Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTSG 140 C2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PTSG 140 C2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PTSG 140 C2 Originalbetriebsanleitung

Tellerschleifgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTSG 140 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Tellerschleifgerät / Disc Sander / Ponceuse à disque
PTSG 140 C2
Tellerschleifgerät
Originalbetriebsanleitung
Ponceuse à disque
Traduction des instructions d'origine
Szlifi erka talerzowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Tanierová brúska
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 346121_2004
Disc Sander
Translation of the original instructions
Schotelschuurmachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Talířová bruska
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTSG 140 C2

  • Seite 1 Tellerschleifgerät / Disc Sander / Ponceuse à disque PTSG 140 C2 Tellerschleifgerät Disc Sander Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Schotelschuurmachine Ponceuse à disque Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Szlifi erka talerzowa Talířová bruska Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .......5 trolle unterzogen.
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. 19 Rändelmutter Technische Daten Tellerschleifgerät Schleifteller Schraubzwinge Tellerschleifgerät ..PTSG 140 C2 Winkelanschlag Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz 6 x Schleifpapier Leistungsaufnahme ...140 W (S2 15 min)* - 2x Körnung 80 Leerlaufdrehzahl (n ) ..max.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden. ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz Schließen Sie das Gerät an die gegen elektrischen Schlag, Verlet- Netzspannung an. zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnah- Ziehen Sie den Netzstecker. men zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, Hinweiszeichen mit Informationen zum bevor Sie dieses Elektrowerkzeug...
  • Seite 7 1) Arbeitsplatzsicherheit Elek tro werk zeug zu tragen, auf- zuhängen oder um den Stecker a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich aus der Steckdose zu ziehen. sauber und gut beleuchtet. Unord- Halten Sie die Anschlussleitung nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- fern von Hitze, Öl, scharfen che können zu Unfällen führen.
  • Seite 8 helm oder Gehörschutz je nach Art und h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich Einsatz des Elek tro werk zeugs, verrin- gert das Risiko von Verletzungen. nicht über die Sicherheitsregeln c) Vermeiden Sie eine unbeab- für Elek tro werk zeuge hinweg, sichtigte Inbetriebnahme.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Tellerschleifgeräte

    e) Pflegen Sie Elek tro werk zeuge Sicherheitshinweise für Tellerschleifgeräte und Einsatzwerkzeug mit Sorg- falt. Kontrollieren Sie, ob be- wegliche Teile einwandfrei funk- Achtung! Verletzungsgefahr! tionieren und nicht klemmen, ob Tragen Sie persönliche Teile gebrochen oder so beschä- Schutzausrüstung. digt sind, dass die Funktion des Tragen Sie eine Schutzbrille, Elek tro werk zeugs beeinträchtigt Gehörschutz, eine Staubmaske und...
  • Seite 10: Restrisiken

    bevor es abgekühlt ist. Das Ein- • Achtung! Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder einge- satzwerkzeug wird beim Arbeiten sehr heiß. klemmte Holzteile bei laufendem • Untersuchen Sie regelmäßig das Schleifteller. Zum Beheben von Kabel und lassen Sie ein be- Störungen oder zum Entfernen einge- schädigtes Kabel nur von einer klemmter Holzstücke die Maschine aus-...
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    den aktive oder passive medizini- Schleiftisch montieren: sche Implantate beeinträchtigen. 3. Um den Schleiftisch (11) zu montieren Um die Gefahr von ernsthaften schieben Sie die Schleiftischhalterung oder tödlichen Verletzungen zu (10) wieder auf das Gerät auf. verringern, empfehlen wir Personen 4.
  • Seite 12: Winkel Des Schleiftisches Einstellen

    Winkel des Achten Sie darauf, dass Sie die Nase Schleiftisches einstellen am Winkeladapter (14) in einer der beiden Nuten in der Geräteöffnung Der Winkel des Schleiftisches (11) kann schieben (siehe Detailbilder). stufenlos von -10° bis +50° verstellt wer- 2. Drehen Sie den Winkeladapter (14) in den.
  • Seite 13: Schleifen

    Reinigung 1. Wählen Sie mit dem Drehzahlregler (2) die gewünschte Drehzahl aus. Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Einschalten: Instandhaltung oder Instandsetzung 2. Drücken Sie den Einschalter „I“ (3), das den Netzstecker. Gerät läuft an. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- Ausschalten: 3.
  • Seite 14: Transport

