Seite 1
Art.Nr. 5903108901 AusgabeNr. 5903108580 Rev.Nr. 27/08/2020 SM150LB Doppelschleifer Divripu slīpmašīna Originalbedienungsanleitung Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Bench Grinder Dvigubas šlifuoklis Translation of original instruction manual Vertimas originali naudojimo instrukcija Meuleuses d’etabli Kettős köszörű Traduction des instructions d’origine Fordítás az eredeti útmutatóból Smerigliatrice da banco Двойна...
Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Ein Schleifstein darf niemals auf der Bürstenseite der Maschine verwendet werden. DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Halten Sie Ihre Elektrowerkzeuge von Regen insgesamt beachtet werden. oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektri- schen Schlages. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 9
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in un- ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit erwarteten Situationen besser kontrollieren. scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Haut dringen. größer sein als die angegebene Zahl. • Stellen Sie die Schutzhalter (Funkenabweiser) und Schutzscheiben periodisch nach, so dass der Ver- schleiß der Schleifscheiben ausgeglichen wird. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Andernfalls würde er sich unzuläs- Schleifscheibe beeinträchtigen und so zu deren sig erwärmen. Während der Pause kühlt sich der Motor Ausfall führen. wieder auf seine Ausgangstemperatur ab. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass geschützt sind. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. • Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Ein- stellungen am Gerät vornehmen. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! rausziehen. • Schrauben des Schleifscheibenschutzes (6) lösen und diesen abnehmen. • Äußeren Flansch und alte Schleifscheibe abneh- men, die neue Schleifscheibe aufsetzen. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stelle für die Entsorgung von Elektro- Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. • Stromart des Motors • Daten des Maschinen-Typenschildes • Daten des Motor-Typschildes 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 15
DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Warning! Before installation, cleaning, alterations, maintenance, storage and trans- port switch off the device and disconnect it from the power supply. A grindstone must never be used on the brush side of the machine. 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 17
Technical Data ................22 Assembly ................... 22 Operation ................... 23 Cleaning and maintenance ............23 Electrical connection ..............24 Storage ..................24 Disposal and recycling .............. 24 GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Failure to follow all instructions listed below may re- sult in electric shock, fire and/or serious injury. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 20
Grinding on the side surfaces can cause use. Many accidents are caused by poorly main- the grinding disc to break and fall apart. tained power tools. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Use grinding wheels that are rated for safe use on always check that the device is switched off. the grinder. Do not use a wheel that is rated lower than the grinder speed. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Total vibration values (vector sum of three directions) The distance between wheel and work rest should determined in accordance with EN 62841. not exceed 2 mm. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
This way the grind- ing wheel (3) will be evenly worn. Allow the work- piece to cool down occasionally. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Please provide the following information in the event of any enquiries: • Type of current for the motor • Machine data - type plate • Motor data - type plate 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
N’utilisez jamais une meule du côté de la brosse sur la machine. FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 26
Commande ................32 Nettoyage et maintenance ............33 Stockage ................... 33 Remplacement de la ligne de raccordement réseau ....34 Mise au rebut et recyclage ............34 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à travailler avec la machine. L‘âge mini- • Les consignes correspondantes pour la préven- mum requis doit être respecté. tion des accidents et les autres réglementations généralement reconnues doivent être respectées. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électrique. d) Ne pas utiliser le câble de raccorde- ment pour transporter suspendre l’outil électrique, pour débrancher le connecteur de la prise de courant. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 29
