Air purifier with humidifying function (180 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Sharp KV-840E
Seite 1
*Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation. AIR PURIFIER with Humidifying Function OPERATION MANUAL LUFTREINIGER mit Befeuchtungsfunktion BEDIENUNGSANLEITUNG Purifi cateur d’air avec fonction d’humidifi cation KC-840E MANUEL D’UTILISATION LUCHTREINIGER met luchtbevochtiger KC-850E GEBRUIKSAANWIJZING KC-860E Воздухоочиститель с функцией увлажнения KC-840E РУКОВОДСТВО ПО...
Seite 2
Please read before operating your new Air Purifier The air purifier draws in room air from the air intake, passes the air through a Pre-Fil- ter, a Washable Deodorizing Filter and a HEPA Filter inside of the unit, then discharg- es the air through the air outlet.
SPECIFICATIONS E-8 ........INFORMATION ON PROPER DISPOSAL E-9 Thank you for purchasing this SHARP Air Purifier. Please read this manual carefully before using the air purifier. After reading, keep the manual in a conven- ient location for future reference. KC-840E_Eng2.indd 1...
• Be cautious when cleaning the unit. Strong corrosive cleansers may damage the exterior. • Only a Sharp Authorized Service Centre should service this air purifier. Contact the nearest Service Centre for any problems, adjustments, or repairs.
CAUTIONS CONCERNING OPERATION • Do not block the intake and/or air outlet. • Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters, or where it may come into contact with steam. • Always operate the unit in an upright position. •...
PART NAMES ILLUSTRATIVE DIAGRAM – FRONT Air Outlet Air Outlet Main Unit Display Main Unit Display Front Monitor Front Monitor Main Unit Main Unit KC-860E KC-850E KC-840E BACK Handle (2 locations left and right) Air Outlet HEPA Filter (white) Sensors •...
FRONT MONITOR Indicates condition and humidity of room air. KC-850E KC-860E Indicates the room condition of odour, dust, and humidity. DUST MONITOR ODOUR MONITOR The dust sensor continuously monitors The odour sensor continuously the air and changes colour depending on monitors the air and changes colour air purity.KC-860E has 5 levels of dust depending on odour intensity.
PREPARATION FOR USE Unplug the unit before installing or adjusting the filters. FILTER INSTALLATION To maintain the quality of the filters, they are packed in plastic bags and placed in the unit. Be sure to remove the filters from the plastic bags and replace the filters in the unit before initial use.
REFILLING THE WATER TANK The unit can be used in the Clean Air Mode without putting water in the Water Tank. When using the Clean Air & Humidify Mode, or the CLEAN ION SHOWER Mode, the Water Tank should be filled with water. Remove the Water Tank by unlatching the Tank Handle top.
OPERATION MAIN UNIT DISPLAY Filter Reset Button/ Plasmacluster ON/OFF Button/ Indicator Light (red) Indicator Light (green) Power ON Button Power OFF Button Press any of the buttons to se- lect mode and start the unit. Light Control Fan Speed Button/ Clean Air &...
CLEAN AIR MODE Use the Clean Air Mode when additional humidity is not required. Press the CLEAN AIR MODE Button on the display. • If the power cord was not unplugged between uses, the unit will automatically re-start at the previously selected settings. Press the FAN SPEED BUTTON to select the de- sired fan speed.
OPERATION Plasmacluster ON/OFF Button Press the Plasmacluster ON/OFF Button to turn Plasmaclus- ter Ion Mode ON and OFF. When Plasmacluster is ON, both the Indicator Light and Plasmacluster Indicator Light turn on. LIGHTS CONTROL Button Refer to the diagram on the right to select the Use when the light on the desired brightness on the front panel.
CARE AND MAINTENANCE To maintain optimum performance of this air purifier, please clean the unit including the sensor and filters periodically. When cleaning the unit, be sure to first unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result. FILTER INDICATOR LIGHT After 720 hours of use Care Cycle...
CARE AND MAINTENANCE WATER TANK Tank Cap Care Cycle Every day when Humidifying Rinse the inside of the tank by leaving a small amount of luke- Water Tank warm water inside, closing the tank cap firmly, and shaking the tank. Mild household detergents may be used to clean the inside of the tank, but detergent should be diluted and the tank should be thoroughly rinsed to remove all detergent residue.
HUMIDIFYING TRAY Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness Care Cycle 1 month of the water. Avoid spilling water when removing or cleaning the tray. Remove the Water Tank and Humidifying When Water Deposits are Difficult to Remove Tray.
CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE HUMIDIFYING FILTER Care Cycle Once a month or when the Filter Indicator Light is on. Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness or the impurities of the water that you use; the harder the water the more often descaling will be necessary. Pay attention not to spill water when cleaning the filter.
FILTER REPLACEMENT GUIDELINES Filter life will vary depending on the room environment, usage, and location of the unit. If dust or odours persist, replace the filters. (Refer to “Please read before operating your new Air Purifier”) Guide for filter replacement timing HEPA Filter Up to 5 years after opening Filter life can be greatly reduced depending on the room environment.
TROUBLESHOOTING Before calling for service, please review the Troubleshooting chart below, since the problem may not be a unit malfunction. SYMPTOM REMEDY (not a malfunction) Odours and smoke are not • Clean or replace the filters if they appear to be heavily soiled. removed.
Seite 19
ERROR DISPLAY KC-850E•KC-860E If error occurs again, contact the Sharp Service Centre. DIGITAL LAMP INDICATION ERROR DETAILS REMEDY INDICATION Abnormal humidity filter Verify if the Humidifying Filter, Flashing of the Clean Air & Humidifying Tray and Water Humidify Indicator Light.
Seite 20
SPECIFICATIONS E-8 KC-840E_Eng2.indd 18 08.10.10 9:23:34 AM...
Seite 21
If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
Seite 22
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme Ihres neuen Luftreinigers sorgfältig durch. Der Luftreiniger saugt die Raumluft durch seinen Lufteinlass ein, führt diese Luft durch einen Vorfilter, einen auswaschbaren Desodorierungsfilter sowie einen HEPA-Filter im Inneren des Geräts und gibt die gereinigte Luft anschließend über den Luftauslass wieder aus.
W i r d a n k e n I h n e n h e r z l i c h f ü r d e n K a u f e i n e s Luftreinigers von SHARP. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den...
• Lassen Sie bei der Reinigung des Geräts die gebotene Vorsicht walten. Stark ätzende Reinigungsmittel können eine Beschädigung der Außenfläche verursachen. • Die Servicearbeiten an diesem Luftreiniger sollten ausschließlich durch ein von Sharp autorisierten Dienstleister ausgeführt werden. Konsultieren Sie bei irgendwelchen Fragen oder Problemen hinsichtlich erforderlicher Ein- stellungen oder Reparaturen eine Service-Niederlassung in Ihrer Nähe.
SICHEITHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB • Blockieren Sie niemals den Lufteinlass bzw. -auslass. • Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe oder auf heißen Objekten wie beispielsweise Her- de, oder an Orten, an denen es mit heißem Dampf in Kontakt kommen könnte. •...
ANZEIGENFELD AN DER VORDERSEITE Hier werden die Umgebungsbedingungen sowie die Feuchtigkeit der Raumluft angezeigt. KC-850E KC-860E Zeigt den Zustand der Raumluft nach Geruch, Staub und Feuchtigkeit an. STAUBANZEIGE GERUCHSANZEIGE Der Staubsensor überwacht die Raumluft Der Geruchssensor überwacht die ständig und ändert seine Farbe je nach Raumluft ständig und ändert seine Far- Reinheitsgrad der Luft.
VORBEREITUNG DER Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die INBETRIEBNAHME Filter installieren oder einstellen FILTERINSTALLATION Damit die hohe Qualität der Filter auch während des Transports beibehalten werden kann, wurden sie in Plastikbeuteln verpackt im Gerät installiert. Stellen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts unbedingt sicher, dass Sie die Filter aus ihren Plastikbeuteln herausnehmen und ordnungsgemäß...
AUFFÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERS Im Luftreinigungsmodus kann das Gerät betrieben werden, ohne dass zuerst der Wasserbehälter aufge- füllt werden muss. Wenn Sie das Gerät allerdings im Luftreinigungs- und Luftbefeuchtungs- oder Ionen- Tankgriff dusche-Reinigungsmodus verwenden, sollten Sie den Wasserbehälter auffüllen. Wasserbehälter Bauen Sie den Wasserbehälter aus, indem Luftbefeuch- Sie die Oberseite lösen.
BETRIEB ANZEIGEN AM HAUPTGERÄT Filter-Rückstelltaste/ Plasmacluster-Ein-/Aus-Taste/ Anzeigeleuchte (rot) Anzeigeleuchte (grün) EIN-Taste AUS-Taste Drücken Sie eine beliebige Taste, um einen Modus auszuwählen und das Gerät zu starten. Gebläsegeschwindigkeits- Leuchtanzei- Luftreinigungs- und Luftbefeuchtungs- IONENDUSCHE-REINIGUNGSMO- gensteuertaste Taste/ Anzeigeleuchte (grün) MODUS-Taste/ Anzeigeleuchte (grün) DUS-Taste/Anzeigeleuchte (blau) LuftreinigungsMODUS- Taste/ Anzeigeleuchte (grün) LUFTREINIGUNGS- UND LUFTBEFEUCHTUNGSMODUS...