    Entsorgung / Transport Umweltschutz Schalten Sie das Gerät aus und zie- hen Sie den Netzstecker. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- Lassen Sie das Gerät wertung zu. abkühlen. Elektrogeräte gehören nicht in den Tragen Sie das Gerät mit zwei Händen. Hausmüll.
  • Seite 15: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 16: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 346121_2004 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 17: Introduction

    Content Introduction Congratulations on the purchase of your Introduction ....... 17 Intended purpose ....... 17 new device. With it, you have chosen a General description ....17 high quality product. Scope of delivery ......18 During production, this equipment has Description of functions ....18 been checked for quality and subjected to a final inspection.
  • Seite 18: Scope Of Delivery

    19 Knurled nut Technical Data Disc sanding device Sanding disc Screw clamp Disc sander ....PTSG 140 C2 Angle stop Rated input voltage ..230 V~, 50 Hz 6 x sanding paper Power input .... 140 W (S2 15 min)* - 2x granulation 80 Idling speed (n ) ....max.
  • Seite 19: Symbols And Icons

    General Safety Directions Symbols and icons for Power Tools Symbols on the device: WARNING! Read all safety Warning! notices, instructions, illustra- tions and technical data that Read the manual! have been provided with this power tool. Omissions in the Warning! Electric shock hazard. compliance with safety directions Always unplug the device before and instructions can cause electrical...
  • Seite 20 b) Avoid body contact with earthed or hearing protection used for appro- or grounded surfaces, such as priate conditions will reduce personal pipes, radiators, ranges and ref- injuries. rigerators. There is an increased risk of c) Prevent unintentional starting. electric shock if your body is earthed or Ensure the switch is in the off- grounded.
  • Seite 21: Safety Instructions For Disc Sander

    4) Power tool use and care into account the working con- ditions and the work to be per- a) Do not force the power tool. Use formed. Use of the power tool for the correct power tool for your operations different from those intended application.
  • Seite 22: Residual Risks

    • The bit should only be moved • To avoid hazards, any replacement of against the workpiece when the the plug or the connection line must al- device is turned on. Otherwise ways be executed by the manufacturer there is a danger of the bit becoming of the electric tool or their customer jammed in the workpiece and the work- service.
  • Seite 23: Initial Start-Up

    Warning! During operation, this Mounting the sanding table: electric tool generates an electro- 3. To mount the sanding table (11), push magnetic field which, under certain the sanding table holder (10) back circumstances, may impair the onto the device. functionality of active or passive 4.
  • Seite 24: Using An Angle Stop

    1. Loosen the screws (7). An additional adapter (15) with a 2. Set the desired angle via the knurled larger diameter is provided with the nut ( 19) using the angle scale (6). device and this can, if required, be 3.
  • Seite 25: Sanding

    Sanding • Thoroughly clean the device after every use. • Clean the ventilation openings and the The arrow above the sanding disc 1) indicates the direction of rotation of surface of the device with a soft brush the disc sanding device. or cloth.
  • Seite 26: Waste Disposal And Environmental Protection

    Waste disposal and environmental protection Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recycling centre when you have finished with them. Electrical machines do not belong with domestic waste. • Hand over the device at an utilization location.
  • Seite 27: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 28: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 404 7657 with the proof of purchase (receipt) and E-Mail: grizzly@lidl.co.uk specification of what constitutes the IAN 346121_2004...
  • Seite 29: Introduction

    Sommaire Traduction de la déclaration Introduction ....... 29 de conformité CE originale ..100 Fins d’utilisation ......29 Vue éclatée ......105 Description générale ....30 Matériel livré ........30 Description du fonctionnement ..30 Vue d‘ensemble ......30 Données techniques ....30 Introduction Instructions de sécurité...
  • Seite 30: Description Générale

    Données techniques Butée angulaire 6 x feuilles abrasives - 2x Granulation 80 Ponceuse à disque ..PTSG 140 C2 - 2x Granulation 150 Tension d’entrée nominale ...230 V~, 50 Hz - 2x Granulation 240 Puissance absorbée ..140 W (S2 15 min)* Vitesse de rotation à...
  • Seite 31: Instructions De Sécurité

