Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

AQ sound ST R,
AQ sound ST RT
Hörgerätbenutzeranleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hansaton AQ sound ST R

  • Seite 1 AQ sound ST R, AQ sound ST RT Hörgerätbenutzeranleitung...
  • Seite 2 Vielen Dank Vielen Dank, dass Sie sich für diese Hörgeräte entschieden haben. Dieses Benutzerhandbuch gilt für die folgenden Modelle: Markteinführung: 2021 AQ sound ST 9-R AQ sound ST 9-RT AQ sound ST 7-R AQ sound ST 7-RT AQ sound ST 5-R AQ sound ST 5-RT AQ sound ST 3-R AQ sound ST 3-RT...
  • Seite 3 Ihre Hörgeräte Hörakustiker: ________________________________ _____________________________________________ Telefon: _____________________________________ Modell: ______________________________________ Seriennummer: _______________________________ Garantie: ____________________________________ Programm 1 ist das Programm für: _______________ Programm 2 ist das Programm für: _______________ Programm 3 ist das Programm für: _______________ Programm 4 ist das Programm für: _______________ Kaufdatum: __________________________________...
  • Seite 4: Multifunktionstaste Mit Leuchtanzeigen

    Kurzanleitung Batteriewarnton Multifunktionstaste mit Leuchtanzeigen 2 Signaltöne alle 30 Minuten Hörgerät ein-/ausschalten Halten Sie den unteren Teil der Taste an jedem Hörgerät für 3 Sekunden gedrückt, bis sich die Leuchtanzeigen ändern. Ein: Leuchtanzeige leuchtet kurz grün Aus: Leuchtanzeige leuchtet kurz rot Es wird empfohlen, dass Sie Ihre Hörgeräte 3 Stunden lang aufladen, bevor Sie sie zum ersten Mal benutzen.
  • Seite 5 Inhalt 1. Überblick über Ihr Hörgerät ..........2 2. Ein- und Ausschalten Ihres Hörgeräts ......5 3. Einsetzen Ihres Hörgeräts ins Ohr ........6 4. Bedienungsanleitung ............8 Ihr wiederaufladbares Hörgerät ........ 12 Aufladen Ihrer Hörgeräte ........... 14 Ihr Mobiltelefon mit Ihrem Hörgerät koppeln .... 19 Ihr Mobiltelefon mit Ihrem Hörgerät benutzen ..22 TV Connector .............27 Tinnitus Masker ............28...
  • Seite 6: Überblick Über Ihr Hörgerät

    1. Überblick über Ihr Hörgerät Die Multifunktionstaste mit Leuchtanzeige – wechselt zwischen den Hörprogrammen, ändert die Lautstärke und nimmt Anrufe an oder lehnt sie ab, abhängig von Ihren persönlichen Einstellungen Draht − verbindet den Hörer mit Ihren Hörgeräten Mikrofon – darüber wird der Schall vom Hörgerät aufgenommen Ladekontakte Dome...
  • Seite 7 AQ sound ST RT / AQ sound ST R Hörgeräte...
  • Seite 8 Ladestation Ladestation Leuchtanzeige für Strom Mikro-USB-Verbindung zu externer Stromversorgung Platz für Trocknungskapsel (Abdeckung geschlossen) Platz für Hörer Ladeschale für Hörgeräte mit links/rechts Anzeigen Platz für Trocknung- skapsel (Abdeckung offen) Trocknungskapsel (optional)
  • Seite 9: Ein- Und Ausschalten Ihres Hörgeräts

    2. Ein- und Ausschalten Ihres Hörgeräts Ihr Hörgerät wird sich automatisch einschalten, wenn es vom Ladegerät abgenommen wird. Um das Hörgerät ein- oder auszuschalten, wenn Sie kein Ladegerät benutzen, halten Sie den unteren Teil der Taste an jedem Hörgerät für 3 Sekunden gedrückt, bis sich die Leuchtanzeigen ändern.
  • Seite 10: Einsetzen Ihres Hörgeräts Ins Ohr

    3. Einsetzen Ihres Hörgeräts ins Ohr Ihr Hörgerät ist mit Markierungen auf der Außenseite des Geräts farbkodiert: rot = rechtes Ohr; blau = linkes Ohr. Hörgeräte mit Domes 1. Legen Sie das Hörgerät über das Ohr. 2. Halten Sie den Schlauch am Übergang zum Dome fest und schieben Sie den Dome vorsichtig in den Ohrkanal.
  • Seite 11: Hörgeräte Mit Ohrpassstück

    Hörgeräte mit Ohrpassstück 1. Halten Sie das Ohrpassstück zwischen Daumen und Zeigefinger. Die Öffnung soll nach innen zum Ohrkanal zeigen, und das Hörgerät sollte oberhalb Ihres Ohr aufliegen. 2. Setzen Sie das Ohrpassstück vorsichtig in Ihr Ohr ein. Das Ohrpassstück sollte fest und bequem im Ohr sitzen.
  • Seite 12 4. Bedienungsanleitung Ihr Hörgerät ist mit einer Multifunktionstaste ausgestattet, die Ihnen erlaubt es weiter einzustellen. Sie können außerdem die Multifunktionstaste benutzen und auf die Steuerung tippen, um Anrufe an Ihr gekoppeltes Mobiltelefon anzunehmen oder abzulehnen. Sie können außerdem die optionale Remote Control oder die stream remote app nutzen, um Ihr Hörgerät zu steuern.
  • Seite 13 Programmwahl Jedes Mal, wenn Sie den oberen Teil der Taste Ihres Hörgeräts für länger als 2 Sekunden gedrückt halten, wechseln Sie zum nächsten Programm des Hörgeräts. Durch Signaltöne zeigen Ihre Hörgeräte, in welchem Programm Sie sich befinden. Programmeinstellungen Signaltöne Programm 1 1 Ton (z. B.
  • Seite 14 Lautstärkeregler Zur Einstellung der Verstärkung in Ihrem Umfeld: Drücken Sie den oberen Teil der • Hörgerättaste, um die Lautstärke zu erhöhen und Drücken Sie den unteren Teil der • Hörgerättaste, um die Lautstärke zu verringern Wenn Sie die Lautstärke verändern, geben Ihre Hörgeräte Signaltöne ab.
  • Seite 15: Tippsteuerung

    Tippsteuerung Nach der Kopplung mit einem Bluetooth-fähigen Gerät können über die Tippsteuerung mehrere Funktionen gewählt werden, z.B. annehmen/ ablehnen eines Gesprächs, pausieren/ wiederaufnehmen des Streamings, starten/ stoppen des Sprachassistenten. Um die Tippsteuerung zu benutzen, tippen Sie zwei Mal Ihre Ohrenspitze an...
  • Seite 16: Batterie-Information

    Ihr wiederaufladbares Hörgerät Batterie-Information Es wird empfohlen, dass Sie Ihre Hörgeräte 3 Stunden lang aufladen, bevor Sie sie zum ersten Mal benutzen. Diese Hörgeräte enthalten eine eingebaute, nicht- entnehmbare, wiederaufladbare Lithium-Ionen-Batterie. Ihr Hörgerät weist Sie mit zwei langen Signaltönen darauf hin, dass die Batterie nahezu leer ist. Sie haben ungefähr 60 Minuten, bevor Sie die Hörgeräte aufladen müssen.
  • Seite 17 Informationen über das Aufladen Die Hörgeräte müssen vor dem Aufladen trocken sein. Laden Sie Ihre Hörgeräte jede Nacht auf. Wenn Sie den Batteriewarnton hören, setzen Sie Ihre Hörgeräte in die Ladestation. Stellen Sie sicher, dass die Temperatur zwischen +5 und +40 °C liegt, wenn Sie das Hörgerät verwenden oder aufladen.
  • Seite 18 Aufladen Ihrer Hörgeräte 1) An die Stromversorgung anschließen a) Verbinden Sie das größere Ende des Ladekabels mit dem Netzteil. b) Stecken Sie den kleinen Stecker in die Mikro-USB-Buchse der Ladestation. c) Verbinden Sie das Netzteil mit der Stromquelle. d) Die Leuchtanzeige der Ladestation leuchtet grün auf, wenn die Ladestation an der Stromversorgung angeschlossen ist.
  • Seite 19 2) Setzen Sie die Hörgeräte ein Setzen Sie die Hörgeräte in die Einsätze der Ladestation ein. Stellen Sie sicher, dass die Markierungen für das linke und rechte Hörgerät mit dem linken (blauen)/rechten (roten) Zeichen neben den Ladeeinsätzen übereinstimmen. Die Hörgeräte schalten sich automatisch aus, wenn sie in die Ladestation eingesetzt werden.
  • Seite 20 3) Beobachten Sie die Leuchtanzeige der Hörgeräte Die Leuchtanzeige blinkt langsam, bis die Hörgeräte vollständig aufgeladen sind. Wenn sie völlig aufgeladen sind wird die Leuchtanzeige grün aufleuchten. Der Ladevorgang wird automatisch beendet, wenn die Akkus vollständig aufgeladen sind, so dass die Hörgeräte problemlos in der Ladestation belassen werden können.
  • Seite 21 Die Leuchtanzeige der Hörgeräte verstehen Die nachstehende Tabelle zeigt die Batterieladezeit ab vollständiger Entladung. Leuchtanzeige Aufgeladener Ladezeit Prozentanteil 0–10 % 30 Min (30 %) 11–80 % 60 Min (50 %) 90 Min (80 %) 81–99 % 100 % 3 St.
  • Seite 22 4) Nehmen Sie die Hörgeräte aus der Ladestation Entfernern Sie die Hörgeräte von den Ladeschlitzen, um sie einzuschalten. Ziehen Sie nicht an den Kabeln, um die Hörgeräte von der Ladestation zu entnehmen, denn dies könnte die Kabel beschädigen. Kippen Sie die Hörgeräte beim Abnehmen leicht in Richtung Deckel.
  • Seite 23: Ihr Mobiltelefon Mit Ihrem Hörgerät Koppeln

