Inhaltszusammenfassung für Radiodetection RD5100H2O+
Seite 1
RD5100 ™ Multifunction precision cable and pipe locator User Guide Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Guide d'utilisation 用户指南 Guía del usuario PART NO. 90/UG113INT/03...
O+ locator operation manual, which https://support.radiodetection.com is available for download from www.radiodetection.com. From time to time Radiodetection may release new software to improve the performance or add new functionality to its products. By registering, users will Certificates of conformity for the RD5100H...
Seite 3
RD5100H O + locator Locator features Keypad. 22. Radio Mode icon. LCD with auto backlight. 23. Power Mode icon. Speaker. 24. CD Mode icon. Battery compartment. 25. Frequency / current / menu readout. (Optional Lithium-Ion battery pack). 26. Bluetooth status icon: Accessory connector.
Seite 4
RD5100H O + Tx transmitter Transmitter features 17. Clamp icon: Indicates when a Keypad. signal clamp or other accessory is LCD. connected. Bluetooth module. 18. DC Power connected indicator. Removable accessory tray. 19. Induction mode indicator. Accessories. 20. A-Frame: Indicates when the Side support tab.
This information may be asked for Enter the menu Switch Power off when contacting Radiodetection or your local representative for technical support. Transmitters automatically show their software version on startup. Scroll through locate frequencies –...
Seite 6
Examples of using the menu, selecting options and Note that when browsing the locator menu, the keys act as left and right making changes: arrows. When browsing the transmitter menu, the keys act as left and right arrows. Locator compass enable or disable To navigate menus: The locator compass can be enable or disabled.
Seite 7
Locating pipes and cables the locator. This method provides the best signal on an individual line and enables the use of lower frequencies, which can be traced for longer distances. For more detailed descriptions of using the WARNING: Direct connection to live conductors is POTENTIALLY LETHAL. Direct locator and transmitter, and for detailed connections to live conductors should be attempted by fully qualified personnel only locate techniques, refer to the Operation...
The FlexiTrace has a maximum power rating of 1W. When using the FlexiTrace with a make sure that you are following the right cable or pipe, especially when other utilities Radiodetection RD5100H O+Tx transmitter, the output limit must be set to 1W in the are present.
Seite 9
iLOC If pairing fails, ensure that any nearby Bluetooth devices are switched off or invisible then repeat the process. iLOC lets you control the transmitter remotely using your RD5100H O+ locator. With Once the locator and transmitter have successfully paired you can use iLOC to change iLOC you can adjust the output frequency, power settings and use SideStep.
However, as with all safety equipment, it is recommended that they are Store the equipment in a clean and dry environment. serviced and calibrated at least once a year either at Radiodetection or an approved repair center. Ensure all terminals and connection sockets are clean, free of debris and corrosion and are undamaged.
Seite 11
Leiter ausgeht oder ob es sich um mehrere dicht gepackte Leiter handelt. durchzuführen. WARNUNG: Akkus/Batterien können sich nach längerem Einsatz unter voller Ausgangsleistung erhitzen. Gehen Sie bei der Handhabung oder beim Auswechseln der Akkus/Batterien mit entsprechender Vorsicht vor. 1 Informationen zur Verfügbarkeit von eCert und RD5100 Manager erhalten Sie von Radiodetection.
Seite 12
RD5100H O + Ortungsempfänger Merkmale des Ortungsempfängers Bedienfeld. 22. Icon für Radio-Modus. LCD mit automatischer 23. Icon für Power-(Stromnetz-)Modus. Hintergrundbeleuchtung. 24. Icon für CD-Modus. Lautsprecher. 25. Numerische Anzeige für Frequenz / Signalstrom / Menü. Batteriefach. (Optionaler Lithium-Ionen-Akkupack). 26. Icon für Bluetooth-Status: Zubehörbuchse.
Seite 13
RD5100H O + Tx Signalsender Merkmale des Signalsenders 17. Zange-Icon: Zeigt an, ob eine Signalzange oder anderes Zubehör Bedienfeld. angeschlossen ist. LCD. 18. Anzeige für angeschlossenes Netzteil. Bluetooth-Modul. 19. Anzeige Induktions-Modus. Abnehmbares Zubehörstaufach. 20. A-Frame Rahmenantenne: Zubehör. Anzeige Sender ist im Fault-Find- Seitenstütze.
Empfänger läuft, halten Sie beim Einschalten des Geräts die Taste gedrückt. Diese Misst Spannung und Impedanz unter der Misst Spannung und Impedanz unter Information kann erforderlich sein, wenn Sie Radiodetection oder Ihren nächsten gegenwärtig ausgewählten Frequenz Verwendung einer standardisierten Frequenz Händler zwecks technischer Unterstützung kontaktieren.
