Inhaltszusammenfassung für UNITED OFFICE ULG 300 B1
Seite 1
LAMINATOR ULG 300 B1 LAMINOINTILAITE LAMINERINGSAPPARAT Käyttöohje ja turvallisuusohjeet Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar URZĄDZENIE DO LAMINOWANIA LAMINIERGERÄT Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 354467_2010...
Seite 2
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Tarkasta, ettei toimituksesta puutu osia ja ettei tuotteessa ole näkyviä vaurioita. ► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat puutteel- lisesta pakkauksesta tai ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. kohta Huolto). │ ■ 2 ULG 300 B1...
(80 mikronia) Laminointiajat Kalvon paksuuden Kalvon paksuuden Kalvon koko valintakytkimen valintakytkimen asento: 80 mikronia asento: 125 mikronia DIN A4 noin 54 s noin 76 s DIN A3 noin 75 s noin 105 s │ 3 ■ ULG 300 B1...
Pistorasian on sijaittava helppopääsyisessä paikassa, jotta ■ virtajohto voidaan hätätapauksessa irrottaa helposti. Älä käytä ulkoista ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestel- ■ mää laitteen käytössä. Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa. ■ │ ■ 4 ULG 300 B1...
Seite 8
Älä ota laitetta uudelleen käyttöön, jos se on pudonnut tai ■ vaurioitunut. Anna pätevän ammattihenkilön tarkastaa laite ja tarvittaessa korjata se. VAROITUS – LOUKKAANTUMISVAARA! Liikkuvia osia Pidä ruumiinosat poissa liikkuvien osien lähetty- viltä. On olemassa puristumisvaara! │ 5 ■ ULG 300 B1...
Käytä kuumalaminointiin vain sellaisia kalvotaskuja, jotka on selvästi tarkoi- tettu kuumalaminointiin. ► Käytä kylmälaminointiin vain sellaisia kalvotaskuja, jotka on selvästi tarkoi- tettu kylmälaminointiin. ► Huomaa, että mukana toimitetut kalvotaskut soveltuvat ainoastaan kuuma- laminointiin. │ ■ 6 ULG 300 B1...
► Vihreä käyttövalmiuden merkkivalo voi välillä sammua ja syttyä uudel- leen. Tämä tarkoittaa, että laite ylläpitää lämpötilaa ja lämmittää lisää. Tämä ei ole merkki laitteen toimintahäiriöstä! ♦ Aseta laminoitava asiakirja sopivankokoiseen kalvotaskuun. │ 7 ■ ULG 300 B1...
Seite 11
1 esitetyllä tavalla. ► Tarkasta, että käytät laminointiin vain yhtä kalvoa. Avaa se ennen laminoin- tia kuvassa 2 esitetyllä tavalla. ► Lisätietoja laminoinnin kulusta voit lukea kohdasta Laminoiminen. Kuva 1 Kuva 2 │ ■ 8 ULG 300 B1...
Varmista, että kaikki asiakirjan reunat ovat vähintään 2 mm:n päässä kalvo- taskun reunoista, kuvassa 1 esitetyllä tavalla. ► Tarkasta, että käytät laminointiin vain yhtä kalvoa. Avaa se ennen laminointia kuvassa 2 esitetyllä tavalla. ► Lisätietoja laminoinnin kulusta voit lukea kohdasta Laminoiminen. │ 9 ■ ULG 300 B1...
Kun haluat parantaa laminoinnin lopputulosta, voit asettaa lämpimän kalvo- taskun painoksi kirjan, mapin tai jonkin muun raskaan ja tasaisen esineen. Näin kalvon pinnasta tulee tasainen ja virheetön. ♦ Jos et halua jatkaa laminointia, aseta virtakytkin ”OFF”-asentoon (O). ♦ Irrota pistoke pistorasiasta. │ ■ 10 ULG 300 B1...
Käytä mittapohjalla olevia merkintöjä asiakirjan tarkan asemoimisen apuna. ♦ Liikuta leikkuukiskoa alaspäin niin, että se lukittuu paikoilleen. ♦ Pidä paperista yhdellä kädellä kiinni. ♦ Leikkaa painamalla toisella kädellä leikkuupäätä alaspäin ja työnnä leikkuupää yhdellä liikkeellä asiakirjan yli. │ 11 ■ ULG 300 B1...
Laminointilaitteen sisällä olevissa rullissa olevat epäpuhtaudet tarttuvat nyt pape- riarkkiin. Paperi tulee ulos laminointilaitteen kalvoaukosta ♦ Toista puhdistus useamman kerran. Ota joka kerralla uusi, puhdas paperiarkki. Kun paperissa ei enää näy epäpuhtauksia, laitteen sisällä olevat rullat ovat puhtaat. │ ■ 12 ULG 300 B1...
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät, ja lajittele ne tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit. │ 13 ■ ULG 300 B1...
