Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5903108901
AusgabeNr.
5903108580
Rev.Nr.
20/08/2018
SM150LB
Doppelschleifer
DE
Original-Anleitung
Bench Grinder
GB
Translation from the original instruction manual
Meuleuses d'etabli
FR
Traduction des instructions d'origine
Smerigliatrice da banco
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Stolní bruska
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Stolová brúska
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Topeltkäi
EE
4
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Divripu slīpmašīna
LV
13
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Dvigubas šlifuoklis
LT
22
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Kettős köszörű
HU
31
Fordítás az eredeti útmutatóból
Двойна шлифовъчна машина
BG
40
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Dobbeltsliber
DK
48
Oversættelse af original betjeningsvejledning
57
65
73
81
90
100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach SM150LB

  • Seite 1 Překlad originálního návodu k obsluze Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Stolová brúska Dobbeltsliber Preklad originálneho návodu na obsluhu Oversættelse af original betjeningsvejledning Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Montage Bedienung Reinigung und Wartung Elektrischer Anschluß Entsorgung und Wiederverwertung Lagerung Konformitätserklärung Garantieurkunde 4 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Ein Schleifstein darf niemals auf der Bürstenseite der Maschine verwendet werden. 5 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Einleitung

    Gefahren unterrichtet sind. Das ge- Daten angegebenen Abmessungen müssen ein- forderte Mindestalter ist einzuhalten. gehalten werden. • Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheits- technischen Regeln müssen beachtet werden. 6 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Teilen erfasst werden. • Beim Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. • Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. 9. Benutzen Sie Schutzausrüstung. • Tragen Sie eine Schutzbrille. 7 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Doppelschleifer

    Fachmann oder der zuständigen Servicestelle Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzent- reparieren. riert sind. • Betreiben Sie das Gerät nicht wenn es feucht ist und auch nicht in feuchter Umgebung. 8 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 Gebrauch auf den Doppelschleifer ausge- aus. legt sind. Keine Schleifscheibe verwenden, deren • Halten Sie das Werkstück immer fest mit beiden angegebene Höchstumlaufgeschwindigkeit niedri- Händen. ger als die Drehzahlangabe des Gerätes ist. 9 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Technische Daten

    Montage-und Justierarbeiten erledigt sind Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir- und die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshin- ken. weise gelesen und verstanden wurden. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029. 10 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Bedienung

    Drehzahl gearbeitet wird. Zu starker Druck auf das Werkstück bremst die Schleifscheibe ab oder sie kommt zum Stillstand, dies überlastet den Motor und führt nicht zur Beschleunigung des Arbeitsvorgangs. 11 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Reinigung Und Wartung

    Elektroinstallation dürfen nur von einer Fach- liegt zwischen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Elekt- kraft ausgeführt werden. rowerkzeug in der Originalverpackung auf. 12 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 Table of contents: Page: Introduction Layout Scope of delivery Proper use Safety instructions Technical data Assembly Operation Cleaning and maintenance Electrical connection Disposal and recycling Storage Declaration of conformity Warranty certificate 13 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Warning! Before installation, cleaning, alterations, maintenance, storage and trans- port switch off the device and disconnect it from the power supply. A grindstone must never be used on the brush side of the machine. 14 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Introduction

    Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind resulting from such misuse. 15 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Safety Instructions

    • Check the condition of the mains lead on your where there is risk of fire or explosion. electrical power tool regularly and have any damage repaired by a competent specialist. 16 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Safety Advice Relating Specifically To Bench Grinders

    The circumferential speed should be equal to or tre using original spare parts, otherwise injury greater than the value given on the device rating could occur to the user. plate. 17 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Technical Data

    3 dB wheel and cause it to fail. 76,1 dB(A) sound power level • Sparks are a hazard. Do not grind near gas or uncertainty 3 dB flammable liquids. 18 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Assembly

    (3) at the desired angle to the point guard (6) with the mushroom head screw (M6x10) (a) where workpiece and grinding wheel make con- and the star grip nut (b). tact. 19 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Cleaning And Maintenance

    Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock. 20 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Storage

    The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. 21 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 Montage Commande Nettoyage et maintenance 10. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 11. Mise au rebut et recyclage 12. Stockage 13. Déclaration de conformité 14. Acte de garantie 22 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    N’utilisez jamais une meule du côté de la brosse sur la machine. 23 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Recommandations Générales