LUFTREINIGUNGSMODUS Verwenden Sie den Luftreinigungsmodus, wenn Sie keine zusätzliche Luftfeuchtigkeit wünschen. Drücken Sie die LUFTREINIGUNGSMODUS-Taste auf der Anzeige. • Falls Sie das Netzkabel zwischen den einzelnen Verwendungen nicht vom Stromnetz getrennt haben, wird das Gerät automatisch mit den zuvor ausgewählten Einstellungen gestartet. Drücken Sie zur Einstellung der gewünschten Gebläsege- schwindigkeit die GEBLÄSEGESCHWINDIGKEITS-Taste.
BETRIEB Plasmacluster-Ein-/Aus-Taste Drücken Sie die Plasmacluster-Ein-/Aus-Taste, um den Plasma- clusterionen-Modus ein- und auszuschalten. Wenn der Plasmacluster eingeschaltet ist, leuchten sowohl die Leuchtanzeige als auch die Plasmacluster-Leuchtanzeige auf. LEUCHTANZEIGENSTEUERTASTE Mit dieser Taste kann die Die gewünschte Helligkeit an der Vorderseite kön- nen Sie aus der Abbildung rechts entnehmen.
PFLEGE UND WARTUNG Bitte reinigen Sie das Gerät einschließlich sämtlicher Sensoren und Filter regelmäßig, damit die optimale Leistung dieses Luftreinigers erhalten bleibt. Stellen Sie bei der Reinigung des Geräts sicher, dass Sie zuerst das Netzkabel von der Stromversorgung trennen, und handhaben Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen.
PFLEGE UND WARTUNG WASSERBEHÄLTER Pflegezyklus Bei täglicher Luftbefeuchtung Behälterdeckel Spülen Sie das Innere des Tanks aus, indem Sie eine kleine Menge lauwarmen Wassers in den Wasserbehälter füllen, den Tankdeckel Wasserbe- fest und sicher schließen und den Wasserbehälter schütteln. Zur Rei- hälter nigung der Wasserbehälter-Innenseite kann herkömmlicher Haushalts- reiniger verwendet werden;...
LUFTBEFEUCHTUNGSWANNE Die Häufigkeit der erforderlichen Wartung variiert je nach Pflegezyklus 1 Monat Wasserhärte. Vermeiden Sie Wasserspritzer, wenn Sie die Wanne herausnehmen oder reinigen. Herausnehmen des Wasserbehälters und der Falls sich das Restwasser nur schwer entfernen lässt Luftbefeuchtungswanne. Befüllen Sie die Luftbefeuch- Lösen Sie die Laschen tungswanne halb mit lau- des Wasserbehälters und...
PFLEGE UND WARTUNG Luftbefeuchtungsfilter Pflegezyklus Einmal pro Monat oder wenn die Filter-Anzeigeleuchte leuchtet Die Häufigkeit der erforderlichen Wartung variiert je nach Wasserhärte oder Reinheit des von Ihnen verwendeten Wassers; je härter das Wasser ist, desto häufiger ist eine Entkalkung erforderlich. Achten Sie darauf, dass Sie bei der Filterreinigung kein Wasser verschütten.
RICHTLINIEN FÜR DEN FILTERAUSTAUSCH Die Lebensdauer der Filter variiert je nach Betriebsumgebung des Geräts, Verwendungshäu- figkeit sowie Aufstellungsort. Falls das Gerät die Raumluft nicht mehr von Staub oder Gerü- chen reinigt, müssen die Filter ausgetauscht werden. (Lesen Sie dazu den Abschnitt „Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbe- triebnahme Ihres neuen Luftreinigers sorgfältig durch.“) Richtlinien für den Zeitpunkt eines Filteraustauschs HEPA-Filter...
STÖRUNGSBESEITIGUNG Sehen Sie sich bei Problemen mit dem Gerät bitte zuerst die unten aufgeführte Tabelle zur Störungs- beseitigung an, bevor Sie den Kundendienst konsultieren, da es sich bei einigen Problemen u. U. nicht um eine Fehlfunktion des Geräts handelt. ABHILFE (keine Fehlfunktion) PROBLEM •...