Einrichten Ihres Systems LANG: Auswahl der Menüsprache. • OPT F: Ausführen von SideStepauto ™ zur automatischen Auswahl einer für die • Über die Menüs des RD5100H2O+ Ortungsempfängers und des Signalsenders können angeschlossene Versorgungseinrichtung guten Ortungsfrequenz. System-Optionen ausgewählt oder geändert werden. Nach Aufrufen wird im Menü über BATT: Auswahl des Akku- bzw.
Eco-Modus am Sender Starten Sie den Empfänger neu über die -Taste. Wenn Sie Alkali-Batterien verwenden, kann der Eco-Modus ausgewählt werden, um Orten mit aktiven Frequenzen die Einsatzdauer zu maximieren. Bei ausgewähltem Eco-Modus reduziert der Sender automatisch seinen maximalen Signalpegel, soweit die Batterieladung nachlässt. Der Aktive Frequenzen werden durch den Sender auf die Rohrleitung oder das Kabel Eco-Modus ist standardmäßig ausgeschaltet.
Current Direction (CD) (Signalstrom-Richtung) WARNUNG: Signalzangen nicht an blanken, (nicht isolierten) spannungsführenden Leitern einsetzen. Der RD5100H O+Tx Sender kann ein eindeutiges CD-Signal auf eine Rohrleitung oder ein Kabel koppeln. Dieses Signal kann verwendet werden, um eine individuelle WARNUNG: Vor Anbringen oder Entfernen der Signalzange ist sicherzustellen, dass Rohrleitung oder ein Kabel in einem Bündel parallel liegender Leiter zu erkennen und sie immer mit dem Sender verbunden ist.
Der FlexiTrace hat eine maximale Nennleistung von 1 W. Bei Verwendung des FlexiTrace mit einem RD5100H O+Tx Sender von Radiodetection muss die Ausgangsleistung im Menü MAX P auf 1 W und die Ausgangsspannung im Menü MAX V auf LOW eingestellt iLOC bietet die Möglichkeit, den Sender über den Empfänger RD5100H (limitiert) werden.
Radiodetection bietet Ihnen Produkt-Schulungen an. Unser qualifiziertes Personal Ändern der Frequenz schult Ihre Anwender bei Ihnen vor Ort oder direkt in einer Radiodetection- Sind Sender und Empfänger gepairt, ändern Sie die Ausgangsfrequenz des Senders Niederlassung. Weitere Informationen finden Sie unter www.radiodetection.com ferngesteuert über den Empfänger folgendermaßen:...
WAARSCHUWING: Batterijen kunnen na langdurig gebruik op volledig vermogen warm worden. Let op bij het vervangen of verwerken van batterijen. 1 Neem contact op met Radiodetection voor de beschikbaarheid van eCert en de RD5100 Manager.
Seite 22
RD5100H O + -zoeker Functies kabelzoeker Toetsenbord. 22. Pictogram radiomodus. LCD-scherm met automatische 23. Pictogram voedingsmodus. verlichting. 24. Pictogram CD-modus. Luidspreker. 25. Weergave frequentie/stroom/menu. Batterijvak. 26. Pictogram Bluetooth-status: (Optionele lithium-ionbatterij.) Een knipperend pictogram betekent Aansluiting accessoires. dat het koppelen wordt uitgevoerd. Een continue weergegeven pictogram Aansluiting hoofdtelefoon.
Seite 23
RD5100H O + Tx-zender Functies zender 17. Pictogram zendtang: Geeft aan dat Toetsenbord. er een signaalzendtang of ander LCD-scherm. accessoire is aangesloten. Bluetooth-module. 18. Indicatie DC-voeding aangesloten. Afneembare accessoirebak. 19. Indicator inductiemodus. Accessoires. 20. A-Frame: Geeft aan dat de zender in Zijsteunlip.
Er kan u om deze informatie van laag naar hoog gevraagd worden wanneer u contact opneemt met Radiodetection of uw lokale Neem spannings- en impedantiemetingen Neem spannings- en impedantiemetingen vertegenwoordiger voor technische ondersteuning.
Seite 25
Uw systeem instellen lokalisatiefrequentie voor de aangesloten leiding. BATT: Batterijtype instellen: ALK, NiMH of Li-ION en in-/uitschakelen Eco-modus. • In de menu's van de RD5100H O+-kabelzoeker of zender kunt u systeemopties MAX P: Instellen van maximumvermogenslimiet (W) van de zender. •...