Si des dispositifs d‘aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu‘ils soient raccordés et utilisés correctement. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 30
• Éviter tout contact avec une meule en rotation. • Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveil- lance. • Ne jamais utiliser l’appareil de manière nonco- forme. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dans le cas contraire, il chauf- de la mise en marche de l’appareil. ferait au-delà du seuil autorisé. Pendant la pause, le moteur se refroidit jusqu’à retrouver sa tempéra- ture d’origine. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Avant la mise en service, les recouvrements et dis- marche/ arrêt (8) en position Off. positifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l‘art. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Examiner la nouvelle meule pour constater d’éven- tuelles fissures ou autres dommages visibles et le cas échéant, l’éliminer. • Remettre la bride et l’écrou en place. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
: • Type de courant du moteur • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Una pietra abrasiva non dovrebbe mai essere utilizzata sul lato spazzole della mac- china. IT | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 36
Dati tecnici ................41 Montaggio ................. 42 Operazione ................42 Pulizia e manutenzione ............. 43 ollegamento elettrico ..............43 Stoccaggio e trasporto .............. 44 Smaltimento e riciclaggio ............44 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le cessori e gli utensili originali del Produttore. regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriore consultazione. 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 39
Con l’attrezzo elettrico adatto, si lavora pianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro il campo di potenza specificato. IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 40
• Utilizzare il dispositivo con cautela ed attenzione. Il dispositivo deve essere pulito, asciutto e privo di oli o grassi. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Lasciare la spazzola sempre fissata sul mandrino per limitare il rischio di contatto con il mandrino in Valore di emissione delle vibrazioni ah ≤ 2,5 m/s rotazione Incertezza K = 1,5 m/s IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE e DIN pertinenti. Utilizzare sol- pressione bassa. tanto i cavi di alimentazione con la dicitura H05VV-F. IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uno smaltimento corretto del prodotto contribuisce inoltre a sfruttare in modo efficiente le risorse. 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor! Před instalací, čištění, změny, údržby, skladování a přepravu zapnete přístroj a odpojte jej od elektrické sítě. Brusný kámen nesmí být nikdy používán na straně stroje s kartáčem. CZ | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 46
Technické údaje ................ 51 Montáž ..................51 Obsluha ..................52 Čištění a údržba ................ 52 Elektrické připojení ..............53 Skladování a přeprava ............... 53 Likvidace a recyklace ..............53 46 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
škody nebo zranění všeho druhu ručí při provozu konstrukčně stejných přístrojů zapotřebí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 49
Pří- nezkušenými osobami. slušenství, které se otáčí rychleji, než je přípust- né, se může zlomit a vylétnout. CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 50
Rychlost oběhu by měla být stejná nebo větší než Orovnávejte kotouč pouze na čele. Orovnávání uvedené číslo. boku kotouče může mít za následek takové zesla- bení, že jeho použití již nebude bezpečné. 50 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šroubu (b) na chránič brusného kotouče (6). Vzdálenost mezi kotoučem a opěrou by neměla být Používejte ochranu sluchu. větší než 2 mm. Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu. CZ | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pokud by se měl při práci kotouč nebo brusný pás za- blokovat, odeberte prosím obrobek a počkejte, dokud přístroj znovu nedosáhne nejvyššího počtu otáček. 52 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, su- chém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Op- timální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. CZ | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor! Pred inštaláciou, čistenie, zmeny, údržby, skladovanie a prepravu zapnete prístroj a odpojte ho od elektrickej siete. Brúsny kameň sa nikdy nesmie používať na kefovej strane stroja. 54 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 55