FEHLERMELDUNG KC-850E•KC-860E Falls der Fehler erneut auftritt, konsultieren Sie bitte eine Sharp Service-Niederlassung. DIGITALAN- LEUCHTANZEIGE FEHLERDETAILS ABHILFEMASSNAHME ZEIGE Fehlfunktion des Be- Stellen Sie sicher, dass Befeuchtungsfilter, Die Luftreinigungs- und feuchtungsfilters Befeuchtungsfach und Wasserbehälter ord- Befeuchtungs-Leuchtanzeige nungsgemäß eingesetzt sind, und schalten blinkt.
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Seite 42
SERVICE PROCEDURE - ONLY EFFECTIVE IN GERMANY Dear SHARP customer, SHARP machines are proprietary articles which are produced with precision and care according to most modern production methods. In case of proper handling and with considering of the instruction book, this machine will serve you well for a long time.
Seite 43
KC-850E_Ger_08.09.indd 23 08.9.19 11:57:53 AM...
Seite 44
Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purificateur d’air Le purificateur d'air achemine l'air de la pièce par l'entrée d'air, le fait passer à l'inté- rieur de l'appareil par un pré-filtre, un filtre désodorisant lavable et un filtre HEPA, puis l'air est évacué...
Seite 45
......INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT F-19 Merci de vous être porté acquéreur d’un purificateur d’air SHARP. Veuillez lire attenti- vement le présent manuel avant d’utiliser le purificateur d’air. Après avoir lu le manuel, gardez-le à portée de main pour future référence.
• Usez de prudence lors du nettoyage. Les nettoyants corrosifs puissants risquent d’endommager l’extérieur de l’appareil. • Seul un centre de service Sharp agréé peut effectuer le SAV de ce purificateur d'air. Contactez le centre de service le plus proche en cas de problèmes, de réglages ou de réparations.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT • N’obturez ni l’ouïe d’entrée, ni l’ouïe d’évacuation. • N’utilisez pas l’appareil sur des objets chauds ou à proximité, comme sur une cuisinière ou un ra- diateur ou près d’une source de vapeur d’eau. • Utilisez toujours l’appareil en position verticale. •...
DÉSIGNATION DES PIÈCES SCHÉMA ILLUSTRATIF - AVANT Sortie d’air Sortie d’air Affichage de Affichage l’unité principale de l’unité principale Moniteur avant Moniteur avant Unité Unité principale principale KC-860E KC-850E KC-840E DOS DE L’APPAREIL Poignée (2 emplacements, gauche et droit) Sortie d’air Filtre HEPA (blanc) Capteurs Filtre désodorisant lava-...
MONITEUR AVANT Indique l’état et l’humidité de l’air de la pièce. KC-850E KC-860E Indique les conditions actuelles d’odeur, poussière et humidité dans la pièce. MONITEUR DE POUSSIÈRE MONITEUR D’ODEUR Le capteur de poussière surveille en per- Le capteur d’odeur surveille en per- manence l’air et change de couleur en manence l’air et change de couleur fonction de la pureté...
PRÉPARATIFS AVANT L’EMPLOI Débranchez l’appareil avant d’installer ou d’ajuster les filtres. INSTALLATION DES FILTRES Pour maintenir la qualité des filtres, ceux-ci sont emballés dans des sacs en plastique et placés dans l’appareil. N’oubliez pas de retirer les filtres des sacs et de les replacer dans l’appareil avant l’utilisation initiale.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU On peut utiliser l’appareil en mode d’épuration de l’air sans remplir le réservoir d’eau. Lorsque vous utilisez le mode d'épuration d'air et d'humidification ou le mode d'épuration par pluie d'ions, le réservoir d'eau doit être rempli. Poignée du réservoir Retirez le réservoir d’eau en le débloquant...
FONCTIONNEMENT AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE Touche de réinitialisation de Touche de marche/Arrêt du Plasmacluster/ filtre/Voyant indicateur (rouge) Voyant indicateur (vert) Touche de mise en marche de Touche d’arrêt de l’appareil l’appareil Appuyez sur l’une des touches pour sélectionner un mode et démarrer l’appareil.
MODE D’ÉPURATION DE L’AIR Utilisez le mode d’épuration de l’air lorsqu’il n’est pas nécessaire d’accroître l’humidité. Appuyez sur la touche de mode d’épuration de l’air sur l’affichage. • Si le câble d'alimentation n'a pas été débranché entre deux utilisations, l'appareil redémarre automatiquement à partir des réglages sélectionnés précédemment.
FONCTIONNEMENT Touche MARCHE/ARRÊT du Plasmacluster Appuyez sur la touche de marche/arrêt du Plasmacluster pour activer et dé- sactiver le mode d’ions Plasmacluster. Lorsque le Plasmacluster est activé, les deux témoins Indicateur et de Plasma- cluster sont allumés. TOUCHE DE CONTRÔLE DES TÉMOINS Reportez-vous au schéma de droite pour sélectionner S’utilise pour réduire la le niveau de sensibilité...