    Les valeurs sonores ont été déterminées selon les normes et réglementations citées Les machines n’ont pas leur place dans la déclaration de conformité. dans les ordures ménagères. Instructions de sécurité Symboles utilisés dans le mode d’emploi: AVERTISSEMENT! Lors de l‘utilisa- tion d‘outils électriques, il convient Signes de danger avec de toujours respecter les consignes...
  • Seite 32 fournies avec cet outil élec- sez aucune prise d‘adaptateur trique. Des omissions lors de l‘ob- conjointement avec des outils servation des consignes de sécurité électriques ayant une mise à la terre de protection. Les fiches et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incen- inchangées et les prises de courant die et / ou de graves blessures.
  • Seite 33 3) Securite des personnes: contrôler mieux l‘outil électrique dans des situations inattendues. a) Restez vigilant, faites attention f) Portez des vêtements appropriés à ce que vous faites et utilisez convenables. Ne portez aucun raisonnablement l‘outil électrique habit large ou parure. Mainte- pendant votre travail.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité Du Plateau À Poncer

    d’intervention ou de ranger glissantes ne permettent pas une utili- l’outil électrique. Cette mesure de sation et un contrôle sûrs de l’outil élec- précaution empêche un démarrage in- trique dans des situations imprévisibles. volontaire de l‘outil électrique. d) Conservez les outils électriques 5) Service inutilisés hors de la portée des enfants.
  • Seite 35: Autres Risques

    contraire, il y a un risque que l‘outil • Évitez toute position anormale insérable reste coincé dans la pièce à du corps. Veillez à avoir une position travailler, entrainant la pièce à travail- sûre et maintenez toujours l‘équilibre. ler. Ceci peut causer des blessures. •...
  • Seite 36: Mise En Service

    d) Ennuis de santé engendrés par les ponçage (11) avec la clé Allen fournie vibrations affectant les bras et les (17). mains si l’appareil est utilisé pendant 2. Retirez la vis (9) et la rondelle (8) et re- une longue période ou s’il n’est pas tirez le support de la table de ponçage employé...
  • Seite 37: Régler L'angle De La Table De Ponçage

    zontale afin de prévenir une chute de pas dans la zone de danger. l‘adaptateur angulaire (14). Régler l‘angle de la table de ponçage Retirer l‘aspiration externe des poussières : L‘angle de la table de ponçage (11) peut 3. Tournez et tirez légèrement sur l‘adap- être ajusté...
  • Seite 38: Ponçage

    Mise à l‘arrêt : N‘utilisez aucun produit de net- 3. Appuyez sur l‘interrupteur « O » (3), et toyage ou de détergent. Les subs- l‘appareil se met à l‘arrêt. tances chimiques peuvent attaquer 4. Débranchez ensuite le câble d‘alimen- les pièces de l‘appareil en plas- tation (5) de la prise.
  • Seite 39: Rangement

    Rangement • Portez l’appareil à un point de recy- clage. Les différents composants en • Rangez l’appareil à un endroit sec et plastique et en métal peuvent être sé- protégé de la poussière et surtout hors parés selon leur nature et subir un recy- clage.
  • Seite 40: Garantie - France

    Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie com- 3 ans, valable à compter de la date merciale qui lui a été consentie lors de d’achat.
  • Seite 41 soient présentés durant cette période de quels une mise en garde est émise, doivent trois ans et que la nature du manque et la absolument être évités. manière dont celui-ci est apparu soient ex- Le produit est conçu uniquement pour un plicités par écrit dans un bref courrier.
  • Seite 42: Garantie - Belgique

    clients, envoyer le produit, franco de manière dont celui-ci est apparu soient ex- port à l’adresse de service après-vente plicités par écrit dans un bref courrier. indiquée, accompagné du justificatif Si le défaut est couvert par notre garantie, d’achat (ticket de caisse) et en indi- le produit vous sera retourné, réparé...
  • Seite 43: Service Réparations

    Service Réparations Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne demande, veuillez suivre les instructions font pas partie de la garantie. Nous vous suivantes : •...
  • Seite 44: Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........44 Gebruiksdoel ......44 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....45 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....45 Beschrijving van de werking .....45 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........45...
  • Seite 45: Algemene Beschrijving

