Seite 2
Vielen Dank Vielen Dank, dass Sie sich für diese Hörgeräte entschieden haben. Dieses Benutzerhandbuch gilt für die folgenden Modelle: Markteinführung: 2021 sound ST 9-R312 sound ST 7-R312 sound ST 5-R312 sound ST 3-R312...
Seite 3
Ihre Hörgeräte Hörakustiker: _______________________________ ___________________________________________ Telefon: ___________________________________ Modell: ____________________________________ Seriennummer: _____________________________ Batteriegröße: 312 Garantie: __________________________________ Programm 1 ist das Programm für: _____________ Programm 2 ist das Programm für: _____________ Programm 3 ist das Programm für: _____________ Programm 4 ist das Programm für: _____________ Kaufdatum: ________________________________...
Seite 4
Kurzanleitung Ein/Aus Offen Batteriegröße Batteriewarnton 2 Signaltöne alle 30 Minuten Multifunktionstaste...
Seite 5
Inhalt 1. Überblick über Ihr Hörgerät ............ 2 2. Ein- und Ausschalten Ihres Hörgeräts ...........4 3. Einsetzen Ihres Hörgeräts ins Ohr .......... 5 4. Bedienungsanleitung ............. 7 Batterie-Information ............10 Ihr Mobiltelefon mit Ihrem Hörgerät koppeln .....13 Mit Mobiltelefon telefonieren ..........15 Ihr Mobiltelefon mit Ihrem Hörgerät benutzen ....16 TV Connector ..............19 Tinnitus Masker ..............20 Flugmodus................21...
1. Überblick über Ihr Hörgerät Schlauch – verbindet die Hörereinheit mit dem Hörgerät Mikrofon – darüber wird der Schall vom Hörgerät aufgenommen Multifunktionstaste − zum Wechseln zwischen verschiedenen Hörprogrammen, ändert die Lautstärke und akzeptiert oder blockiert Mobiltelefonanrufe basierend auf Ihrer benutzerdefinierten Einstellung Batterielade (Ein &...
2. Ein- und Ausschalten Ihres Hörgeräts Die Batterielade dient zum Ein- und Ausschalten Ihres Hörgeräts. Ein: Schließen Sie die Batterielade vollständig. Es kann fünf Sekunden dauern, bis sich die Hörgeräte einschalten. Ihr Hörakustiker kann die Einschaltverzögerung bei Bedarf erhöhen. Aus: Öffnen Sie die Batterielade teilweise Offen: Öffnen Sie die...
3. Einsetzen Ihres Hörgeräts ins Ohr Ihr Hörgerät ist mit Markierungen auf der Außenseite des Geräts farbkodiert: rot = rechtes Ohr; blau = linkes Ohr. Hörgeräte mit Domes 1. Legen Sie das Hörgerät über das Ohr. 2. Halten Sie den Schlauch am Übergang zum Dome fest und schieben Sie den Dome vorsichtig in den...
Hörgeräte mit Ohrpassstück 1. Halten Sie das Ohrpassstück zwischen Daumen und Zeigefinger. Die Öffnung soll nach innen zum Ohrkanal zeigen, und das Hörgerät sollte oberhalb Ihres Ohr aufliegen. 2. Setzen Sie das Ohrpassstück vorsichtig in Ihr Ohr ein. Das Ohrpassstück sollte fest und bequem im Ohr sitzen.
Seite 11
4. Bedienungsanleitung Ihr Hörgerät ist mit einer Multifunktionstaste ausgestattet, die Ihnen erlaubt es weiter einzustellen. Sie können die Multifunktionstaste dazu benutzen, Anrufe mit Ihrem verbundenen Mobiltelefon entgegenzunehmen oder abzulehnen. Sie können außerdem die optionale Remote Control oder die stream remote app nutzen, um Ihr Hörgerät zu steuern.
Seite 12
Programmwahl Jedes Mal, wenn Sie den oberen Teil der Taste eines der beiden Hörgeräte für länger als 2 Sekunden gedrückt halten, wechseln Sie zum nächsten Programm. Durch Signaltöne zeigen Ihre Hörgeräte, in welchem Programm Sie sich befinden. Programmeinstellungen Signaltöne Programm 1 1 Ton (z. B.