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Lait- teen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. │ ■ 14 ULG 300 B1...
(IAN) 354467_2010. Huolto Huolto Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 354467_2010 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com │ 15 ■ ULG 300 B1...
Kontrollera att leveransen är komplett och att produkten inte har några synliga skador. ► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service). │ ■ 18 ULG 300 B1...
(80 mikron) Lamineringstider Position för folie- Position för folie- Foliestorlek tjockleksknapp tjockleksknapp 80 mikron 125 mikron DIN A4 ca 54 s ca 76 s DIN A3 ca 75 s ca 105 s │ 19 ■ ULG 300 B1...
Eluttaget måste vara lättåtkomligt så att det går snabbt att ■ dra ut kontakten vid nödsituationer. Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att ■ styra produkten. Den här produkten är endast avsedd för inomhusbruk. ■ │ ■ 20 ULG 300 B1...
Lämna in den till kvalificerad fackpersonal för kontroll och ev. reparation. VARNING – RISK FÖR PERSONSKADOR! Rörliga delar Håll alla kroppsdelar på avstånd från delar som rör sig. Klämrisk! │ 21 ■ ULG 300 B1...
Använd bara plastfickor som uttryckligen är avsedda för varmlaminering till varmlaminering. ► Använd endast plastfickor som uttryckligen är avsedda för kallaminering till kallaminering. ► Observera att de plastfickor som ingår i leveransen uteslutande är avsedda för varmlaminering. │ ■ 22 ULG 300 B1...
Det beror på att produkten har värmts upp lite igen för att hålla rätt temperatur. Det betyder inte att det är något fel på produkten! ♦ Lägg det dokument som ska lamineras i en lagom stor plastficka. │ 23 ■ ULG 300 B1...
Sätt väljaren för varm- och kallaminering på läge COLD (O). OBSERVERA ► Observera: Sätt alltid folietjockleksknappen på 125 mic för kallamine- ring. Den röda PÅ/AV indikatorlampan och den gröna indikatorlampan "Klar för drift" tänds. │ ■ 24 ULG 300 B1...
är varm. På så sätt blir ytan helt slät och felfri. ♦ Om du inte vill starta en ny laminering sätter du PÅ/AV-knappen på läge OFF (O). ♦ Dra ut kontakten ur uttaget. │ 25 ■ ULG 300 B1...
♦ Håll fast papperet i en säker position med ena handen. ♦ För att skära till det trycker du ner skärhuvudet med den andra handen och drar det över dokumentet i ett drag. │ ■ 26 ULG 300 B1...
När det inte syns någon mer smuts på papperet är rullarna inuti laminatorn rena. Förvaring ♦ Låt produkten kallna innan du ställer undan den. ♦ Förvara produkten på ett rent och torrt ställe utan direkt solljus. │ 27 ■ ULG 300 B1...
Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan källsorteras och ev. kasseras separat. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast 20–22: Papper och kartong 80–98: Komposit. │ ■ 28 ULG 300 B1...
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial. │ 29 ■ ULG 300 B1...
E-Mail: kompernass@lidl.se Service Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 354467_2010 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 30 ULG 300 B1...
Usuń z urządzenia całe opakowanie i ewentualnie folie ochronne. ► Należy sprawdzić kompletność dostawy i obecność widocznych uszko- dzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). ■ 32 │ ULG 300 B1...
Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem ■ zasilającym. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Nie używaj żadnych przedłużaczy ani listew zasilających, ■ które nie spełniają odpowiednich wymagań bezpieczeństwa. ■ 34 │ ULG 300 B1...
Seite 38
Niebezpieczeństwo uduszenia. Nie włączaj urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało ■ uszkodzone. Zleć sprawdzenie i ewentualną naprawę urzą- dzenia wykwalifikowanemu specjaliście. Urządzenie nadaje się tylko do użytku w pomieszcze- ■ niach zamkniętych. 35 ■ ULG 300 B1 │...
Do laminowania na gorąco stosować wyłącznie folie specjalnie do tego przewidziane. ► Do laminowania na zimno stosować wyłącznie folie specjalnie do tego przewidziane. ► Należy pamiętać, że dołączony zestaw folii nadaje się wyłącznie do laminowania na gorąco. ■ 36 │ ULG 300 B1...
W trakcie pracy może się zdarzyć, że kontrolka „Gotowy do pracy” będzie gasła i się zapalała. Oznacza to, że urządzenie utrzymuje tempe- raturę przez okresowe podgrzewanie. Nie jest to usterka urządzenia! ♦ Umieść laminowany dokument w folii o odpowiednim rozmiarze. 37 ■ ULG 300 B1 │...
Seite 41
Dopilnuj, aby do laminowania była używana tylko jedna folia. Rozłóż ją najpierw tak, jak np. przedstawiono na rys. 2. ► Aby uzyskać informacje na temat laminowania, przejdź do rozdziału Laminowanie. Rys. 1 Rys. 2 ■ 38 │ ULG 300 B1...
2 mm od krawędzi folii, patrz opis na rys. 1. ► Dopilnuj, aby do laminowania była używana tylko jedna folia. Rozłóż ją najpierw tak, jak np. przedstawiono na rys. 2. ► Aby uzyskać informacje na temat laminowania, przejdź do rozdziału Laminowanie. 39 ■ ULG 300 B1 │...
W ten sposób folia uzyskuje gładką i równą powierzchnię. ♦ Jeżeli nie chcesz już rozpoczynać kolejnego procesu laminowania, przestaw włącznik/wyłącznik w położenie „Off” (O) ♦ Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. ■ 40 │ ULG 300 B1...
Złóż prowadnicę ostrza do dołu, aby się zablokowała. ♦ Trzymaj papier z jednej strony w bezpiecznym położeniu. ♦ Do cięcia naciśnij głowicę tnącą drugą ręką do dołu i przesuń ją jednym ruchem po dokumencie. 41 ■ ULG 300 B1 │...
Nieczystości z rolek odkładają się na kartce papieru. Papier zostanie wyprowa- dzony z szczeliny na folie laminatora. ♦ Powtórz czyszczenie kilkakrotnie. Za każdym razem używaj nowej kartki papieru. Jeśli na papierze nie widać nieczystości, rolki we wnętrzu urządzenia są czyste. ■ 42 │ ULG 300 B1...
(a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości należy zachować oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do ewentualnej wysyłki. 43 ■ ULG 300 B1 │...
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. ■ 44 │ ULG 300 B1...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 354467_2010 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com 45 ■ ULG 300 B1 │...
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 48 ULG 300 B1...
Stellung Folienstärke- Stellung Folienstärke- Foliengröße Schalter : 125 Schalter : 80 Mikron Mikron DIN A4 ca. 54 s ca. 76 s DIN A3 ca. 75 s ca. 105 s DE │ AT │ CH │ 49 ■ ULG 300 B1...
Netzkabel notfalls leicht abgezogen werden kann. Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ■ Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich ■ geeignet. │ DE │ AT │ CH ■ 50 ULG 300 B1...
Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebe- nenfalls reparieren. WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Bewegte Teile Halten Sie Körperteile von sich bewegenden Teilen fern. Es besteht Quetschgefahr! DE │ AT │ CH │ 51 ■ ULG 300 B1...
Verwenden Sie zum Kaltlaminieren ausschließlich Folientaschen, die aus- drücklich zum Kaltlaminieren vorgesehen sind. ► Beachten Sie, dass die im Lieferumfang enthaltenen Folientaschen aus- schließlich zum Heißlaminieren geeignet sind. │ DE │ AT │ CH ■ 52 ULG 300 B1...
Dies bedeutet, dass das Gerät die Temperatur hält und nachheizt. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes! ♦ Legen Sie das zu laminierende Dokument in eine Folientasche passender Größe ein. DE │ AT │ CH │ 53 ■ ULG 300 B1...
Seite 57
Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie zum Laminieren verwenden. Klappen Sie diese vorher auf, wie beispielsweise in Abb. 2 dargestellt. ► Für Informationen zum Laminiervorgang lesen Sie bitte weiter im Kapitel Laminiervorgang. Abb. 1 Abb. 2 │ DE │ AT │ CH ■ 54 ULG 300 B1...
Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie zum Laminieren verwenden. Klappen Sie diese vorher auf, wie beispielsweise in Abb. 2 dargestellt. ► Für Informationen zum Laminiervorgang lesen Sie bitte weiter im Kapitel Laminiervorgang. DE │ AT │ CH │ 55 ■ ULG 300 B1...
Gegenstand beschweren. So erhält sie eine glatte, makellose Oberfläche. ♦ Wenn Sie keinen weiteren Laminiervorgang starten wollen, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf „OFF“ (O). ♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. │ DE │ AT │ CH ■ 56 ULG 300 B1...
Halten Sie das Papier mit einer Hand in sicherer Position. ♦ Zum Schneiden drücken Sie den Schneidekopf mit der anderen Hand nach unten und schieben Sie ihn in einem Zug über das Dokument. DE │ AT │ CH │ 57 ■ ULG 300 B1...
Wiederholen Sie die Reinigung mehrmals. Nehmen Sie bei jedem Mal ein neues, sauberes Blatt Papier. Wenn Sie auf dem Papier keine Verunreinigungen mehr sehen, sind die Rollen im Inneren des Laminiergerätes sauber. │ DE │ AT │ CH ■ 58 ULG 300 B1...
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ 59 ■ ULG 300 B1...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 60 ULG 300 B1...
IAN 354467_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 61 ■ ULG 300 B1...
Seite 66
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Stand der Informationen: 02 / 2021 · Ident.-No.: ULG300B1-012021-1 IAN 354467_2010...