    Ihr Mobiltelefon mit Ihrem Hörgerät koppeln 1. Öffnen Sie das Einstellungsmenü Ihres Telefons, stellen Sie sicher, dass Bluetooth ® aktiviert ist, und suchen Sie nach Bluetooth- fähigen Geräten. 2. Schalten Sie Ihre Hörgeräte ein. Ihr Hörgerät wird für 3 Minuten in den Pairing-Modus versetzt.
  • Seite 24: Mit Ihrem Mobiltelefon Verbinden

    Mit Ihrem Mobiltelefon verbinden Nachdem Ihr Hörgerät mit Ihrem Telefon gekoppelt wurde, wird es sich automatisch verbinden, sobald Ihr Telefon und Ihr Hörgerät angeschaltet und in Reichweite sind. Dies kann bis zu 2 Minuten dauern. Die Verbindung wird aufrecht erhalten, so lange Ihr Telefon eingeschaltet ist und sich in einer Reichweite von bis zu 10 m befindet.
  • Seite 25: Mit Mobiltelefon Telefonieren

    Mit Mobiltelefon telefonieren Ihre Hörgeräte gestatten direkte Kommunikation mit Bluetooth-fähigen Geräten. Wenn Ihr Hörgerät mit einem Telefon gekoppelt und verbunden ist, hören Sie die Stimme des Anrufers direkt in Ihrem Hörgerät. Ihre Hörgeräte erfassen Ihre Stimme über ihre eigenen Mikrofone. Zwei aktive Bluetooth- Geräte wie Mobiltelefone können mit Ihren Hörgeräten verbunden werden, wobei zusätzliche Kopplungen unterstützt werden.
  • Seite 26 Ihr Mobiltelefon mit Ihrem Hörgerät benutzen Anrufen Leiten Sie einen Anruf auf Ihrem gekoppelten Mobiltelefon ein, wie Sie es normalerweise tun würden. Sie werden den Ton über Ihr Hörgerät hören. Ihre Hörgeräte erfassen Ihre Stimme über ihre eigenen Mikrofone.
  • Seite 27: Einen Anruf Auf Dem Mobiltelefon Annehmen

    Einen Anruf auf dem Mobiltelefon annehmen Bei einem eingehenden Anruf ertönt ein Hinweiston in Ihrem Hörgerät. Der Anruf kann durch zweimaliges Antippen der Ohrenspitze oder durch kurzes Drücken (weniger als 2 Sekunden) des unteren oder oberen Tastenteils eines der beiden Hörgeräte angenommen werden.
  • Seite 28: Ein Telefonat Beenden

    Ein Telefonat beenden Beenden Sie den Anruf, indem Sie Ihre Ohrenspitze zweimal antippen oder den unteren oder oberen Tastenteil eines der beiden Hörgeräte für länger als 2 Sekunden gedrückt halten. Alternativ können Sie das Gespräch an Ihrem Telefon wie gewohnt beenden.
  • Seite 29: Einen Anruf Abweisen

    Einen Anruf abweisen Weisen Sie einen eingehenden Anruf ab, indem Sie den unteren oder oberen Tastenteil eines der Hörgeräte für länger als 2 Sekunden gedrückt halten. Alternativ können Sie den Anruf an Ihrem Mobiltelefon wie gewohnt abweisen.
  • Seite 30: Lautstärkeabgleich Zwischen Mobiltelefongespräch Und Umgebungsgeräuschen