Technické údaje ................ 60 Montáž ..................61 Obsluha ..................61 Čistenie a údržba ..............62 Elektrické pripojenie ..............62 Uskladnenie ................62 Likvidácia a recyklácia .............. 62 SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov žuje riziko zásahu elektrickým prúdom. môžu spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar a/ alebo ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny uschovajte pre prípad neskoršieho použitia. SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 58
Nepoužívajte elektrické náradie s chybným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 59
• Opory je nutné nastavovať často s cieľom kom- penzácie opotrebenia kotúča, aby sa udržiavala vzdialenosť medzi oporou a kotúčom čo najmen- šia, nie väčšia než 2 mm. SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
časy, počas ktorých je síce zapnuté, no beží bez Motor 230-240/50 V/Hz zaťaženia). Príkon S2 10 min 400 W Otáčky motora 2850 1/min Právo na vykonávanie technických zmien vyhradené! 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
že je určená na zvýšenie unášacích síl prírub na používateľa počas brúsenia. brúsne kotúče. • Skontrolujte nové brúsne kotúče na praskliny a iné viditeľné poškodenia a v prípade nutnosti ich zlikvidujte. SK | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú škody na izolácii. Príčinami môžu byť: • Stlačené miesta, keď sa prípojné vedenia vedú cez okno alebo medzeru medzi dverami. 62 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 63
úradu pre likvidáciu odpadu z elek- trických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. SK | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 64
Ettevaatust! Enne paigaldamist, puhastamist, ümberehitus, hooldamiseks, ladusta- miseks ja transpordiks Lülitage välja ja eemaldage see vooluvõrgust. Lihvkivi ei tohi kasutada kunagi masin harjaküljel. 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 65
Tehnilised andmed ..............70 Montaaž ..................70 Käsitsemine ................71 Puhastamine ja hooldus ............71 Elektriühenduss ................. 72 Ladustamine ................72 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............72 EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis operaator ja mitte tootja. tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hoidke oma tööpiirkond puhas ja hästi val- riista liigile ning kasutusele, vähendab vigastuste gustatud. Korratud või valgustamata tööpiirkon- riski. nad võivad õnnetusi põhjustada. EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 68
õhukese riietuse ja/või naha tungida. ta talitlus on piiratud. Laske kahjustatud osad enne elektritööriista kasutamist remontida. 68 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 69
• Lülitage alati esmalt seade sisse ja juhtige siis töö- tud pöördearv on vähemalt nii suur kui on esitatud detail vastu lihvketast. Tõstke töödetail pärast tööt- elektritööriista tüübisildil. lemist eemale ja lülitage siis seade välja. EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seadme sisemuses ei leidu edasisi hooldatavaid de- Tähelepanu! taile. Kui ketas peaks töötamisel kord blokeeruma, siis pa- lun eemaldage töödetail ja oodake, kuni seade on saavutatud taas oma maksimaalsed pöörded. EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrialase varustuse ühendamist ja remonti tohib teostada ainult elektrispetsialist. Küsimuste korra esitage palun järgmised andmed: • mootori vooluliik • masina tüübisildi andmed • mootori tüübisildi andmed 72 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 73
Uzmanies! Pirms uzstādīšanas, tīrīšanas, izmaiņām, uzturēšanu, glabāšanu un transportēšanu Izslēdziet un atvienojiet to. Mašīnas suku pusē nekad nedrīkst izmantot slīpakmeni. LV | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 74
Tehniskie dati ................79 Montāža ..................79 Vadība ..................80 Tīrīšana un apkope ..............80 Pieslēgšana elektrotīklam ............81 Glabāšana ................. 81 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........81 74 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šo neatbilstošu. Par jebkuriem bojājumiem vai savai- instrukciju un drošības norādījumus. nojumiem, kas tādēļ radušies, ir atbildīgs lietotājs/ operators, nevis ražotājs. LV | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ālo aizsardzības līdzekļu lietošana, piem., pret- putekļu respirators, neslīdoši drošības apavi, aizsargķivere vai ausu aizsargi, atkarībā no elek- troinstrumenta veida un izmantošanas, mazina savainojumu risku. 76 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 77
šo elektroinstrumentu vai nav izlasījušas troinstrumenta. Piederumi, kas rotē ātrāk, nekā šīs norādes. Elektroinstrumenti ir bīstami, ja tos tas ir pieļaujams, var saplīst un lidot apkārt. lieto nepieredzējušas personas. LV | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 78