    à travailler avec la machine. L‘âge mini- éventuels en résultant. mum requis doit être respecté. • La machine ne doit être utilisée qu’avec des acces- soires et des outils d’origine du fabricant. 24 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Travailler En Toute Sécurité

    • Assurer un bon éclairage de la zone de travail. • Travailler dans une position stable et veiller à • Ne pas utiliser des outils électriques dans des toujours garder l’équilibre. endroits exposés aux risques d‘incendie ou d‘explosion. 25 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 • Porter des lunettes protectrices, uncasque auditif, vente. un masque antipous sières et des gants de pro- • Ne pas utiliser un outil électrique dont les inter- tection. rupteurs ne fonctionnent pas. 26 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Caracteristiques Techniques

    Maintenir aussi petit que possible l’écart Brosse maxi. ø 150 mm entre le pareétincelles et la meule (au maximum Brosse min. (après porter) ø 120 mm 2 mm). 27 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Montage

    ! • Utilisez exclusivement des appareils en excellent état. • Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. 28 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Commande

    Si lors du travail, la meule se bloque, veuillez reti- Maintenance rer votre pièce à usiner et attendre que l‘appareil Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de atteigne à nouveau sa vitesse maximale. maintenance. 29 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune. 30 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 Elementi forniti Utilizzo proprio Avvertenze sulla sicurezza Caratteristiche tecniche Montaggio Pulizia e manutenzione 10. Collegamento elettrico 11. Smaltimento e riciclaggio 12. Stoccaggio 13. Dichiarazione di conformità 14. Certificato di Garanzia 31 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Attento! Prima dell‘installazione, la pulizia, le alterazioni, la manutenzione, lo stoc- caggio e il trasporto di accendere il dispositivo e scollegarlo dalla rete elettrica. Una pietra abrasiva non dovrebbe mai essere utilizzata sul lato spazzole della mac- china. 32 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Introduzione

    Produttore. gore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. 33 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Sua mano e offre la possi- luogo sicuro. bilità di lavorare con ambedue le mani. 13. Eviti posizioni malsicure. • Abbia cura di trovarsi in posizione sicura e man- tenga sempre l‘equilibrio. 34 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Lei e far raffreddare il pezzo da lavorare, prima di con- pericolo di ferimento. tinuare la smerigliatura. Non si deve oltrepassare un funzionamento continuo di 10 minuti. 35 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Dati Tecnici

    Non inserire sull’albero Numero di giri 2850 1/min mole con un foro troppo piccolo. Con riserva di modifiche tecniche! • Non stringere eccessivamente il dado della mola. 36 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Caratteristiche Tecniche

    è necessario prendere in considerazione tutte le inverso (Fig. 4.1). parti del ciclo di lavoro (per esempio, i tempi in cui l‘elettroutensile rimane spento, e quelli in cui, è acceso, ma in assenza di carico). 37 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Uso

    • Allentare il parascintille e lo schermo protettivo, niti! tirarli fuori il più possibile senza smontarli del tutto. • Allentare il poggiapezzo e tirarlo fuori il più pos- sibile. 38 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Collegamento Elettrico

    La temperatura ottimale per la conserva- zione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elet- troutensile nell’imballaggio originale. 39 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 Použití podle účelu určení Bezpečnostní pokyny Technická data Montáž Obsluha Čištění a údržba 10. Elektrické připojení 11. Likvidace a recyklace 12. Skladování 13. Prohlášení o shodě 14. Záruční list 40 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Pozor! Před instalací, čištění, změny, údržby, skladování a přepravu zapnete přístroj a odpojte jej od elektrické sítě. Brusný kámen nesmí být nikdy používán na straně stroje s kartáčem. 41 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Úvod

    škody nebo zranění všeho druhu ručí při provozu konstrukčně stejných přístrojů zapotřebí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. 42 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Bezpečnostní Pokyny