    Lautstärkeabgleich zwischen Mobiltelefongespräch und Umgebungsgeräuschen Benutzung eines gekoppelten Mobiltelefons während eines Gesprächs: Drücken Sie den oberen Teil der • Hörgerätetaste, um die Anruflautstärke zu erhöhen und die Lautstärke von Umgebungsgeräuschen zu verringern Drücken Sie den unteren Teil der • Hörgerätetaste, um die Anruflautstärke zu verringern und die Lautstärke von Umgebungsgeräuschen zu erhöhen Right...
  • Seite 31: Lautstärkeabgleich Zwischen Dem Fernseher Und Den Umgebungsgeräuschen

    TV Connector Lautstärkeabgleich zwischen dem Fernseher und den Umgebungsgeräuschen Während Sie dem Fernseher über das TV Connector Zubehör zuhören: Drücken Sie den oberen Teil der • Hörgerätetaste, um die Lautstärke des TV-Geräts zu erhöhen und die Umgebungsgeräusche zu verringern Drücken Sie den unteren Teil der •...
  • Seite 32: Tinnitus Masker

    Tinnitus Masker Wenn Ihr Hörakustiker ein Tinnitus-Masker- Programm konfiguriert hat, können Sie die Lautstärke Ihres Tinnitus-Maskers einstellen, während Ihre Hörgeräte sich im Tinnitus-Masker- Programm befinden. Einstellen des Tinnitus- Masker-Rauschpegels: Drücken Sie den oberen Teil der • Hörgerätetaste, um die Lautstärke des Tinnitus Maskers zu erhöhen und Drücken Sie den unteren Teil der •...
  • Seite 33: Flugmodus Aktivieren

    Flugmodus Ihr Hörgerät arbeitet im Frequenzbereich von 2,4 GHz−2,48 GHz. Auf Flugreisen schreiben manche Fluggesellschaften vor, alle Geräte in den Flugmodus zu versetzen. Die Aktivierung des Flugmodus beeinträchtigt lediglich die Bluetooth- Verbindungsfunktionen, nicht aber die normale Funktion des Hörgeräts. Flugmodus aktivieren Um die kabellose Bluetooth-Funktion zu deaktivieren und den Flugmodus zu aktivieren: Während die Hörgeräte eingeschaltet...
  • Seite 34: Zusatzsysteme

    Zusatzsysteme Hören in der Öffentlichkeit Telefonspulen sind für die induktive Übertragung von Signalen konzipiert. Dank der Telefonspulen- Option Ihrer Hörgeräte können Sie an öffentlichen Orten mit Telefonspulen-kompatiblen Systemen (z. B. Ringschleifensystemen) besser hören. Dieses Symbol weist auf ein Ringschleifensystem hin, das eventuell mit Ihren Hörgeräten kompatibel ist.
  • Seite 35: Pflege Ihres Hörgeräts

    5. Pflege Ihres Hörgeräts Schutz Ihres Hörgeräts Die sorgfältige und routinemäßige Pflege Ihrer • Hörgeräte und der Ladestation trägt zu deren herausragenden Leistung und langen Nutzungs- dauer bei. Um eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten, bietet die Sonova AG eine Mind- estlaufzeit von fünf Jahren nach der Ausmuster- ung des jeweiligen Hörgerätes.
  • Seite 36: Reinigen Ihres Hörgeräts

    Reinigen Ihres Hörgeräts Verwenden Sie einen weichen Lappen, um Ihr Hörgerät am Tagesende zu reinigen. Reinigen Sie die Mikrofoneingänge regelmäßig mit dem mitgelieferten Bürstchen, um die hohe Klangqualität des Hörgeräts zu erhalten. Ihr Hörakustiker kann Ihnen dies vorführen. Setzen Sie die Hörgeräte über Nacht in die Ladestation.
  • Seite 37: Reinigung Von Ohrpassstücken Und Kuppeln

    Reinigung von Ohrpassstücken und Kuppeln Reinigen Sie die Außenseite der Ohrpassstücke bzw. Domes täglich mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in den Lautsprecher oder die Ohrpassstücke eindringt. Schlauch, Hörer und Dome bzw. Ohrpassstücke dürfen niemals ausgespült oder in Wasser getaucht werden, da Wassertropfen den Schall blockieren oder die elektronischen Bauteile des Hörgeräts beschädigen können.
  • Seite 38 6. Zubehör TV Connector Der TV Connector ist ein optionales Zubehörteil, das den Ton Ihres Fernsehers direkt an Ihre Hörgeräte weiterleitet. Der TV Connector kann außerdem Ton von Stereoanlagen, Computern und anderen Audioquellen übertragen. Remote Control Die Remote Control ist ein optionales Zubehör, das verwendet werden kann, um am Hörgerät die Lautstärke anzupassen und Programmänderungen vorzunehmen.
  • Seite 39: Verbindung Überblick

