Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
UNITED OFFICE ULG 300 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ULG 300 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A3 LAMINATOR ULG 300 A1
A3 LAMINATOR
Operating instructions
LAMINIERGERÄT A3
Bedienungsanleitung
IAN 104036
ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ A3
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für UNITED OFFICE ULG 300 A1

  • Seite 1 A3 LAMINATOR ULG 300 A1 A3 LAMINATOR ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ A3 Operating instructions Οδηүίες χρήσης LAMINIERGERÄT A3 Bedienungsanleitung IAN 104036...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Page Introduction Intended use Items supplied Appliance description Technical Data Safety instructions Suitable laminating pouches Operating levels Preparing for hot lamination Preparing for cold lamination Lamination process Anti-Blocking Switch (ABS) Trimming function Cleaning and care Storage Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 5: Introduction

    A3 Laminator Appliance description Foil guide rails (rear) Introduction Cutting rail Cutting head Congratulations on the purchase of your new appli- Foil format restraint ance. Slot for manual foil feed You have clearly decided in favour of a quality pro- Indicator lamp "Ready"...
  • Seite 6: Safety Instructions

    Overheating Protection • Do NOT laminate any document which, together This appliance is fitted with overheating protection. with the laminating pouch, would have a thickness Should the motor become too hot due to excessive of more than 1,0 mm. Should you do so, the lami- loading, the appliance switches itself off automati- nating pouch could cant itself inside the laminating cally.
  • Seite 7: Suitable Laminating Pouches

    Suitable laminating pouches Risk of fire! • Do not use the appliance in the vicinity of hot surfaces. • For hot lamination you can use pouches with a • Do not place the appliance at locations exposed width of up to 320 mm and a maximum thickness to direct sunlight.
  • Seite 8: Preparing For Hot Lamination

    Preparing for hot lamination Make certain that all corners of the docu- ment have at least two millimetres of space ➩ Insert the foil guide rails in the designated to the edge of the laminating pouch, as holes on the rear of the laminator. shown in Fig.
  • Seite 9: Preparing For Cold Lamination

    Preparing for cold lamination Lamination process ➩ Lay the laminating pouch onto the foil guide If you have previously performed hot lami- rails . Lay the right or left edge of the lamina- nation: ting pouch against the foil format restraint After hot laminating, allow the laminator (closed side leading).
  • Seite 10: Anti-Blocking Switch (Abs)

    Anti-Blocking Switch (ABS) Cleaning and care Potentially fatal electrical shock: At the start of the lamination process, the pouch • Never open the appliance housing. There may be pulled in at an angle or jam itself inside the are no user-serviceable elements inside. appliance.
  • Seite 11: Storage

    Storage This product is for private use only and is not inten- ded for commercial use. The warranty is void in the Allow the appliance to cool down completely case of abusive and improper handling, use of for- before putting it into storage. ce and internal tampering not carried out by our au- thorized service branch.
  • Seite 12 Π Π εριεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή Σκοπός χρήσης Σύνολο αποστολής Περιγραφή συσκευής Τεχνικές πληροφορίες Υποδείξεις ασφαλείας Κατάλληλες θήκες μεμβρανών Βαθμίδες εναλλαγής Προετοιμασία καυτής θερμοκόλλησης Προετοιμασία κρύας πλαστικοποίησης Διαδικασία πλαστικοποίησης Λειτουργία κατά του μπλοκαρίσματος (ABS) Λειτουργία κοπής Καθαρισμός και φροντίδα Φύλαξη Απόρριψη Εγγύηση...
  • Seite 13: Εισαγωγή

    Σ Σ υσκευή Περιγραφή συσκευής π π λαστικοποίησης A3 Γραμμή οδήγησης μεμβράνης (πίσω) Γραμμή κοπής Εισαγωγή Κεφαλή κοπής Ασφάλιση μορφής μεμβράνης Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Εγκοπή για χειροκίνητη τροφοδοσία μεμβράνης Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος Λυχνία...
  • Seite 14: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Π Π ροστασία υπερθέρμανσης • Μην προβαίνετε σε πλαστικοποίηση μοναδικών εγγρ- Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μια προστασία άφων υψηλής αξίας. Παρότι η συσκευή πλαστι- υπερθέρμανσης. Όταν το μοτέρ αποκτά πολύ υψηλή κοποίησης αντιστοιχεί σε όλα τα τρέχονα πρότυπα θερμοκρασία...
  • Seite 15: Κατάλληλες Θήκες Μεμβρανών

    Κατάλληλες θήκες μεμβρανών • Αποσυνδέστε τη συσκευή αμέσως μετά τη χρήση από το δίκτυο ρεύματος. Μόνο όταν τραβάτε το βύσμα δικτύου από την υποδοχή δικτύου είναι • Μπορείτε για την καυτή πλαστικοποίηση να η συσκευή εντελώς χωρίς ρεύμα. χρησιμοποιήσετε θήκες μεμβράνης με πλάτος έως •...
  • Seite 16: Προετοιμασία Καυτής Θερμοκόλλησης

    Προετοιμασία καυτής Προσέξτε ώστε όλες οι άκρες του εγγράφου θερμοκόλλησης να έχουν το λιγότερο δύο χιλιοστά απόσταση προς το άκρο της θήκης μεμβράνης όπως ➩ περιγράφεται στην απεικόνιση 1. Προσέξτε Εισάγετε τη γραμμή οδήγησης μεμβράνης ότι πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο μια στις...
  • Seite 17: Προετοιμασία Κρύας Πλαστικοποίησης

    Προετοιμασία κρύας Προσέξτε ώστε όλες οι άκρες του εγγράφου πλαστικοποίησης να έχουν το λιγότερο δύο χιλιοστά απόσταση Όταν έχετε προηγουμένως κάνει καυτή προς το άκρο της θήκης μεμβράνης όπως πλαστικοποίηση: περιγράφεται στην απεικόνιση 1. Μετά την καυτή πλαστικοποίηση αφήστε τη Προσέξτε...
  • Seite 18: Λειτουργία Κατά Του Μπλοκαρίσματος (Abs)

    Λειτουργία κοπής ➩ Η έτοιμη θερμοκολλημένη θήκη μεμβράνης εξάγεται από την εγκοπή μεμβράνης της συσκευής θερμοκόλλησης. Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία κοπής Μόνο μετά την θερμοκόλληση: στη γραμμή οδήγησης μεμβράνης , απομακρύνετε ➩ Aπομακρύνετε τηv έτοιμη αμέσως από τη τη...
  • Seite 19: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα ➩ Αφήστε το φύλλο μόλις καταλάβετε ότι αυτό τραβιέται αυτόματα. Κίνδυνος ζωής από ηλεκτροπληξία: • Ποτέ μην ανοίγετε την επικάλυψη της συσκευής. • Οι ακαθαρσίες στους κυλίνδρους στο εσωτερικό Δεν υπάρχουν στοιχεία χειρισμού εκεί μέσα. της συσκευής θερμοκόλλησης εναποθέτονται τώρα •...
  • Seite 20: Εγγύηση Και Σέρβις

    Εγγύηση και σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 104036 την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Σέρβις Κύπρος Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη...
  • Seite 21 - 18 -...
  • Seite 22 Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Verwendungszweck Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Geeignete Folientaschen Schaltstufen Heißlaminieren vorbereiten Kaltlaminieren vorbereiten Laminiervorgang Anti Blockier-Funktion (ABS) Schneidfunktion Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 23: Einleitung

    Laminiergerät A3 Gerätebeschreibung Folienführungsschiene (hinten) Einleitung Schneideschiene Schneidekopf Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Folienformat-Arretierung Gerätes. Schlitz für manuelle Folienzufuhr Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Indikationsleuchte „Betriebsbereit“ entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- EIN-/AUS-Indikationsleuchte teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    Ü Ü berhitzungsschutz • Laminieren Sie grundsätzlich keine wertvollen, Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz aus- einzigartigen Dokumente. Obwohl das Laminier- gestattet. Wenn der Motor aufgrund von Überla- gerät allen gängigen Sicherheitsnormen/-standards stung zu heiß wird, schaltet sich das Gerät automa- entspricht, können Fehlfunktionen –...
  • Seite 25: Geeignete Folientaschen

    Geeignete Folientaschen • Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird. • Sie können zum Heißlaminieren Folientaschen mit • Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch einer Breite von bis zu 320 mm und einer Stärke vom Stromnetz.
  • Seite 26: Heißlaminieren Vorbereiten

    Heißlaminieren vorbereiten Achten Sie darauf, dass alle Ränder des Dokuments mindestens zwei Millimeter ➩ Stecken Sie die Folienführungsschiene in die Abstand zum Rand der Folientasche haben dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite müssen, wie in Abb. 1 beschrieben. Beach- des Laminiergerätes. ten Sie, dass Sie lediglich eine Folie zum ➩...
  • Seite 27: Kaltlaminieren Vorbereiten

    Kaltlaminieren vorbereiten Achten Sie darauf, dass alle Ränder des Dokuments mindestens zwei Millimeter Wenn Sie zuvor heißlaminiert haben: Abstand zum Rand der Folientasche Lassen Sie das Laminiergerät nach dem haben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben. Heißlaminieren erst komplett abkühlen, Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie bevor Sie mit dem Kaltlaminieren zum Laminieren verwenden.
  • Seite 28: Anti Blockier-Funktion (Abs)

    ➩ Schneidfunktion Die fertig laminierte Folientasche wird aus dem Folien-Schlitz des Laminiergerätes ausgege- ben. Wenn Sie die Schneidfunktion an der Folienfüh- Nur nach dem Heißlaminieren: rungsschiene benutzen wollen, nehmen Sie die ➩ Nehmen Sie diese sofort aus dem Gerät, da Folienführungsschiene sich heiße Folientaschen noch leicht verformen ➩...
  • Seite 29: Reinigen Und Pflegen

    ➩ Reinigen und Pflegen Lassen Sie das Blatt los, sobald Sie merken, dass es automatisch eingezogen wird. Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des • Die Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren des Laminiergerätes setzen sich nun auf dem Geräts.
  • Seite 30: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 104036 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Service Österreich für den Kauf auf.
  • Seite 31 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 11 / 2014 · Ident.-No.: ULG300A1-112014-1 IAN 104036...

Inhaltsverzeichnis