    16. Nenechte zastrčené žádné klíče pro nářadí • Nenechte jiné osoby dotýkat se nářadí a kabe- • Před zapnutím překontrolujte, zda jsou klíče a lu, nepouštějte je ke svému pracovišti. seřizovací nářadí odstraněny. 43 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 • Vyvarujte se kontaktu s rotujícím brusným ko- toučem. • Neprovozujte přístroj bez dozoru. • Nepoužívejte nikdy přístroj k jiným účelům. • Dbejte vždy na to, aby byl přístroj vypnutý, než odpojíte síťovou zástrčku ze zásuvky. 44 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Technické Údaje

    • Používejte je brusné kotouče a kartáče, jejichž hod- může změnit a ve výjimečných případech může i pře- nota otáček, na nich vytištěná, je tak vysoká, jako kračovat uvedenou hodnotu. hodnota na typovém štítku elektrického nástroje. 45 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Montáž

    šroubů s čočkovitou hlavou (c). Opět dobře šrouby. • Povolte kryt proti jiskrám a oční chránítko a vytáh- něte je co nejdál. Nesnímejte tyto díly! • Povolte opěru a vytáhněte ji co nejdál. 46 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Čištění A Údržba

    Op- timální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! elektrický přístroj v originálním balení. 47 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 Rozsah dodávky Predpísaný účel použitia Objem dodávky Technické údaje Montáž Obsluha Čistenie a údržba 10. Elektrické pripojenie Likvidácia a recyklácia 12. Uskladnenie 13. Vyhlásenie o zhode 14. Záruka Deed 48 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pozor! Pred inštaláciou, čistenie, zmeny, údržby, skladovanie a prepravu zapnete prístroj a odpojte ho od elektrickej siete. Brúsny kameň sa nikdy nesmie používať na kefovej strane stroja. 49 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Úvod

    Ne- oprávnené úpravy zariadenia rušia zodpovednosť výrobcu za škody vyplývajúce z vykonaných úprav. 50 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Objem Dodávky

    • Používajte upínacie zariadenia alebo zverák na pevné uchytenie obrábaného materiálu. Obro- bok je tak držaný oveľa bezpečnejšie ako va- šou rukou a umožňuje sa tak obsluha prístroja oboma rukami. 51 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 ďalšom brúsení. Nepretržitá • V žiadnom prípade nepoužívajte prístroje, ak na prevádzka by nemala trvať dlhšie ako 10 minút. nich nie je možné vypnúť a zapnúť ich vypínač. 52 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Technické Údaje

    • Nepoužívajte na brúsenie studený kotúč. Pred znovu ochladí na svoju pôvodnú teplotu. začatím práce je nutné brúsny kotúč spustiť a ne- chať ho otáčať pri voľnobežných otáčkach jednu minútu. 53 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Montáž

    Až potom začnite s brúsením. • Stroj sa musí umiestniť stabilne, t.j. priskrutkovať na pracovný stôl alebo podobne. • Pred uvedením do prevádzky sa musia správne na- montovať všetky kryty a bezpečnostné prípravky. 54 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Čistenie A Údržba

    Poškodené sú- • Namontujte oporu, kryt proti iskrám a očné chrá- čiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálneho nidlo. odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! 55 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Uskladnenie

    Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení. 56 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 Sisukord: Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Ohutusjuhised Tehnilised andmed Montaaž Käsitsemine Puhastamine ja hooldus 10. Elektriühendus 11. Utiliseerimine ja taaskäitlus 12. Ladustamine 13. Vastavusdeklaratsioon 14. Garantiitunnistus 57 | EE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58 Ettevaatust! Enne paigaldamist, puhastamist, ümberehitus, hooldamiseks, ladusta- miseks ja transpordiks Lülitage välja ja eemaldage see vooluvõrgust. Lihvkivi ei tohi kasutada kunagi masin harjaküljel. 58 | EE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Sissejuhatus

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis operaator ja mitte tootja. tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. 59 | EE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Üldised Ohutusjuhised

    • Kontrollige regulaarselt pikendusjuhtmeid ja med) puudutamist. asendage, kui need on kahjustunud. • Hoidke käepidemed kuivad, puhtad ning vabad õlist ja rasvast. 60 | EE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 Tõstke töödetail pärast tööt- lemist eemale ja lülitage siis seade välja. • Hoidke töödetaili alati tugevasti mõlema käega kin- • Hoolitsege turvalise seisu eest. 61 | EE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Tehnilised Andmed