    Verbindung Überblick Die nachstehende Abbildung zeigt einige der Verbindungsoptionen Ihres Hörgeräts. TV Connector verbunden mit TV-Gerät PartnerMic Mobiltelefon Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch, das Ihrem Zubehör beiliegt. Bitte wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, um einen TV Connector, eine Remote Control, ein PartnerMic oder Roger-Zubehör zu erwerben.
  • Seite 40 7. Fehlerbehebung Ursache Mögliche Abhilfe Problem: lässt sich nicht einschalten Leere Batterie Setzen Sie die Hörgeräte in die eingeschaltete Ladestation Problem: Leuchtanzeige blinkt während des Ladevorgangs schnell Defekte Batterie Konsultieren Sie Ihren Hörakustiker Problem: Leuchtanzeige ist aus, wenn das Hörgerät in die Ladestation platziert wird Die Hörgeräte wurden Setzen Sie die Hörgeräte korrekt...
  • Seite 41 Ursache Mögliche Abhilfe Problem: Batterie hält nicht den ganzen Tag Die Hörgeräte sind nicht Setzen Sie die Hörgeräte in die vollständig aufgeladen eingeschaltete Ladestation Die Batterie muss Konsultieren Sie Ihren ausgewechselt werden Hörakustiker, um herauszufinden, ob ein Batteriewechsel nötig ist Problem: kein Ton Nicht eingeschaltet Einschalten...
  • Seite 42 Ursache Mögliche Abhilfe Problem: Lautstärke zu gering Lautstärkeregelung zu Erhöhen Sie die Lautstärke; leise eingestellt konsultieren Sie Ihren Hörakustiker, wenn das Problem bestehen bleibt Batterie schwach Setzen Sie die Hörgeräte in die eingeschaltete Ladestation Ohrpassstück/Dome Siehe “3. Setzen Sie Ihre Hörgeräte nicht korrekt eingesetzt in Ihre Ohren ein.
  • Seite 43 Ursache Mögliche Abhilfe Problem: unterbrochener Ton Batterie schwach Setzen Sie die Hörgeräte in die eingeschaltete Ladestation Problem: zwei lange Töne Batterie schwach Setzen Sie die Hörgeräte in die eingeschaltete Ladestation Problem: Pfeifen Ohrpassstück/Dome Siehe “3. Setzen Sie Ihre Hörgeräte nicht korrekt eingesetzt in Ihre Ohren ein.
  • Seite 44 Ursache Mögliche Abhilfe Problem: undeutlicher, verzerrter Klang Schlechter Sitz von Konsultieren Sie Ihren Hörakustiker Ohrpassstück/Dome Ohrpassstück/Dome mit Ohrpassstück/Dome reinigen. Cerumen verstopft Siehe „Reinigung Ihrer Hörgeräte“. Konsultieren Sie Ihren Hörakustiker Batterie schwach Setzen Sie die Hörgeräte in die eingeschaltete Ladestation Verstopftes Mikrofon Konsultieren Sie Ihren Hörakustiker Problem: Ohrpassstück/Dome fällt aus dem Ohr Schlechter Sitz von...
  • Seite 45 Ursache Mögliche Abhilfe Problem: Anrufe auf dem Mobiltelefon werden durch das Hörgerät nicht gehört Hörgerät befindet sich im Schalten Sie das Hörgerät aus und Flugmodus danach wieder ein Hörgerät ist nicht mit Koppeln Sie Ihr Hörgerät (erneut) dem Telefon gekoppelt mit Ihrem Mobiltelefon Problem: Die Leuchtanzeige des Hörgeräts leuchtet rot, während es auf der Ladestation ist...
  • Seite 46 Ursache Mögliche Abhilfe Problem: Ladestation lässt sich nicht einschalten Die Ladestation ist nicht Verbinden Sie die Ladestation mit einer Stromversorgung mit einer Stromversorgung verbunden Die Hörgeräte wurden Setzen Sie die Hörgeräte nicht korrekt in die korrekt in die Ladestation Ladestation eingesetzt ein, siehe „Aufladen Ihrer Hörgeräte“...
  • Seite 47: Wichtige Sicherheitsinformation

    8. Wichtige Sicherheitsinformation Sinn und Zweck von Hörgeräten ist die Verstärkung und Übertragung von Signalen an die Ohren, um so einen Hörverlust auszugleichen. Die Hörgeräte können das normale Gehör nicht wiederherstellen und können eine Hörschädi- gung infolge organischer Bedingungen weder verhindern noch verbessern.
  • Seite 48 Jegliche schwerwiegende Vorfälle in Zusammenhang mit diesem Gerät müssen dem Herstellervertreter und der zuständigen Behörde am Aufenthaltsort gemeldet werden. Als schwerwiegender Vorfall wird jeder Vorfall erachtet, der direkt oder indirekt zu einem der folgenden Ereignisse geführt hat, hätte führen können oder führen könnte: dem Tod eines Patienten oder einer •...
  • Seite 49: Warnhinweise