• Nepieļaujiet saskari ar darbojošos slīpripu. • Neizmantojiet bojātas vai deformētas slīpripas vai • Nelietojiet ierīci bez uzraudzības. sukas • Nekad neizmantojiet ierīci citam nolūkam. 78 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(b) pie slīpripas aizsarga (6). ma) noteiktas atbilstoši standarta EN 62841 prasī- Attālums starp slīpripu un instrumenta balstu jāno- bām. regulē maks. 2 mm. LV | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(3), darba materiālu vaja- iekšienē. Ūdens iekļūšana elektroierīcē palielina dzētu mazliet pavirzīt šurpu turpu pie slīpripas (3). elektriskā trieciena risku. • Arvien no jauna ļaujiet darba materiālam atdzist. 80 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Saugokitės! Prieš įrengdami, valymas, pakeitimus, priežiūrai, laikymui ir transportavi- mui Išjunkite ir atjunkite jį. Šlifavimo akmens niekada negalima naudoti mašinos šepečio pusėje. 82 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 83
Techniniai duomenys ..............88 Montavimas ................88 Valdymas ................... 89 Valymas ir techninė priežiūra ............ 89 Elektros prijungimas ..............90 Laikymas ................... 90 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........90 LT | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
/ operatorius, o ne Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- gamintojas. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 84 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šviesta. Jei darbo zonos netvarkingos ir neap- apsauginį šalmą arba klausos apsaugą, priklau- šviestos, gali įvykti nelaimingų atsitikimų. somai nuo elektrinio įrankio tipo ir naudojimo būdo, mažėja rizika susižaloti. LT | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 86
Skriejančios vielos dalys nelūžusios ir nepažeistos, kad būtų neigia- gali lengvai prasiskverbti pro plonus drabužius ir mai veikiamas elektrinio įrankio veikimas. (arba) po oda. 86 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 87
• Prieš kišdami tinklo kištuką į kištukinį lizdą, visada apskritiminis greitis yra mažesnis už nurodytą įren- atkreipkite dėmesį į tai, kad įrenginys būtų išjung- ginio sūkių skaičių. tas. LT | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Bendrosios vi- bracijų spinduliuotės vertės (trijų krypčių vektorių su- ma) nustatytos pagal EN 62841. Vibracijų spinduliuotės emisijos vertė a ≤ 2,5 m/s Neapibrėžtis K = 1,5 m/s 88 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Norėdami pasiekti optimalių šlifavimo rezultatų ir pavojus. kad šlifavimo diskas (3) tolygiai dėvėtųsi, ruošinį reikėtų lengvai judinti prie šlifavimo disko (3) į vie- ną ir į kitą puses. LT | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tinklo įtampa turi būti 230 V~. • Ilginamųjų laidų iki 25 m ilgio skerspjūvis turi būti 1,5 kvadratinio milimetro. Prijungti ir remontuoti elektros įrangą leidžiama tik kvalifikuotam elektrikui. 90 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 91
Figyelmeztetés! A telepítés előtt, takarítás, átalakítás, karbantartás, tárolás és szállí- tás kapcsoljuk ki a készüléket, és húzza ki a tápegység. A gép kefeoldalán csiszolókő használata tilos. HU | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 92
Fontos utasítások ..............94 Műszaki adatok ................. 97 Összeszerelés ................98 Kezelés ..................98 Karbantartás ................99 Elektromos csatlakoztatás ............99 Tárolás ..................100 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 100 92 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A gépet kizárólag a gyártó eredeti tartozékaival és egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert eredeti szerszámaival szabad használni. műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. HU | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ésszel cselekedjen. Ne használja az elekt- kumulátorról üzemeltetett elektromos szerszámokra romos szerszámot, ha fáradt, vagy ha drogok, (hálózati vezeték nélkül) vonatkozik. alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. 94 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 95
Ne használjon olyan elektromos szerszámot, amelynek hibás a kapcsolója. Az az elektromos szerszám, amelyet nem lehet be- vagy kikapcsol- ni, veszélyesnek számít, és meg kell javítani. HU | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 96
érzi jól ma- • A hálózati kábelt minden esetben a készülék mö- gát. gött vezesse. • A csiszolótárcsákat a mechanikai sérülésektől és a káros környezeti hatásoktól védve tárolja. 96 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A zaj halláskárosodást okozhat. Az összesített rez- gésértékeket (a három irány vektorösszege) az EN 62841 szabvány előírásainak megfelelően hatá- roztuk meg. Rezgéskibocsátási érték ah ≤ 2,5 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s HU | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és hátra a (3) csiszolótárcsán. a (b) csillaganyával. A csiszolótárcsa és a szerszám- • Hagyja a munkadarabot mindig lehűlni. tartó közötti legnagyobb távolság 2 mm lehet. 98 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A 25 méternél rövidebb hosszabbító vezetékek ke- víz elektromos készülékbe való behatolása meg- resztmetszete 1,5 négyzetmilliméter legyen. növeli az áramcsapás veszélyét. Az elektromos berendezések csatlakoztatását és ja- vítását csak villamossági szakember végezheti. HU | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A hasz- nált berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál ér- deklődhet. 100 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 101