    Schotelslijpapparaat 19 Kartelmoer Slijpschotel Technische gegevens Schroefklem Hoekaanslag Schijfschuurmachine ... PTSG 140 C2 6 x slijppapier - 2x korrelgrootte 80 Netspanning ....230 V~, 50 Hz - 2x korrelgrootte 150 Prestatievermogen ..140 W (S2 15 min)* Toeren bij...
  • Seite 46: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Symbolen in de handleiding: OPGELET! Bij het gebruik van Gevaarsymbolen met gege- elektrisch gereedschap dienen ter vens ter preventie van licha- melijke letsels en materiële bescherming tegen een elektrische schok en tegen gevaar voor ver- schade. wondingen en brand volgende essentiële veiligheidsmaatregelen Gebodsteken met gegevens ter pre- getroffen te worden.
  • Seite 47 de veiligheidsinstructies en aanwij- Ongewijzigde stekkers en passende zingen kan een elektrische schok, stopcontacten doen het risico voor een brand en/of ernstige verwondingen elektrische schok afnemen. veroorzaken. b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken, zoals Bewaar alle veiligheidsinstructies van buizen, verwarmingsinstal- en aanwijzing voor de toekomst.
  • Seite 48 3) Veiligheid van personen f) Draag geschikte kledij. Draag geen ruimzittende kleding of a) Wees aandachtig, let erop wat sieraden. Houd haar, kledij en u doet en ga verstandig aan handschoenen op een veilige afs- het werk met elektrisch gereed- tand tot bewegende onderdelen.
  • Seite 49: Veiligheidsinstructies Voor

    bare accu, voordat u instellin- h) Houd grepen en greepvlakken gen aan het apparaat verricht, droog, schoon en vrij van olie gebruiksaccessoires verwisselt en vet. Gladde grepen en greepvlak- of het elektrische gereedschap ken maken het moeilijk om elektrisch weglegt.Deze voorzorgsmaatregel gereedschap in onvoorziene situaties voorkomt een onopzettelijke start van veilig te bedienen en onder controle te...
  • Seite 50 werktuig kan wegglijden of onvast • Verlaat het werktuig nooit, vooraleer het volledig tot stil- staat, kan het geplaatste werktuig niet gelijkmatig en veilig worden gehan- stand is gekomen. Geplaatste teerd. werktuigen die nog draaien, kunnen • Breng het geplaatste werktuig verwondingen veroorzaken.
  • Seite 51: Restrisico's

    Inbedrijfstelling Restrisico’s Vermijd onbedoeld starten. Ook als u dit elektrische gereedschap zo- als voorgeschreven bedient, blijven er al- Vergewis u ervan, voor elke instel- tijd restrisico’s bestaan. Volgende gevaren ling, onderhoud of reparatie, dat kunnen zich in verband met de construc- de stekker uit het stopcontact is ge- tiewijze en uitvoering van dit elektrische trokken.
  • Seite 52: Slijppapier Vervangen

    Slijppapier vervangen Hoekaanslag gebruiken Opgelet: letselgevaar! Scheid 1. Draai de schroef (13b) van de hoe- het apparaat van het net om onbe- kaanslag los. doeld inschakelen te vermijden. 2. Schuif de rail van de hoekaanslag (13a) in de gewenste positie in de Voor een gemakkelijker vervangen, gleuf (12) op de schuurtafel (11).
  • Seite 53: Bedrijf

    Slijpen Er is bij het apparaat een extra adapter (15) met grotere diameter De pij l boven de slijpschotel ( gevoegd, die optioneel op de hoe- geeft de draairichting van het schotelslij- kadapter (14) gestoken kan wor- den. papparaat aan. U kunt de zuigslang van een stof- De slijpsnelheid laat zich met behulp van zuiger eventueel ook rechtstreeks...
  • Seite 54: Onderhoud

    Bewaring Laat werkzaamheden, die niet zijn beschreven in deze handleiding, uitvoeren door Bewaar het apparaat op een droge en stofvrije plaats en buiten het bereik van een gespecialiseerde werk- plaats. Gebruik uitsluitend kinderen. originele onderdelen. Laat Afvalverwerking en het apparaat afkoelen voor alle onderhouds- en reini- milieubescherming gingswerken.
  • Seite 55: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 57). Positie Gebruiksaanwijzing Beschrijving Bestel-Nr. slijppapier 5 x korrelgrootte 80 91104597 5 x korrelgrootte 150 91104598...
  • Seite 56: Garantie