    Warnhinweise Die wiederaufladbaren Hörgeräte sind mit Lithium-Ionen-Batterien ausgestattet und das Power-Pack umfasst eine Lithium-Ionen- Polymer-Batterie, dass in Flugzeuge als Handgepäck mitgenommen werden kann. Das Power-Pack darf nicht ins aufgegebene Gepäck eingepackt werden sondern nur als Handgepäck mitgenommen werden. Ihre Hörgeräte funktionieren im Frequenzbereich zwischen 2,4 GHz–2,48 GHz.
  • Seite 50 Sollten Sie Schmerzen hinterm Ohr verspüren oder sollte sich das Ohr entzünden oder Hautreizung und Cerumenanhäufungen auftreten, suchen Sie bitte Ihren Hörakustiker oder Arzt auf. Allergische Reaktionen auf das Hörgerät sind unwahrscheinlich. Sollten Sie jedoch Juckreiz, Rötung, Schmerzen, eine Entzündung oder ein Brennen in oder um die Ohren herum verspüren, informieren Sie Ihren Hörakustiker oder suchen Sie Ihren Hausarzt auf.
  • Seite 51 daran, dass Warnsignale oder Geräusche, die von hinten kommen (z. B. Autos), teilweise oder vollständig unterdrückt werden. Dieses Hörgerät ist nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Wenn Kinder oder Personen mit einer kognitiven Beeinträchtigung dieses Gerät benutzen, sollten sie hierbei stets beaufsichtigt werden, um ihre Sicherheit zu gewährleisten.
  • Seite 52 Decken Sie niemals während des Ladevorgangs das gesamte Gehäuse der Ladestation ab, z.B. mit einem Tuch usw. Folgendes gilt nur für Träger eines aktiven medizinischen Implantats (d.h. Herzschrittmacher, Defibrillator, usw.): Der Abstand zwischen dem kabellosen • Hörgerät und dem aktiven Implantat sollte mindestens 15 cm betragen.
  • Seite 53 Ein Gebrauch dieses Geräts neben oder über bzw. unter anderen Geräten sollte vermieden werden, da dies die Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen kann. Wenn solch ein Gebrauch jedoch notwendig ist, sollten Sie das Gerät und die anderen Geräte im Auge behalten, um sicherzustellen, dass sie normal funktionieren.
  • Seite 54 Der USB-Anschluss der Ladestation darf nur zu dem beschriebenen Zweck verwendet werden. Verwenden Sie nur Ladegeräte mit einer Ausgangsleistung von 5 VDC, die nach EN60950-1 bzw. EN60601-1 zertifiziert sind. Min. 500 mA. Die Hörgeräte sollten nicht mit Dome-/ Cerumenschutzsystemen ausgestattet werden, wenn sie von Kunden mit perforierten Trommelfellen, entzündeten Ohrkanälen oder anderweitig exponierten Mittelohrhöhlen...
  • Seite 55 Wenn Sie ein Hörgerät mit angepasstem Ohrstück tragen, sollten Sie starke physische Einwirkungen auf das Ohr vermeiden. Die Stabililtät eines angepasstem Ohrstückes ist für den normalen Gebrauch konzipiert. Eine starke physische Einwirkung auf das Ohr (z.B. beim Sport) könnte zum Bruch des angepasstem Ohrstückes führen.
  • Seite 56: Produktsicherheit