ние и транспортиране трябва да изключите уреда и да го изключите от захран- ването. Никога не бива да се използва шлифовъчен камък от страната на четката на машината. BG | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 102
Tехнически данни ..............108 Mонтиране ................108 Oбслужване ................109 Почистване и поддръжка ............110 Електрическо свързване ............110 Съхранение ................111 Изхвърляне и рециклиране............ 111 102 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
при електрическия инструмент, защитено от замърсяване и влага в пластмасова торбичка. То трябва да бъде прочетено и внимателно спаз- вано от всеки оператор преди започване на ра- бота. BG | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
контрол върху електрическия инструмент. • Увреждане на слуха при неизползване на не- обходимата защита за слуха. • Увреждане на белите дробове, ако не се носи подходяща прахозащитна маска. 104 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 105
инструмент, който не може да се включва или или антифони, според вида и употребата на изключва, е опасен и трябва да бъде ремон- електрическия инструмент, намалява риска тиран. от наранявания. BG | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 106
• При опасност незабавно издърпайте щепсела определени условия това поле може да наруши от контакта. функционирането на активни или пасивни меди- • Винаги извеждайте захранващия кабела назад цински импланти. от уреда. 106 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 107
• Издърпвайте щепсела от контакта при работни скорост на въртене е по-малка от оборотите на паузи, преди всякакви работи по уреда или не- уреда. използване на уреда. BG | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3 dB • Преди пускане в експлоатация приспособлени- Ниво на звукова мощност L 76,1 dB(A) ята за безопасност трябва да бъдат правилно Неопределеност K 3 dB монтирани. 108 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
теля за включване/изключване (8) в позиция отстрани на новия шлифовъчен диск, тъй ка- ON (ВКЛ.). то те спомагат за надеждното закрепване на фланците към шлифовъчния диск. BG | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
При запитвания, моля посочвайте следните дан- комплект! ни: • Тип ток на двигателя • Данни от типовата табелка на машината • Данни от типовата табелка на двигателя 110 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
те пунктове за стари уреди можете да получите от Вашата градска администрация, общинските комунални фирми, оторизираните пунктове за събиране на отпадъци от електрическо и елек- тронно оборудване или Вашия сметосъбирач. BG | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pas på! Før montering, rengøring, ombygning, tilpasning, opbevaring og transport gennemføres, skal maskinen slukkes og afbrydes fra strømforsyningen. En slibesten må aldrig bruges på maskinens børsteside. 112 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 113
Tekniske data ................118 Arbejdsanvisninger ..............118 Drift .................... 119 Rengøring og vedligeholdelse ........... 119 El-tilslutning ................120 Opbevaring ................120 Bortskaffelse og genbrug ............120 DK | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elværktøj genererer ulykker. gnister, der kan antænde støv eller dampe. DK | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 116
Brug af elværktøj til andre formål end de tilsigtede kan medføre farlige situationer. 116 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 117
• Behandl maskinen forsigtigt og omhyggeligt. Ma- skinen skal altid være ren, tør og fri for olie eller smørefedt. DK | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hvis skive skulle sætte sig fast under arbejdet, skal Inde i produktet findes der ingen yderligere dele, der man fjerne emnet og vente, indtil maskinen igen har skal vedligeholdes. nået sin maksimale hastighed. DK | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Forlængerledninger op til 25 m skal have et tvær- snit på 1,5 mm Tilslutninger og reparationer af elektrisk udstyr må kun udføres af en elektriker. Giv følgende oplysninger i tilfælde af eventuelle fore- spørgsler: 120 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uwaga! Przed rozpoczęciem czynności związanych z montażem, czyszczeniem, przebudową, serwisowaniem, składowaniem lub transportem należy wyłączyć urzą- dzenie i odłączyć je od źródła zasilania. Nigdy nie używać kamienia szlifierskiego po stronie szczotkowej maszyny. PL | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 122