SOIN ET ENTRETIEN Pour maintenir le rendement optimal de ce purificateur d’air, veuillez nettoyer l’appareil régu- lièrement, y compris le capteur et les filtres.Lorsque vous nettoyez l’appareil, prenez soin de débrancher le câble d’alimentation en premier et ne manipulez jamais la fiche avec les mains mouillées.
SOIN ET ENTRETIEN RÉSERVOIR D’EAU Bouchon du réservoir Cycle d’entretien Chaque jour en cas d’humidification Rincez l’intérieur du réservoir en laissant une petite quantité d’ Réservoir eau tiède à l’intérieur, en fermant bien le bouchon du réservoir, d’eau puis en secouant le réservoir. Les détergents ménagers doux peuvent servir à...
BAC D’HUMIDIFICATION La fréquence de l'entretien dépend de la dureté de l'eau. Evi- Cycle d’entretien 1 mois tez de renverser l'eau lorsque vous retirez ou nettoyez le bac. Retirez le réservoir d’eau et le bac d’humi- Si les dépôts de l’eau sont difficiles à enlever dification.
SOIN ET ENTRETIEN FILTRE D’HUMIDIFICATION Une fois par mois ou lorsque le voyant de filtre est allumé. Cycle d’entretien La fréquence du cycle d’entretien dépend de la dureté ou des impuretés de l’eau que vous utilisez ; plus l’eau est dure, plus le détartrage doit être fréquent. Faites attention de ne pas renverser d’eau lors du nettoyage du filtre.
GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES La durée de vie des filtres varie selon les conditions ambiantes, l’emploi et l’emplacement de l’ap- pareil. Si la poussière ou les odeurs persistent, remplacez les filtres. (Reportez-vous à « Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purificateur d’ air ».) Guide de remplacement des filtres Filtre HEPA...
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avant de faire appel au SAV, veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil. SOLUTION (pas un dysfonctionnement) SYMPTÔME Les odeurs et la fumée ne •...
Seite 61
AFFICHAGE D’ERREUR KC-850E•KC-860E Si l'erreur de reproduit, contactez le centre de service Sharp. ORIGINE AFFICHAGE AFFICHAGE LUMINEUX SOLUTION NUMERIQUE DE L’ERREUR Anomalie du filtre Vérifiez si le filtre d’humidifica- Clignotement du voyant indi- d’humidification tion, le bac d’humidification et le cateur d’épuration de l’air et...
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
Seite 64
Memo KC-850E_Fre_08.9.indd 22 08.9.19 0:06:22 PM...
Seite 65
KC-850E_Fre_08.9.indd 23 08.9.19 0:06:22 PM...
Lees het onderstaande aandachtig door voordat u uw nieuwe luchtreiniger in gebruik neemt De luchtreiniger neemt via de luchtinlaat de kamerlucht op, voert de lucht achtereen- volgens door een voorfilter, een afwasbaar geurfilter en een HEPA-filter en blaast de lucht via de luchtuitlaat weer de kamer in. Het HEPA-filter verwijdert 99,97 % van alle deeltjes groter dan 0,3 micron.
Seite 67
Dank u voor het vertrouwen dat u in de deze luchtreiniger van SHARP heeft gesteld.Lees deze gebruiksaanwijzing in zijn ge- heel aandachtig door voordat u de luchtreiniger in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing na het lezen op een goed bereik- bare plaats om hem later opnieuw te kunnen raadplegen.
• Wees voorzichtig bij het schoonmaken van de luchtreiniger. Agressieve reinigingsmiddelen kunnen de buitenkant beschadigen. • Onderhoud aan deze luchtreiniger mag alleen door Sharp erkend onderhoudspersoneel worden uitgevoerd. Neem in geval van problemen of voor afstelling of reparatie contact op met het dichtst- bijzijnde servicecenter.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK • Blokkeer de luchtinlaat en/of luchtuitlaat niet. • Gebruik de luchtreiniger niet in de buurt van of boven hete voorwerpen, zoals een kachel of oven, noch op plaatsen waar hij aan stoom kan worden blootgesteld. • Gebruik de luchtreiniger altijd rechtopstaand. •...
DISPLAY Het display laat de toestand van de lucht in de kamer zien. KC-850E KC-860E Laat de toestand van de lucht in de kamer zien van geur, stof en vochtigheid. STOFMONITOR GEURMONITOR De stofsensor voert voortdurend me- De geursensor voert voortdurend tingen uit en geeft de luchtkwaliteit met metingen uit en geeft de geurinten- behulp van kleuren weer.
VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRUIK Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de luchtreiniger instal- leert of de filters plaatst. INSTALLATIE VAN DE FILTERS Om de kwaliteit van de filters te waarborgen zijn ze verpakt in plastic in de luchtreini- ger geplaatst. Verwijder het plastic en plaats de filters terug in de luchtreiniger voor- dat u het apparaat in gebruik neemt.
VULLEN VAN HET WATERRESERVOIR Met het programma LUCHTREINGEN kan de lucht- reiniger worden gebruikt zonder dat er water in het Handgreep waterreservoir zit. Voor de programma's LUCHT- van het water- REINGEN & LUCHTBEVOCHTIGEN en CLEAN ION reservoir SHOWER moet het waterreservoir met water zijn gevuld.
BEDIENING BEDIENINGSPANEEL VAN HET HOOFDTOESTEL Filterresetknop met/ Plasmacluster AAN/UIT-knop met/ Indicator (rood) Indicator (groen) AAN-knop UIT-knop Gebruik deze knoppen om een programma te selecteren en de luchtreiniger in te schakelen. Ventilatorsnelheid- Verlichting- Programmaknop Luchtreinigen & Lucht- Programmaknop CLEAN ION knop knop/met indicator bevochtigen met / Indicator (groen) SHOWER met / Indicator (blauw)
HET PROGRAMMA LUCHTREINIGEN Gebruik het programma Luchtreinigen wanneer de lucht niet bevochtigd hoeft te worden. Druk op de programmaknop LUCHTREINIGEN op de display. • De luchtreiniger start met hetzelfde programma als toen het apparaat werd uitgeschakeld, tenzij u tussentijds de stekker uit het stopcontact heeft getrokken.
BEDIENING Plasmacluster AAN/UIT-knop Druk op de plasmacluster AAN/UIT-knop om het programma Plasmacluster ionen AAN en UIT te zetten.De groene indicator licht op om aan te geven dat het programma Plasmacluster ionen is ingeschakeld. VERLICHTING-KNOP Gebruik deze wanneer het Selecteer de gewenste helderheid van het display aan de hand van de onderstaande afbeelding.
ZORG EN ONDERHOUD Voor optimale prestaties van de luchtreiniger moet het apparaat, inclusief de sensoren en de filters, regelmatig worden schoongemaakt. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u met schoonmaken begint, maar pak nooit de stekker met natte handen vast. Anders riskeert u een elektrische schok en/of lichamelijk letsel. FILTERINDICATOR Na 720 gebruiksuren Onderhouds-...
ZORG EN ONDERHOUD WATERRESERVOIR Onderhoudscyclus Dagelijks als de lucht wordt bevochtigd Dop van het waterreservoir Maak de binnenkant van het waterreservoir schoon door er een kleine hoeveelheid handwarm water in te doen, de dop goed dicht te draaien Waterreservoir en het waterreservoir goed te schudden. Hierbij mag een mild schoon- maakmiddel worden gebruikt, dat echter wel moet worden verdund.
LUCHTBEVOCHTIGINGSBAK De onderhoudscyclus is mede afhankelijk van de hardheid Onderhouds- Eens per van het water. Probeer bij het verwijderen en schoonmaken cyclus maand van de luchtbevochtigingsbak geen water te morsen. Verwijder het waterreservoir en de Wanneer de neerslag moeilijk te verwijderen is luchtbevochtigingsbak.
ZORG EN ONDERHOUD LUCHTBEVOCHTIGINGSFILTER Onderhoudscyclus Eens per maand of wanneer de filterindicator oplicht. De onderhoudscyclus is mede afhankelijk van de hardheid en onzuiverheid van het gebruikte water; hoe harder het water, hoe vaker de luchtreiniger zal moeten worden ontkalkt. Probeer bij het schoonmaken van het filter geen water te morsen. Spoel het luchtbevochtigings- Verwijder het waterreservoir en de luchtbevochtigingsbak.
RICHTLIJNEN VOOR HET VERVANGEN VAN DE FILTERS De levensduur van de filters is afhankelijk van de omstandigheden, het gebruik en de locatie van de luchtreiniger. Vervang de filters wanneer stof of nare geuren niet meer worden verwijderd. (Lees ook “Lees het onderstaande aandachtig door voordat u uw nieuwe luchtreiniger in gebruik neemt”) Richtlijnen voor het tijdstip waarop de filters moeten worden vervangen HEPA-filter...