    Garantie tieperiode tot stand komende reparaties worden tegen verplichte betaling van de Geachte cliënte, geachte klant, kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Omvang van de garantie Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en u tegenover de verkoper van het product...
  • Seite 57: Reparatieservice

    zendingswijze – ingezonden apparaten • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e-mail.
  • Seite 58: Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........58 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......58 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 59 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Zakres dostawy ......59 Opis działania .......59 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Przegląd ........59 li ostatecznej.
  • Seite 59: Opis Ogólny

    Materiały opakowaniowe usuń 19 Nakrętka radełkowana zgodnie z przepisami. Dane techniczne Szlifierka talerzowa Tarcza szlifierska Szlifierka talerzowa ... PTSG 140 C2 Zwornica Prowadnica kątowa Znamionowe 6 x papier ścierny napięcie wejścia ....230 V~, 50 Hz Pobór mocy .... 140 W (S2 15 min)* - 2x uziarnienie 80 Prędkość...
  • Seite 60: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Symbole w instrukcji obsługi: Symbol niebezpieczeństwa z UWAGA! Przy korzystaniu z na- rzędzi elektrycznych należy prze- informacjami na temat ochro- strzegać podanych poniżej podsta- ny osób i zapobiegania szko- wowych środków bezpieczeństwa, dom materialnym. zabezpieczających przed poraże- niem prądem elektrycznym, zranie- Znak nakazu z informacjami na niem i pożarem.
  • Seite 61: Bezpieczeństwo Osób

    dołączonymi do tego elek- gniazdka zmniejszają ryzyko poraże- tronarzędzia. Niedokładne nia prądem. przestrzeganie zasad i instrukcji b) Unikaj dotykania uziemionych po- bezpieczeństwa może spowodo- wierzchni, takich jak rury, kaloryfery, wać porażenie prądem, pożar i/ piecyki, kuchenki, lodówki. Gdy Twoje lub inne ciężkie zranienia. ciało jest uziemione, ryzyko porażenia prądem jest większe.
  • Seite 62 używać. Używanie przyrządu odsysa- trycznego może doprowadzić do po- ważnych zranień. jącego pył może zmniejszyć zagroże- b) Noś środki ochrony osobistej, zawsze nia związane z pyłem. zakładaj okulary ochronne. Noszenie h) Nie kieruj się fałszywym poczuciem bezpieczeństwa i nie naruszaj zasad środków ochrony osobistej, takich jak bezpieczeństwa obowiązujących dla maska przeciwpyłowa, buty z antypo- elektronarzędzi, nawet jeśli po częstym ślizgowymi podeszwami, kask i nausz- korzystaniu jesteś zaznajomiony z niki −...
  • Seite 63: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Ze Szlifierkami Talerzowymi

    Uwagi dotyczące e) Dbaj o staranną pielęgnację elektro- bezpieczeństwa pracy ze narzędzia i narzędzi obróbkowych. szlifierkami talerzowymi Sprawdzaj, czy ruchome części pra- widłowo funkcjonują i nie są zabloko- wane, czy części nie są połamane lub Uwaga! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Noś środki inaczej uszkodzone i czy prawidłowe działanie narzędzia elektrycznego nie ochrony indywidualnej. jest zakłócone. Przed użyciem urządze- Noś okulary ochronne, ochronniki nia zleć naprawę uszkodzonych czę- słuchu, maskę przeciwpyłową i ści. Przyczyną wielu wypadków są źle rękawice.
  • Seite 64: Zagrożenia Ogólne

    • Przed rozpoczęciem pracy ustaw • Uwaga! Nigdy nie usuwaj luź- prawidłową prędkość obroto- nych odłamków, wiórów lub wą. zakleszczonych kawałków • Po zakończeniu pracy nie do- drewna przy pracującej tar- tykaj tarczy szlifierskiej zanim czy szlifierskiej. W celu usunięcia ostygnie.
  • Seite 65: Uruchomienie

    Montaż stołu szlifierskiego: Ostrzeżenie! To urządzenie elek- 3. Aby zamontować stół szlifierski (11) tryczne wytwarza w czasie pracy nasuń ponownie mocowanie stołu szli- pole elektromagnetyczne. Pole to może w określonych warunkach fierskiego (10) na urządzenie. wpływać na aktywne lub pasywne 4.
  • Seite 66: Ustawianie Kąta Stołu Szlifierskiego