    Produktsicherheit Diese Hörgeräte sind wasserbeständig, jedoch nicht wasserdicht. Sie halten normalen Aktivitäten und einer gelegentlichen, versehentlichen Nutzung bei extremen Bedingungen stand. Sie sollten Ihre Hörgeräte niemals in Wasser eintauchen. Die Hörgeräte von Unitron sind nicht speziell für ein kontinuierliches Eintauchen über längere Zeit entworfen.
  • Seite 57 Fragen Sie Ihren Hörakustiker nach geeigneten Methoden zum Trocknen. Legen Sie das Ladezubehör niemals in die Nähe eines Induktionsherds. Die leitfähigen Strukturen im Inneren des Ladezubehörs könnten die induktive Energie absorbieren, was zu ihrer thermischen Zerstörung führen könnte. Der Dome sollte alle drei Monate ausgewechselt werden, oder wenn er steif oder brüchig geworden ist.
  • Seite 58 Bewahren Sie Ihre Hörgeräte in der Ladestation auf, wenn Sie sie längere Zeit nicht brauchen. Bestimmte, unten aufgelistete medizinische oder zahnärztliche Untersuchungen, die Röntgenaufnahmen einschließen, können die Funktionstüchtigkeit Ihres Hörgerätes beeinträchtigen. Vor folgenden Untersuchungen sollten Sie das Hörgerät entfernen und außerhalb des Untersuchungsraums aufbewahren: Medizinische oder zahnärztliche...
  • Seite 59 Die Hörgeräte müssen vor dem Aufladen trocken sein. Andernfalls kann keine verlässliche Aufladung garantiert werden. Verwenden Sie nur zugelassene Ladestationen und Akkus, wie in unserem Bedienerhandbuch beschrieben, da sonst die Geräte beschädigt werden könnten. Ihr(e) Hörgerät(e) enthält (enthalten) eine Lithium-Ionen-Batterie und der Akku enthält eine Lithium-Polymer-Batterie, beide mit einer Wattstundenleistung von <20 Wh, die gemäß...
  • Seite 60 können Sie die Störung auf folgenden Wegen minimieren. Wechseln Sie das Programm Ihres Hörgerätes, drehen Sie Ihren Kopf in eine andere Richtung oder vergrößern Sie den Abstand zu dem Mobiltelefon. Diese Hörgeräte sind als IP68 klassifiziert (eine Tiefe von 1 Meter für 60 minuten) und für den Alltaggebrauch konzipiert.
  • Seite 61: Bewertung Der Kompatibilität Mit Mobiltelefonen

    Bewertung der Kompatibilität mit Mobiltelefonen Manche Hörgeräteträger berichten von Brummgeräuschen in ihren Hörgeräten bei der Nutzung eines Mobiltelefons, was darauf hinweist, dass Mobiltelefon und Hörgerät möglicherweise nicht kompatibel sind. Gemäß dem ANSI C63.19 Standard (ANSI C63.19- 2011 American National Standard Methods of Measurement of Compatibility Between Wireless Communications Devices and Hearing Aids) kann die Kompatibilität eines bestimmten...
  • Seite 62 Kategorisierung und Systemklassifizierung der Geräte basieren auf allen verfügbaren Informationen, garantieren jedoch nicht, dass alle Nutzer zufriedengestellt werden können. Die Leistungsfähigkeit des individuellen Hörgeräts kann abhängig von dem individuellen Mobiltelefon variieren. Bitte probieren Sie daher Ihre Hörgeräte mit Ihrem Mobiltelefon. Wenn Sie ein neues Telefon kaufen, sollten Sie dieses vor dem Kauf mit Ihren Hörgeräten ausprobieren.
  • Seite 63 Tinnitus Masker Der Tinnitus Masker nutzt ein breitbandiges Rauschen, um vom Tinnitus abzulenken. Warnhinweise zum Tinnitus Masker Der Tinnitus Masker ist ein Rauschgenerator, der ein Breitbandrauschen erzeugt. Bei der individuellen Tinnitus-Therapie dient der Rauschgenerator dazu, das Leben mit dem Tinnitus temporär zu erleichtern. Das erzeugte Rauschen sorgt für eine zusätzliche Geräuschstimulation, die helfen kann, Ihre Aufmerksamkeit vom Tinnitus...
  • Seite 64 Wenn die Verwendung des Tinnitus Maskers zu Nebenwirkungen wie Kopfschmerzen, Übelkeit, Schwindel, Herzklopfen oder vermindertem Hörvermögen (wie verringerte Lautheitstoleranz, verringerte Deutlichkeit von Sprache oder Zunahme des Tinnitus) führt, dürfen Sie das Gerät nicht weiter verwenden und sollten einen Arzt konsultieren. Die Lautstärke des Tinnitus Maskers kann so hoch eingestellt werden, dass diese bei Gebrauch über einen längeren Zeitraum...
  • Seite 65 Wichtige Informationen Der Tinnitus Masker generiert ein Rauschen, das Teil Ihrer individuellen Tinnitus- Behandlung ist, um Ihnen das Leben mit dem Tinnitus zu erleichtern. Er sollte immer so verwendet werden, wie von Ihrem Hörakustiker, der mit der Diagnose und Behandlung von Tinnitus vertraut ist, empfohlen.
  • Seite 66 9. Betriebs-, Transport- und Aufbewahrungskonditionen Sofern nicht anders in diesem Benutzerhandbuch angegeben, wurde dieses Produkt so konzipiert, dass es ohne Probleme oder Einschränkungen funktioniert, wenn es bestimmungsgemäß eingesetzt wird. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Hörgeräte und den Akku gemäß den folgenden Bedingungen verwenden, laden, transportieren und aufbewahren: Gebrauch...
  • Seite 67: Informationen Und Erklärung Der Symbole