Seite 13
Lautstärkeregelung Um die Lautstärke Ihrer Umgebung einzustellen: Drücken Sie auf den oberen Teil der • Taste am Hörgerät, um die Lautstärke zu steigern. Drücken Sie auf den unteren Teil der • Taste am Hörgerät, um die Lautstärke zu verringern. Wenn Sie die Lautstärke verändern, geben Ihre Hörgeräte Signaltöne ab.
Batterie-Information Batteriewarnton Ihr Hörgerät weist Sie mit zwei langen Signaltönen darauf hin, dass die Batterie nahezu leer ist. Nach erstmaligem Ertönen des Warntons lässt die Klangqualität des Hörgeräts möglicherweise nach. Dies ist keine Fehlfunktion. Sie können das Problem beheben, indem Sie eine neue Batterie einsetzen. Ihr Hörakustiker kann auf Wunsch die Tonhöhe und die Lautstärke des Batteriewarntons anpassen.
Seite 15
Austauschen der Batterie 1. Öffnen Sie die Batterielade vorsichtig mit dem Fingernagel. 2. Schieben Sie die Batterie mit dem Fingernagel zur offenen Seite und nehmen Sie sie heraus. 3. Setzen Sie die neue Batterie in das Batteriefach ein und achten Sie darauf, dass das Pluszeichen (+) auf der Batterie in dieselbe Richtung wie die Batterieanzeige auf der Seite...
Seite 16
Umgang mit Batterien Entsorgen Sie Batterien auf umweltbewusste • und sichere Art und Weise. Verlängern Sie die Lebensdauer der Batterien, • indem Sie das Hörgerät ausschalten, wenn Sie es nicht verwenden. Entnehmen Sie die Batterien und lassen Sie • die Batterielade offen, wenn Sie die Hörgeräte nicht verwenden.
Seite 17
Ihr Mobiltelefon mit Ihrem Hörgerät koppeln 1. Öffnen Sie das Einstellungsmenü Ihres Telefons, stellen Sie sicher, dass Bluetooth ® aktiviert ist, und suchen Sie nach Bluetooth- fähigen Geräten. 2. Schalten Sie Ihr Hörgerät ein, indem Sie die Batterielade schließen. Ihr Hörgerät wird für 3 Minuten in den Pairing- Modus versetzt.
Seite 18
Mit Ihrem Mobiltelefon verbinden Nachdem Ihr Hörgerät mit Ihrem Telefon gekoppelt wurde, wird es sich automatisch verbinden, sobald Ihr Telefon und Ihr Hörgerät angeschaltet und in Reichweite sind. Dies kann bis zu 2 Minuten dauern. Die Verbindung wird aufrecht erhalten, so lange Ihr Telefon eingeschaltet ist und sich in einer Reichweite von bis zu 10 m befindet.
Mit Mobiltelefon telefonieren Ihr Hörgerät gestattet Ihnen eine direkte Kommunikation mit Bluetoothfähigen Mobiltelefone. Wenn Ihr Hörgerät mit einem Telefon gekoppelt und verbunden ist, hören Sie die Stimme des Anrufers direkt in Ihrem Hörgerät. Ihre Hörgeräte erfassen Ihre Stimme über ihre eigenen Mikrofone. Zwei aktive Bluetooth-Geräte wie Mobiltelefone können mit Ihren Hörgeräten verbunden werden, wobei zusätzliche Kopplungen unterstützt werden.
Seite 20
Ihr Mobiltelefon mit Ihrem Hörgerät benutzen Anrufen Leiten Sie einen Anruf auf Ihrem gekoppelten Mobiltelefon ein, wie Sie es normalerweise tun würden. Sie werden den Ton über Ihr Hörgerät hören. Ihre Hörgeräte erfassen Ihre Stimme über ihre eigenen Mikrofone. Einen Anruf auf dem Mobiltelefon annehmen Bei einem eingehenden Anruf ertönt ein Hinweiston in Ihrem Hörgerät.
Seite 21
Ein Telefonat beenden Beenden Sie das Telefonat, indem Sie den unteren oder oberen Tastenteil eines der Hörgeräte für länger als 2 Sekunden gedrückt halten. Alternativ können Sie das Gespräch an Ihrem Telefon wie gewohnt beenden. Einen Anruf abweisen Weisen Sie einen eingehenden Anruf ab, indem Sie den unteren oder oberen Tastenteil eines der Hörgeräte für länger als 2 Sekunden gedrückt halten.
Seite 22
Lautstärkeabgleich zwischen Mobiltelefongespräch und Umgebungsgeräuschen Benutzung eines gekoppelten Mobiltelefons während eines Gesprächs: Drücken Sie den oberen Teil der • Hörgerätetaste, um die Anruflautstärke zu erhöhen und die Lautstärke von Umgebungsgeräuschen zu verringern Drücken Sie den unteren Teil der • Hörgerätetaste, um die Anruflautstärke zu verringern und die Lautstärke von Umgebungsgeräuschen zu erhöhen Right...
Seite 23
TV Connector Lautstärkeabgleich zwischen dem Fernseher und den Umgebungsgeräuschen Während Sie dem Fernseher über das TV Connector Zubehör zuhören: Drücken Sie den oberen Teil der • Hörgerätetaste, um die Lautstärke des TV-Geräts zu erhöhen und die Umgebungsgeräusche zu verringern Drücken Sie den unteren Teil der •...
Seite 24
Tinnitus Masker Wenn Ihr Hörakustiker ein Tinnitus-Masker- Programm konfiguriert hat, können Sie die Lautstärke Ihres Tinnitus-Maskers einstellen, während Ihre Hörgeräte sich im Tinnitus- Masker-Programm befinden. Einstellen des Tinnitus-Masker-Rauschpegels: Drücken Sie den oberen Teil der • Hörgerättaste, um die Lautstärke des Tinnitus Maskers zu erhöhen und Drücken Sie den unteren Teil der •...
Flugmodus Ihr Hörgerät arbeitet im Frequenzbereich von 2,4 GHz−2,48 GHz. Auf Flugreisen schreiben manche Fluggesellschaften vor, alle Geräte in den Flugmodus zu versetzen. Die Aktivierung des Flugmodus beeinträchtigt lediglich die Bluetooth-Verbindungsfunktionen, nicht aber die normale Funktion des Hörgeräts. Flugmodus aktivieren Um die kabellose Bluetooth-Funktion zu deaktivieren und den Flugmodus zu aktivieren: 1.
Seite 26
Flugmodus deaktivieren Um die kabellose Bluetooth- Funktion zu aktivieren und den Flugmodus zu deaktivieren: 1. Öffnen Sie die Batterielade. 2. Schließen Sie die Batterielade.
5. Pflege Ihres Hörgeräts Schutz Ihres Hörgeräts Die sorgfältige und routinemäßige • Pflege Ihrer Hörgeräte trägt zu deren herausragenden Leistung und langen Nutzungsdauer bei. Um eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten, bietet die Sonova AG eine Mindestlaufzeit von fünf Jahren nach der Ausmusterung des jeweiligen Hörgerätes.
Seite 28
Wenn die Hörgeräte nass geworden sind, • trocknen Sie sie nicht im Ofen oder in der Mikrowelle. Nehmen Sie keine Einstellungen vor. Öffnen Sie unverzüglich die Batterielade, entfernen Sie die Batterien und lassen Sie das Hörgerät mindestens 24 Stunden lang auf natürliche Weise trocknen. Setzen Sie Ihre Hörgeräte keiner starken •...
Seite 29
Reinigen Ihres Hörgeräts Verwenden Sie einen weichen Lappen, um Ihr Hörgerät am Tagesende zu reinigen. Reinigen Sie die Mikrofoneingänge regelmäßig mit dem mitgelieferten Bürstchen, um die hohe Klangqualität des Hörgeräts zu erhalten. Ihr Hörakustiker kann Ihnen dies vorführen. Platzieren Sie die Hörgeräte über Nacht in das Etui und lassen Sie die Batterielade geöffnet, damit die Feuchtigkeit verdampfen kann.
Seite 30
Reinigung von Ohrpassstücken und Kuppeln Reinigen Sie die Außenseite der Ohrpassstücke bzw. Domes täglich mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in den Lautsprecher oder die Ohrpassstücke eindringt. Schlauch, Hörer und Dome bzw. Ohrpassstücke dürfen niemals ausgespült oder in Wasser getaucht werden, da Wassertropfen den Schall blockieren oder die elektronischen Bauteile des Hörgeräts beschädigen können.
Seite 31
6. Zubehör TV Connector Der TV Connector ist ein optionales Zubehörteil, das den Ton Ihres Fernsehers direkt an Ihre Hörgeräte weiterleitet. Der TV Connector kann außerdem Ton von Stereoanlagen, Computern und anderen Audioquellen übertragen. Fernbedienung Die Remote Control ist ein optionales Zubehör, das verwendet werden kann, um am Hörgerät die Lautstärke anzupassen und Programmänderungen vorzunehmen.
Verbindung Überblick Die untenstehende Illustration veranschaulicht die Verbindungsmöglichkeiten für Ihre Hörgeräte. TV Connector verbunden mit dem TV-Gerät PartnerMic Mobiltelefon Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch, das Ihrem Zubehör beiliegt. Bitte wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, um einen TV Connector, eine Remote Control, ein PartnerMic oder Roger-Zubehör zu erwerben.
Seite 33
7. Fehlerbehebung Ursache Mögliche Abhilfe Problem: kein Ton Nicht eingeschaltet Einschalten Batterie schwach/leer Batterie ersetzen Batteriekontakt Konsultieren Sie Ihren unzureichend Hörakustiker Batterie falsch herum Setzen Sie eine neue eingelegt Batterie entsprechend dem Batteriesymbol auf der Batterielade ein Ohrpassstück/Dome Ohrpassstück/Dome mit Cerumen verstopft reinigen.
Seite 34
Ursache Mögliche Abhilfe Problem: Lautstärke zu gering Lautstärkeregelung zu Erhöhen Sie die Lautstärke; leise eingestellt konsultieren Sie Ihren Hörakustiker, wenn das Problem bestehen bleibt Batterie schwach Batterie ersetzen Ohrpassstück/Dome Siehe „Einsetzen Ihrer nicht korrekt eingesetzt Hörgeräte in die Ohren“. Herausnehmen und vorsichtig wieder einsetzen Änderung des Konsultieren Sie Ihren...
Seite 35
Ursache Mögliche Abhilfe Problem: unterbrochener Ton Batterie schwach Batterie ersetzen Verschmutzter Konsultieren Sie Ihren Batteriekontakt Hörakustiker Problem: zwei lange Töne Batterie schwach Batterie ersetzen Problem: Pfeifen Ohrpassstück/Kuppel Siehe „Einsetzen Ihrer nicht korrekt eingesetzt Hörgeräte in die Ohren“. Herausnehmen und vorsichtig wieder einsetzen Hand/Kleidung in Entfernen Sie die Hand/ Ohrnähe...
Seite 36
Ursache Mögliche Abhilfe Problem: undeutlicher, verzerrter Klang Schlechter Sitz von Konsultieren Sie Ihren Ohrpassstück/Dome Hörakustiker Ohrpassstück/Dome Ohrpassstück/Dome mit Cerumen verstopft reinigen. Siehe „Reinigung Ihrer Hörgeräte“. Konsultieren Sie Ihren Hörakustiker Batterie schwach Batterie ersetzen Verstopftes Mikrofon Konsultieren Sie Ihren Hörakustiker Problem: Ohrpassstück/Dome fällt aus dem Ohr Schlechter Sitz von Konsultieren Sie Ihren Ohrpassstück/Dome...
Seite 37
Ursache Mögliche Abhilfe Problem: niedrige Lautstärke bei Festnetztelefon Telefon nicht korrekt Bewegen Sie den positioniert Telefonhörer am Ohr auf und ab, bis Sie die Position mit der besten Übertragung finden Hörgeräte müssen Konsultieren Sie Ihren justiert werden Hörakustiker Problem: Anrufe auf dem Mobiltelefon werden durch die Hörgeräte nicht gehört Die Hörgeräte befinden Flugmodus beenden:...
8. Wichtige Sicherheitsinformation Sinn und Zweck von Hörgeräten ist die Verstärkung und Übertragung von Signalen an die Ohren, um so einen Hörverlust auszugleichen. Die Hörgeräte können das normale Gehör nicht wiederherstellen und können eine Hörschädigung infolge organischer Bedingungen weder verhindern noch verbessern.
Seite 39
Jegliche schwerwiegende Vorfälle in Zusammenhang mit diesem Gerät müssen dem Herstellervertreter und der zuständigen Behörde am Aufenthaltsort gemeldet werden. Als schwerwiegender Vorfall wird jeder Vorfall erachtet, der direkt oder indirekt zu einem der folgenden Ereignisse geführt hat, hätte führen können oder führen könnte: dem Tod eines Patienten oder einer •...
Seite 40
Warnhinweise Ihre Hörgeräte funktionieren im Frequenzbereich zwischen 2,4 GHz–2,48 GHz. Bei Flugreisen informieren Sie sich bitte, ob der Flugbetreiber vorschreibt, Geräte in den Flugmodus zu versetzen. Änderungen und Modifikationen, die von der Sonova AG nicht ausdrücklich genehmigt wurden, sind nicht gestattet. Solche Änderungen können Ihrem Ohr/Ihrem Gehör oder dem Hörgerät schaden.
Seite 41
aufbewahren. Falls die Batterien verschluckt werden, suchen Sie sofort Ihren Arzt auf. Sollten Sie Schmerzen hinterm Ohr verspüren oder sollte sich das Ohr entzünden oder Hautreizung und Cerumenanhäufungen auftreten, suchen Sie bitte Ihren Hörakustiker oder Arzt auf. Allergische Reaktionen auf das Hörgerät sind unwahrscheinlich.
Seite 42
Hörprogramme im Richtmikrofon-Modus reduzieren Hintergrundgeräusche. Bitte denken Sie daran, dass Warnsignale oder Geräusche, die von hinten kommen (z. B. Autos), teilweise oder vollständig unterdrückt werden. Dieses Hörgerät ist nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Wenn Kinder oder Personen mit einer kognitiven Beeinträchtigung dieses Gerät benutzen, sollten sie hierbei stets beaufsichtigt werden, um ihre Sicherheit zu gewährleisten.
Seite 43
mindestens 15 cm betragen. Sollte eine Störung auftreten, verwenden Sie das kabellose Hörgerät nicht und kontaktieren Sie den Hersteller des aktiven Implantats. Beachten Sie bitte, dass auch Hochspannungsleitungen, elektrostatische Entladung, Metalldetektoren am Flughafen etc. Störungen verursachen können. Halten Sie Magnete in einem Abstand von •...
Seite 44
Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripheriegeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten in einem Abstand von mindestens 30 cm zu allen Teilen der Hörgeräte, einschließlich der vom Hersteller spezifizierten Kabel, benutzt werden. Andernfalls kann es gegebenenfalls zu einem Leistungsabfall des Geräts kommen. Die Hörgeräte sollten nicht mit Dome-/ Cerumenschutzsystemen ausgestattet werden, wenn sie von Kunden mit perforierten...
Seite 45
den normalen Gebrauch konzipiert. Eine starke physische Einwirkung auf das Ohr (z.B. beim Sport) könnte zum Bruch des angepasstem Ohrstückes führen. Dies könnte zur Perforation des Ohrkanals oder des Trommelfells führen. Nach mechanischer Belastung oder einem Stoß auf das angepasste Ohrstück sollten Sie bitte sicherstellen, dass es intakt ist, bevor Sie es wieder ins Ohr einsetzen.
Produktsicherheit Diese Hörgeräte sind wasserbeständig, jedoch nicht wasserdicht. Sie halten normalen Aktivitäten und einer gelegentlichen, versehentlichen Nutzung bei extremen Bedingungen stand. Sie sollen Ihre Hörgeräte niemals in Wasser eintauchen. Die Hörgeräte von Unitron sind nicht speziell für ein kontinuierliches Eintauchen über längere Zeit entworfen. Das heißt man sollte sie nicht bei Aktivitäten wie Schwimmen und Baden tragen.
Seite 47
Heizgeräte, um Ihre Hörgeräte zu trocknen. Fragen Sie Ihren Hörakustiker nach geeigneten Methoden zum Trocknen. Der Dome sollte alle drei Monate ausgewechselt werden, oder wenn er steif oder brüchig geworden ist. So verhindern Sie, dass sich der Dome während des Einsetzens oder des Entfernens aus dem Ohr vom Schlauch löst.
Seite 48
Bestimmte, unten aufgelistete medizinische oder zahnärztliche Untersuchungen, die Röntgenaufnahmen einschließen, können die Funktionstüchtigkeit Ihres Hörgerätes beeinträchtigen. Vor folgenden Untersuchungen sollten Sie das Hörgerät entfernen und außerhalb des Untersuchungsraums aufbewahren: Medizinische oder zahnärztliche • Untersuchungen mit Röntgenaufnahmen (auch CT-Untersuchungen). Medizinische Untersuchungen mit •...
Seite 49
Ihre Hörgeräte verwenden modernste Komponenten, um jederzeit und in jeder Hörsituation die bestmögliche Klangqualität zu liefern. Kommunikationsgeräte wie digitale Mobiltelefone können in Hörgeräten jedoch Störungen (einen Summton) verursachen. Falls durch ein sich in der Nähe befindliches Mobiltelefon Interferenzen auftreten, können Sie die Störung auf folgenden Wegen minimieren.
Seite 50
Bewertung der Kompatibilität mit Mobiltelefonen Manche Hörgeräteträger berichten von Brummgeräuschen in ihren Hörgeräten bei der Nutzung eines Mobiltelefons, was darauf hinweist, dass Mobiltelefon und Hörgerät möglicherweise nicht kompatibel sind. Gemäß dem ANSI C63.19 Standard (ANSI C63.19- 2011 American National Standard Methods of Measurement of Compatibility Between Wireless Communications Devices and Hearing Aids) kann die Kompatibilität eines...
Seite 51
Die Bewertung dieser Hörgeräte ist mindestens M4. Die Messungen zur Funktionalität, Kategorisierung und Systemklassifizierung der Geräte basieren auf allen verfügbaren Informationen, garantieren jedoch nicht, dass alle Nutzer zufriedengestellt werden können. Die Leistungsfähigkeit des individuellen Hörgeräts kann abhängig von dem individuellen Mobiltelefon variieren.
Seite 52
Tinnitus Masker Der Tinnitus Masker nutzt ein breitbandiges Rauschen, um vom Tinnitus abzulenken. Warnhinweise zum Tinnitus Masker Der Tinnitus Masker ist ein Rauschgenerator, der ein Breitbandrauschen erzeugt. Bei der individuellen Tinnitus-Therapie dient der Rauschgenerator dazu, das Leben mit dem Tinnitus temporär zu erleichtern. Das erzeugte Rauschen sorgt für eine zusätzliche Geräuschstimulation, die helfen kann, Ihre Aufmerksamkeit vom Tinnitus...
Seite 53
Wenn die Verwendung des Tinnitus Maskers zu Nebenwirkungen wie Kopfschmerzen, Übelkeit, Schwindel, Herzklopfen oder vermindertem Hörvermögen (wie verringerte Lautheitstoleranz, verringerte Deutlichkeit von Sprache oder Zunahme des Tinnitus) führt, dürfen Sie das Gerät nicht weiter verwenden und sollten einen Arzt konsultieren. Die Lautstärke des Tinnitus Maskers kann so hoch eingestellt werden, dass diese bei Gebrauch über einen längeren Zeitraum...
Seite 54
Wichtige Informationen Der Tinnitus Masker generiert ein Rauschen, das Teil Ihrer individuellen Tinnitus-Behandlung ist, um Ihnen das Leben mit dem Tinnitus zu erleichtern. Er sollte immer so verwendet werden, wie von Ihrem Hörakustiker, der mit der Diagnose und Behandlung von Tinnitus vertraut ist, empfohlen.