    Ustawianie kąta stołu 2. Obróć adapter kątowy (14) w położe- szlifierskiego nie pionowe lub poziome, aby zabez- pieczyć adapter kątowy (14) przed Kąt stołu szlifierskiego (11) można regulo- wypadnięciem. wać płynnie w zakresie od -10° do +50°. Odłączenie zewnętrznego 1. Poluzuj śruby (7). systemu odpylania: 2.
  • Seite 67: Załączanie I Wyłączanie

    Montaż w pozycji poziomej ( prędkością obrotową. Nie stój przy tym w  strefie niebezpiecznej. • Połóż obrabiany element na stole szlifierskim ( 11) i dosuń go powoli Załączanie i wyłączanie pod żądanym kątem do lewej połówki tarczy szlifierskiej ( Pamiętaj, że napięcie gazda Montaż...
  • Seite 68: Konserwacja

    Przechowywanie • Urządzenie oczyścić dokładnie po każdym użyciu. urządzenia • Otwory wentylacyjne i powierzchnie urządzenia czyścić miękką szczotką, • Przechowuj urządzenie w suchym, pędzlem lub ściereczką. zabezpieczonym przed pyłem i niedo- • W razie potrzeby usuń wióry, pył i za- stępnym dla dzieci miejscu.
  • Seite 69: Części Zamienne / Akcesoria

    Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowe- go. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 71). Stanowisko Instrukcja obsługi Opis Numer zamówienia papier ścierny 5 x uziarnienie 80 91104597...
  • Seite 70: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 71: Serwis Naprawczy

    • W przypadku wystąpienia usterek lub Utylizację przesłanych do nas uszkodzo- nych urządzeń przeprowadzamy bezpłat- innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser- nie. wisowym telefonicznie lub mailowo. Service-Center Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji reklamacji.
  • Seite 72: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 72 Účel použití ........ 72 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......72 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Rozsah dodávky ......73 během výroby a byla provedena také Popis funkce ........73 Přehled ..........73 závěrečná...
  • Seite 73: Rozsah Dodávky

    19 rýhovaná matice Brusný kotouč Technické údaje Šroubová svěrka Úhlový doraz Talířová bruska ..PTSG 140 C2 6 x brusný papír Jmenovité vstupní napětí..230 V~, 50 Hz - 2x zrnitost 80 Příkon ....140 W (S2 15 min)* - 2x zrnitost 150 Otáčky naprázdno (n...
  • Seite 74: Symboly A Piktogramy

    Všeobecné bezpečností Symboly a piktogramy pokyny Symboly na přístroji: POZOR! Při použití elektrických ná- Pozor! strojů je nutné v rámci ochrany proti úrazu el. proudem, zranění a požá- Přečtěte si návod k použití! ru nutné respektovat níže uvedená základní bezpečnostní opatření. Pozor! Nebezpečí...
  • Seite 75 vhodné i pro venkovní oblast. prachy. Elektrické nástroje vytváří jis- Použití prodlužovacího kabelu vhodné- kry, které mohou zapálit prach anebo ho pro venkovní oblast, zmenšuje riziko páry. c) Během používání elektrického elektrického úderu. nástroje udržujte děti a jiné f) Pokud je provoz elektrického osoby vzdáleně...
  • Seite 76 e) Vyvarujte se abnormálnímu c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky držení těla. Postarejte se o a/nebo vyjměte vyjímatelný bezpečný postoj a udržujte akumulátor před jakýmkoliv vždy rovnováhu. Tímto můžete v seřizováním, výměnou nástroje nebo odložením nářadí. Toto pre- neočekávaných situacích lépe kontrolo- ventivní...
  • Seite 77: Bezpečnostní Pokyny Pro Kotoučové Brusky

    h) Držadla a úchopné plochy • Nástroj přibližte k obrobku pou- udržujte v suchém a čistém sta- ze v zapnutém stavu. Jinak hrozí vu bez stop oleje či mastnoty. nebezpečí, že nástroj v obrobku uvízne Kluzká držadla a kluzké úchopné a strhne obrobek s sebou.
  • Seite 78: Zbývající Rizika