    • Jätke hari alati spindli külge kinnitatuks, et piirata Esitatud võnkeemissiooni väärtust saab kasutada ka pöörleva spindli puudutamise riski. koormuse esmaseks hindamiseks. 62 | EE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Montaaž

    Uuesti vajutamisel lülitatakse val- • Lõdvendage sädemekaitset ja kaitseklaasi ning gustus jälle välja. tõmmake võimalikult kaugele välja, kuid ärge de- monteerige. • Lõdvendage tööriista alust ja tõmmake võimalikult kaugele välja. 63 | EE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Puhastamine Ja Hooldus

    5 ja 30˚C vahel. Kuluosad*: Lihvimise Keskkond, Süsinikharjad, Teri- Säilitage elektritööriista originaalpakendis. tamis Ratas, Nurkade mõõtja V-vöö * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! 64 | EE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Satura Rādītājs

    Paredzētajam mērķim atbilstoša lietošana Drošības norādījumi Tehniskie dati Montāža Vadība Tīrīšana un apkope 10. Pieslēgšana elektrotīklam 11. Likvidācija un atkārtota izmantošana 12. Glabāšana 13. Atbilstības deklarācija 14. Garantijas dokuments 65 | LV  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķē- peles, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. Uzmanies! Pirms uzstādīšanas, tīrīšanas, izmaiņām, uzturēšanu, glabāšanu un transportēšanu Izslēdziet un atvienojiet to. Mašīnas suku pusē nekad nedrīkst izmantot slīpakmeni. 66 | LV  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Ievads

    šo neatbilstošu. Par jebkuriem bojājumiem vai savai- instrukciju un drošības norādījumus. nojumiem, kas tādēļ radušies, ir atbildīgs lietotājs/ operators, nevis ražotājs. 67 | LV  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Drošības Norādījumi

    • Regulāri pārbaudiet pagarinātājus un nomainiet tos, ja tie ir bojāti. • Rūpējieties, lai rokturi būtu sausi, tīri un nebūtu notraipīti ar eļļu un smērvielu. 68 | LV  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69 • Vienmēr vispirms ieslēdziet ierīci un tad vadiet dar- ba materiālu pret slīpripu. Pēc apstrādes noceliet darba materiālu un tad izslēdziet ierīci. • Vienmēr stingri ar abām rokām noturiet darba ma- teriālu. • Nodrošiniet drošu pozīciju. 69 | LV  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Tehniskie Dati

    ņā ar standartizētu pārbaudes metodi un to var iz- stas, lai ierobežotu saskares risku ar rotējošo darb- mantot elektroierīces salīdzināšanai ar citām ierī- vārpstu cēm. Norādīto vibrācijas emisijas vērtību var izmantot arī slodzes sākotnējai novērtēšanai. 70 | LV  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Montāža

    (3) var noregulēt, atskrūvējot abas skrūves ar jauši iedarbināta slīpripa, pirms slīpripas maiņas ierī- sfērisku galvu (c). Stingri pievelciet skrūves. ce vienmēr jāizslēdz (slēdža stāvoklis pozīcijā „0“) un jāatvieno tīkla kontaktspraudnis no kontaktligzdas. 71 | LV  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Tīrīšana Un Apkope

    Dilstošas detaļas*: Slīpēšanas mediju, oglekļa sukas slīpripas leņķa mērītājs, V-belt * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! 72 | LV  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 Naudojimas pagal paskirtį Saugos nurodymai Techniniai duomenys Montavimas Valdymas Valymas ir techninė priežiūra 10. Elektros prijungimas 11. Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas 12. Laikymas 13. Atitikties deklaracija 14. Garantinis dokumentas 73 | LT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Saugokitės! Prieš įrengdami, valymas, pakeitimus, priežiūrai, laikymui ir transportavi- mui Išjunkite ir atjunkite jį. Šlifavimo akmens niekada negalima naudoti mašinos šepečio pusėje. 74 | LT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Įžanga

    Už dėl to patirtą žalą arba patirtus bet kokius suotinai pripažintų technikos taisyklių. sužalojimus atsako naudotojas / operatorius, o ne Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- gamintojas. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 75 | LT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Bendrieji Saugos Nurodymai