Seite 55
9. Betriebs-, Transport- und Aufbewahrungskonditionen Sofern nicht anders in diesem Benutzerhandbuch angegeben, wurde dieses Produkt so konzipiert, dass es ohne Probleme oder Einschränkungen funktioniert, wenn es bestimmungsgemäß eingesetzt wird. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Hörgeräte gemäß den folgenden Bedingungen verwenden, laden, transportieren und aufbewahren: Gebrauch Transport...
10. Informationen und Erklärung der Symbole Mit dem CE-Symbol bestätigt die Sonova AG, dass dieses Produkt – einschließlich Zubehör – xxxx die Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG über medizinische Produkte sowie die Richtlinie 2014/53/EU über Funkanlagen und Telekommunikationssendeeinrichtungen erfüllt. Die nach der CE-Kennzeichnung angegebenen Nummern beziehen sich auf die zertifizierten Einrichtungen, die entsprechend den oben aufgeführten Richtlinien herangezogen wurden.
Seite 58
Herstellungsdatum Temperatur während Transport und Lagerung: -20° bis +60° Celsius Feuchtigkeit bei der Lagerung: 0% bis 70%, falls nicht im Gebrauch. Luftdruck während Transport und Lagerung: 500 hPa bis 1060 hPa Tocken halten beim Transport. Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne soll Sie darauf aufmerksam machen, dass dieses Gerät wie auch die Ladestationen nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Seite 59
Die Symbole gelten nur für die Europäische Stromversorgung Stromversorgung mit doppelter Isolierung Das Gerät ist nur für den Innengebrauch geeignet. Sicherheitstrenntransformator, kurzschlussfest...
Seite 60
Das in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Hörgerät ist zertifiziert nach: Standard-Hörgerät USA − FCC ID: Kanada − IC: sound ST R312 KWC-MZP 2262A-MZP Hinweis 1 Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der FCC-Vorschriften, Teil 15 und die Vorschrift RSS-210 von Industry Canada. Die folgenden zwei Bedingungen sind Voraussetzungen für den Einsatz:...
Seite 61
Hinweis 2 Durch Änderungen oder Umrüstungen des Geräts, die nicht explizit von der Sonova AG genehmigt wurden, kann dem Benutzer die FCC-Betriebserlaubnis entzogen werden . Hinweis 3 Die Konformität des Geräts zu den Beschränkungen für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen und Industry Canada ICES-003 wurde in Tests bestätigt.
Seite 62
Radioinformation Ihres kabelloses Hörgeräts Antennentyp Rahmenantenne Arbeitsfrequenz 2,4–2,48 GHz Modulation GFSK, Pi/4 DPSK, GMSK Strahlungsleistung < 2,5 mW Bluetooth ® Reichweite ~ 1m Bluetooth 4,2 Dual-Modus Unterstützte Profile HFP (Freisprechprofil), A2DP Einhaltung der Emissions- und Immunitätsstandards Emmisionsstandards EN 60601–1-2 IEC 60601–1-2 EN 55011 CISPR11/AMD1 CISPR22...
Seite 63
Immunitätsstandards EN 60601-1-2 IEC 60601-1-2 EN 61000-4-2 IEC 61000-4-2 EN 61000-4-3 IEC 61000-4-3 EN 61000-4-4 IEC 61000-4-4 EN 61000-4-5 IEC 61000-4-5 EN 61000-4-6 IEC 61000-4-6 EN 61000-4-8 IEC 61000-4-8 EN 61000-4-11 IEC 61000-4-11 IEC 60601-1 (§ 4.10.2) ISO 7637-2...
Seite 64
Ihre Rückmeldung Nachdem Sie Ihre Hörgeräte erhalten, notieren Sie Ihre individuellen Anforderungen oder Belange und bringen Sie diese bitte zu Ihrem Folgetermin mit. Dies wird Ihrem Hörakustiker dabei helfen, Ihren Anforderungen gerecht zu werden. ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________...
Seite 67
Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz Importeur in der Europäischen Union: Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany www.hansaton.com...
Seite 68
Ihr Fachgeschäft 7 6 1 3 3 8 9 4 6 0 9 1 9...