    • Nepracujte se zařízením v ab- d) Poškození zdraví plynoucí z vibrací normální tělesné poloze. Vždy ruky a paže, pokud se přístroj používá dbejte na bezpečný postoj a udržujte delší dobu nebo není náležitě veden a vždy rovnováhu. udržován. • Zástrčku nebo připojovací kabel může vyměňovat vždy pouze výrobce elek- Varování! Toto elektrické...
  • Seite 79: Výměna Brusného Papíru

    Nastavení úhlu brusného 2. Sejměte šroub (9) a podložku (8) a odtáhněte držák brusného kotouče (10) stolu od přístroje. Úhel brusného stolu (11) lze plynule nasta- Montáž brusného stolu: vit v rozmezí -10° až +50°. 3. Chcete-li namontovat brusný stůl (11), posuňte držák brusného stolu (10) zno- 1.
  • Seite 80: Provoz

    Sejmutí externího odsávání Po zapnutí vyčkejte, než přístroj dosáhne maximálních otáček. Teprve poté začněte s prachu: 3. Otočte a zlehka zatáhněte za úhlový broušením. adaptér (14) a sejměte jej. Broušení Adaptér je možné sejmout, když lícuje šipka na úhlovém adaptéru (14) a značka na krytu přístroje.
  • Seite 81: Údržba

    Likvidace/ochrana Práce, které nejsou popsány životního prostředí v tomto návodu k obsluze, přenechte odbornému ser- visu. Používejte pouze origi- Přístroj, příslušenství a obal zavezte k eko- nální díly. Před jakoukoliv logické likvidaci. údržbou nebo čištěním nechte přístroj vychladnout. Hrozí Elektrické přístroje nepatří do do- nebezpečí...
  • Seite 82: Náhradní Díly / Příslušenství

    Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 84). Číslo objednávky Pozice návod k obsluze Popis brusný...
  • Seite 83: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení. spotřební materiál (např. brusný papír), V případě...
  • Seite 84: Opravna

    Dovozce čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Prosím, respektujte, že následující adresa visu. Aby bylo zabráněno problémům není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte s přijetím a dodatečnými náklady, shora uvedené servisní středisko. bezpodmínečně...
  • Seite 85: Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 85 Použitie ........85 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......85 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný Rozsah dodávky ......86 Popis funkcie ........86 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad ..........86 Tým je zabezpečená...
  • Seite 86: Rozsah Dodávky

    Technické údaje Skrutkové zvieradlo Uhlový doraz 6 x brúsny papier + nosná fólia Tanierová brúska ..PTSG 140 C2 - 2x zrnitosť 80 Menovité vstupné napätie ..230 V~, 50 Hz - 2x zrnitosť 150 Príkon ....140 W (S2 15 min)* - 2x zrnitosť...
  • Seite 87: Symboly A Grafické Znaky

    Symboly a grafické znaky Všeobecné bezpečnostné pokyny Symboly na prístroji: Pozor! Pri používaní elektrických Pozor! prístrojov treba kvôli ochrane proti zásahu elektrickým prúdom, ne- Prečítajte si návod na obsluhu! bezpečenstvu poranenia a požiaru dodržiavať nasledovné zásadné Pozor! Nebezpečenstvo úrazu bezpečnostné opatrenia: elektrickým prúdom! Pred začatím Existuje nebezpečenstvo poranenia! akýchkoľvek prác na prístroji vytiah-...
  • Seite 88: Elektrická Bezpečnosť

    f) Keď nie je možné zabrániť prevádzke alebo prachy. Elektrické stroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo elektrického náradia vo vlhkom prostre- dí, použite prúdový chránič. Použitie pary. c) Behom používania elektrického nástroja prúdového chrániča znižuje riziko zá- udržujte deti a iné osoby vzdialene od sahu elektrickým prúdom. seba. Pri nepozornosti môžete stratiť 3) Bezpečnosť osôb: kontrolu nad nástrojom. 2) Elektrická...
  • Seite 89 pohybujúcich sa častí. Voľné oblečenie, e) Elektrické náradie a použitý nástroj ošetrujte so starostlivosťou. Kontrolujte, či šperky alebo dlhé vlasy môžu byť za- chytené pohybujúcimi sa časťami. pohyblivé diely bezchybne fungujú a ne- g) Ak možno namontovať zariadenia na viaznu, či sú časti zlomené alebo natoľ ko poškodené, že je funkcia elektrického odsávania a zachytávanie prachu, tak treba tieto upevniť a správne používať. nástroja narušená. Nechajte poškodené Používanie odsávania prachu môže časti pred použitím nástroja opraviť.
  • Seite 90: Bezpečnostné Pokyny Pre Tanierovú Brúsku

