Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pflege Der Zündkerze; Maintaining The Spark Plug; Onderhoud Van De Bougie; Manutenzione Della Candela Di Accensione - Husqvarna T200 Compact pro Benutzerhandbuch

Feinhackmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T200 Compact pro:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

WARTUNG
DE
Pflege der Zündkerze
1. Entfernen Sie den Deckel der Zündkerze und verwenden Sie
einen entsprechenden Schlüssel zum Abnehmen der Kerze.
2. Reinigen Sie die Zündkerze, indem Sie die Elektroden mit einer
Metallbürste entzundern. Tauschen S ie die Zündkerze aus, wenn
die Elektroden verschlissen sind oder die Isolierung abgeblättert
oder rissig ist.
3. Messen Sie den Abstand zwischen den Elektroden mit einer Dic-
MAINTENANCE
GB

Maintaining the spark plug

1. Remove the spark plug cover and use a spark plug wrench to
remove the spark plug.
2. Clean the spark plug by decarbonising the electrodes using a
metal brush. Change the spark plug if the electrodes are worn or
if the insulating material is flaky or cracked.
3. Measure the separation of the electrodes with a thickness gauge
NL
ONDERHOUD

Onderhoud van de bougie

1. Verwijder de bougiekap en gebruik een bougiesleutel om de bou-
gie los te draaien.
2. Maak de bougie schoon door de elektroden te ontkolen met
behulp van een staalborstel. Vervang de bougie als de elektroden
zijn versleten of als het isolatiemateriaal is afgebladderd of
gebarsten.
3. Meet de afstand tussen de elektroden met behulp van een kaliber
IT
MANUTENZIONE

Manutenzione della candela di accensione

1. Togliere il cappellotto della candela di accensione e usare una
chiave per candela per smontare la candela.
2. Pulire la candela togliendo la calamina dagli elettrodi con una
spazzola metallica. Sostituire la candela se gli elettrodi sono usu-
rati o se l'isolante è danneggiato o crepato.
3. Misurare con uno spessimetro (non in dotazione) la distanza fra
MANTENIMIENTO
SP
Mantenimiento de la bujía de arranque
1. Retire el capuchón de la bujía de encendido y utilice una llave de
bujías para desmontar la bujía.
2. Limpie la bujía descascarillando los electrodos con ayuda de un
cepillo metálico. Cambie la bujía si los electrodos están usados
o si el aislante está descamado o hendido.
3. Mida la separación de los electrodos con un calibre de espesor
39
0,6 ~ 0,7mm
3
kenlehre (nicht mitgeliefert). Er muss zwischen 0,6 und 0,7 mm
betragen.
4. Überprüfen Sie, dass die Unterlegscheibe (3) der Zündkerze in
gutem Zustand ist und drehen Sie sie von Hand wieder fest, um
das Ausreißen des Gewindes zu vermeiden. Drehen Sie die
Kerze mit dem entsprechenden Schlüssel eine Viertelumdrehung,
um die Unterlegscheibe zu sichern.
(not provided). The separation must be between 0.6 and 0.7 mm.
4. Check that the spark plug washer (3) is in good condition and
screw the spark plug back in by hand, to avoid damaging the
threads. Using the spark plug wrench, tighten a quarter turn to
compress the washer.
(niet meegeleverd) met een dikte van: 0,6 tot 0,7 mm.
4. Controleer of de ring (3) van de bougie nog in goede staat is en
draai de bougie weer vast. Doe dit handmatig om te voorkomen
dat de draden worden vervormd. Draai de bougie met een bou-
giesleutel een kwartslag vast om de ring vast te zetten.
gli elettrodi che dev'essere: da 0,6 a 0,7 mm.
4. Verificare che la rondella (3) della candela sia in buono stato e
riavvitare la candela a mano per evitare di danneggiare le filetta-
ture. Servendosi della chiave per candela, serrare di un quarto di
giro per comprimere la rondella.
(no incluido) que debe ser de: 0,6 a 0,7 mm.
4. Compruebe que la arandela (3) de la bujía está en buen estado
y revise la bujía con la mano para evitar forzar las roscas. Con
ayuda de una llave de bujías, apriete un cuarto de vuelta para
asegurar la arandela.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis