější přírubu a starý brusný kotouč, pak musí vždy provádět kvalifikovaný technik. namontujte nový kotouč. 54 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šenství se skládají z různých materiálů, jako např. kov a plasty. Vadné součásti zlikvidujte jako speciální odpad. Ze- ptejte se ve specializovaném obchodě nebo na sprá- vě obce! CZ | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Motor se lehce přehřívá. Přetížení motoru, nedostatečné Zabraňte přetěžování motoru během broušení a chlazení motoru. odstraňujte z motoru prach, aby bylo zaručeno optimální chlazení. 56 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor! Pred inštaláciou, čistenie, zmeny, údržby, skladovanie a prepravu zapnete prístroj a odpojte ho od elektrickej siete. SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 58
Montáž ..................63 Obsluha ..................64 Čistenie a údržba ..............64 Elektrické pripojenie ..............65 Uskladnenie ................65 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 65 Odstraňovanie porúch ............... 66 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pri obsluhe stroja • Je takisto nutné dodržiavať predpisy o predchá- musí byť splnený stanovený minimálny vek. dzaní nehodám a ďalšie všeobecne uznávané bezpečnostné a technické pravidlá. SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Chráňte pripájacie vedenie pred vysokými teplotami, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa čas- ťami. Poškodené alebo zamotané pripájacie ve- denia zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 61
Ľahkovážne konanie môže v okamihu viesť k ťažkým poraneniam. SK | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 62
čele. Zarovnávanie boku hová rýchlosť musí byť rovnaká alebo väčšia ako kotúča môže mať za následok také zoslabenie, že uvedené číslo. jeho použitie už nebude bezpečné. 62 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Neistota K = 1,5 m/s maticou s hviezdicovou rukoväťou (b) na ochranu brúsneho kotúča (6). Vzdialenosť medzi kotúčom a oporou by nemala byť väčšia než 2 mm. SK | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po kaž- ču (3), až kým sa ho nedotkne. dom použití. 64 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Používajte iba prípojné vedenia s označením riadení alebo od vášho odvozu odpadkov. H05VV-F. Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je pred- pis. SK | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Motor sa ľahko Preťaženie motora, Zabráňte preťaženiu motora počas brúsenia a odstráňte prehrieva. nedostatočné chladenie motora. prach z motora, aby ste zaručili optimálne chladenie motora. 66 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 67
Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laas- tud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. Ettevaatust! Enne paigaldamist, puhastamist, ümberehitus, hooldamiseks, ladustami- seks ja transpordiks Lülitage välja ja eemaldage see vooluvõrgust. EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 68
Montaaž ..................73 Käsitsemine ................74 Puhastamine ja hooldus ............74 Elektriühenduss ................. 74 Ladustamine ................75 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............75 Rikete kõrvaldamine ..............76 68 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Igasugune sellest ulatuslikum kasutus tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- pole sihtotstarbekohane. Sellest põhjustatud kah- sest. jude või igat liiki vigastuste eest vastutab kasutaja/ operaator ja mitte tootja. EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kandke isiklikku kaitsevarustust ja alati kait- seprille. Isikliku kaitsevarustuse nagu tolmumas- ki, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmekaitsme kandmine, vastavalt elektritöö- riista liigile ning kasutusele, vähendab vigastuste riski. 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 71
(FI) kaudu. Kasutage ainult välistin- matud isikud. gimuste jaoks heaks kiidetud pikenduskaablit. • Tõmmake võrgupistik ohu korral kohe pistikupe- sast välja. • Juhtige võrgukaabel alati tahapoole seadmest ee- male. EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Lihvkettaid tuleb ladustada nii, et need pole allu- tatud mehaanilistele kahjustustele ega keskkonna- mõjudele. 72 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kruvige kaitseklaas (1) lapikpeakruvi M5x55 (e) ja rihvelkruviga (f) LED töölambi (5) külge. Kaitset saab individuaalselt seadistada nii, et kasuta- ja silmad on lihvimisprotseduuri ajal kaitstud. EE | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nende põhjusteks võivad olla: kahjustuste suhtes ning utiliseerige vajaduse kor- • Survekohad, kui ühendusjuhtmed veetakse läbi ral. akende või uksevahede. • Pange äärik ja mutrid taas peale. 74 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest mater- jalidest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suu- nake defektsed koostedetailid erijäätmete utiliseeri- misse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest järele! EE | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(lambid, teised mootorid jms) mootoreid. Mootor kuumeneb Mootori ülekoormamine, mootori Vältige lõikamise ajal mootori ülekoormamist kergesti üle. ebapiisav jahutus. ja eemaldage mootorilt tolm, et tagada mootori optimaalne jahutus. 76 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 77
Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķēpe- les, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. Uzmanies! Pirms uzstādīšanas, tīrīšanas, izmaiņām, uzturēšanu, glabāšanu un trans- portēšanu Izslēdziet un atvienojiet to. LV | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 78
Montāža ..................83 Vadība ..................84 Tīrīšana un apkope ..............84 Pieslēgšana elektrotīklam ............85 Glabāšana ................. 85 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........85 Traucējumu novēršana .............. 86 78 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ierīci paredzēts lietot tikai ar oriģinālajām rezerves miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo daļām un ražotāja oriģinālajiem instrumentiem. instrukciju un drošības norādījumus. LV | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(bez ko vielu, alkohola vai medikamentu iespaidā. tīkla vada). Neuzmanības brīdis elektroinstrumenta lietoša- nas laikā var izraisīt nopietnus savainojumus. 80 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 81
30 mA atkrišanas strāvu. Ārpus telpām izmantojiet elektroinstrumentu. Šis piesardzības pasākums tikai atļautu pagarinātāju. novērš elektroinstrumenta nejaušu palaišanu. LV | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 82
• Uzmanīgi un rūpīgi rīkojieties ar ierīci. Ierīcei vien- mēr jābūt tīrai, sausai un nenotraipītai ar eļļu vai smērvielu. 82 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(5) ar attiecīgi 2 skrūvēm ar sfē- Norādīto vibrācijas emisijas vērtību var izmantot arī risku galvu M5x8 (c) pie slīpripas aizsarga (6). slodzes sākotnējai novērtēšanai. LV | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ierīces iekšpusē neatrodas daļas, kam būtu nepie- ciešama apkope. Ievērībai! Ja darba laikā ripa nosprostojas, noņemiet darba materiālu un nogaidiet, līdz ierīce sasniedz savu maksimālo apgriezienu skaitu. 84 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(lampas, citi motori utt.) strāvas ķēdē. Motors viegli pārkarst. Motora pārslodze, motora Nepieļaujiet motora pārslodzi slīpēšanas laikā un nepietiekama dzesēšana. notīriet putekļus no motora, lai nodrošinātu motora optimālu dzesēšanu. 86 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Staklės skirtos naudoti tik su originaliomis gamin- suotinai pripažintų technikos taisyklių. tojo atsarginėmis detalėmis ir įrankiais. Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. LT | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jei naudodami elektrinį įrankį bū- įrankis“ susijusi su iš tinklo veikiančiais elektriniais site neatidūs, galite rimtai susižaloti. įrankiais (su tinklo laidu) ir akumuliatoriniais elektri- niais įrankiais (be tinklo laido). 90 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 91
įrenginį to elektrinio įrankio paleidimo. remontuoti tik kvalifikuotam specialistui arba kom- petentingai techninės priežiūros tarnybai. • Neeksploatuokite įrenginio, kai jis drėgnas, taip pat drėgnoje aplinkoje. LT | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 92
• Baigę apdirbti metalus, palaukite, kol šlifavimo dis- kas (-ai) visiškai sustos. • Per darbo pertraukas, prieš visus darbus prie įren- ginio ir kai nenaudojate įrenginio visada ištraukite tinklo kištuką iš kištukinio lizdo. 92 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2mm. Atstumą tarp apsaugos nuo kibirkščių įrankio naudojimo būdo. (2) ir šlifavimo disko (3) galima nustatyti atlaisvinant abu varžtus su rutulinėmis-cilindrinėmis galvutėmis (c). Tvirtai priveržkite varžtus. LT | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jei dirbant diskas užsiblokuotų, pašalinkite ruošinį ir Įrenginio viduje nėra jokių kitų dalių, kurias reikia palaukite, kol įrenginys vėl pasieks savo didžiausiąjį techniškai prižiūrėti. sūkių skaičių 94 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Išimkite baterijas iš lazerio dar prieš tai, kol utili- Kilus klausimų, nurodykite tokius duomenis: zuosite prietaisą ir baterijas. • variklio srovės rūšį; • duomenis iš įrenginio specifikacijų lentelės; • duomenis iš variklio specifikacijų lentelės. LT | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
įrenginių arba variklių. Variklis šiek tiek Variklio perkrova, nepakankamai Šlifavimo metu stenkitės neperkrauti variklio ir perkaista. aušinamas variklis. pašalinkite nuo variklio dulkes, kad būtų užtikrintas optimalus variklio aušinimas. 96 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 97