    Bezpečnostné pokyny pre • Pravidelne kontrolujte kábel a poškodený kábel nechajte tanierovú brúsku opraviť len autorizovanej službe Pozor! Nebezpečenstvo zákazníkom. Poškodený predlžovací kábel vymeňte. Tým sa zabezpečí, že poranenia! Noste osobné bezpečnosť elektrického náradia zosta- ochranné prostriedky. Noste ochranné okuliare, ne zachovaná.
  • Seite 91: Zvyškové Riziká

    Uvedenie do prevádzky kábel, ktorý je dostupný cez online shop (www.grizzly- Zabráňte neúmyselnému service.eu). spusteniu. Pred každým nasta- Zvyškové riziká vením, údržbou alebo opravou sa uistite, že je sieťová zástrčka vytiah- Aj pri používaní elektrického prístroja nutá. podľa predpisov vždy existujú zvyškové riziká.
  • Seite 92: Výmena Brúsneho Papiera

    2. Nasuňte lištu uhlového dorazu (13a) Výmena brúsneho do želanej polohy v drážke (12) na papiera brúsnom stole (11). Pozor, nebezpečenstvo úrazu! 3. Pomocou stupnice nastavte želaný uhol Odpojte prístroj od sieťového napá- na značku na lište (13a). 4. Zafixujte uhlový doraz (13) tak, že jania, aby sa zabránilo nechcené- skrutku (13b) pevne zatočíte.
  • Seite 93: Prevádzka

    Horizontálna montáž ( Prevádzka  • Položte obrobok na brúsny stôl ( Pred prvou prevádzkou vykonajte skúšobný a veďte ho pomaly v želanom uhle na ľavú polovicu brúsneho taniera ( chod minimálne 1 minútu bez zaťaženia na maximálne otáčky. Pritom nestojte v ne- Vertikálna montáž...
  • Seite 94: Údržba

    Údržba Odstránenie a ochrana životného prostredia Prístroj si nevyžaduje údržbu. Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v Pred každým použitím skontrolujte, či za- súlade s požiadavkami na ochranu život- riadenie nemá viditeľné chyby ako uvoľne- ného prostredia do recyklačnej zberne. né, opotrebované alebo poškodené časti, či má...
  • Seite 95: Náhradné Diely / Príslušenstvo

    Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 97). Pozícia Návod na obsluhu Poradové číslo Popis brúsny papier 5 x zrnitosť...
  • Seite 96: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- dátumu zakúpenia. žovať...
  • Seite 97: Servisná Oprava

    la, zaslať bez poštovného na adresu Grizzly Tools GmbH & Co. KG servisu, ktorá vám bude oznámená. Stockstädter Straße 20 Pre zabránenie dodatočných nákladov 63762 Großostheim a problémov pri prevzatí použite len NEMECKO tú adresu, ktorá vám bude oznámená. www.grizzly-service.eu Nezasielajte prístroj ako nadmerný...
  • Seite 98: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Tellerschleifgerät Modell PTSG 140 C2 Seriennummer 000001 - 058000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 99: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Disc sander model PTSG 140 C2 Serial number 000001 - 058000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 100: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Ponceuse à disque de construction PTSG 140 C2 Numéro de série 000001 - 058000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 101: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Schotelschuurmachine bouwserie PTSG 140 C2 Serienummer 000001 - 058000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 102: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Szlifierka talerzowa typoszereg PTSG 140 C2 numer seryjny 000001 - 058000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 103: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Talířová bruska konstrukční řady PTSG 140 C2 Pořadové číslo 000001 - 058000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Seite 104: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Tanierová brúska konštrukčnej rady PTSG 140 C2 Poradové číslo 000001 - 058000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
  • Seite 105: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rysunek samorozwijający • Rozvinutý výkres Výkres náhradných dielov PTSG 140 C2 informativ ∙ informative informatif ∙ informatief pouczający ∙ informační ∙ informatívny 20200722_rev02_js...
  • Seite 108 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 07/2020 Ident.-No.: 72037943072020-8 IAN 346121_2004...

Inhaltsverzeichnis