Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTSG 140 C2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PTSG 140 C2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PTSG 140 C2 Originalbetriebsanleitung

Tellerschleifgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTSG 140 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Disc Sander PTSG 140 C2
Disc Sander
Translation of the original instructions
Tellerschleifgerät
Originalbetriebsanleitung
IAN 373869_2104
Τριβείο δίσκου
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTSG 140 C2

  • Seite 1 Disc Sander PTSG 140 C2 Τριβείο δίσκου Disc Sander Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Translation of the original instructions Tellerschleifgerät Originalbetriebsanleitung IAN 373869_2104...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 4 high quality product. Scope of delivery ......5 During production, this equipment has Description of functions ......5 been checked for quality and subjected to a fi...
  • Seite 5: Scope Of Delivery

    19 Knurled nut Technical Data Disc sanding device Sanding disc Screw clamp Disc sander ....PTSG 140 C2 Angle stop Rated input voltage ..230 V~, 50 Hz 6 x sanding paper Power input ....140 W (S6 30%)* - 2x granulation 80 Power consumption P ..100 W (S1)**...
  • Seite 6: Notes On Safety

    The specifi ed total vibration value and the stated specifi ed noise emission value can Wear eye and hearing protection also be used for a provisional assessment of the load. Wear respiratory protection. The vibration and noise emissions may deviate from the specifi ed values during Wear safety gloves.
  • Seite 7: General Safety Directions For Power Tools

    General Safety Directions b) Avoid body contact with earthed for Power Tools or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and ref- WARNING! Read all safety rigerators. There is an increased risk of notices, instructions, illustra- electric shock if your body is earthed or tions and technical data that grounded.
  • Seite 8 priate conditions will reduce personal application. The correct power tool will do the job better and safer at the injuries. c) Prevent unintentional starting. rate for which it was designed. Ensure the switch is in the off- b) Do not use the power tool if the position before connecting to switch does not turn it on and power source and/or battery...
  • Seite 9: Safety Instructions For Disc Sander

    could result in a hazardous situation. jammed in the workpiece and the work- h) Keep handles and grip surfaces piece rotating with the bit. This can dry, clean and free from oil and lead to injuries. grease. Slippery handles and grip •...
  • Seite 10: Residual Risks

    • Water must be kept away from the functionality of active or passive medical implants. To reduce the risk power tool’s electrical parts and people within the working range. of serious or lethal injuries, we rec- • Caution! Never remove any ommend that persons with medical loose splinters, chips or jammed implants consult their doctor and...
  • Seite 11: Replacing Sanding Paper

    Using an angle stop 4. Insert the screw (9) with washer (8) and tighten. 1. Loosen the angle stop screw (13b). Ensure the 4 lugs are correctly po- 2. Slide the rail of the angle stop (13a) sitioned (see illustration ) other- into the desired position in the groove wise screw (...
  • Seite 12: Operation

    If necessary, you can connect the The sanding speed can be regulated using suction hose of a vacuum cleaner the speed regulator ( directly onto the angle adapter.  Mounting horizontally ( Operation • Place the workpiece on the sanding table (11) and slowly bring it to the de- sired angle towards the left half of the Before initial operation, perform a trial run...
  • Seite 13: Transport

    Transport Storage Switch off the device and unplug the • Store the appliance in a dry place well mains plug. out of reach of children. Waste disposal Allow the device to cool down. and environmental protection Carry the device with two hands. Be environmentally friendly.
  • Seite 14: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 16). Position Manual Description Ordernumber Sanding paper 5 x granulation 80 91104597 5 x granulation 150 91104598...
  • Seite 15: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 16: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 404 7657 with the proof of purchase (receipt) and E-Mail: grizzly@lidl.co.uk specifi...
  • Seite 17: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........17 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Σκοπός χρήσης........17 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Γενική περιγραφή ........18 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέα υλικά ....... 18 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγχθη- Περιγραφή λειτουργίας ...... 18 κε κατά τη διάρκεια της παραγωγής, αλλά Επισκόπηση...
  • Seite 18: Γενική Περιγραφή

