Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

UNITED OFFICE ULG 300 B1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ULG 300 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 98
LAMINATOR ULG 300 B1
LAMINOINTILAITE
Käyttöohje ja turvallisuusohjeet
URZĄDZENIE DO LAMINOWANIA
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
LAMINEERIMISSEADE
Kasutusjuhend ja ohutusteave
LAMINIERGERÄT
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 353513_2007
LAMINERINGSAPPARAT
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
LAMINAVIMO APARATAS
Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai
LAMINĒŠANAS IERĪCE
Lietošanas pamācība un drošības norādījumi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für UNITED OFFICE ULG 300 B1

  • Seite 1 LAMINATOR ULG 300 B1 LAMINOINTILAITE LAMINERINGSAPPARAT Käyttöohje ja turvallisuusohjeet Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar URZĄDZENIE DO LAMINOWANIA LAMINAVIMO APARATAS Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai LAMINEERIMISSEADE LAMINĒŠANAS IERĪCE Kasutusjuhend ja ohutusteave Lietošanas pamācība un drošības norādījumi LAMINIERGERÄT Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ULG 300 B1  ...
  • Seite 5: Johdanto

    Tarkasta, ettei toimituksesta puutu osia ja ettei tuotteessa ole näkyviä vaurioita . ► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat puutteel- lisesta pakkauksesta tai ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks . kohta Huolto) . ■ 2  │   ULG 300 B1...
  • Seite 6: Laitteen Kuvaus

    (80 mikronia) Laminointiajat Kalvon paksuuden Kalvon paksuuden Kalvon koko valintakytkimen valintakytkimen asento: 80 mikronia asento: 125 mikronia DIN A4 noin 54 s noin 76 s DIN A3 noin 75 s noin 105 s ULG 300 B1   │  3 ■...
  • Seite 7: Turvallisuusohjeet

    ■ On olemassa sähköiskun vaara . Älä käytä jatkojohtoja tai useamman pistorasian jatkojohtoja, ■ jotka eivät vastaa tarvittavia turvallisuusmääräyksiä . Pistorasian on sijaittava helppopääsyisessä paikassa, jotta ■ virtajohto voidaan hätätapauksessa irrottaa helposti . ■ 4  │   ULG 300 B1...
  • Seite 8 Älä ota laitetta uudelleen käyttöön, jos se on pudonnut tai ■ vaurioitunut . Anna pätevän ammattihenkilön tarkastaa laite ja tarvittaessa korjata se . VAROITUS – LOUKKAANTUMISVAARA! Liikkuvia osia Pidä ruumiinosat poissa liikkuvien osien lähetty- viltä . On olemassa puristumisvaara! ULG 300 B1   │  5 ■...
  • Seite 9: Sijoittaminen

    Käytä kuumalaminointiin vain sellaisia kalvotaskuja, jotka on selvästi tarkoi- tettu kuumalaminointiin . ► Käytä kylmälaminointiin vain sellaisia kalvotaskuja, jotka on selvästi tarkoi- tettu kylmälaminointiin . ► Huomaa, että mukana toimitetut kalvotaskut soveltuvat ainoastaan kuuma- laminointiin . ■ 6  │   ULG 300 B1...
  • Seite 10: Kytkentätasot

    Vihreä käyttövalmiuden merkkivalo voi välillä sammua ja syttyä uudel- leen . Tämä tarkoittaa, että laite ylläpitää lämpötilaa ja lämmittää lisää . Tämä ei ole merkki laitteen toimintahäiriöstä! ♦ Aseta laminoitava asiakirja sopivankokoiseen kalvotaskuun . ULG 300 B1   │  7 ■...
  • Seite 11 1 esitetyllä tavalla . ► Tarkasta, että käytät laminointiin vain yhtä kalvoa . Avaa se ennen laminoin- tia kuvassa 2 esitetyllä tavalla . ► Lisätietoja laminoinnin kulusta voit lukea kohdasta Laminoiminen . Kuva 1 Kuva 2 ■ 8  │   ULG 300 B1...
  • Seite 12: Kylmälaminoinnin Valmistelu

    1 esitetyllä tavalla . ► Tarkasta, että käytät laminointiin vain yhtä kalvoa . Avaa se ennen laminointia kuvassa 2 esitetyllä tavalla . Lisätietoja laminoinnin kulusta voit lukea kohdasta Laminoiminen . ► ULG 300 B1   │  9 ■...
  • Seite 13: Laminoiminen

    . Näin kalvon pinnasta tulee tasainen ja virheetön . ♦ Jos et halua jatkaa laminointia, aseta virtakytkin ”OFF”-asentoon (O) . ♦ Irrota pistoke pistorasiasta . ■ 10  │   ULG 300 B1...
  • Seite 14: Tukkeutumisenestotoiminto (Abs)

    Käytä mittapohjalla olevia merkintöjä asiakirjan tarkan asemoimisen apuna . ♦ Liikuta leikkuukiskoa alaspäin niin, että se lukittuu paikoilleen . ♦ Pidä paperista yhdellä kädellä kiinni . ♦ Leikkaa painamalla toisella kädellä leikkuupäätä alaspäin ja työnnä leikkuupää yhdellä liikkeellä asiakirjan yli . ULG 300 B1   │  11 ■...
  • Seite 15: Puhdistaminen

    . Paperi tulee ulos laminointilaitteen kalvoaukosta ♦ Toista puhdistus useamman kerran . Ota joka kerralla uusi, puhdas paperiarkki . Kun paperissa ei enää näy epäpuhtauksia, laitteen sisällä olevat rullat ovat puhtaat . ■ 12  │   ULG 300 B1...
  • Seite 16: Säilytys

    Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti . Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät, ja lajittele ne tarvittaessa erikseen . Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit . ULG 300 B1   │  13 ■...
  • Seite 17: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    . Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin . Lait- teen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen . ■ 14  │   ULG 300 B1...
  • Seite 18: Toimiminen Takuutapauksessa

    Tel .: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl .fi IAN 353513_2007 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite . Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www .kompernass .com ULG 300 B1   │  15 ■...
  • Seite 19 ■ 16  │   ULG 300 B1...
  • Seite 20 Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ULG 300 B1 │...
  • Seite 21: Inledning

    Kontrollera att leveransen är komplett och att produkten inte har några synliga skador . ► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service) . ■ 18  │   ULG 300 B1...
  • Seite 22: Beskrivning

    (80 mikron) Lamineringstider Position för folie- Position för folie- Foliestorlek tjockleksknapp tjockleksknapp 80 mikron 125 mikron DIN A4 ca 54 s ca 76 s DIN A3 ca 75 s ca 105 s ULG 300 B1 │  19 ■  ...
  • Seite 23: Säkerhetsanvisningar

    . Eluttaget måste vara lättåtkomligt så att det går snabbt att ■ dra ut kontakten vid nödsituationer . Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att ■ styra produkten . ■ 20  │   ULG 300 B1...
  • Seite 24: Rörliga Delar

    . Lämna in den till kvalificerad fackpersonal för kontroll och ev . reparation . VARNING – RISK FÖR PERSONSKADOR! Rörliga delar Håll alla kroppsdelar på avstånd från delar som rör sig . Klämrisk! ULG 300 B1 │  21 ■  ...
  • Seite 25: Uppställning

    Använd bara plastfickor som uttryckligen är avsedda för varmlaminering till varmlaminering . ► Använd endast plastfickor som uttryckligen är avsedda för kallaminering till kallaminering . ► Observera att de plastfickor som ingår i leveransen uteslutande är avsedda för varmlaminering . ■ 22  │   ULG 300 B1...
  • Seite 26: Inställningar

    . Det beror på att produkten har värmts upp lite igen för att hålla rätt temperatur . Det betyder inte att det är något fel på produkten! ♦ Lägg det dokument som ska lamineras i en lagom stor plastficka . ULG 300 B1 │  23 ■...
  • Seite 27: Förbereda För Kallaminering

    Sätt väljaren för varm- och kallaminering på läge COLD (O) . OBSERVERA ► Observera: Sätt alltid folietjockleksknappen på 125 mic för kallamine- ring . Den röda PÅ/AV indikatorlampan och den gröna indikatorlampan "Klar för drift" tänds . ■ 24  │   ULG 300 B1...
  • Seite 28: Laminera

    är varm . På så sätt blir ytan helt slät och felfri . ♦ Om du inte vill starta en ny laminering sätter du PÅ/AV-knappen på läge OFF (O) . ♦ Dra ut kontakten ur uttaget . ULG 300 B1 │  25 ■  ...
  • Seite 29: Antiblockeringsfunktion (Abs)

    Håll fast papperet i en säker position med ena handen . ♦ För att skära till det trycker du ner skärhuvudet med den andra handen och drar det över dokumentet i ett drag . ■ 26  │   ULG 300 B1...
  • Seite 30: Rengöring

    När det inte syns någon mer smuts på papperet är rullarna inuti laminatorn rena . Förvaring ♦ Låt produkten kallna innan du ställer undan den . ♦ Förvara produkten på ett rent och torrt ställe utan direkt solljus . ULG 300 B1 │  27 ■  ...
  • Seite 31: Kassering

    Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan källsorteras och ev . kasseras separat . Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast 20–22: Papper och kartong 80–98: Komposit . ■ 28  │   ULG 300 B1...
  • Seite 32: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt . Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial . ULG 300 B1 │  29 ■...
  • Seite 33: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .fi IAN 353513_2007 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress . Kontakta först det serviceställe som anges . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com ■ 30  │   ULG 300 B1...
  • Seite 34 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ULG 300 B1  ...
  • Seite 35: Wstęp

    Należy sprawdzić kompletność dostawy i obecność widocznych uszko- dzeń . ► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis) . ■ 32    ULG 300 B1 │...
  • Seite 36: Opis Urządzenia

    Grubość folii przy laminowaniu maks . 125 mikrometrów na gorąco Grubość folii przy laminowaniu maks . 200 mikrometrów na zimno maks . 3 arkusze 80 g/m2 lub Wydajność cięcia końcówki jeden laminowany dokument tnącej (80 mikrometrów) ULG 300 B1    33 ■ │...
  • Seite 37: Ochrona Przed Przegrzaniem

    . Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem ■ zasilającym . Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym . Nie używaj żadnych przedłużaczy ani listew zasilających, ■ które nie spełniają odpowiednich wymagań bezpieczeństwa . ■ 34    ULG 300 B1 │...
  • Seite 38 Elementów opakowania nie wolno dawać dzieciom do ■ zabawy . Niebezpieczeństwo uduszenia . Nie włączaj urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało ■ uszkodzone . Zleć sprawdzenie i ewentualną naprawę urzą- dzenia wykwalifikowanemu specjaliście . ULG 300 B1    35 ■ │...
  • Seite 39: Ustawianie Urządzenia

    Do laminowania na gorąco stosować wyłącznie folie specjalnie do tego przewidziane . ► Do laminowania na zimno stosować wyłącznie folie specjalnie do tego przewidziane . ► Należy pamiętać, że dołączony zestaw folii nadaje się wyłącznie do laminowania na gorąco . ■ 36    ULG 300 B1 │...
  • Seite 40: Stopnie Przełączania

    W trakcie pracy może się zdarzyć, że kontrolka „Gotowy do pracy” będzie gasła i się zapalała . Oznacza to, że urządzenie utrzymuje tempe- raturę przez okresowe podgrzewanie . Nie jest to usterka urządzenia! ♦ Umieść laminowany dokument w folii o odpowiednim rozmiarze . ULG 300 B1    37 ■ │...
  • Seite 41 Dopilnuj, aby do laminowania była używana tylko jedna folia . Rozłóż ją najpierw tak, jak np . przedstawiono na rys . 2 . ► Aby uzyskać informacje na temat laminowania, przejdź do rozdziału Laminowanie . Rys . 1 Rys . 2 ■ 38    ULG 300 B1 │...
  • Seite 42: Przygotowanie Do Laminowania Na Zimno

    Dopilnuj, aby do laminowania była używana tylko jedna folia . Rozłóż ją najpierw tak, jak np . przedstawiono na rys . 2 . ► Aby uzyskać informacje na temat laminowania, przejdź do rozdziału Laminowanie . ULG 300 B1    39 ■ │...
  • Seite 43 . W ten sposób folia uzyskuje gładką i równą powierzchnię . ♦ Jeżeli nie chcesz już rozpoczynać kolejnego procesu laminowania, przestaw włącznik/wyłącznik w położenie „Off” (O) ♦ Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania . ■ 40    ULG 300 B1 │...
  • Seite 44: Funkcja Przeciwdziałająca Blokowaniu (Abs)

    . ♦ Trzymaj papier z jednej strony w bezpiecznym położeniu . ♦ Do cięcia naciśnij głowicę tnącą drugą ręką do dołu i przesuń ją jednym ruchem po dokumencie . ULG 300 B1    41 ■ │...
  • Seite 45: Czyszczenie

    . ♦ Powtórz czyszczenie kilkakrotnie . Za każdym razem używaj nowej kartki papieru . Jeśli na papierze nie widać nieczystości, rolki we wnętrzu urządzenia są czyste . ■ 42    ULG 300 B1 │...
  • Seite 46: Przechowywanie

    1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty . WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości należy zachować oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji . Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do ewentualnej wysyłki . ULG 300 B1    43 ■ │...
  • Seite 47: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . ■ 44    ULG 300 B1 │...
  • Seite 48: Serwis

    E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 353513_2007 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ULG 300 B1    45 ■ │...
  • Seite 49 ■ 46    ULG 300 B1 │...
  • Seite 50 Importuotojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 ULG 300 B1  ...
  • Seite 51: Įžanga

    Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų . ► Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos pa- kuotės ar gabenant, kreipkitės klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr . skyrių Priežiūra) . ■ 48    ULG 300 B1 │...
  • Seite 52: Prietaiso Aprašas

    Plėvelės storio nusta- Plėvelės storio nusta- Plėvelės tymo jungiklio tymo jungiklio dydis dėtis: 80 mikrometrų dėtis: 125 mikrometrai DIN A4 apie 54 s apie 76 s DIN A3 apie 75 s apie 105 s ULG 300 B1    49 ■ │...
  • Seite 53: Apsauga Nuo Perkaitimo

    ■ būtinųjų saugos reikalavimų . Elektros lizdas turi būti lengvai pasiekiamas, kad prireikus ■ būtų galima lengvai ištraukti maitinimo laidą . Prietaisui valdyti nenaudokite išorinio laikmačio arba atskiros ■ nuotolinio valdymo sistemos . ■ 50    ULG 300 B1 │...
  • Seite 54 Jei prietaisas nukrito arba yra pažeistas, jo naudoti nebe- ■ galima . Atiduokite prietaisą patikrinti ir, jei reikia, pataisyti kvalifikuotiems specialistams . ĮSPĖJIMAS – PAVOJUS SUSIŽALOTI! Judamosios dalys Būkite atokiai nuo judamųjų dalių . Prispaudimo pavojus! ULG 300 B1    51 ■ │...
  • Seite 55: Prietaiso Pastatymas

    Laminuodami karštai naudokite tik aiškiai laminuoti karštai skirtas plėvelės įmautes . ► Laminuodami šaltai naudokite tik aiškiai laminuoti šaltai skirtas plėvelės įmautes . ► Atminkite, kad tiekiamame rinkinyje esančias plėvelės įmautes galima naudoti tik laminuojant karštai . ■ 52    ULG 300 B1 │...
  • Seite 56: Nuostatų Parinktys

    Retsykiais žalias parengimo naudoti indikatorius gali užgesti ir vėl užsidegti . Tai reiškia, kad prietaisas išlaiko temperatūrą ir yra vis papildomai pakaitinamas . Tai nereiškia prietaiso gedimo! ♦ Laminuojamą dokumentą įdėkite į tinkamo dydžio plėvelės įmautę . ULG 300 B1    53 ■ │...
  • Seite 57 Atminkite, kad laminuodami galite naudoti tik vieną plėvelę . Prieš tai atvers- kite plėvelės įmautę, pavyzdžiui, kaip parodyta 2 paveikslėlyje . ► Daugiau informacijos apie laminavimą rasite skyriuje Laminavimas . 1 pav . 2 pav . ■ 54    ULG 300 B1 │...
  • Seite 58: Pasiruošimas Laminuoti Šaltai

    1 paveikslėlyje . ► Atminkite, kad laminuodami galite naudoti tik vieną plėvelę . Prieš tai atvers- kite plėvelės įmautę, pavyzdžiui, kaip parodyta 2 paveikslėlyje . Daugiau informacijos apie laminavimą rasite skyriuje Laminavimas . ► ULG 300 B1    55 ■ │...
  • Seite 59: Laminavimas

    . Taip lami- nuotas paviršius taps nepriekaištingai lygus . ♦ Jei laminuoti baigėte, įjungimo / išjungimo jungiklį nustatykite į padėtį OFF (O) . ♦ Ištraukite iš elektros lizdo tinklo kištuką . ■ 56    ULG 300 B1 │...
  • Seite 60: Antiblokavimo Funkcija (Abs)

    ♦ Nulenkite pjūvio kreiptuvą žemyn, kad jis užsifiksuotų . ♦ Popierių viena ranka laikykite saugioje vietoje . ♦ Kita ranka pjaukite: pjovimo galvutę spauskite žemyn ir vienu mostu braukite ją per dokumentą . ULG 300 B1    57 ■ │...
  • Seite 61: Valymas

    . Popierius išstumiamas pro laminavimo prietaiso plėvelės išstūmimo angą ♦ Taip valykite kelis kartus . Kiekvieną kartą paimkite naują švarų popieriaus lapą . Kai ant popieriaus nešvarumų nebesimato, ritinėliai laminavimo prietaiso viduje yra švarūs . ■ 58    ULG 300 B1 │...
  • Seite 62: Laikymas

    Pakuotę išmeskite saugodami aplinką . Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite . Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: Plastikai, 20–22: Popierius ir kartonas, 80–98: Sudėtinės medžiag . ULG 300 B1    59 ■ │...
  • Seite 63: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama . Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms . Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba . ■ 60    ULG 300 B1 │...
  • Seite 64: Priežiūra

    Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl .lt IAN 353513_2007 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas . Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www .kompernass .com ULG 300 B1    61 ■ │...
  • Seite 65 ■ 62    ULG 300 B1 │...
  • Seite 66 Importija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 ULG 300 B1  ...
  • Seite 67: Sissejuhatus

    Eemaldage kogu pakkematerjal ja kaitsekiled seadmelt . ► Kontrollige tarnekomplekti komplektsust ja nähtavate kahjustuste esinemist . ► Kui tarnekomplekt ei ole täielik või kui tuvastate puudulikust pakendist või transpordist põhjustatud kahjustusi, pöörduge teeninduse poole (vt peatükki Teenindus) . ■ 64  │   ULG 300 B1...
  • Seite 68: Seadme Kirjeldus

    Lõikemooduli lõikevõimsus (80 mikromeetrit) Lamineerimisajad Kilepaksuse lüliti Kilepaksuse lüliti Kile suurus asend: asend: 80 mikromeetrit 125 mikromeetrit DIN A4 umbes 54 s umbes 76 s DIN A3 umbes 75 s umbes 105 s ULG 300 B1   │  65 ■...
  • Seite 69: Ohutusjuhised

    Ärge kasutage nõutavatele ohutustingimustele mittevasta- ■ vaid pikenduskaableid või pistikupesapaneele . Pistikupesa peab olema kergesti ligipääsetav, et hädaolu- ■ korras saab võrgukaabli kergesti välja tõmmata . Ärge kasutage seadme juhtimiseks välist taimerlülitit või ■ eraldi kaugjuhtimissüsteemi . ■ 66  │   ULG 300 B1...
  • Seite 70 Kui seade on maha kukkunud või kahjustatud, ei tohi seda ■ enam kasutada . Laske seadet kvalifitseeritud spetsialistil kontrollida ja vajadusel remontida . HOIATUS – VIGASTUSOHT! Liikuvad osad Hoidke kehaosad liikuvatest osadest eemal . Esineb muljumisoht! ULG 300 B1   │  67 ■...
  • Seite 71: Paigaldamine

    ühe korra . JUHIS ► Kasutage kuumlamineerimiseks ainult üheselt kuumlamineerimiseks ettenähtud kiletaskuid . ► Kasutage külmlamineerimiseks ainult üheselt külmlamineerimiseks ettenähtud kiletaskuid . ► Arvestage, et tarnekomplektis sisalduvad kiletaskud on sobivad ainult kuumlamineerimiseks . ■ 68  │   ULG 300 B1...
  • Seite 72: Lülitusastmed

    Aeg-ajalt võib juhtuda, et roheline märgulamp „Kasutusvalmis“ kustub ja süttib uuesti . See tähendab, et seade hoiab töötemperatuuri ja soojeneb . See ei ole seadme väärtalitlus! ♦ Asetage lamineeritav dokument sobiva suurusega kiletaskusse . ULG 300 B1   │  69 ■...
  • Seite 73 Jälgige, et kasutate lamineerimiseks ainult ühte kilet . Pöörake kile eelnevalt lahti, nagu näiteks on kujutatud joonisel 2 . ► Teabe saamiseks lamineerimistoimingu kohta lugege palun edasi peatükki Lamineerimistoiming . Joonis 1 Joonis 2 ■ 70  │   ULG 300 B1...
  • Seite 74: Külmlamineerimise Ettevalmistamine

    1 . ► Jälgige, et kasutate lamineerimiseks ainult ühte kilet . Pöörake kile eelnevalt lahti, nagu näiteks on kujutatud joonisel 2 . ► Teabe saamiseks lamineerimistoimingu kohta lugege palun edasi peatükki Lamineerimistoiming . ULG 300 B1   │  71 ■...
  • Seite 75 . Nii saab kiletasku sileda laitmatu pealispinna . ♦ Kui te ei soovi järgmist lamineerimistoimingut käivitada, seadke SISSE-/ VÄLJA-lüliti asendisse „OFF“ (O) . ♦ Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja . ■ 72  │   ULG 300 B1...
  • Seite 76: Blokeerumisvastane Funktsioon (Abs)

    . ♦ Pöörake lõikesiin alla, nii et lõikesiin fikseerub . ♦ Hoidke paberit ühe käega kindlalt paigal . ♦ Lõikamiseks vajutage lõikepead teise käega allapoole ja tõmmake lõikepea ühe tõmbega üle dokumendi . ULG 300 B1   │  73 ■...
  • Seite 77: Puhastamine

    Kui paberil ei ole mustuseosakesi enam näha, on laminaatori sisemuses asuvad rullid puhtad . Hoiustamine ♦ Laske seadmel enne hoiukohta panekut jahtuda . ♦ Hoidke seadet puhtas ja kuivas ilma otsese päikesekiirguseta kohas . ■ 74  │   ULG 300 B1...
  • Seite 78: Jäätmekäitlus

    Käidelge pakend keskkonnasõbralikult . Jälgige erinevate pakkematerjalide tähistusi ja vajadusel käidelge need sorteeritult . Pakkematerjalid on tähistatud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid . ULG 300 B1   │  75 ■...
  • Seite 79: Kompernaß Handels Gmbh Garantii

    Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mitte ärialaseks kasutuseks . Garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on valesti ja asjatundmatult kasutatud, kui selle juures on rakendatud jõudu või selle juures läbiviidud toiminguid ei teosta- nud meie volitatud teenindusesindus . ■ 76  │   ULG 300 B1...
  • Seite 80: Teenindus

    E-post: kompernass@lidl .ee IAN 353513_2007 Importija Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress . Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www .kompernass .com ULG 300 B1   │  77 ■...
  • Seite 81 ■ 78  │   ULG 300 B1...
  • Seite 82 Importētājs: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 ULG 300 B1  ...
  • Seite 83: Ievads

    Pārbaudiet, vai ir piegādāti visi ierīces komponenti un vai tiem nav redzamu bojājumu . ► Ja kāda komponenta trūkst vai kāds komponents ir bojāts neizturīga iepa- kojuma dēļ vai transportēšanas laikā, zvaniet uz servisa palīdzības tālruni (sk . sadaļu Serviss) . ■ 80  │   ULG 300 B1...
  • Seite 84: Ierīces Apraksts

    Plēves biezuma slēdža Plēves biezuma slēdža Plēves izmērs stāvoklis stāvoklis 80 mikroni 125 mikroni DIN A4 apm . 54 s apm . 76 s DIN A3 apm . 75 s apm . 105 s ULG 300 B1   │  81 ■...
  • Seite 85: Drošības Norādes

    . Strāvas kontaktligzdai jābūt viegli pieejamai, lai ārkārtas ■ situācijā strāvas vadu varētu viegli atvienot . Ierīces darbināšanai neizmantojiet ārēju taimeri vai atsevišķu ■ attālinātas darbības sistēmu . ■ 82  │   ULG 300 B1...
  • Seite 86 Ja ierīce ir nokritusi vai bojāta, to vairs nedrīkst darbināt . ■ Nododiet ierīci pārbaudei pie kvalificēta speciālista, vajadzības gadījumā lūdzot to salabot . BRĪDINĀJUMS – SAVAINOŠANĀS RISKS! Kustīgas detaļas Sargājiet ķermeņa daļas no kustīgajām detaļām . Pastāv saspiešanas risks! ULG 300 B1   │  83 ■...
  • Seite 87: Uzstādīšana

    Karstajai laminēšanai izmantojiet tikai plēves kabatiņas, kas īpaši paredzētas karstajai laminēšanai . ► Aukstajai laminēšanai izmantojiet tikai plēves kabatiņas, kas īpaši paredzētas aukstajai laminēšanai . ► Ņemiet vērā, ka plēves kabatiņas, kas iekļautas piegādes komplektā, ir piemērotas tikai karstajai laminēšanai . ■ 84  │   ULG 300 B1...
  • Seite 88: Pārslēgšanas Pozīcijas Stāvokļi

    Dažreiz var gadīties, ka zaļā indikācijas lampiņa „Gatavs darbam” nodziest un atkal iedegas . Tas nozīmē, ka ierīce uztur temperatūru un papildus uzsilst . Tas nav ierīces darbības traucējums! ♦ Ievietojiet laminējamo dokumentu piemērota izmēra plēves kabatiņā . ULG 300 B1   │  85 ■...
  • Seite 89 Ņemiet vērā, lai jūs laminēšanai izmantotu tikai vienu plēvi . Iepriekš atveriet to, kā parādīts, piemēram, 2 . attēlā . ► Lai iegūtu informāciju par laminēšanas procesu, lūdzu, turpiniet lasīt nodaļu Laminēšanas process . 1 . att . 2 . att . ■ 86  │   ULG 300 B1...
  • Seite 90: Sagatavošanās Aukstajai Laminēšanai

    Ņemiet vērā, lai jūs laminēšanai izmantotu tikai vienu plēvi . Iepriekš atveriet to, kā parādīts, piemēram, 2 . attēlā . ► Lai iegūtu informāciju par laminēšanas procesu, lūdzu, turpiniet lasīt nodaļu Laminēšanas process . ULG 300 B1   │  87 ■...
  • Seite 91: Laminēšanas Process

    . Tas piešķir tai gludu, nevainojamu virsmu . ♦ Ja nevēlaties sākt vēl vienu laminēšanas procesu, iestatiet ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzi uz „OFF“ (O) . ♦ Atvienojiet tīkla kontaktspraudni no kontaktligzdas . ■ 88  │   ULG 300 B1...
  • Seite 92: Pretbloķēšanas Funkcija (Abs)

    . ♦ Ar vienu roku turiet papīru drošā pozīcijā . ♦ Lai grieztu, nospiediet griešanas galvu ar otru roku uz leju un vienā piegājienā bīdiet pāri dokumentam . ULG 300 B1   │  89 ■...
  • Seite 93: Tīrīšana

    Ja uz papīra vairs nav redzamu netīrumu, laminēšanas ierīces iekšpusē esošie rullīši ir tīri . Glabāšana ♦ Ļaujiet ierīcei atdzist, pirms to noliekat . ♦ Glabājiet ierīci tīrā, sausā vietā bez tiešiem saules stariem . ■ 90  │   ULG 300 B1...
  • Seite 94: Utilizācija

    Ņemiet vērā uz dažādajiem iepakojuma materiāliem izvietotos marķējumus un sašķirojiet tos atbilstoši šiem marķējumiem . Iepakojuma materiāli ir marķēti ar saīsinājumiem (a) un cipariem (b), un tiem ir šāda nozīme: 1–7: plastmasa, 20–22: papīrs un kartons, 80-98: kompozītvielas . ULG 300 B1   │  91 ■...
  • Seite 95: Uzņēmuma «Kompernaß Handels Gmbh» Garantija

    . Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem un darbībām, no kurām lieto- šanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts . ■ 92  │   ULG 300 B1...
  • Seite 96: Serviss

    E-pasts: kompernass@lidl .lv IAN 353513_2007 Importētājs: Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese . Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www .kompernass .com ULG 300 B1   │  93 ■...
  • Seite 97 ■ 94  │   ULG 300 B1...
  • Seite 98 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ULG 300 B1 DE │...
  • Seite 99: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . ■ 2  │   DE │ AT │ CH ULG 300 B1...
  • Seite 100: Gerätebeschreibung

    Schalter : 125 Schalter : 80 Mikron Mikron DIN A4 ca . 54 s ca . 76 s DIN A3 ca . 75 s ca . 105 s ULG 300 B1 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Seite 101: Überhitzungsschutz

    Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ■ Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben . Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet . ■ ■ 4  │   DE │ AT │ CH ULG 300 B1...
  • Seite 102: Warnung - Verletzungsgefahr

    Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen . Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebe- nenfalls reparieren . WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Bewegte Teile Halten Sie Körperteile von sich bewegenden Teilen fern . Es besteht Quetschgefahr! ULG 300 B1 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Seite 103: Aufstellen

    Verwenden Sie zum Kaltlaminieren ausschließlich Folientaschen, die aus- drücklich zum Kaltlaminieren vorgesehen sind . ► Beachten Sie, dass die im Lieferumfang enthaltenen Folientaschen aus- schließlich zum Heißlaminieren geeignet sind . ■ 6  │   DE │ AT │ CH ULG 300 B1...
  • Seite 104: Schaltstufen

    Gerät die Temperatur hält und nachheizt . Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes! ♦ Legen Sie das zu laminierende Dokument in eine Folientasche passender Größe ein . ULG 300 B1 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Seite 105 Klappen Sie diese vorher auf, wie beispielsweise in Abb . 2 dargestellt . ► Für Informationen zum Laminiervorgang lesen Sie bitte weiter im Kapitel Laminiervorgang . Abb . 1 Abb . 2 ■ 8  │   DE │ AT │ CH ULG 300 B1...
  • Seite 106: Kaltlaminieren Vorbereiten

    Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie zum Laminieren verwenden . Klappen Sie diese vorher auf, wie beispielsweise in Abb . 2 dargestellt . ► Für Informationen zum Laminiervorgang lesen Sie bitte weiter im Kapitel Laminiervorgang . ULG 300 B1 DE │ AT │ CH   │  9...
  • Seite 107 Gegenstand beschweren . So erhält sie eine glatte, makellose Oberfläche . ♦ Wenn Sie keinen weiteren Laminiervorgang starten wollen, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf „OFF“ (O) . ♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose . ■ 10  │   DE │ AT │ CH ULG 300 B1...
  • Seite 108: Anti-Blockier-Funktion (Abs)

    Halten Sie das Papier mit einer Hand in sicherer Position . ♦ Zum Schneiden drücken Sie den Schneidekopf mit der anderen Hand nach unten und schieben Sie ihn in einem Zug über das Dokument . ULG 300 B1 DE │ AT │ CH   │  11...
  • Seite 109: Reinigung

    Wiederholen Sie die Reinigung mehrmals . Nehmen Sie bei jedem Mal ein neues, sauberes Blatt Papier . Wenn Sie auf dem Papier keine Verunreinigungen mehr sehen, sind die Rollen im Inneren des Laminiergerätes sauber . ■ 12  │   DE │ AT │ CH ULG 300 B1...
  • Seite 110: Aufbewahrung

    Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . ULG 300 B1 DE │ AT │ CH   │  13...
  • Seite 111: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 14  │   DE │ AT │ CH ULG 300 B1...
  • Seite 112: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ULG 300 B1 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Seite 113 ■ 16  │   DE │ AT │ CH ULG 300 B1...
  • Seite 114 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data Teabe seis Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 10 / 2020 · Ident.-No.: ULG300B1-092020-1 IAN 353513_2007...

Inhaltsverzeichnis