PROBLEMEN OPLOSSEN Lees de onderstaande tabel voordat u contact opneemt met een reparateur. Een probleem duidt niet altijd op een defect. PROBLEEM OPLOSSING (geen defect) • Reinig of vervang de filters als ze erg vuil lijken. (Zie pagi- Geuren en rook worden niet na's N-11, N-12, N-14) verwijderd.
Seite 83
FOUTAANDUIDINGEN KC-850E•KC-860E Neem contact op met het Sharp servicecenter wanneer dezelfde fout nogmaals optreedt. DIGITALE INDICATIE DETAILS VAN DE FOUT OPLOSSING INDICATIE Probleem in het lucht- Controleer of het luchtbevochtigings- Knipperen van de Luchtreini- vochtigheidsfilter filter, de luchtbevochtingsbak en het gen &...
TECHNISCHE GEGEVENS bete elek Er b inza N-18 KC-840E_Dut_08.9.indd 20 08.10.10 9:04:38 AM...
Seite 85
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
Seite 86
Прочтите, пожалуйста, перед эксплуатацией Вашего нового очистителя воздуха Очиститель воздуха производит забор комнатного воздуха через отверстие забо- ра воздуха, пропускает воздух через фильтр предварительной очистки, моющий- ся дезодорирующий фильтр и фильтр HEPA, расположенные внутри устройства, а затем выпускает воздух через отверстие для выхода воздуха. Фильтр HEPA спо- собен...
Seite 87
УТИЛИЗАЦИИ R-19 ......... Благодарим Вас за приобретение очистителя воздуха SHARP. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство, прежде чем использовать очиститель воздуха. После прочтения, сохраните руководство в у д о б н о м м е с т е д л я п о с л е д у ю щ е г о...
• Соблюдайте осторожность во время чистки устройства. Агрессивные чистящие средства мо- гут повредить корпус. • Только авторизированный сервисный центр Sharp должен производить обслуживание этого очистителя воздуха. Свяжитесь с ближайшим к Вам сервисным центром при возникновении проблем, необходимости настройки или ремонта.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ • Не блокируйте отверстия забора/выхода воздуха. • Не эксплуатируйте данное устройство вблизи или на источниках тепла, например печах или нагревателях, или в местах, где на устройство может воздействовать пар. • Эксплуатируйте устройство только в вертикальном положении. •...
НАЗВАНИЯ УЗЛОВ НАГЛЯДНАЯ ДИАГРАММА - ВИД СПЕРЕДИ Отверстие выхода Отверстие выхода воздуха воздуха Дисплей Дисплей основного блока основного блока Передний Передний индикатор индикатор Основной Основной блок блок KC-850E KC-840E KC-860E ВИД СЗАДИ Отверстие выхода Ручки (2 положения, справа и слева) воздуха...
ПЕРЕДНИЙ ИНДИКАТОР Показывает состояние и влажность воздуха в комнате. KC-850E KC-860E Показывает комнатные условия: запахи, пыль и влажность. ИНДИКАТОР ПЫЛИ ИНДИКАТОР ЗАПАХА Датчик пыли постоянно контролирует Датчик запаха постоянно контролирует состояние воздуха; цвет индикатора состояние воздуха; цвет индикатора меняется в зависимости от чистоты меняется...
ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Выньте вилку устройства из розетки перед установкой или регулировкой фильтров. УСТАНОВКА ФИЛЬТРОВ Для сохранения характеристик фильтров они упаковываются в полиэтиленовые мешки и помещаются в устройство. Не забывайте снимать полиэтиленовые мешки с фильтров и устанавливать фильтры обратно в устройство перед первой эксплуатацией устройства. Выньте...
ЗАПОЛНЕНИЕ ЁМКОСТИ ВОДОЙ Это устройство может использоваться в режиме очистки воздуха без воды в ёмкости. При использовании режима очистки воздуха и увлажнения или режима ионного дождя ёмкость необходимо заполнить водой. Снимите ёмкость, потянув ручку ёмкости Ручка ёмкости вверх. Ёмкость Лоток для воды...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДИСПЛЕЙ ОСНОВНОГО БЛОКА Кнопка сброса фильтра/ Кнопка Plasmacluster ВКЛ/ВЫКЛ Индикатор (красный) Индикатор (зелёный) Кнопка выключения питания Кнопка включения питания Нажмите любую кнопку для выбора режима и начала работы устройства. Кнопка Кнопка скорости Кнопка режима очистки воздуха и увлажнения/ Кнопка режима ионного дождя/ управления...