    19 Περικόχλιο με ραβδώσεις Δίσκος λείανσης Τεχνικά στοιχεία Σφιγκτήρας Γωνιακός αναστολέας ΤΡΙΒΕΙΟ ΔΙΣΚΟΥ ....PTSG 140 C2 6 Γυαλόχαρτα - 2 x Κόκκωση 80 Ονομαστική τάση εισόδου ..230 V~, 50 Hz - 2 x Κόκκωση 150 Απόδοση .......140 W (S6 30%)* - 2 x Κόκκωση...
  • Seite 19: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Τα επίπεδα θορύβου είναι σύμφωνα με τα Διαβάστε όλες αυτές τις υποδείξεις πρότυπα και τους κανονισμούς της δήλω- προτού χρησιμοποιήσετε το παρόν σης συμμόρφωσης. ηλεκτρικό εργαλείο και φυλάξτε τις υποδείξεις ασφάλειας καλά. Φοράτε προστατευτικά ακοής. Σύμβολα και εικονοσύμβολα Η αναγραφόμενη συνολική τιμή δονήσεων και...
  • Seite 20: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Συνδέστε τη συσκευή στην τάση και σε ηλεκτρικά εργαλεία που δικτύου. λειτουργούνται με συσσωρευτή (δίχως καλώδιο ρεύματος). Αποσυνδέστε το βύσμα δικτύου. 1) AΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ: Σύμβολο υπόδειξης με πληροφο- ρίες για τον καλύτερο χειρισμό της α) Να διατηρείτε τη θέση εργασίας συσκευής.
  • Seite 21 τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. των μέσων ατομικής προστασίας δ) Μη μεταφέρετε το ηλεκτρικό όπως αντιολισθητικά υποδήματα, εργαλείο κρατώντας το από προστατευτικό κράνος και το καλώδιο, μη κρεμάτε τη ωτοπροστασία, μειώνει τον κίνδυνο συσκευή από το καλώδιο και μη τραυματισμών. χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να γ) Να...
  • Seite 22 χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση χρησιμοποιούν τη συσκευή άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μαζί απορροφητή σκόνης μπορεί να της ή που δεν διάβασαν αυτές τις μειώσει τους κινδύνους που προκαλεί η σκόνη. οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι θ) Μην έχετε εσφαλμένη άποψη της επικίνδυνα, όταν...
  • Seite 23: Υποδείξεις Ασφάλειας

    5) ΣΕΡΒΙΣ: νος να μαγκώσει το εργαλείο χρήσης στο τεμάχιο επεξεργασίας και το τεμά- α) Η επισκευή του ηλεκτρικού σας χιο επεξεργασίας να συμπαρασυρθεί. εργαλείου να εκτελείται μόνο από Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε τραυματι- εξειδικευμένο προσωπικό και να σμούς. χρησιμοποιούνται...
  • Seite 24: Υπολειπομενοι Κινδυνοι

    καλώδιο φθαρεί κατά τη διάρκεια στασία για την αναπνοή. της εργασίας. Τα φθαρμένα καλώδια β) Βλάβες στην ακοή, στην περίπτωση αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. που δεν χρησιμοποιείται κατάλληλη • Αποφεύγετε μια μη φυσιολογική προστασία για την ακοή. στάση του σώματος. Φροντίζετε για γ) Βλάβες...
  • Seite 25: Ασφάλιση Τριβείου Δίσκου

    Ασφάλιση τριβείου δίσκου λείανσης (11) και τη βάση πάγκου λείανσης (10) (βλέπε «Αποσυναρ- Στερεώνετε το τριβείο δίσκου οριζόντια μολόγηση/Συναρμολόγηση πάγκου ) ή κάθετα ( ) στον πάγκο εργασίας. λείανσης»).   Ο εσώκλειστος σφιγκτήρας (16) πρέπει Τοποθέτηση φύλλου λείανσης: να μαγκώνει σε μια από τις δύο υποδοχές (4).
  • Seite 26: Σύνδεση Εξωτερικής Διάταξης Αναρρόφησης Σκόνης