Dane techniczne ................ 127 Montaż ..................128 Obsługa ..................128 Czyszczenie i konserwacja ............129 Połączenia elektryczne ............. 129 Przechowywanie ............... 130 Utylizacja i recykling ..............130 122 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na deszcz i wilgoć. Przedostanie się wody do urzą- dzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem. 124 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 125
Pozwala to na lepszą kontrolę wane narzędzia tnące z krawędziami tnącymi narzędzia elektrycznego w niespodziewanych sy- rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze. tuacjach. PL | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 126
Zachowywać jak naj- mogą łatwo przenikać przez cienką odzież i/lub mniejszy odstęp. skórę. • Unikać kontaktu z obracającą się tarczą szlifierską. • Nie obsługiwać urządzenia bez nadzoru. 126 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Szlifować wyłącznie czołową powierzchnia koła a ratury wyjściowej. nie oczną. Może to doprowadzić do zmniejszenia grubości tarczy, przez co zagrożone zostanie bez- pieczeństwo użytkowania. PL | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• W celu włączenia ustawić włącznik/ wyłącznik (8) tażowymi odłączyć wtyczkę od zasilania. w pozycji ON. • W celu wyłączenia ustawić włącznik/ wyłącznik (8) w pozycji OFF. 128 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ponownie zamontować osłonę tarczy szlifierskiej • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco- (6) w odwrotnym kierunku. wania lub prowadzenia przewodów. • Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewody. PL | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lo- kalnego. 130 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 131
Observera! Maskinen måste stängas av och avskiljas från elnätet före montering, rengöring, ombyggnad, service, lagring och transport. En slipsten får aldrig användas på maskinens borstsida. SE | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 132
Tekniska specifikationer ............137 Montage ..................137 Användning ................138 Rengöring och underhåll ............138 Elektrisk anslutning ..............139 Lagring ..................139 Kassering och återvinning ............139 132 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsa- personskador av alla sorter ansvarar användaren/ kats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och operatören och inte tillverkaren. säkerhetsinstruktionerna. SE | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Se till att ditt arbetsområde är rent och har vändning, som dammask, halksäkra säkerhets- god belysning. Stökiga och dåligt belysta ar- skor, skyddshjälm och hörselskydd, minskar ris- betsplatser utgör en olycksrisk. ken för personskador. 134 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 135
är fastklämda, kontrollera bitar. om delar är brutna eller så pass skadade att det inverkar på elverktygets funktion. SE | 135 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 136
Efter bearbetningen lyfter du upp spindeln arbetsstycket och stänger sedan av maskinen. • Håll fast arbetsstycket med bägge händerna. • Se till att maskinen står stadigt. 136 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(c). Dra fast skruvarna or- sätt på vilket elverktyget används. dentligt. Det angivna vibrationsemissionsvärdet kan använ- das för jämförelse med andra elverktyg. SE | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Lossa på gnistskyddet och siktskyddet och dra ut dem så långt som möjligt, men demontera dem inte. 138 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lagra apparaten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats som inte är tillgänglig för barn. Den optimala lagringstemperaturen ligger mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen. SE | 139 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 140
Motor main winding secondary winding Black white white black capacity on-off switch power line www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ichenhausen, den 27.08.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2020 Documents registar: Dawid Hudzik Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 143
új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb cserélje ki minden egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási kártérítési igények ki vannak zárva. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 144
Aanspraken voor wijzigingen, waardevermindering en overige schadeloosstelling de aflevering bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode zijn uitgesloten. door materiaal- of productiefouten onbruikbaar zou worden, gratis te vervangen. Voor www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...