Seite 26
Over het algemeen is het beter een lage frequentie te gebruiken bij een grotere, laag Druk op de toets om het menu te openen. impedantieleiding, en over te stappen naar een hogere frequentie bij kleinere, hoog Blader naar het menu BATT met behulp van de pijltjes impedantieleidingen.
De FlexiTrace heeft een maximaal vermogen van 1W. Als u gebruik maakt van de Stroomrichting SR (Current Direction CD) FlexiTrace met een RD5100H O+Tx-zender van Radiodetection, moet de uitvoerlimiet ingesteld worden op 1W in het menu MAX P en de uitvoerspanningslimiet op LOW in De RD5100H O+ zender kan gebruikt worden om een uniek CD-signaal op een het menu MAX V.
Stekker voor stroomvoerende kabel OPMERKING: Gebruik in gebieden met veel obstakels of hoge elektromagnetische ruis kan de prestaties van iLOC verminderen. De LPC wordt aangesloten op de uitgang van de zender en wordt gebruikt om een signaal op een lijn te zetten en hem te traceren vanaf het stopcontact in het huis tot de Koppelen aan een zender servicekabel in de straat.
Seite 29
Onze gekwalificeerde instructeurs trainen bedieners van apparatuur of ander personeel te drukken de de frequentie op het scherm wordt weergegeven. op de door u geprefereerde locatie of op het hoofdkantoor van Radiodetection. Ga voor meer informatie naar www.radiodetection.com of neem contact op met uw lokale Druk op de toets om de nieuwe frequentie naar de zender te verzenden.
O+ zijn handelsmerken van Radiodetection in de Verenigde Staten en of andere landen. Het Bluetooth-woord, van Radiodetection. -woordmerk en -logo's zijn eigendom van Bluetooth SIG, inc. en ieder gebruik van dergelijke merken door Radiodetection geschiedt onder licentie. Door een beleid van voortdurende ontwikkeling behouden we ons het recht voor alle gepubliceerde specificaties zonder aankondiging te wijzigen of aan te passen.
: https://support.radiodetection.com Les certificats de conformité du récepteur et générateur RD5100H O+ sont De temps à autre, Radiodetection crée des mises à jour du software permettant disponibles sur www.radiodetection.com. d'améliorer la performance ou d'ajouter de nouvelles fonctionnalités à ses produits.
Seite 32
Détecteur RD5100H Caractéristiques du récepteur 18. Niveau de charge des batteries. Clavier. 19. Niveau de sensibilité. Écran LCD avec rétroéclairage 20. Volume. automatique. 21. Flèches Sens du Courant. Haut-parleur. 22. Icône Mode radio. Compartiment des piles. 23. Icône Mode puissance (50hZ). (Bloc batterie lithium-ion en option).
Seite 33
Émetteur RD5100H O + Tx Caractéristiques du générateur 17. Icône Pince : indique si une pince Clavier. émettrice ou un autre accessoire est Écran LCD. raccordé. Module Bluetooth. 18. Indicateur de connexion de Bac amovible de rangement des l'alimentation DC. accessoires. 19.
Vous pouvez également alimenter le générateur avec une source secteur ou l'allume- Accéder au menu de paramétrage de Envoie une commande ILOC vers un puissance du générateur pour utilisation cigare du véhicule via l'adaptateur auxiliaire en option fourni par Radiodetection. générateur appairé avec iLOC Blocs de batterie rechargeables Des blocs de batterie lithium-ion sont disponibles pour les récepteurs et les...
Seite 35
Configuration de votre système OPT F : Exécute la fonction SideStepauto ™ pour la sélection automatique d'une • fréquence de détection pour s’adapter au réseau connecté. Les menus du récepteur et du générateur RD5100H O+ vous permettent de sélectionner BATT : Définit le type d’alimentation : ALK, NiMH ou Li-ION et active / désactive le •...
Seite 36
Mode Éco du générateur Appuyez sur la touche pour lancer l'autotest. Si vous utilisez des piles alcalines, vous pouvez sélectionner le mode Éco pour Une fois l'autotest terminé, le résultat (ÉCHEC ou RÉUSSITE) s'affichera. augmenter la durée de fonctionnement. Lorsque le mode Éco est sélectionné, le Redémarrez le récepteur à...
7,5° du cheminement du câble ou de la canalisation en cours de localisation ou Le jonc FlexiTrace doit être utilisé avec une puissance nominale maximum de 1 W. En lorsqu'il constate que les conditions du signal sont trop mauvaises pour permettre une cas d'utilisation du jonc FlexiTrace avec un générateur Radiodetection RD5100H mesure fiable.
Seite 38
la limite de sortie doit être définie à 1 W dans le menu MAX P et la limite de tension de iLOC est une fonctionnalité standard des récepteurs RD5100H O+ et exige un sortie réglée sur LOW dans le menu MAX V. générateur équipé...
Nos formateurs qualifiés formeront les utilisateurs d'équipement ou autres membres Changement de fréquence du personnel sur le site de votre choix ou au siège de Radiodetection. Pour plus d'informations, visitez notre site www.radiodetection.com ou contactez notre agence Une fois le récepteur et le générateur appairés, vous pouvez modifier à distance la Radiodetection locale.
Rendez-vous sur notre site sont des marques appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Radiodetection fait l'objet d'une licence. En raison de notre politique de développement continu de nos produits, nous réservons le droit de modifier ou d’amender toute www.radiodetection.com ou contactez votre représentant Radiodetection local pour les...
Seite 50
ADVERTENCIA: Las baterías pueden calentarse tras el uso prolongado a plena potencia de salida. Preste atención al reemplazar o manipular las baterías. 1 Póngase en contacto con Radiodetection para consultar la disponibilidad de eCert y RD5100 Manager.
Seite 51
Localizador RD5100H Características del localizador Teclado. 18. Nivel de batería. Pantalla LCD con retroiluminación 19. Lectura de sensibilidad. automática. 20. Nivel de volumen. Altavoz. 21. Flechas de dirección de corriente. Compartimento de baterías. 22. Icono del modo Radio. (Baterías opcionales de iones de litio). 23.
Seite 52
RD5100H O + Transmisor Tx Características del transmisor Teclado. 16. Indicador del nivel de salida. Pantalla LCD. 17. Icono de pinza: Indica cuando se ha conectado una pinza de señal u otro Módulo Bluetooth. accesorio. Bandeja de accesorios extraíble. 18. Indicador de Potencia de corriente Accesorios.
Alternativamente, el transmisor puede recibir alimentación al conectarlo a la red – posición del objetivo eléctrica o a un automóvil mediante un adaptador suministrado por Radiodetection Envíe un comando iLOC a un transmisor Entre en el menú de ajuste de potencia del como accesorio opcional.
Configuración del sistema OPT F (FRECUENCIA OPCIONAL): ejecuta SideStepauto™ para seleccionar • automáticamente una frecuencia de localización para el servicio conectado. Los menús del localizador y transmisor RD5100H O+ permiten seleccionar o modificar las BATT (BATERÍAS): establece el tipo de baterías: ALC, NiMH o Li-ION y activa/ •...
Seite 55
Modo Eco del transmisor Presione la tecla para iniciar la comprobación automática. Cuando utilice baterías alcalinas se puede seleccionar el modo Eco para prolongar Una vez completada la comprobación automática, se mostrará el resultado al máximo su vida útil. Cuando se selecciona el modo Eco el transmisor reduce (APROBADA o DESAPROBADA).
FlexiTrace tiene una potencia máxima de 1 W. Al utilizar FlexiTrace con un transmisor corriente se eliminan automáticamente de la pantalla cuando el localizador está a un Radiodetection RD5100H O+Tx, el límite de salida debe ajustarse a 1 W en el menú MAX ángulo de más de 7,5 °...
Enchufe/Conector de cable con tensión iLOC es una función estándar de los localizadores RD5100H O+ y requiere un transmisor equipado con Bluetooth (RD5100H O+Tx). El enchufe se conecta a la salida del transmisor y se utiliza para colocar una señal en una línea y rastrearla desde un enchufe de red doméstico hasta el cable de servicio en NOTA: El uso en zonas urbanizadas y en las zonas con alta interferencia la calle.
Radiodetection. Nuestros instructores cualificados capacitarán a los operarios Modificación de frecuencias de equipos u otro personal en el lugar deseado o en la sede de Radiodetection. Para obtener más información, diríjase a www.radiodetection.com o póngase en contacto Una vez que el localizador y el transmisor se hayan emparejado correctamente, puede con su representante local de Radiodetection.
O+ son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Rediodetection en Estados Unidos y/o en otros países. en contacto con su representante local de Radiodetection para obtener la información Los logotipos y la marca denominativa de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que haga Radiodetection más actualizada sobre el localizador RD5100H O+ o cualquier otro producto de de tales marcas se realiza bajo licencia.
Seite 60
O+ are either trademarks of Radiodetection in the United States and/or other countries. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, inc. and any use of such marks by Radiodetection is under license. Due to a policy of continued development, we reserve the right to alter or amend any published specification without notice.