    4. Στερεώστε τον γωνιακό αναστολέα εφόσον απαιτείται απευθείας στον (13) σφίγγοντας καλά τη βίδα (13b). γωνιακό αντάπτορα. Λειτουργία Σύνδεση εξωτερικής διάταξης αναρρόφησης σκόνης Πριν την πρώτη λειτουργία εκτελέστε μια δοκιμαστική χρήση τουλάχιστον για Προσέξτε επίσης τις οδηγίες 1 λεπτό χωρίς φορτίο και στον ανώτερο λειτουργίας...
  • Seite 27: Λείανση

    Λείανση • Καθαρίστε τη συσκευή καλά μετά από κάθε χρήση. Το βέλος στην άνω πλευρά του • Καθαρίστε τα ανοίγματα αερισμού και τριβείου δίσκου παρέχει την κατεύθυνση την επιφάνεια της συσκευής με μαλα- περιστροφής του δίσκου λείανσης ( κιά βούρτσα, πινέλο ή ένα πανί. Η...
  • Seite 28: Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ

    περιβάλλοντος Παραδώστε συσκευή, αξεσουάρ και συσκευασία για ανακύκλωση που σέβεται το περι- βάλλον. Μην πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα σκουπίδια. • Παραδώστε τη συσκευή σε έναν τόπο ανακύκλωσης. Τα χρησιμοποιημένα πλαστικά και μεταλλικά τμήματα μπορούν να διαχωριστούν πλήρως και να προωθηθούν για ανακύκλωση.
  • Seite 29: Εγγύηση

    Εγγύηση να εξαρτήματα. Ενδεχόμενα ελαττώματα που διαπιστώνονται κατά την αγορά, Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξε- για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε πακετάρισμα. Για όλες τις επισκευές που εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της καθίστανται...
  • Seite 30: Σέρβις Επισκευής

    προϊόντος (IAN 373869_2104) ως Μπορούμε να αναλάβουμε την επεξερ- αποδεικτικό στοιχεί για την αγορά. γασία συσκευών που μας απεστάλησαν • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε καλά συσκευασμένες και με πληρωμένα στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής, ταχυδρομικά τέλη. σε χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, Προσοχή: Παρακαλούμε...
  • Seite 31: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........31 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......31 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 32 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........32 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .....32 trolle unterzogen.
  • Seite 32: Allgemeine Beschreibung

    Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. 19 Rändelmutter Technische Daten Tellerschleifgerät Schleifteller Schraubzwinge Tellerschleifgerät ..PTSG 140 C2 Winkelanschlag Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz 6 x Schleifpapier Leistungsaufnahme P ..140 W (S6 30%)* - 2x Körnung 80 Leistungsaufnahme P ..100 W (S1)**...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    Symbole und Bildzeichen Tragen Sie einen Gehörschutz. Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissi- Bildzeichen auf dem Gerät: onswert sind nach einem genormten Prüf- verfahren gemessen worden und können Achtung! zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Betriebsanleitung lesen! Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert Gefahr durch elektrischen Schlag!
  • Seite 34: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befi nden. Elek tro werk- Sicherheitshinweise zeuge erzeugen Funken, die den Staub Achtung! Beim Gebrauch von Elek- oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere trowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet- Personen während der Benutzung zungs- und Brandgefahr folgende des Elek tro werk zeuges fern.
  • Seite 35 e) Wenn Sie mit einem Elek tro- und/oder den Akku anschließen, werk zeug im Freien arbeiten, es aufnehmen oder tragen. Wenn verwenden Sie nur Verlänge- Sie beim Tragen des Elek tro werk zeugs rungsleitungen, die auch für den den Finger am Schalter haben oder Außenbereich geeignet sind.
  • Seite 36: Sicherheitshinweise Für Tellerschleifgeräte

    4) Verwendung und Behandlung werk zeuges reparieren. Viele des Elek tro werk zeuges Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elek tro werk zeugen. a) Überlasten Sie das Elek tro werk- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge zeug nicht. Verwenden Sie für scharf und sauber.
  • Seite 37 • Sorgen Sie beim Arbeiten unter staubi- • Bewahren Sie das unbenutzte Elektrowerkzeug sicher auf. Der gen Bedingungen für freie Belüftungsöff- nungen. Trennen Sie das Gerät vor der Lagerplatz muss trocken und Reinigung von der Netzversorgung. abschließbar sein. Dies verhindert, dass das Elektrowerkzeug durch die •...
  • Seite 38: Restrisiken

    Inbetriebnahme die über den Onlineshop (www.grizzlytools.shop) erhältlich ist. Vermeiden Sie unbeabsich- tigten Anlauf. Vergewissern Sie Restrisiken sich, dass vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug der Netzstecker gezogen ist. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Bevor Sie das Tellerschleifgerät in Betrieb können im Zusammenhang mit der Bau- nehmen, müssen Sie es gegen Umkippen...
  • Seite 39: Schleifpapier Auswechseln

    dernfalls lässt sich die Schraube 3. Ziehen Sie die Schrauben (7) wieder fest. 9) nicht eindrehen. Schleifpapier Winkelanschlag auswechseln verwenden Achtung Verletzungsgefahr! 1. Lockern Sie die Schraube (13b) des Trennen Sie das Gerät von der Winkelanschlags. Netzversorgung, um ungewolltes 2. Schieben Sie die Schiene des Winkel- Einschalten zu vermeiden.
  • Seite 40: Betrieb

    Externe Staubabsaugung Ausschalten: abnehmen: 3. Drücken Sie den Ausschalter „O“ (3), 3. Drehen und ziehen Sie leicht am Win- das Gerät schaltet ab. keladapter (14), um ihn abzunehmen. 4. Ziehen Sie anschließend das Netzkabel Das Abnehmen ist möglich, wenn der (5) aus der Steckdose.
  • Seite 41: Wartung

    Lagerung Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von einer Bewahren Sie das Gerät an einem trocke- Fachwerkstatt durchführen. nen und staubgeschützten Ort auf, und Verwenden Sie nur Original- außerhalb der Reichweite von Kindern. teile. Lassen Sie das Gerät Entsorgung / vor allen Wartungs- und Rei- nigungsarbeiten abkühlen.
  • Seite 42: Ersatzteile / Zubehör

    Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 44). Pos. Betriebsanleitung Bezeichnung Bestell-Nr. Schleifpapier 5 x Körnung 80 91104597 5 x Körnung 150...
  • Seite 43: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 44: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 373869_2104 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 45: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Disc Sander model PTSG 140 C2 Serial number 000001 - 170000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863...
  • Seite 46: Ukca Declaration Of Conformity

    UKCA declaration of conformity We hereby confi rm that the Disc Sander Design Series PTSG 140 C2 Serial number 000001 - 170000 conforms with the following applicable relevant version of the UK Regulations : Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008...
  • Seite 47: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο Σειρά PTSG 140 C2 Αριθμός σειράς 000001 - 170000 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 EN 62841-1:2015 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Η...
  • Seite 48: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Tellerschleifgerät Modell PTSG 140 C2 Seriennummer 000001 - 170000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 49: Exploded Drawing

    Exploded Drawing ∙ Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα Explosionszeichnung PTSG 140 C2 informative ∙ informativ ∙ ενημερωτικό 20210619_rev02_sh...
  • Seite 52 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim, GERMANY Imported for GB market by: Lidl Great Britain Ltd, Lidl House, 14 Kingston Road Surbiton, KT5 9NU Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 06/2021 Ident.-No.: 72043606062021-GB/ NI/CY IAN 373869_2104...

Inhaltsverzeichnis