    10. Informationen und Erklärung der Symbole Mit dem CE-Symbol bestätigt die Sonova AG, dass dieses Produkt – einschließlich Zubehör – die Anforderungen xxxx der Richtlinie 93/42/EWG über medizinische Produkte sowie die Richtlinie 2014/53/EU über Funkanlagen und Telekommunikationssendeeinrichtungen erfüllt. Die nach der CE-Kennzeichnung angegebenen Nummern beziehen sich auf die zertifizierten Einrichtungen, die entsprechend den oben aufgeführten Richtlinien herangezogen wurden.
  • Seite 68 Wichtige Information zur Handhabung und Produktsicherheit. © Copyright-Symbol Dieses Symbol weist darauf hin, dass die elektromagnetischen Störungen dieses Gerät unter den von der US Federal Communications Commission genehmigten Grenzwerten liegen. Die Bluetooth Wortmarke und das Logo sind eingetragene ® Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von Marken wie Sonova unter Lizenz verwendet.
  • Seite 69 Herstellungsdatum Temperatur während Transport und Lagerung: –20 bis +60 °C Feuchtigkeit bei der Lagerung: 0 % bis 70 %, falls nicht im Gebrauch. Luftdruck während Transport und Lagerung: 500 hPa bis 1060 hPa Während des Transports trocken halten. Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne soll Sie darauf hinweisen, dass dieses Gerät wie auch die Ladestationen nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden dürfen.
  • Seite 70 Die Symbole gelten nur für die Europäische Stromversorgung Stromversorgung mit doppelter Isolierung Das Gerät ist nur für den Innengebrauch geeignet. Sicherheitstrenntransformator, kurzschlussfest...
  • Seite 71 Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte sowie der Richtlinie 2014/53/EG über Funkanlagen erfüllt. Der vollständige Text der Konformitätserklärung kann beim Hersteller über diese Webadresse eingesehen werden: https://www.hansaton.de/en/declarations-of-conformity Australien/Neuseeland: Kennzeichnet, dass das Gerät die Anforderungen der betreffenden Richtlinien des Radio Spectrum Managements (RSM) sowie der Australian Communications and Media Authority (ACMA) für den legalen Vertrieb in Neuseeland...
  • Seite 72 Hinweis 3 Die Konformität des Geräts zu den Beschränkungen für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen und Industry Canada ICES-003 wurde in Tests bestätigt. Diese Beschränkungen dienen angemessenem Schutz gegen schädliche Interferenzen in Wohnstätten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen.
  • Seite 73 Radioinformation Ihres kabelloses Hörgeräts Antennentyp Rahmenantenne Arbeitsfrequenz 2,4 GHz – 2,48 GHz Regulierung GFSK, Pi/4 DQPSK, GMSK Strahlungsleistung < 2,5 mW Bluetooth ® Reichweite ~1 m Bluetooth 4,2 Dual-Modus Unterstützte Profile HFP (Freisprechprofil), A2DP Einhaltung der Emissions- und Immunitätsstandards Emmisionsstandards EN 60601–1-2 IEC 60601–1-2 EN 55011 CISPR11 /AMD1...
  • Seite 74 Immunitätsstandards EN 60601-1-2 IEC 60601-1-2 EN 61000-4-2 IEC 61000-4-2 EN 61000-4-3 IEC 61000-4-3 EN 61000-4-4 IEC 61000-4-4 EN 61000-4-5 IEC 61000-4-5 EN 61000-4-6 IEC 61000-4-6 EN 61000-4-8 IEC 61000-4-8 EN 61000-4-11 IEC 61000-4-11 IEC 60601-1 (§ 4.10.2) ISO 7637-2...
  • Seite 75: Ihre Rückmeldung

    Ihre Rückmeldung Nachdem Sie Ihre Hörgeräte erhalten, notieren Sie Ihre individuellen Anforderungen oder Belange und bringen Sie diese bitte zu Ihrem Folgetermin mit. Dies wird Ihrem Hörakustiker dabei helfen, Ihren Anforderungen gerecht zu werden. __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________...
  • Seite 76: Zusätzliche Hinweise

    Zusätzliche Hinweise _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________...
  • Seite 79 Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz Importeur in der Europäischen Union: Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany www.hansaton.com...
  • Seite 80 Ihr Fachgeschäft 7 6 1 3 3 8 9 4 7 1 0 1 4...

Inhaltsverzeichnis