és por látásvesztést okozhat. Figyelmeztetés! A telepítés előtt, takarítás, átalakítás, karbantartás, tárolás és szállítás kapcsoljuk ki a készüléket, és húzza ki a tápegység. HU | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 98
Műszaki adatok ................. 103 Összeszerelés ................103 Kezelés ..................104 Karbantartás ................104 Elektromos csatlakoztatás ............105 Tárolás ..................105 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 105 Hibaelhárítás ................106 98 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
általánosan elismert dezésen önkényes változtatást hajt végre, az ebből műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. üzemelésekor. HU | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
áramütés kockázatát. f) Ha elkerülhetetlen, hogy nedves környezet- ben használja az elektromos szerszámot, ak- kor használjon hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcsoló használata csökkenti az áramütés kockázatát. 100 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 101
és fogantyúfelületek nem teszik lehetővé nek a következményei annak, ha a szerszámot az elektromos szerszám biztonságos üzemelteté- gondatlanul kezeli. sét és afölötti uralmának megőrzését előre nem látható helyzetekben. HU | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 102
• Ne tekerje túl a tárcsát rögzítő anyát. sére készült. A készülék kizárólag száraz köszörü- • Kizárólag hideg csiszolótárcsával köszörüljön. A lésre használható. munka megkezdése előtt néhány percig járassa a csiszolótárcsát üresben. 102 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hangnyomásmérték L 62,4 dB(A) ról, hogy az adattábla és a hálózat adatai meg- Bizonytalanság K 3 dB egyeznek. Hangteljesítménymérték L 77 dB(A) Bizonytalanság K 3 dB HU | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal ki- tisztítsa a készüléket. 104 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
áramhálózatra csatlakoztatva. A villamos csatlakozóvezetékek feleljenek meg a vo- natkozó VDE és DIN előírásoknak és a helyi áram- szolgáltató követelményeinek. Csak H05VV-F jelölésű csatlakozóvezetékeket hasz- náljon. HU | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A motor túl van terhelve, a motor hűtése Csiszolás közben kerülje el a motor túlterhelését, túlmelegszik. nem elegendő. és a motor optimális hűtésének biztosítása érdekében távolítsa el a port a motortól. 106 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uwaga! Przed rozpoczęciem czynności związanych z montażem, czyszczeniem, przebudową, serwisowaniem, składowaniem lub transportem należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania. PL | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 108
Obsługa ..................114 Czyszczenie i konserwacja ............115 Przyłącze elektryczne ............... 115 Przechowywanie ............... 116 Utylizacja i ponowne wykorzystanie .......... 116 Pomoc dotycząca usterek ............117 108 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na deszcz i wilgoć. Przedostanie się wody do urzą- dzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem. 110 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 111
Pozwala to na lepszą kontrolę wane narzędzia tnące z krawędziami tnącymi narzędzia elektrycznego w niespodziewanych sy- rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze. tuacjach. PL | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 112
• Stale zachowywać ostrożność! Zawsze zachowy- wać ostrożność i postępować z rozmysłem. Z urzą- dzenia nie wolno w żadnym wypadku korzystać operatorowi, który jest zdekoncentrowany lub źle się czuje. 112 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Podana wartość emisji drgań może służyć do porów- nania niniejszego narzędzia z innym. Podaną wartość emisji drgań można użyć również do wstępnego oszacowania negatywnego oddzia- ływania. PL | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
W celu prawidłowej utylizacji, urządzenie należy dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki. Jeśli nie wiadomo o żadnym punkcie zbiórki, należy zwrócić się do administracji miejskiej. 116 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Silnik łatwo się Przeciążenie silnika, Unikać przeciążania silnika podczas szlifowania i przegrzewa. niewystarczające chłodzenie silnika. usuwać pył z silnika, aby zapewnić jego optymalne chłodzenie. PL | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 118
Motor main winding secondary winding Black white white black capacity on-off switch power line www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 123
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 124
Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part. täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportska- www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...