РЕЖИМ ОЧИСТКИ ВОЗДУХА Используйте режим очистки воздуха, если не требуется дополнительное увлажнение. Нажмите кнопку режима очистки воздуха на дисплее. • Если вилка шнура питания не была вынута из розетки между включениями, то устройство автоматически возобновит работу согласно последним установкам. Нажмите кнопку скорости вентилятора для вы- бора...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ КНОПКА Plasmacluster ВКЛ/ВЫКЛ Нажмите кнопк у Plasmacluster ВКЛ /ВЫКЛ , чтобы включить или выключить режим ионизации. Горящий зелёный индикатор показывает, что режим ионизации Plasmacluster включен. КНОПКА УПРАВЛЕНИЯ ИНДИКАТОРАМИ Используйте, если Ч т о б ы в ы б р а т ь н е о б х о д и м у ю я р к о с т ь д л я индикаторов...
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ Для поддержания оптимальной производительности данного очистителя возду- ха, пожалуйста, периодически чистите устройство, включая датчики и фильтры. Во время чистки устройства не забывайте сначала вынимать вилку шнура пи- тания из розетки и никогда не браться за вилку мокрыми руками. В противном случае...
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ ЁМКОСТЬ Период об- Ежедневно при работе Крышка ёмкости в режиме увлажнения служивания Промойте ёмкость внутри, оставив там небольшое количество Ёмкость тёплой воды, закройте ёмкость крышкой и потрясите её. Для мытья внутри ёмкости можно использовать неагрессивные чистящие средства, однако их нужно разбавлять водой, а ёмкость тщательно промывать...
ЛОТОК ДЛЯ ВОДЫ Интервал обслуживания зависит от жёсткости воды. Не Период об- 1 месяц допускайте, чтобы во время снятия или чистки лотка раз- служивания ливалась вода. Снимите ёмкость и лоток для воды. Если водяные отложения трудно удалить Сначала снимите Н а п о л о в и н у н а п о л н и т е ёмкость, затем...
CARE AND MAINTENANCE УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ УВЛАЖНЯЮЩИЙ ФИЛЬТР Период обслуживания Ежемесячно или когда загорается индикатор фильтра. Интервалы обслуживания будут зависеть от твёрдости примесей в используемой Вами воде; чем жёстче вода, тем чаще нужно производить чистку. Будьте осторожны и не пролейте воду во время чистки фильтра. Снимите...
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАМЕНЕ ФИЛЬТРОВ Сроки службы фильтров зависят от условий в помещении, времени работы и места рас- положения устройства. Если в воздухе остается пыль и запахи, замените фильтры. (Смотрите «Прочтите, пожалуйста, перед эксплуатацией Вашего нового очистителя воздуха».) Инструкции по срокам замены фильтров Фильтр...
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Преж де чем обратиться в с ервисный центр, пожа луйста, прочтите информацию по устранению неисправностей, так как проблема может быть не связана с поломкой устройства. ПРОБЛЕМА УСТРАНЕНИЕ (проблема не является поломкой устройства) • Прочистите или замените фильтры, если они сильно Запахи...
Сообщения об ошибках KC-850E•KC-860E Если ошибка возникает снова, свяжитесь с сервисным центром Sharp. ЦИФРОВАЯ СОСТОЯНИЕ ИНДИКАТОРА СОДЕРЖАНИЕ ОШИБОК УСТРАНЕНИЕ ИНДИКАЦИЯ Неисправность Проверьте правильность Мигание индикатора увлажняющего установки увлажняющего фильтра, режима очистки воздуха и фильтра лотка для воды и ёмкости и снова...
Seite 105
Если изделие используется для коммерческих целей и вы хотите от него избавиться: Обратитесь к своему дилеру компании SHARP, который проинформирует вас о порядке возврата изделия. С вас могут быть взысканы затраты по возврату и утилизации. Небольшие изделия (и в небольшом количестве) могут быть...
Seite 116
.äGÎ∏ØdG h äÉ°ùéŸG ∂dP ‘ Éà k É jQhO ¬Ø«¶æJ AÉLôdG ,RÉ¡÷G Gò¡d ‹ÉãŸG AGOC ’ G ≈∏Y ®ÉØë∏d k G óHC G ¢ùÑ≤ŸG ∂°ù“ ’ h ,AÉHô¡μdG Qó°üe øe ¢ùÑ≤ŸG ´õæH »FÉHô¡μdG QÉ«àdG øe ¬∏°üa øe ócC É J ,RÉ¡÷G ∞«¶æJ óæY .ájó°ùL áHÉ°UE G h/hC G á«FÉHô¡c áeó°üH ÖÑ°ùàJ ób .Úàdƒ∏Ñe øjó«H Î∏ØdG ô°TD ƒ...