    • Stenkitės nesiliesti prie įžemintų dalių (pvz., jie pažeisti, juos pakeiskite. vamzdžių, radiatorių, elektrinių viryklių, šaldy- • Rankenos turi būti sausos, švarios ir ant jų ne- mo aparatų). turi būti alyvos bei tepalo. 76 | LT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77 • Visada iš pradžių įjunkite įrenginį ir tik tada kreip- kite ruošinį šlifavimo disku. Po apdirbimo nukelkite ruošinį ir išjunkite įrenginį. • Visada laikykite ruošinį tvirtai abiem rankomis. 77 | LT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Techniniai Duomenys

    Neapibrėžtis K = 1,5 m/s • Nenaudokite pažeistų arba deformuotų diskų arba šepečių. • Naudokite tik šlifavimo diskus ir šepečius, kurių įspaustas sūkių skaičius atitinka bent jau nurodytąjį elektrinių įrankių specifikacijų lentelėje. 78 | LT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Montavimas

    (5) 2 varžtais su rutulinėmis-cilindrinėmis gal- Jei dirbant diskas užsiblokuotų, pašalinkite ruošinį ir vutėmis M5x8 (c) prisukite prie šlifavimo disko ap- palaukite, kol įrenginys vėl pasieks savo didžiausiąjį saugos (6). sūkių skaičių 79 | LT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto ˚C. detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai Laikykite elektrinį įrankį originalioje pakuotėje. nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė medžiaga. 80 | LT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81 Tartalom: Oldal Bevezetés A készülék leírása Szállított elemek Rendeltetésszerű használat Fontos utasítások Műszaki adatok Összeszerelés Kezelés Karbantartás 10. Elektromos csatlakoztatás Elektromos csatlakoztatás 12. Tárolás 13. Hibaelhárítás 14. Kezességi tanúsítvány 81 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82 Figyelmeztetés! A telepítés előtt, takarítás, átalakítás, karbantartás, tárolás és szállí- tás kapcsoljuk ki a készüléket, és húzza ki a tápegység. A gép kefeoldalán csiszolókő használata tilos. 82 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Bevezetés

    írások és a helyi országos különleges előírások ki- • A gépet kizárólag a gyártó eredeti tartozékaival és egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert eredeti szerszámaival szabad használni. műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 83 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Fontos Utasítások

    és biztosan tudjon dolgozni. • Ne használjon elektromos szerszámokat ned- • Kövesse a karbantartási előírásokat és az uta- ves vagy vizes környezetben. sításokat a szerszámcserére. • Gondoskodjon jó megvilágításról. 84 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 érhetik a használót. • A csiszolótárcsa kopásának megfelelően rendsze- resen állítsa be a védőtartót (szikraterelőt) és a vé- dőlemezt. Tartsa a lehető legkisebb távolságot. 85 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Műszaki Adatok

    A hűtőanyag ronthatja a csiszolótárcsa kötését és ennek eredményeképpen kieshet. • A szikra veszélyes. Gyúlékony gázok és folyadékok közelében köszörülni tilos. • A berendezés bekapcsolásakor oldalt álljon a csiszolótárcsához viszonyítva. 86 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Összeszerelés

    A munkadarabra gyakorolt túl erős nyomás húzza ki a hálózati csatlakozódugót. fékezi, illetve leállítja a csiszolótárcsát és túlterheli • A gépet stabilan, pl. munkapadra felcsavarozva a motort, de nem gyorsítja meg a munkavégzést. rögzítse. 87 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Karbantartás

    A készülék és annak a tartozékai különböző anya- gokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! 88 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Tárolás

    A készüléket és tartozékait sötét, száraz és fagy- mentes helyen, gyermekektől elzárva tárolja. Az opti- mális tárolási hőmérséklet 5 és 30˚c között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásá- ban őrizze. 89 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90 Обем на доставката Употреба по предназначение Общи правила за безопасност Технически данни Mонтиране обслужване Почистване и поддръжка Електрическо свързване Изхвърляне и рециклиране Съхранение Декларация за съответствие 14. Гаранционна карта 90 | BG  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91 Внимание! Преди монтаж, почистване, преоборудване, поддръжка, съхране- ние и транспортиране трябва да изключите уреда и да го изключите от захран- ването. Никога не бива да се използва шлифовъчен камък от страната на четката на машината. 91 | BG  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Увод

    Двойната шлифовъчна машина е комбиниран при електрическия инструмент, защитено от уред за шлифоване и полиране на метали, пласт- замърсяване и влага в пластмасова торбичка. маси и други материали, използвайки съответ- ните шлифовъчни дискове. 92 | BG  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Общи Правила За Безопасност

    захранващи кабели може да доведе до нара- • Не използвайте маломощни електрически нявания от електрически ток. инструменти за тежка работа. • Не използвайте електрическия инструмент за цели, за които той не е предвиден. 93 | BG  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94 случай могат да възникнат злополуки за диск, свредло, фреза. потребителя. 16 Не оставяйте поставени ключове и инструменти • Преди включване проверявайте, дали ключовете и инструментите за настройка са отстранени. 94 | BG  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95 материал. Азбестът се смята за канцерогенен. шлифовъчна машина. Не използвайте шлифо- Не използвайте повредени шлифовъчни диско- въчни дискове с твърде малък отвор. ве. • Не презатягайте гайките на диска. 95 | BG  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Tехнически Данни

    Широчина на четката 13,5 • Не претоварвайте уреда. Работна лампа светодиодна с батерия (2x) • При нужда проверявайте уреда. Тегло 7 кг • Изключвайте уреда, когато не се използва. 96 | BG  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Mонтиране

    трябва да се движи лесно напред и назад вър- винта със сферично-цилиндрична глава (c). За- ху шлифовъчния диск (3). тегнете добре винтовете. • Винаги оставяйте шлифовъчния диск да се ох- лади. 97 | BG  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Почистване И Поддръжка

    малко течен сапун. Не използвайте почиства- щи препарати или разтворители; те биха могли да причинят разяждане на пластмасовите час- ти на уреда. Внимавайте за това, никаква вода да не проникне във вътрешността на уреда. 98 | BG  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Съхранение

    на тъмно, сухо и защитено от замръзване, както и недостъпно за деца място. Оптималната температура на съхранение е между 5 и 30 °C. Съхранявайте електрическия инструмент в оригиналната опаковка. 99 | BG  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100 Indholdsfortegnelse: Side: Indledning Layout Leveringsomfang Tilsigtet brug Generelle sikkerhedsanvisninger Tekniske data Arbejdsanvisninger Drift Rengøring og vedligeholdelse Elektrisk forbindelse Bortskaffelse og genbrug Opbevaring Overensstemmelseserklæring Garantibevis 100 | DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Forklaring Af Symbolerne På Instrumentet

    Pas på! Før montering, rengøring, ombygning, tilpasning, opbevaring og transport gennemføres, skal maskinen slukkes og afbrydes fra strømforsyningen. En slibesten må aldrig bruges på maskinens børsteside. 101 | DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Indledning

    102 | DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    16 Efterlad ikke et værktøj med nøgle indsat 5 Opbevar elektrisk værktøj, der ikke er i brug, • Inden der tændes, skal du sørge for, at nøgler sikkert og tilpasningsværktøj fjernes. 103 | DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104 • Maskinen må ikke være fugtig, når den bruges, og må ikke benyttes i fugtige omgivelser. 104 | DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Tekniske Data

    Det angivne svingningsemissionstal kan bruges til at sammenligne et elværktøj med et andet. Det angivne svingningsemissionstal kan også bruges til at gennemføre en indledende vurdering af forrin- gelsen. 105 | DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Arbejdsanvisninger

    Pas på: For at forhindre personskader som følge af util- sigtet start af dobbeltsliberen skal maskinen altid være slukket (kontaktpos. på OFF), og elstikket skal være trukket ud af stikkontakten, inden der skiftes slibeskive. 106 | DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Sliddele*: Slibemidler, kulbørster, trækhjul, vinkelmå- lere; ventilatorrem * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! 107 | DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108 Motor main winding secondary winding Black white white black capacity on-off switch power line  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Seite 111: Garantieurkunde

    új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb cserélje ki minden egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási kártérítési igények ki vannak zárva.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112 Aanspraken voor wijzigingen, waardevermindering en overige vanaf de aflevering bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze schadeloosstelling zijn uitgesloten. periode door materiaal- of productiefouten onbruikbaar zou worden, gratis te vervangen.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis