ENGLISH Thank you for purchasing the SHARP Air Purifier. Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for reference. CONTENS Important Safety Instructions ............1 Product Overview .................3 How to Install ................6 How to Use ..................7...
It must be replaced, repaired or incense, etc.) discarded by the manufacturer or a b. Locations where the following Sharp authorized Service Centre or flammable gases are present. similarly qualified service agent in order • Greasy or oily fumes generated in to avoid any hazards.
Seite 4
10. Do not place anything on the Air Outlet. locations. Doing so may cause the product to deform, crack, discolour, or 11. Do not sit on, lean on or tilt the product. break the sensor. 12. Do not drink the water in the Water Tank a.
Product Overview Below illustrations are based on KI-TX75EU. Only the differences are specified for KI-TX100EU. Main Body KI-TX100EU KI-TX75EU Locked Unlocked 1 Air Outlet 2 Operation Panel 3 Display 4 Air Outlet (Front) 5 Main Body 6 Caster Wheels (4 Locations) (Caster Wheels only move horizontally.)
Rear View KI-TX100EU KI-TX75EU 15 Tank Handle 16 Water Tank 17 Tank Cap 18 Humidifying Filter 19 Humidifying Tray 20 Humidifier Float 21 Tray Panel 22 Roller 23 HEPA Filter 24 Deodorizing Filter 25 Back Panel 26 Air Inlet 27 Power Cord / Power Plug...
How to Install 1. Take out the filters. Open the Back Panel and remove the filters from the plastic bag. HEPA Filter Deodorizing Filter 2. Install the filters. Install the filters in the correct order as shown. HEPA Filter Deodorizing Filter 3.
How to Use Start/Stop Press the button to start/stop the product. AUTO Mode You can select the desired one based on your needs. AI AUTO SLEEP POLLEN AIRBORNE PARTICLES Airflow direction Press the button to adjust the airflow direction forward/backward. NOTE •...
Seite 10
Humidification When humidifying, fill the Water Tank with water. 1. Remove the Water Tank. 3. To prevent leaks, securely tighten the Tank Cap. • Make sure no water leaks from the Water Tank. • Be sure to wipe off any excess water on the outside of the Water Tank.
Seite 11
Humidifying filter cleaning mode This mode cleans the humidifying filter by using a citric acid. NOTE • PLEASE USE THE CITRIC ACID. USE OF DETERGENT, ALCOHOL etc. MAY CAUSE A PRODUCT FAILURE. 1. Press the Humidifying Filter Cleaning Button. • Operation will stop. 2.
Switching Display Air Information Temperature / Humidity Temperature / Humidity Wattage Notice SAMPLE SAMPLE Child-Lock Press and hold the button for 3 seconds to lock the operation panel. You can turn Wi-Fi off even while Child-Lock is ON. CANCELLATION Press for 3 sec.
How to use the Wi-Fi function Safety precautions of the Wi-Fi functions WARNING Precautions when using radio waves 1. Usage of the application is not When remotely controlling the air guaranteed under the following purifier environment: When operating remotely from outside, you ®...
Seite 14
• The software incorporated in this product consists of the software developed or created by our company and copyrighted by our company, and the free software copyrighted by third parties. For details of the software incorporated in this product, including license conditions, refer to the following URL. https://jp.sharp/support/cloud/adapter/license/z02/ Trademarks ®...
Seite 15
Connect with the app (Sharp Life AIR App) By linking your air purifier with your smart devices, you can enjoy more convenience. Scan the code to download and install the designated app. And then follow the steps below for setup.
How to change various setting 1. Turn the product OFF. 2. Press and hold the button for 3 seconds. Press for 3 sec. 3. Select the setting • Select the setting by pressing Airflow direction button or AUTO button, then press Fan Speed Button. 1.
Product setting Function Setting Light Control You can select the brightness of the Display When set to “OFF”, the “Dim” light illuminates for 8 and Operation Panel. seconds after operation starts and then the light goes off. However, some indicators that need notification will remain dim.
(Without Wi-Fi button) NOTE • The “ ** “ of the network name “AP-SHARP-**” is same as the last two digits of the MAC address. Select “Search again” in case the model name or the network name is not appropriate.
How to Maintain NOTE Make sure to turn off and unplug the product before cleaning the product and replacing the filters. Do not use detergents other than those that are mentioned in this manual. • Do not clean the product with volatile fluids. (Benzine, paint thinner, polishing powder or grease, etc.) Using these items may cause damage or discolouration of the product or sensor malfunction.
Back Panel Gently remove the dust with a cleaning tool such as a vacuum cleaner. • Do not use force when cleaning the Back Panel. Back Panel NOTE How to Clean Stubborn Dirt 1. Add a small amount of mild kitchen detergent to water and soak for about 10 minutes.
Seite 21
Humidifying Filter / Humidifying Tray Maintenance Cycle : Once a month The frequency of descaling maintenance will depend on the hardness of and the impurities in the water that you use; the harder the water the more often descaling will be necessary. Clean the Humidifying Filter and Tray 1.
NOTE How to install the Humidifier Float. 3. Insert the tab on the other 1. Insert the Humidifier side of the Humidifier Float under this tab. Float into the hole. Cross-Section view Humidifier 2. Insert the tab of the Float Humidifier Float into the hole.
Seite 23
Plasmacluster Ion Generating Unit (Electrode Section) Maintenance Cycle : Every 6 months 1. Remove the Unit Cover. Unit Cover 2. Pull out the Unit Holder. KI-TX100EU KI-TX75EU Unit Cleaning Brush Unit Holder Unit Cleaning Brush Unit Holder 3. Remove the dust from the Electrode Section.
• Please dispose of the replaced filter according to the local disposal laws and regulations. HEPA Filter Deodorizing Filter Humidifying Filter Humidifying Filter (2 pieces) Filter Frame • Do not dispose the Filter Frame. FZ-J1XHFE FZ-J1XPFE (KI-TX100EU) Filter FZ-L75M2E Model FZ-G75HFE FZ-G60DFE (KI-TX75EU) Max Service Life 10 years* 10 years* 10 years * Polypropylene...
Plasmacluster Ion Generating Unit Max Service Life : 19000 hours* When the cumulative operation period exceeds approx. 17500 hours (24 hours/day x 2 years), “UNIT” information will be displayed in the notification, and when exceeding 19000 hours, Plasmacluster ion generation will be stopped. *1: Designated App notifies when each replacement part should be replaced according to usage.
If error still occurs, then contact the Sharp Service • Outdoor and indoor as well as the home Centre. environment (the volume of traffic nearby, number of stories in home, etc.) may cause a reading...
Seite 27
About the Wi-Fi function When changing the smart device • Perform the following steps. The Wi-Fi connection of the air purifier 1. Delete the registration of the old smart device and the router is not working. from the app. 2. Install the app on the new smart device, and •...
433 m /h * Hereby, Sharp declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available by following the link https://sharphome.eu/documents-of-conformity/...
Seite 29
Users from PRIVATE HOUSEHOLDS are requested to use existing return facilities for used equipment. Return is free of charge. If the equipment has been used for BUSINESS PURPOSES, please contact your SHARP dealer who will inform you about take-back. You might be charged for the costs arising from take-back.
Seite 30
POLSKI Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza firmy SHARP. Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. SPIS TREŚCI Środki ostrożności ...............1 Ogólny opis produktu ..............3 Sposób instalacji ................6 Sposób użycia ................7...
6. Nie wolno korzystać z urządzenia w pobliżu nastę- nego serwisu firmy Sharp lub innej wykwalifikowa- pujących miejsc. nej osobie. W przypadku jakichkolwiek problemów, a. W pobliżu ognia (urządzenia gazowe, kominki, konieczności przeprowadzenia regulacji lub napraw...
Seite 32
8. Nie wolno dopuścić do zamoczenia urządzenie. miejscach; w przeciwnym razie mogłoby to spo- wodować odkształcenie, pęknięcie, odbarwienie 9. Do otworów wlotowych ani wylotowych nie wolno urządzenia lub uszkodzenie czujnika. wsuwać palców ani żadnych innych obcych przed- miotów. a. Na zewnątrz lub w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Ogólny opis produktu Poniższe rysunki są oparte na modelu KI-TX75EU. Wyłącznie różnice są określone dla modelu KI-TX100EU. Obudowa urządzenia KI-TX100EU KI-TX75EU Zablokowane Odblokowane 1 Wylot powietrza 2 Panel sterowania 3 Wyświetlacz 4 Wylot powietrza (z przodu) 5 Obudowa urządzenia 6 Kółka (w 4 miejscach) (Kółka poruszają...
Sposób użycia Uruchomienie/zatrzymanie urządzenia Naciśnij przycisk, aby uruchomić/zatrzymać urządzenie. Tryb AUTO Możesz wybrać żądany tryb w zależności od swoich potrzeb. AI AUTO SLEEP POLLEN AIRBORNE PARTICLES Kierunek nawiewu powietrza Naciśnij przycisk, aby ustawić kierunek nawiewu powietrza od strony przodu/tyłu urządzenia. UWAGA •...
Seite 38
Nawilżanie W trybie nawilżania należy napełnić zbiornik wodą. 1. Zdemontuj zbiornik na wodę. 3. Żeby zapobiec wyciekom, starannie zamocuj korek zbiornika. • Należy upewnić się, że woda nie wycieka ze zbiornika na wodę. • Nadmiar wody na zbiorniku należy wytrzeć. Uchwyt zbiornika Zbiornik na wodę...
Seite 39
Tryb czyszczenia filtra nawilżającego W tym trybie filtr nawilżający jest czyszczony za pomocą kwasku cytrynowego. UWAGA • NALEŻY UŻYĆ KWASKU CYTRYNOWEGO. ZASTOSOWANIE DETERGENTU, ALKOHOLU itp. MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE URZĄDZENIA. 1. Naciśnij przycisk czyszczenia filtra nawilżającego. • Praca zostanie zatrzymana. Umieść wszystkie elementy 2.
Przełączanie wskazań Informacja o stanie powietrza Temperatura/wilgotność Temperatura/wilgotność Pobór mocy w watach Powiadomienie SAMPLE SAMPLE Zabezpieczenie przed dziećmi Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez trzy sekundy, aby zablokować panel sterowania. Można wyłączyć funkcję Wi-Fi, nawet jeśli zabezpieczenie przed dziećmi jest włączone. Naciśnij i przytrzymaj przez trzy sekundy.
Sposób korzystania z funkcji Wi-Fi Środki ostrożności dotyczące funkcji Wi-Fi OSTRZEŻENIE Środki ostrożności dotyczące wykorzystania fal radiowych Zdalne sterowanie oczyszczaczem powietrza 1. Korzystanie z aplikacji nie jest zagwarantowa- W przypadku obsługi zdalnej z zewnątrz może ne w następujących miejscach: nie być możliwe sprawdzenie aktualnego stanu a.
Seite 42
Szczegółowe informacje na temat oprogramowania wykorzystywanego w opisywanym urządzeniu, w tym warunki licencji, można znaleźć pod następującym adresem URL:https://jp.sharp/support/cloud/adapter/license/z02/ Znaki towarowe ®...
Seite 43
Połącz się z aplikacją (Sharp Life AIR App) Łącząc oczyszczacz powietrza ze swoimi urządzeniami inteligentnymi możesz cieszyć się większą wygodą. Zeskanuj kod, aby pobrać i zainstalować wyznaczoną aplikację. Następnie wykonaj poniższe czynności, aby przeprowadzić konfigurację. https://sharphome.eu/pages/sharp-lifeair-app 1. Uruchom aplikację i postępuj zgodnie ze wskazówkami podanymi w aplikacji, aby przeprowadzić...
Sposób zmiany różnych ustawień 1. Wyłącz urządzenie. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez trzy sekundy. Naciśnij i przytrzymaj przez trzy sekundy. 3. Wybierz ustawienie. • Wybierz ustawienie naciskając przycisk „kierunku nawiewu powietrza” lub „AUTO”, a następnie naciśnij przycisk „prędkości wentylatora”. 1.
Seite 45
Ustawienie urządzenia (Product setting) Funkcja Ustawienie Light Control (regulacja jasności) OFF (wył.) Można ustawić poziom jasności W przypadku ustawienia na „WYŁ.” wskaźnik wyświetlacza i panelu sterowania. przygaszonego podświetlenia świeci się przez osiem sekund po rozpoczęciu pracy, a następnie wyłączy się. Jednak niektóre wskaźniki wymagające powiadomienia pozostaną...
Seite 46
Połączenie Wi-Fi, jeśli router nie jest wyposażony w przycisk WPS. (połączenie z routerem) UWAGA (brak przycisku Wi-Fi) • Dwie gwiazdki „**” w nazwie sieci „AP-SHARP-**” oznaczają dwie ostatnie cyfry adresu MAC. Wybierz „Search again” (wyszukaj ponownie), jeśli nazwa modelu lub sieci nie jest odpowiednia. Bluetooth function (funkcja Funkcja Bluetooth może być...
Sposób przeprowadzania czynności konserwacyjnych UWAGA Przed przystąpieniem do czyszczenia i wymiany filtrów należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, a przewód zasilający odłączony od gniazdka elektrycznego. Nie wolno stosować detergentów innych niż wymienione w niniejszej instrukcji obsługi. • Do czyszczenia urządzenia nie wolno stosować lotnych substancji. (Benzyna, rozcieńczalnik, proszki do szorowania, smar itp.) Stosowanie tych środków może spowodować...
Panel tylny Ostrożnie usuń kurz przy pomocy odkurzacza. • Nie wolno przykładać zbyt dużej siły podczas czyszczenia panelu tylnego. Panel tylny UWAGA Sposób usuwania silnych zanieczyszczeń 1. Dodaj do wody niewielką ilość łagodnego środka do mycia naczyń i namocz filtr przez około dziesięć minut. 2.
Seite 49
Filtr nawilżający/pojemnik nawilżacza Cykl przeprowadzania czynności konserwacyjnych: raz w miesiącu Częstotliwość usuwania kamienia zależy od twardości lub ilości zanieczyszczeń w stosowanej wodzie. Im twardsza jest woda, tym częściej należy usuwać kamień. Czyszczenie filtra nawilżającego i pojemnika nawilżacza 1. Zdemontuj filtr nawilżający i pojemnik nawilżacza. 2.
UWAGA Sposób instalacji pływaka w pojemniku nawilżacza. 3. Wsuń wypustkę z drugiej 1. Wsuń pływak pod strony pływaka w pojemniku wypustkę. nawilżacza do otworu. Wypustka Pływak w pojemniku nawilżacza 2. Wsuń wypustkę pływaka w pojemniku nawilżacza Widok w przekroju do tego otworu. poprzecznym Filtr HEPA/filtr pochłaniający zapachy Usuń...
Seite 51
Moduł generatora jonów Plasmacluster (zespół elektrod) Cykl przeprowadzania czynności konserwacyjnych: co sześć miesięcy 1. Zdemontuj osłonę urządzenia. Osłona urządzenia 2. Wyjmij uchwyt urządzenia. KI-TX100EU KI-TX75EU Szczotka do czyszczenia urządzenia Uchwyt urządzenia Szczotka do czyszczenia urządzenia Uchwyt urządzenia 3. Usuń kurz z zespołu elektrod.
Moduł generatora jonów Plasmacluster Maks. trwałość: 19 tys. godzin* Jeśli łączny czas pracy przekroczy ok. 17,5 tys. godzin (24 godziny/dobę x 2 lata), w powiadomieniach wyświetli się informacja „UNIT” (moduł), a po przekroczeniu 19 tys. godzin generowanie jonów Plasmacluster zostanie zatrzymane. *1: Wyznaczona aplikacja powiadamia, kiedy należy wymienić...
• Odłącz oczyszczacz powietrza od zasilania wyłączona. (strona 15) sieciowego, odczekaj minutę i włącz go ponownie. Jeśli błąd nadal występuje, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem firmy Sharp. Wskazania na wyświetlaczu różnią się od podawanych warunków atmosferycznych albo wskazań innego higrometru lub Problemy dotyczące funkcji Wi-Fi...
Seite 55
Nie można nawiązać połączenia między 2. Zainstaluj aplikację w nowym urządzeniu inteligentnym, a następnie połącz oczyszczacz oczyszczaczem powietrza i urządzeniem powietrza z nowym urządzeniem inteligentnym za inteligentnym. pomocą aplikacji. • Czy oczyszczacz powietrza i urządzenie inteligentne - Dotknij aplikację, przeprowadzając następujące zostały połączone z tym samym routerem? czynności.
/h * 43 m 433 m /h * KI-TX75EU Niniejszym firma Sharp oświadcza, że opisywane urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE (RED). Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://sharphome.eu/documents-of-conformity/ PL-26...
Seite 57
Zwrot jest bezpłatny. Jeśli sprzęt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH, należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małej liczbie) można zwrócić...
Seite 58
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf des Sharp-Luftreinigungsapparats. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Dieses Handbuch sollte an einem sicheren Ort aufbewahrt werden und immer griffbereit sein. INHALT Wichtige Sicherheitshinweise .............1 Produktübersicht ................3 Installationsanleitung ..............6 Anwendung ...................7...
Personen verkehren. Um jedwede Gefahren auszuschließen, muss das 6. Benutzen Sie das Produkt nicht in der Nähe der Gerät vom Hersteller, einem von Sharp autorisierten folgenden Orte. Servicecenter oder einem ähnlich qualifizierten Kun- a. In der Nähe von Feuer. (Gasbetriebene Geräte, dendiensttechniker ersetzt, repariert oder entsorgt Kamine, brennende Kerzen, Zigaretten, Räu-...
Seite 60
9. Stecken Sie keine Finger oder Fremdkörper in die 6. Stellen Sie das Produkt an keinem der folgenden Lufteinlass- oder Luftauslassöffnungen. Orte auf. Ansonsten kann es zu Verformungen, Ris- sen, Verfärbungen des Produkts oder zum Bruch 10. Legen Sie nichts auf den Luftauslass. des Sensors kommen.
Produktübersicht Die nachfolgenden Abbildungen entsprechen dem Modell KI-TX75EU. Für das Modell KI-TX100EU werden lediglich die Unterschiede angegeben. Hauptteil KI-TX100EU KI-TX75EU Verriegelt Entriegelt 1 Luftauslass 2 Bedienfeld 3 Anzeige 4 Luftauslass (Vorderseite) 5 Hauptteil 6 Rollfüße (4 Positionen) (Rollfüße bewegen sich nur horizontal.) 7 Rollfußstopper (rechts und links)
Installationsanleitung 1. Nehmen Sie die Filter heraus. Öffnen Sie die hintere Abdeckung und nehmen Sie die Filter aus der Plastiktüte. HEPA-Filter Geruchsfilter 2. Installieren Sie die Filter. Bauen Sie die Filter in der richtigen Reihenfolge ein, HEPA-Filter wie angegeben. Etikett Geruchsfilter 3.
Anwendung Start/Stopp Drücken Sie die Taste, um das Produkt zu aktivieren/deaktivieren. AUTO-Modus Sie können den gewünschten Modus entsprechend Ihren Anforderungen auswählen. KI-AUTO SCHLAF POLLEN SCHWEBETEILCHEN Luftstromrichtung Drücken Sie die Taste, um die Luftstromrichtung nach vorne/hinten einzustellen. HINWEIS • Die Luftstromrichtungstaste ist im Modus „SCHWEBSTOFFTEILCHEN“...
Befeuchtung Wenn eine Befeuchtung stattfindet, muss der Wassertank mit Wasser gefüllt sein. 1. Entfernen Sie den Wassertank. 3. Um Lecks zu verhindern, befestigen Sie den Tankdeckel sicher. • Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser aus dem Wassertank austritt. • Stellen Sie sicher, dass sich kein Wasser außerhalb des Tankgriff Wassertanks befindet.
Seite 67
Modus „Befeuchtungsfilter-Reinigung“ Dieser Modus reinigt den Befeuchtungsfilter mit Zitronensäure. HINWEIS • BITTE VERWENDEN SIE DIE ZITRONENSÄURE. DER EINSATZ VON REINIGUNGSMITTELN, ALKOHOL USW. KANN ZU EINEM PRODUKTAUSFALL FÜHREN. 1. Drücken Sie die Taste „Befeuchtungsfilter-Reinigung“. • Der Betrieb wird unterbrochen. 2. Vorbereitungen (1) Entleeren Sie das Wasser aus Füllen Sie den Setzen Sie alle Teile...
Display umschalten Luftinformationen Temperatur/Feuchtigkeit Temperatur/Feuchtigkeit Stromverbrauch Hinweis SAMPLE SAMPLE Kindersicherung Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Bedienfeld zu sperren. Sie können das WLAN auch dann ausschalten, wenn die Kindersicherung aktiviert ist. 3 Sek. lang drücken. ABBRUCH ♪...
Die Verwendung der WLAN-Funktion Sicherheitsvorkehrungen der WLAN-Funktionen WARNUNG Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung von Funkwellen Bei der Fernsteuerung des Luftreinigers 1. Die Nutzung der Anwendung wird unter den Wenn Sie das Gerät von einem anderen Ort aus folgenden Bedingungen nicht gewährleistet: fernbedienen, ist es Ihnen unter Umständen nicht a.
Software, für die unser Unternehmen das Urheberrecht besitzt, sowie die freie Software, für die Dritte das Urheberrecht besitzen. Ausführliche Informationen zu der Software, die in diesem Produkt enthalten ist, einschließlich der Lizenzbedingungen, finden Sie unter der folgenden URL. https://jp.sharp/support/cloud/adapter/license/z02/ Markenzeichen ®...
Verbindung mit der App (Sharp Life AIR App) Sie können Ihren Luftreiniger mit Ihren Smart-Geräten verbinden und ihn so noch bequemer nutzen. Scannen Sie den Code, um die entsprechende App herunterzuladen und zu installieren. Dann befolgen Sie zur Einrichtung die folgenden Schritte.
Änderung verschiedener Einstellungen 1. Schalten Sie das Produkt AUS. 2. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. 3 Sek. lang drücken. 3. Wählen Sie die Einstellung. • Wählen Sie die Einstellung, indem Sie die Taste „Luftstromrichtung“ oder „AUTO“ drücken, und drücken Sie anschließend die Taste „Lüftergeschwindigkeit“.
Produkteinstellung Funktion Einstellung Lichtsteuerung (Light Control) AUS (OFF) Sie können die Helligkeit des Displays und Wenn Sie die Einstellung „AUS“ wählen, leuchtet die des Bedienfelds auswählen. „Dimmen“-Anzeige nach Beginn des Betriebs 8 Sekunden – dann schaltet sie sich aus. Einige Indikatoren, bei denen eine Benachrichtigung erforderlich ist, bleiben jedoch matt erleuchtet.
WLAN-Verbindung, wenn der Router über keine WPS-Taste verfügt. Router (Connection with a HINWEIS router) • „**“ des Netzwerknamens „AP-SHARP-**“ entspricht den letzten (ohne WLAN-Taste) beiden Ziffern der MAC-Adresse. Wählen Sie „Erneut suchen“ (Search again), falls der Modellname oder der Netzwerkname nicht korrekt ist.
Wartung HINWEIS Vergewissern Sie sich, dass das Produkt ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie das Gerät reinigen und die Filter ersetzen. Verwenden Sie nur die in diesem Handbuch angegebenen Reinigungsmittel. • Reinigen Sie das Produkt nicht mit flüchtigen Flüssigkeiten. (Benzin, Farbverdünner, Putzpulver oder Fett usw.) Der Gebrauch dieser Mittel kann zu Schäden oder Verfärbungen am Produkt oder zu Fehlfunktionen des Sensors führen.
Hintere Abdeckung Entfernen Sie den Staub vorsichtig mit einem Reinigungswerkzeug wie einem Staubsauger. • Bitte wenden Sie beim Reinigen der hinteren Abdeckung keine übermäßige Kraft an. Hintere Abdeckung HINWEIS Wie man hartnäckige Verschmutzungen entfernt 1. Füllen Sie ein wenig milden Küchenreiniger in das Wasser und lassen Sie es etwa 10 Minuten lang einwirken.
Befeuchtungsfilter / Befeuchtungsfach Wartungszyklus: Einmal im Monat Die erforderliche Wartungshäufigkeit (Entkalkung) hängt von der Härte oder den Verunreinigungen in dem Wasser ab, das Sie verwenden – je härter das Wasser ist, desto häufiger müssen Sie das Gerät entkalken. Reinigen des Befeuchtungsfilters und -fachs 1.
Seite 78
HINWEIS So setzt man den Befeuchtungsschwimmer ein. 1. Setzen Sie den Be- 3. Führen Sie den Hahn auf feuchtungsschwimmer der anderen Seite des unter diesem Hahn ein. Befeuchtungsschwim- mers in das Loch ein. Hahn Befeuch- Querschnittsansicht tungs- 2. Setzen Sie den schwimmer Befeuchtungsschwimmer in das Loch ein.
Plasmacluster-Ionengenerator (Elektrodenbereich) Wartungszyklus: Alle 6 Monate 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Geräts. Abdeckung des Geräts 2. Ziehen Sie die Gerätehalterung heraus. KI-TX100EU KI-TX75EU Geräte-Reinigungsbürste Gerätehalterung Geräte-Reinigungsbürste Gerätehalterung 3. Entfernen Sie Staub aus dem Elektrodenabschnitt. Geräte-Reinigungsbürste Vor der Nach der...
Plasmacluster-Ionengenerator Max. Gebrauchsdauer: 19000 Stunden* Übersteigt die Gesamtbetriebsdauer etwa 17500 Stunden (24 Stunden/Tag x 2 Jahre), wird in der Benachrichtigung die Meldung „GERÄTEINHEIT“ (UNIT) angezeigt, und wird eine Betriebsdauer von 19000 Stunden überschritten, wird die Erzeugung von Plasmacluster-Ionen eingestellt. *1: Eine entsprechende App informiert Sie darüber, wann Sie die einzelnen Teile je nach Nutzung austauschen sollten.
- Wenn die Lichtsteuerung auf „AUS“ (OFF) Wenn der Fehler weiterhin auftritt, wenden Sie sich eingestellt ist. (Seite 15) bitte an das Sharp Service Center. Das Display stimmt nicht mit dem Wetterbericht oder einem anderen Hygrometer oder Thermometer im Raum überein.
Über die WLAN-Funktion (3) „Verbindung mit einem Router“ (Connection with a router) Die WLAN-Verbindung zwischen dem Bei einem Wechsel des Smart-Geräts Luftreiniger und einem Router funktioniert nicht. • Führen Sie die folgenden Schritte aus. 1. Löschen Sie die Registrierung des alten Smart- •...
/Std. * KI-TX100EU KI-TX75EU 43 m 433 m /Std. * Sharp erklärt hiermit, dass dieses Gerät die wesentlichen Anforderungen und weitere entsprechende Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU einhält. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter folgenden Internetadresse abgerufen werden: https://sharphome.eu/documents-of-conformity/ DE-26...
Seite 85
Altbatterien werden in den Verkaufsgeschäften gesammelt. Die Rückgabe ist kostenlos.Wurde das Gerät GESCHÄFTLICH genutzt, wenden Sie sich an Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Wege zur Rücknahme des Gerätes informiert. Es können Kosten für Sie entstehen. Kleine Geräte und geringe Stückzahlen werden möglicherweise auch von den vorhandenen Rückgabestellen für Altgeräte angenommen.
Seite 86
FRANÇAIS Merci d'avoir acheté un purificateur d'air SHARP. Veuillez lire ce manuel d'utilisation attentivement avant d'utiliser ce produit. Ce manuel doit être conservé dans un endroit sûr afin de s'y référer. TABLE DES MATIÈRES Instructions importantes de sécurité .........1 Présentation de l'appareil ............3 Méthode d'installation ..............6...
6. N'installez pas l'appareil dans les emplace- Il doit être remplacé, réparé ou mis au rebut par ments suivants. le fabricant, un centre de service agréé Sharp a. À proximité des sources d'incendie. (Appa- ou un agent de service de qualification similaire reils à...
Seite 88
9. N'introduisez pas les doigts ou le moindre objet déformation, une fissure, une décoloration ou dans les ouïes d'entrée ou d'évacuation d'air. une rupture du capteur. 10. Ne placez rien sur la sortie d'air. a. À l'extérieur ou en plein soleil. b.
Présentation de l'appareil Les illustrations ci-dessous sont basées sur le KI-TX75EU. Seules les différences sont spécifiées pour le KI- TX100EU. Corps principal KI-TX100EU KI-TX75EU Verrouillé Déverrouillé 1 Évacuation d'air 2 Panneau de commandes 3 Affichage 4 Sortie d'air (avant) 5 Corps principal 6 Roulettes (4 emplacements) (Les roues pivotantes ne se déplacent qu'horizontalement).
Panneau de commandes P-10 P-11 P-12 P-13 Touche Marche/Arrêt Touche de changement d'affichage Touche AUTO Voyant de minuterie Touche de direction du flux d’air P-10 Touche Wi-Fi Touche de vitesse du ventilateur P-11 Voyant Wi-Fi Touche d'humidification MARCHE/ARRÊT P-12 Voyant de sécurité enfant Bouton Nettoyage Douche d'ions P-13 Capteur de lumière Touche de nettoyage du filtre...
Méthode d'installation 1. Retirez les filtres. Ouvrez le panneau arrière et retirez les filtres du sac en plastique. Filtre HEPA Filtre désodorisant 2. Installez les filtres. Installez les filtres dans l'ordre correct tel qu'indiqué. Filtre HEPA Étiquette Filtre désodorisant 3. Fermez le panneau arrière. clic clic FR-6...
Mode d'utilisation Démarrage/Arrêt Appuyez sur la touche pour démarrer/arrêter le produit. Mode AUTO Vous pouvez choisir celui qui vous convient le mieux en fonction de vos besoins. AI AUTO VEILLE POLLEN PARTICULES EN SUSPENSION Direction du flux d’air Appuyez sur la touche pour régler la direction du flux d'air vers l'avant/ vers l'arrière.
Seite 94
Lors de l'humidification, remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau. 1. Remplissez le réservoir d'eau. 3. Pour éviter toute fuite, serrez bien le bouchon du réservoir. • Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'eau du réservoir d'eau. • Assurez-vous d'éponger tout excès d'eau en dehors du Poignée du réservoir réservoir d'eau.
Seite 95
Mode de nettoyage du filtre d'humidification Ce mode nettoie le filtre d'humidification à l'aide d'acide citrique. NOTE: • VEUILLEZ UTILISER L'ACIDE CITRIQUE. L'UTILISATION DE DÉTERGENT, D'ALCOOL, etc. PEUT ENTRAÎNER UNE DÉFAILLANCE DE L'APPAREIL. 1. Appuyez sur la touche de nettoyage du filtre d'humidification. •...
Affichage du commutateur Informations sur état de l'air Température / humidité Température / humidité Consommation électrique Notice SAMPLE SAMPLE Sécurité enfant Appuyez sur la touche pendant 3 secondes pour verrouiller le panneau de commande. Vous pouvez désactiver le Wi-Fi même lorsque la sécurité enfants est activée.
Comment utiliser la fonction Wi-Fi Précautions de sécurité des fonctions Wi-Fi AVERTISSEMENT Précautions à prendre lors de l'utilisation d'ondes radio Pour commander à distance le purificateur 1. L'utilisation de l'application n'est pas ga- d'air rantie dans l'environnement suivant : En cas d'utilisation à distance depuis l'ex- a.
Seite 98
Il se compose également d'un logiciel gratuit protégé par les droits d'auteur de tierces parties. Pour plus de détails sur le logiciel incorporé dans cet appareil, y compris les conditions de licence, veuillez vous référer à l'URL suivante.https://jp.sharp/support/cloud/adapter/license/ z02/ Marques commerciales ®...
Seite 99
Se connecter avec l'application (Sharp Life AIR App) En jumelant votre purificateur d'air à vos appareils intelligents, vous bénéficiez d'une plus grande commodité. Scannez le code pour télécharger et installer l'application désignée. Ensuite, suivez les étapes ci-dessous pour l'installation. https://sharphome.eu/pages/sharp-lifeair-app 1.
Comment modifier les divers réglages 1. Éteignez l'appareil. 2. Appuyez sur le bouton de capture pendant 3 secondes. Appuyez pendant 3 s 3. Sélectionnez le réglage • Sélectionnez le réglage en appuyant sur la touche « Direction du flux d'air » ou sur la touche « IA AUTO », puis appuyez sur la touche «...
Configuration du produit Fonction Réglage Contrôle de la luminosité (Light (Arrêt) OFF Control) Lorsque le produit est réglé sur « OFF », le voyant « Plus sombre « s'allume pendant 8 secondes lorsque le Vous pouvez sélectionner la luminosité de fonctionnement démarre puis s'éteint.
Seite 102
(sans la touche Wi-Fi) NOTE: • Le « ** » du nom de réseau « AP-SHARP-** » correspond aux deux derniers chiffres de l'adresse MAC. Sélectionnez « Rechercher à nouveau » si le nom du modèle ou le nom du réseau n'est pas approprié.
Méthode d'entretien NOTE: Veillez à éteindre et à débrancher l'appareil avant de le nettoyer et de remplacer les filtres. N'utilisez pas de détergents autres que ceux mentionnés dans ce manuel. • Ne pas nettoyer l'appareil avec des liquides volatils. (Benzine, diluant pour peinture, poudre de polissage ou graisse, etc.) L'utilisation de ces produits peut endommager ou décolorer l'appareil ou entraîner un dysfonctionnement du capteur.
Panneau arrière Nettoyez doucement la poussière avec un outil de nettoyage comme un aspirateur. • Ne forcez pas lors du nettoyage du panneau arrière. Panneau arrière NOTE: Comment nettoyer les saletés tenaces 1. Ajoutez une petite quantité de détergent de cuisine doux avec de l'eau et faites tremper pendant environ 10 minutes.
Seite 105
Filtre d'humification / Bac d'humification Cycle de maintenance : Une fois par mois La fréquence de l'entretien de détartrage dépend de la dureté et des impuretés de l'eau que vous utilisez : plus l'eau est dure, plus le détartrage doit être fréquent. Retirez le filtre et le bac d'humification.
Seite 106
NOTE: Comment installer le flotteur d'humidificateur. 3. Insérez l'attache de l'autre 1. Insérez le flotteur de l'humi- côté du flotteur d'humidifi- dificateur sous cet onglet. cateur, dans le trou Languette Coupe transversale Flotteur d'hu- 2. Insérez l'attache du midificateur flotteur d'humidificateur dans le trou.
Seite 107
Appareil générateur d'ions Plasmacluster (section d'électrode) Cycle de maintenance : Tous les 6 mois 1. Retirez le couvercle de l'appareil. Couvercle de l'appareil 2. Tirez le support de l'appareil. KI-TX100EU KI-TX75EU Brosse de nettoyage de l'appareil Support de l'appareil Brosse de nettoyage de l'appareil Support de l'appareil 3.
Filtre HEPA Filtre désodorisant Filtre d'humification Filtre d'humification (2 unités) Cadre du filtre • Ne jetez pas le cadre du filtre. FZ-J1XHFE FZ-J1XPFE (KI-TX100EU) Modèle FZ-L75M2E de filtre FZ-G75HFE FZ-G60DFE (KI-TX75EU) Durée de vie 10 ans* 10 ans* 10 ans * maximale Polypropylène,...
Appareil générateur d'ions Plasmacluster Durée de vie maximale : 19000 heures* Lorsque la durée de fonctionnement cumulée dépasse environ 17500 heures (24 heures/jour x 2 ans), l'information « UNITÉ » s'affiche dans la notification, et lorsque la durée dépasse 19000 heures, la production d'ions Plasmacluster cesse.
• Débranchez l'appareil, attendez une minute, puis rebranchez-le. Si l'erreur persiste, contactez le L'affichage ne correspond pas à un rap- centre de service Sharp. port météo ou autre hygromètre ou ther- momètre dans la pièce. • Les environnements extérieurs, intérieurs ainsi que domestiques (la quantité...
Seite 111
À propos de la fonction wi-fi Lors d'un changement d'appareil intelli- gent La connexion Wi-Fi entre le purificateur • Effectuez les étapes suivantes. d'air et le routeur ne fonctionne pas. 1. Supprimez l'enregistrement de l'ancien appareil intelligent de l'application désignée. •...
/h * KI-TX75EU Par la présente, Sharp déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible en suivant le lien https://sharphome.eu/documents-of-conformity/...
Seite 113
Si l’équipement a été utilisé dans le MILIEU PROFESSIONNEL, entrez s’il vous plaît en contact avec votre revendeur SHARP qui vous informera de la procédure existante. A cette fin, vous pourriez être facturé pour les dépenses résultant de cette collecte. Les petits équipements (et les faibles quantités) pourrait être collectés par votre déchèterie.
Seite 114
NEDERLANDS Bedankt voor de aankoop van deze SHARP Luchtreiniger. Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens u dit product gebruikt. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u deze indien nodig kunt raadplegen. INHOUD Belangrijke veiligheidsinstructies ..........1 Productoverzicht ................3 Installatie ..................6 Gebruik ..................7...
Om gevaarlijke situaties te voorkomen, dient a. Dichtbij vuur. (gastoestellen, open haarden, de fabrikant, een door Sharp erkend service- brandende kaarsen, sigaretten, wierook, centrum of een vergelijkbaar gekwalificeerde enz.) serviceagent het product te vervangen, repare- b.
Seite 116
11. Ga niet op het product zitten en leun er ook niet ken. Als u dit wel doet, dan kan het product vervormen, barsten, verkleuren of de sensor kan kapot gaan. 12. Drink niet van het water in het waterreservoir of de luchtbevochtigingsbak.
Productoverzicht De onderstaande afbeeldingen zijn gebaseerd op de KI-TX75EU. Alleen de verschillen worden gespecificeerd voor de KI-TX100EU. Behuizing KI-TX100EU KI-TX75EU Vergrendeld Ontgrendeld 1 Luchtuitlaat 2 Bedieningspaneel 3 Display 4 Luchtuitlaat (voorzijde) 5 Behuizing 6 Zwenkwieltjes (4 locaties) (zwenkwieltjes bewegen alleen horizontaal) 7 Stopper zwenkwieltje (rechts &...
Installatie 1. Haal de filters eruit. Open het achterpaneel en haal de filters uit de plastic zak. HEPA-filter Geurfilter 2. Installeer de filters. Installeer de filters in de juiste volgorde, zoals HEPA-filter afgebeeld. Label Geurfilter 3. Sluit het achterpaneel. *klik* *klik* NL-6...
Gebruik Start/Stop Druk op de knop om het product te starten/stoppen. AUTO-modus U kunt de gewenste modus selecteren op basis van uw behoeften. AI AUTO SLEEP POLLEN AIRBORNE PARTICLES Luchtstroomrichting Druk op de knop om de luchtstroomrichting naar voren/achteren aan te passen.
Seite 122
Luchtbevochtiging Vul de luchtbevochtigingsbak met water wanneer u de lucht bevochtigt. 1. Verwijder het waterreservoir. 3. Draai het tankdopje goed vast om lekkage te voorkomen. • Controleer of er geen water uit het waterreservoir lekt. • Droog de buitenkant van het waterreservoir af, indien u water heeft gemorst.
Seite 123
Reinigingsmodus voor bevochtigingsfilter Deze modus reinigt het bevochtigingsfilter met behulp van citroenzuur. OPMERKING • GEBRUIK CITROENZUUR. HET GEBRUIK VAN DETERGENTIA, ALCOHOL EN DERGELIJKE KAN EEN STORING IN HET PRODUCT VEROORZAKEN. 1. Druk op de knop reiniging luchtbevochtigingsfilter. • De werking stopt. 2.
Seite 124
Schakelen tussen weergaves op het display Informatie over de luchtstatus Temperatuur/luchtvochtigheid Temperatuur/luchtvochtigheid Wattage Opmerking SAMPLE SAMPLE Kinderslot Houd de knop gedurende 3 seconden ingedrukt om het bedieningspaneel te vergrendelen. U kunt wifi uitschakelen, zelfs wanneer het kinderslot AAN staat. 3 sec. indrukken ANNULEREN ♪...
De wifi-functie gebruiken Veiligheidsmaatregelen van de wifi-functies WAARSCHUWING Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van radiogolven Wanneer u de luchtreiniger op afstand bedient 1. Het gebruik van de app is niet gegarandeerd Als u de luchtreiniger op afstand vanuit buiten in de volgende omgeving: bedient, hebt u mogelijk geen zicht op de ®...
Seite 126
• De software in dit product omvat door ons bedrijf ontwikkelde of gemaakte software, waarop ons bedrijf auteursrecht heeft, en gratis software waarop derden auteursrecht hebben. Raadpleeg de volgende URL voor meer informatie over de software in dit product, met inbegrip van de licentievoorwaarden. https://jp.sharp/support/cloud/adapter/license/z02/ Handelsmerken • "Wi-Fi ®...
Seite 127
Verbinding maken met de app (Sharp Life AIR App) Door uw luchtreiniger te verbinden met uw slimme apparaten, kunt u de luchtreiniger gemakkelijker gebruiken. Scan de code om de app te downloaden en te installeren. Volg dan de onderstaande installatiestappen.
De verschillende instellingen wijzigen 1. Zet het product UIT. 2. Houd de knop gedurende 3 seconden ingedrukt. 3 sec. indrukken 3. Selecteer de instelling. • Selecteer de instelling door op de knop "Airflow direction" (Luchtstroomrichting) of "AUTO" te drukken. Druk vervolgens op de knop "Fan Speed"...
Seite 129
Productinstelling Functie Instelling Besturing lampjes (Light Control) UIT (OFF) U kunt de helderheid van het display en het Als deze is ingesteld op "UIT", dan brandt het 'Dim"- bedieningspaneel selecteren. lampje gedurende 8 seconden nadat het gebruik is gestart. Vervolgens gaat het lampje uit. Sommige indicatielampjes waarvoor een handeling of melding nodig is, zullen echter gedimd blijven.
Seite 130
WPS-knop heeft. (Connection with a router) (Zonder wifi-knop) OPMERKING • De " ** " van de netwerknaam "AP-SHARP-**" is hetzelfde als de laatste twee cijfers van het MAC-adres. Selecteer "Search again" (Opnieuw zoeken) als de modelnaam of de netwerknaam niet klopt.
Onderhoud uitvoeren OPMERKING Zorg ervoor dat u het product uitschakelt en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u het product reinigt en de filters vervangt. Gebruik geen andere schoonmaakmiddelen dan die vermeld staan in deze handleiding. • Reinig het product niet met vluchtige vloeistoffen. (benzine, verfverdunner, polijstpoeder of vet, enz.) Het gebruik van deze middelen kan schade aan of verkleuring van het product of een sensorstoring veroorzaken.
Achterpaneel Verwijder stof voorzichtig met reinigingsgereedschap zoals een stofzuiger. • Oefen geen kracht uit bij het reinigen van het achterpaneel. Achterpaneel OPMERKING Hardnekkig vuil verwijderen 1. Voeg een kleine hoeveelheid milde keukenreiniger toe aan water en laat gedurende ongeveer 10 minuten weken. 2.
Seite 133
Luchtbevochtigingsfilter/luchtbevochtigingsbak Onderhoudscyclus: Eens per maand Hoe vaak de luchtreiniger ontkalkt dient te worden, is afhankelijk van de hardheid en zuiverheid van het gebruikte water; hoe harder het water, hoe vaker de luchtreiniger zal moeten worden ontkalkt. De luchtbevochtigingsfilter en -bak reinigen 1.
Seite 134
OPMERKING De vlotter van de luchtbevochtiger installeren. 3. Steek het lipje aan de andere 1. Plaats de vlotter van de lucht- kant van de vlotter van de lucht- bevochtiger onder dit lipje. bevochtiger in de uitsparing. Lipje Vlotter van 2. Steek het lipje van Dwarsdoorsnede de luchtbe- de vlotter van de...
Seite 135
Plasmaclusteriongenerator (elektrodegedeelte) Onderhoudscyclus: Elke 6 maanden 1. Verwijder de afdekking van de unit. Afdekking apparaat 2. Haal de unithouder eruit. KI-TX100EU KI-TX75EU Schoonmaakborstel Houder Schoonmaakborstel Houder 3. Verwijder stof van het elektrodegedeelte. Schoonmaakborstel Voor het Na het reinigen reinigen Elektrode...
• Bied de gebruikte filter als afval aan in overeenstemming met alle plaatselijke wet- en regelgeving. HEPA-filter Geurfilter Luchtbevochtigingsfilter Luchtbe- vochtigings- filter (2 stuk) Filterframe • Gooi het filterframe niet weg. FZ-J1XHFE FZ-J1XPFE (KI-TX100EU) Filter- FZ-L75M2E model FZ-G75HFE FZ-G60DFE (KI-TX75EU) Maximale levensduur 10 jaar* 10 jaar* 10 jaar* Polypropyleen,...
Seite 137
Plasmaclusteriongenerator Maximale levensduur: 19000 uur* Wanneer de totale werkingsperiode ongeveer 17500 uur (24 uur/dag × 2 jaar) overschrijdt, dan verschijnt de melding "UNIT". Wanneer de werkingsperiode de 19000 uur overschrijdt, dan wordt de generatie van plasmaclusterionen gestopt. *1: de app meldt wanneer elk vervangingsonderdeel moet worden vervangen, afhankelijk van het gebruik. IZ-C10C2E De unit vervangen •...
Als de fout zich nog steeds voordoet, neem dan • De omgeving buiten, binnen en ook van het huis contact op met het Sharp Service Center. (de hoeveelheid verkeer in de buurt, het aantal etages van een woning, etc.) kan een andere uitlezing veroorzaken dan deze gegevens.
Seite 139
Over de wifi-functie Als u een ander slim apparaat gaat gebruiken • Voer de volgende stappen uit. De wifi-verbinding tussen de luchtreiniger 1. Verwijder de registratie van het oude slimme appa- en een router werkt niet. raat uit de app. 2.
KI-TX100EU KI-TX75EU 43 m 433 m /h * Hierbij verklaart Sharp dat deze apparatuur voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van RED-richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar via de volgende link: https://sharphome.eu/documents-of-conformity/ NL-26...
Seite 141
Voor het retourneren van apparatuur voor ZAKELIJK GEBRUIK kunt u na de gebruiksduur uw Sharp dealer contacten welke u zal informeren over de wijze van terugname. Hier kunnen kosten mee gemoeid zijn. Kleine apparaten (in kleine hoeveelheden) kunnen bij uw gemeentelijke inzamelpunt worden aangeleverd.
Seite 142
SLOVENŠČINA Hvala za nakup čistilnika zraka SHARP. Prosimo, da pred uporabo naprave pazljivo preberete navodila. Ta priročnik hranite na varnem mestu za referenco. VSEBINA Pomembna varnostna navodila ..........1 Pregled izdelka ................3 Namestitev ..................6 Način uporabe................7 Uporaba funkcije Wi-Fi ............... 11 Spreminjanje različnih nastavitev ..........14...
Mesta, kjer so prisotni naslednji vnetljivi ali je poškodovan. Zamenjati, popraviti plini. ali zavreči ga mora proizvajalec ali • Maščobni ali oljni hlapi, ki nastajajo pooblaščeni servisni center Sharp oz. v kuhinjah. usposobljen serviser, da se preprečijo • Oljni ostanki možne nevarnosti.
Seite 144
12. Nikoli ne pijte vode iz posode za vodo ali b. Na mestih, ki so izpostavljena velikim vlažilnega pladnja. temperaturnim spremembam. c. Na mestih, kjer bi bil izdelek 13. Dnevno zamenjajte vodo v posodi za izpostavljen neposrednemu vetru ali vodo s svežo vodo iz pipe ter redno čistite prepihu.
Pregled izdelka Spodnje ilustracije temeljijo na izdelku KI-TX75EU. Navedene so samo razlike za KI-TX100EU. Glavno ohišje KI-TX100EU KI-TX75EU Zaklenjeno Odklenjeno 1 Odvod zraka 2 Upravljalna plošča 3 Zaslon 4 Odvod zraka (spredaj) 5 Glavno ohišje 6 Kolesca (4 mesta) (Kolesca se pomikajo samo vodoravno.) 7 Blokada kolesc (desno in levo) 8 Loputa (samod.)
Pogled od zadaj KI-TX100EU KI-TX75EU 15 Ročica posode za vodo 16 Rezervoar za vodo 17 Pokrovček posode za vodo 18 Filter vlažilnika 19 Vlažilni pladenj 20 Plovec vlažilnika 21 Plošča pladnja 22 Valj 23 HEPA-filter 24 Filter za odstranjevanje vonjav 25 Zadnja plošča...
Način uporabe Zagon/zaustavitev Pritisnite gumb za zagon/zaustavitev izdelka. Način AUTO (SAMODEJNO) Želeno lahko izberete glede na svoje potrebe. AI AUTO SPANJE CVETNI PRAH DELCI V ZRAKU Usmerjanje pretoka Pritisnite gumb za nastavitev smeri pretoka zraka naprej/nazaj. OPOMBA • Gumb za nastavitev usmerjanja pretoka ni na voljo med načinoma »DELCI V ZRAKU«...
Seite 150
Vlaženje Pri vlaženju napolnite posoda za vodo z vodo. 1. Odstranite posodo za vodo. 3. Da preprečite puščanje, dobro privijte pokrovček posode za vodo. • Prepričajte se, da iz posode za vodo ne izteka voda. • Če se voda pri točenju razlije po površini posode, slednjo obrišite.
Seite 151
Način čiščenja filtra vlažilnika Ta način očisti filter vlažilnika z uporabo citronske kisline. OPOMBA • UPORABITE CITRONSKO KISLINO. UPORABA DETERGENTOV, ALKOHOLA itd. LAHKO POVZROČI OKVARO IZDELKA. 1. Pritisnite gumb za čiščenje vlažilnega filtra. • Delovanje se ustavi. 2. Priprava Posodo Vse dele (filter (1) Odlijte vodo v posodo napolnite...
Seite 152
Preklop prikaza Informacije o stanju zraka Temperatura/vlaga Temperatura/vlaga Moč v W Opomba SAMPLE SAMPLE Varnostno zaklepanje Pritisnite in držite gumb 3 sekunde, da zaklenete upravljalno ploščo. Wi-Fi lahko izklopite, tudi če je vklopljena funkcija varnostnega zaklepanja. Pritisnite in držite 3 s. VKL.
Uporaba funkcije Wi-Fi Varnostni/previdnostni ukrepi za funkcije Wi-Fi OPOZORILO Previdnostni ukrepi pri uporabi radijskih valov Pri daljinskem upravljanju čistilnika 1. Uporaba aplikacije v naslednjem okolju zraka ni zagotovljena: Pri oddaljenem upravljanju od zunaj a. V bližini brezžičnih naprav morda ne boste mogli preveriti trenutnega ®...
Seite 154
Podrobnosti o programski opremi, vključeni v ta izdelek, vključno z licenčnimi pogoji, so na voljo na naslednjem naslovu URL: https://jp.sharp/support/cloud/adapter/license/ z02/ Blagovne znamke ®...
Seite 155
Povežite se z aplikacijo (aplikacija Sharp Life AIR) S povezavo čistilnika zraka s pametno napravo lahko napravo uporabljate bolj priročno. Skenirajte kodo, da prenesete in namestite določeno aplikacijo. Nato sledite spodnjim korakom za namestitev. https://sharphome.eu/pages/sharp-lifeair-app 1. Zaženite aplikacijo in sledite navodilom v aplikaciji, da opravite začetne nastavitve za aplikacijo.
Spreminjanje različnih nastavitev 1. Napravo izklopite. 2. Pritisnite in zadržite gumb za 3 sekunde. Pritisnite in držite 3 s. 3. Izberite nastavitev • Izberite nastavitev s pritiskom gumba za »Nastavitev usmerjanja pretoka« ali gumba »AUTO«, nato pritisnite gumb »Hitrost ventilatorja«. 1.
Seite 157
Nastavitev izdelka Funkcija Nastavitev Nadzor osvetlitve (Light Control) IZKL. (OFF) Izberete lahko svetlost zaslona in Če je nastavljeno na »IZKLOP«, lučka »zatemnitve« sveti upravljalne plošče. 8 sekund po začetku delovanja, nato pa ugasne. Vendar bodo nekateri kazalniki, ki potrebujejo obvestilo, ostali zatemnjeni.
Seite 158
Povezava Wi-Fi, če usmerjevalnik ni opremljen z gumbom WPS. z usmerjevalnikom OPOMBA (Connection with a router) • » ** « imena omrežja »AP-SHARP-**« sta enaka zadnjima (brez gumba Wi-Fi) dvema številkama naslova MAC. Če ime modela ali ime omrežja ni ustrezno, izberite »Search again« (Ponovno iskanje).
Vzdrževanje OPOMBA Pred čiščenjem izdelka in zamenjavo filtrov se prepričajte, da ste izdelek izklopili in izvlekli vtič iz električnega omrežja. Uporabljajte le tista čistila, ki so navedena v tem priročniku. • Izdelka ne čistite s hlapljivimi tekočinami. (Bencin, razredčilo za barve, polirni prašek ali maščoba itd.) Uporaba teh sredstev lahko povzroči poškodbe ali spremembo barve izdelka ali nepravilno delovanje senzorja.
Zadnja plošča Previdno odstranite prah z orodjem za čiščenje, kot je sesalnik. • Pri čiščenju zadnje plošče ne uporabljajte sile. Zadnja plošča OPOMBA Čiščenje trdovratne umazanije 1. Dodajte manjšo količino sredstva za pomivanje in namakajte pribl. 10 minut. 2. Izperite sredstvo za pomivanje s čisto vodo. 3.
Seite 161
Filter vlažilnika/vlažilni pladenj Cikel vzdrževanja: enkrat na mesec Pogostost vzdrževalnih posegov (čiščenja vodnega kamna) je odvisna od trdote in čistosti vode, ki jo uporabljate; tršo vodo kot uporabljate, pogosteje boste morali odstranjevati vodni kamen. Čiščenje filtra in pladnja vlažilnika 1. Odstranjevanje filtra in pladnja vlažilnika. 2.
Seite 162
OPOMBA Nameščanje plovca vlažilnika. 1. Vstavite plovec vlažilnika pod ta 3. Vstavite jeziček na drugi jeziček. strani plovca v ležišče. Jeziček Pogled iz preseka Plovec vlažilnika 2. Vstavite jeziček plovca v odprtino. Pogled iz preseka HEPA-filter/filter za odstranjevanje vonjav Odstranite prah na filtrih. OPOMBA •...
Seite 163
Enota za proizvajanje ionov plasmacluster (predel z elektrodami) Cikel vzdrževanja: enkrat na 6 mesecev 1. Odstranite pokrov enote. Pokrov enote 2. Izvlecite držalo enote. KI-TX100EU KI-TX75EU Čistilna krtačka enote Držalo enote Čistilna krtačka enote Držalo enote 3. Odstranite prah iz predela z elektrodami.
• Rabljene filtre odstranite skladno z lokalno zakonodajo in predpisi. HEPA-filter Filter za Filter vlažilnika odstranjevanje vonjav Filter vlažilnika (2 enota) Ohišje filtra • Ne odložite ohišja filtra. FZ-J1XHFE FZ-J1XPFE (KI-TX100EU) Model FZ-L75M2E filtra FZ-G75HFE FZ-G60DFE (KI-TX75EU) Maksimalna 10 let* 10 let* 10 let * življenjska doba Polipropilen Papir...
Seite 165
Enota za proizvajanje ionov Plasmacluster Maksimalna življenjska doba: 19000 ur* Ko skupni čas delovanja preseže pribl. 17500 ur (24 ur/dan x 2 leti), bodo med obvestili prikazane informacije o »ENOTI«, po 19000 urah pa bo delovanje ionov Plasmacluster ustavljeno. *1: Namenska aplikacija sporoča, kdaj je treba glede na uporabo zamenjati vsak nadomestni del. IZ-C10C2E Zamenjava enote •...
Če se napaka še vedno pojavi, se obrnite na • Zunanje, notranje in domače okolje (pogostost servisni center Sharp. bližnjega prometa, število nadstropij ipd.) lahko povzroči drugačen odčitek kot ti podatki. • Ravni v enakem prostoru se razlikujejo.
Seite 167
O funkciji Wi-Fi V primeru zamenjave pametne naprave • Izvedite naslednje korake. Povezava Wi-Fi čistilnika zraka in 1. Izbrišite registracijo stare pametne naprave iz usmerjevalnika ne deluje. aplikacije. 2. Namestite aplikacijo v novo pametno napravo, • Preverite specifikacije uporabljenega nato pa z aplikacijo povežite čistilnik zraka usmerjevalnika.
/h * KI-TX100EU 43 m 433 m /h * KI-TX75EU Družba Sharp izjavlja, da je ta oprema skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktive RED 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave o skladnosti EU je na voljo na povezavi: https://sharphome.eu/documents-of-conformity/ SL-26...
Seite 169
Če je bila oprema uporabljana v POSLOVNE NAMENE, vas prosimo, da stopite v stik s prodajalcem SHARP, ki vas bo obvestil o povračilu. Stroški povračila so vam lahko zaračunani. Manjšo opremo (in manjše količine) lahko prevzamejo lokalna zbirališča. Za Španijo: Prosimo, posvetujte se z uradom za zbiranje odpadkov ali z lokalnimi oblastmi,da prevzamejo nazaj izrabljen produkt.
Seite 170
ČEŠTINA Děkujeme, že jste si zakoupili čističku vzduchu SHARP. Před použitím produktu si prosím pečlivě pročtěte tento návod. Doporučujeme uchovat tento manuál na bezpečném místě pro případ potřeby. OBSAH Důležité poučení o bezpečnosti ..........1 Přehled produktu ................3 Jak nainstalovat................6 Použití ....................7 Jak používat funkci Wi-Fi ............
Blízké ohně (plynové spotřebiče, krby, výrobcem nebo autorizovaným servisním zapálené svíčky, cigarety, kadidlo atd.). střediskem Sharp nebo podobně b. Místa, kde se vyskytují následující kvalifikovaným servisním zástupcem, aby hořlavé plyny. se předešlo jakémukoli nebezpečí.
Seite 172
11. Na produkt nesedejte, neopírejte se o něj b. Místa vystavená prudkým změnám ani jej nenaklánějte. teploty. c. Místa, kde by byl produkt vystaven 12. Nepijte vodu z nádržky na vodu ani ze přímému větru nebo průvanu. zvlhčovací misky. 13. Denně vyměňujte vodu v nádržce na vodu za čerstvou vodu z vodovodu a pravidelně...
Přehled produktu Níže uvedené ilustrace jsou založeny na KI-TX75EU. U KI-TX100EU jsou uvedeny pouze rozdíly. Hlavní tělo KI-TX100EU KI-TX75EU Zamknuto Odemčeno 1 Odvod vzduchu 2 Ovládací panel 3 Displej 4 Odvod vzduchu (přední) 5 Hlavní tělo 6 Pojízdná kolečka (4x) (Otočná...
Použití Spuštění/zastavení Stisknutím tlačítka spustíte/zastavíte produkt. AUTOMATICKÝ režim Požadovaný režim si můžete vybrat na základě vašich potřeb. AI AUTO SPÁNEK ČÁSTICE VE VZDUCHU Směr proudění vzduchu Stisknutím tlačítka upravíte směr proudění vzduchu dopředu/dozadu. POZNÁMKA • Tlačítko směru proudění vzduchu není dostupné v režimu „ČÁSTICE VE VZDUCHU“...
Seite 178
Zvlhčení Nádržku na vodu naplňte při zvlhčování vodou. 1. Vyjměte nádržku na vodu. 3. Abyste předešli netěsnostem, bezpečně utáhněte víko nádrže. • Ujistěte se, že z nádržky na vodu neuniká voda. • Nezapomeňte otřít všechny zbytky vody na zevnějšku Držadlo nádrže nádržky na vodu.
Seite 179
Režim čištění zvlhčovacího filtru Tento režim čistí zvlhčovací filtr pomocí kyseliny citrónové. POZNÁMKA • POUŽIJTE KYSELINU CITRONOVOU. POUŽITÍ ČISTICÍHO PROSTŘEDKU, ALKOHOLU APOD. MŮŽE ZPŮSOBIT SELHÁNÍ PRODUKTU. 1. Stiskněte tlačítko čištění zvlhčovacího filtru. • Provoz se zastaví. 2. Příprava Vložte všechny Naplňte díly (1) Vylijte vodu do misky a...
Zapnutí displeje Informace o vzduchu Teplota/vlhkost Teplota/vlhkost Výkon Oznámení SAMPLE SAMPLE Dětský zámek Stiskněte a podržte tlačítko po dobu 3 sekund pro uzamčení ovládacího panelu. Wi-Fi můžete vypnout, i když je zapnutá dětská pojistka. Stiskněte ZRUŠENÍ a podržte 3 vteřiny ♪...
Jak používat funkci Wi-Fi Bezpečnostní opatření u funkcí Wi-Fi VAROVÁNÍ a. Poblíž bezdrátového komunikačního ® zařízení Bluetooth používajícího Při dálkovém ovládání čističky vzduchu stejnou frekvenci (2,4 GHz) jako produkt. Při dálkovém ovládání zvenčí možná nebudete moci zkontrolovat aktuální stav b. V blízkosti produktu, který vyzařuje čističky vzduchu, její...
Seite 182
• Software obsažený v tomto produktu se skládá ze softwaru vyvinutého nebo vytvořeného naší společností a chráněného autorským právem naší společnosti a svobodného softwaru chráněného autorským právem třetích stran. Podrobnosti o softwaru, který je součástí tohoto produktu, včetně licenčních podmínek, naleznete na následující adrese URL: https://jp.sharp/support/cloud/adapter/license/z02/ Obchodní značky ® ®...
Seite 183
Připojte se k aplikaci (Sharp Life AIR App) Propojením čističky vzduchu s chytrými zařízeními můžete využívat větší pohodlí. Naskenováním kódu si stáhněte a nainstalujte určenou aplikaci. A potom pro nastavení postupujte podle níže uvedených kroků. https://sharphome.eu/pages/sharp-lifeair-app 1. Spusťte aplikaci a podle pokynů v aplikaci proveďte počáteční nastavení...
Jak měnit různá nastavení 1. Vypněte produkt. 2. Stiskněte a podržte tlačítko po dobu 3 sekund. Stiskněte a podržte 3 vteřiny 3. Výběr nastavení • Vyberte nastavení stisknutím tlačítka „Směr proudění vzduchu“ nebo „AUTO“ a potom stiskněte tlačítko „Otáčky ventilátoru“. 1.
Seite 185
Nastavení produktu Funkce Nastavení Nastavení světla (Light Control) VYP (OFF) Můžete si vybrat jas displeje a ovládacího Při nastavení na Vypnuto se po spuštění provozu na panelu. 8 vteřin rozsvítí „Ztlumení světla“ a pak kontrolka zhasne. Některé kontrolky, které vyžadují upozornění, ale zůstanou ztlumené.
Seite 186
Připojení Wi-Fi, když směrovač není vybaven tlačítkem WPS. (Connection with a router) POZNÁMKA (bez tlačítka Wi-Fi) • Znaky „**“‚ v názvu sítě „AP-SHARP-**“ jsou stejné jako poslední dvě číslice adresy MAC. V případě, že název modelu nebo název sítě neodpovídá, vyberte možnost „Hledat znovu“. Funkce Bluetooth Funkce Bluetooth může být zapnuta (výchozí) nebo vypnuta.
Údržba POZNÁMKA Před čištěním produktu a výměnou filtrů se ujistěte, že je produkt vypnutý a odpojený. Nepoužívejte jiné čisticí prostředky než ty, které jsou uvedeny v tomto návodu. • Nečistěte produkt těkavými kapalinami (benzín, ředidlo, leštící prášek nebo tuk atd.). Použití těchto prostředků...
Zadní panel Jemně odstraňte prach čisticím nástrojem, například vysavačem. • Při čištění zadního panelu nepoužívejte sílu. Zadní panel POZNÁMKA Jak odstranit zažranou špínu 1. Do vody přidejte malé množství jemného kuchyňského čisticího prostředku a nechte odmočit zhruba 10 minut. 2. Opláchněte čisticí prostředek čistou vodou. 3.
Seite 189
Zvlhčovací filtr/zvlhčovací miska Cyklus údržby: jednou za měsíc To, jak často je třeba provádět údržbu (odstraňování vodního kamene), závisí na tvrdosti vody a množství nečistot v používané vodě; čím je voda tvrdší, tím častěji musíte vodní kámen odstraňovat. Čištění zvlhčovacího filtru a misky 1.
Seite 190
POZNÁMKA Jak instalovat plovák zvlhčovače. 1. Vložte plovák 3. Ouško vložte do otvoru zvlhčovače pod toto na druhé straně plováku ouško. zvlhčovače. Ouško Průřez Plovák zvlhčovače 2. Ouško vložte do otvoru v plováku zvlhčovače. Průřez HEPA filtr / dezodorační filtr Odstraňte z filtrů...
Seite 191
Jednotka generující ionty Plasmacluster (elektrodová sekce) Cyklus údržby: každých 6 měsíců 1. Odstraňte kryt jednotky. Kryt jednotky 2. Vytáhněte držák jednotky. KI-TX100EU KI-TX75EU Kartáč na čištění jednotky Držák jednotky Kartáč na čištění jednotky Držák jednotky 3. Odstraňte prach z elektrodové sekce.
Jednotka generující ionty Plasmacluster Maximální životnost: 19000 hodin* Když celková doba provozu překročí přibližně 17500 hodin (24 hodin/den x 2 roky), zobrazí se v oznámení informace „UNIT“ a po překročení 19000 hodin se generování iontů Plasmacluster zastaví. *1: Příslušná aplikace vás podle používání spotřebiče upozorní, kdy je třeba určitou součást vyměnit. IZ-C10C2E Jak vyměnit jednotku •...
Pokud k chybě stále dochází, obraťte se na odpovídající těm na jiném vlhkoměru či servisní středisko Sharp. teploměru v místnosti. • Venkovní, vnitřní i domácí prostředí (stupeň dopravy v okolí, počet podlaží v domě, atd.) může způsobit rozdíly hodnot oproti těmto datům.
Seite 195
O funkci WI-FI Při změně chytrého zařízení • Proveďte následující kroky. Připojení Wi-Fi čističky vzduchu 1. Odstraňte registraci starého chytrého zařízení a směrovače nefunguje. z aplikace. 2. Nainstalujte aplikaci do nového chytrého • Zkontrolujte specifikace používaného směrovače. zařízení a potom pomocí aplikace propojte •...
43 m 433 m /h * KI-TX75EU Společnost Sharp tímto prohlašuje, že tento spotřebič je v souladu se základními požadavky a dalšími relevantními ustanoveními směrnice RED 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následujícím odkazu. https://sharphome.eu/documents-of-conformity/...
Seite 197
Vrácení baterií není zpoplatněno. Je-li vybavení použito pro POTŘEBY PODNIKÁNÍ, kontaktujte, prosím, prodejce společnosti SHARP, který vás bude o sběru informovat. Mohou po vás být vyžadovány náklady vzniklé sběrem. Malé přístroje (a malá množství) mohou být přijata místními sběrnými zařízeními. Pro Španělsko: Pro informace ke sběru použitých výrobků...
Seite 198
SLOVENSKY Ďakujeme, že ste si zakúpili čističku vzduchu SHARP. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte tento návod. Odporúčame uchovať tento manuál na bezpečnom mieste pre prípad potreby. OBSAH Dôležité poučenie o bezpečnosti ..........1 Prehľad produktu .................3 Ako nainštalovať ................6 Použitie ..................7 Ako používať...
Musí byť ľudia. vymenený, opravený alebo zlikvidovaný 6. Nepoužívajte produkt v blízkosti výrobcom alebo autorizovaným nasledujúcich miest. servisným strediskom Sharp alebo a. Blízke ohňa (plynové spotrebiče, krby, podobne kvalifikovaným servisným zapálené sviečky, cigarety, kadidlo zástupcom, aby sa predišlo akémukoľvek atď.).
Seite 200
8. Nedovoľte, aby sa produkt namočil. 6. Neumiestňujte produkt na nasledujúce miesta. Mohlo by dôjsť k deformácii 9. Do prívodu ani vývodu vzduchu produktu, jeho prasknutiu, zmene farby nedávajte prsty ani iné cudzie predmety. alebo poškodeniu senzora. 10. Na výstup vzduchu nič neklaďte. a.
Prehľad produktu Nižšie uvedené ilustrácie sú založené na KI-TX75EU. Pri KI-TX100EU sú uvedené iba rozdiely. Hlavné telo KI-TX100EU KI-TX75EU Zamknuté Odomknuté 1 Odvod vzduchu 2 Ovládací panel 3 Displej 4 Odvod vzduchu (predné) 5 Hlavné telo 6 Pojazdné kolieska (4x) (Otočné...
Použitie Spustenie/zastavenie Stlačením tlačidla spustíte/zastavíte produkt. AUTOMATICKÝ režim Požadovaný režim si môžete vybrať na základe vašich potrieb. AI AUTO SPÁNOK PEĽ ČASTICE VO VZDUCHU Smer prúdenia vzduchu Stlačením tlačidla upravíte smer prúdenia vzduchu dopredu/dozadu. POZNÁMKA • Tlačidlo smeru prúdenia vzduchu nie je dostupné v režime „ČASTICE VO VZDUCHU“...
Seite 206
Zvlhčenie Nádržku na vodu naplňte pri zvlhčovaní vodou. 1. Vyberte nádržku na vodu. 3. Aby ste predišli netesnostiam, bezpečne utiahnite veko nádrže. • Uistite sa, že z nádržky na vodu neuniká voda. • Nezabudnite utrieť všetky zvyšky vody na zovňajšku nádržky na vodu.
Seite 207
Režim čistenia zvlhčovacieho filtra Tento režim čistí zvlhčovací filter pomocou kyseliny citrónovej. POZNÁMKA • POUŽITE KYSELINU CITRÓNOVÚ. POUŽITIE ČISTIACEHO PROSTRIEDKU, ALKOHOLU APOD. MÔŽE SPÔSOBIŤ ZLYHANIE PRODUKTU. 1. Stlačte tlačidlo čistenia zvlhčovacieho filtra. • Prevádzka sa zastaví. Vložte všetky diely 2. Príprava Naplňte (zvlhčovací...
Zapnutie displeja Informácie o vzduchu Teplota/vlhkosť Teplota/vlhkosť Výkon Oznámenie SAMPLE SAMPLE Detský zámok Stlačte a podržte tlačidlo na 3 sekundy na uzamknutie ovládacieho panelu. Wi-Fi môžete vypnúť, aj keď je zapnutá detská poistka. Stlačte a podržte 3 sekundy ZRUŠENIE ♪ ♪...
Ako používať funkciu Wi-Fi Bezpečnostné opatrenia pri funkciách Wi-Fi VAROVANIE Opatrenia pri používaní rádiových vĺn 1. Použitie aplikácie nie je zaručené Pri diaľkovom ovládaní čističky vzduchu v nasledujúcom prostredí: Pri diaľkovom ovládaní zvonka možno a. V blízkosti bezdrôtového nebudete môcť skontrolovať aktuálny stav komunikačného zariadenia čističky vzduchu, jej okolie alebo stav ľudí...
Seite 210
• Softvér obsiahnutý v tomto produkte sa skladá zo softvéru vyvinutého alebo vytvoreného našou spoločnosťou a chráneného autorským právom našej spoločnosti a slobodného softvéru chráneného autorským právom tretích strán. Podrobnosti o softvéri, ktorý je súčasťou tohto produktu, vrátane licenčných podmienok, nájdete na nasledujúcej adrese URL: https://jp.sharp/support/cloud/adapter/license/z02/ Obchodné značky ® ®...
Seite 211
Pripojte sa k aplikácii (Sharp Life AIR App) Prepojením čističky vzduchu s inteligentnými zariadeniami môžete využívať väčšie pohodlie. Naskenovaním kódu si stiahnite a nainštalujte určenú aplikáciu. A potom pre nastavenie postupujte podľa nižšie uvedených krokov. https://sharphome.eu/pages/sharp-lifeair-app 1. Spustite aplikáciu a podľa pokynov v aplikácii vykonajte začiatočné nastavenie aplikácie.
Ako meniť rôzne nastavenia 1. Vypnite produkt. 2. Stlačte a podržte tlačidlo na 3 sekundy. Stlačte a podržte 3 sekundy 3. Výber nastavenia • Vyberte nastavenie stlačením tlačidla „Smer prúdenia vzduchu“ alebo „AUTO“ a potom stlačte tlačidlo „Otáčky ventilátora“. 1. Vyberte „Nastavenia produktu“ 2.
Seite 213
Nastavenie produktu Funkcia Nastavenie Nastavenie svetla (Light Control) VYP (OFF) Môžete si vybrať jas displeja a ovládacieho Pri nastavení na „VYP“ sa po spustení prevádzky na panela. 8 sekúnd rozsvieti „Stlmenie“ a potom indikátor zhasne. Niektoré indikátory, ktoré vyžadujú upozornenie, ale zostanú...
Seite 214
Pripojenie Wi-Fi, keď smerovač nie je vybavený tlačidlom WPS. (Connection with a router) POZNÁMKA (bez tlačidla Wi-Fi) • Znaky „**“‚ v názve siete „AP-SHARP-**“ sú rovnaké ako posledné dve číslice adresy MAC. V prípade, že názov modelu alebo názov siete nezodpovedá, vyberte možnosť „Hľadať znova“.
Údržba POZNÁMKA Pred čistením produktu a výmenou filtrov sa uistite, že je produkt vypnutý a odpojený. Nepoužívajte iné čistiace prostriedky ako tie, ktoré sú uvedené v tomto návode. • Nečistite produkt prchavými kvapalinami. (Benzín, riedidlo, leštiaci prášok alebo tuk atď.) Použitie týchto prostriedkov môže spôsobiť...
Zadný panel Jemne odstráňte prach čistiacim nástrojom, napríklad vysávačom. • Pri čistení zadného panela nepoužívajte silu. Zadný panel POZNÁMKA Ako odstrániť zažranú špinu 1. Do vody pridajte malé množstvo jemného kuchynského čistiaceho prostriedku a nechajte odmočiť zhruba 10 minút. 2. Opláchnite čistiaci prostriedok čistou vodou. 3.
Seite 217
Zvlhčovací filter/zvlhčovacia miska Cyklus údržby: raz za mesiac To, ako často je potrebné vykonávať údržbu (odstraňovanie vodného kameňa), závisí od tvrdosti vody a množstva nečistôt v používanej vode; čím je voda tvrdšia, tým častejšie musíte vodný kameň odstraňovať. Čistenie zvlhčovacieho filtra a misky 1.
Seite 218
POZNÁMKA Ako inštalovať plavák zvlhčovača. 1. Vložte plavák 3. Uško vložte do otvoru zvlhčovača pod toto na druhej strane plaváka uško. zvlhčovača. Uško Prierez Plavák zvlhčovača 2. Uško vložte do otvoru v plaváku zvlhčovača. Prierez HEPA filter/dezodorizačný filter Odstráňte z filtrov prach. POZNÁMKA •...
Seite 219
Jednotka generujúca ióny Plasmacluster (elektrodová sekcia) Cyklus údržby: každých 6 mesiacov 1. Odstráňte kryt jednotky. Kryt jednotky 2. Vytiahnite držiak jednotky. KI-TX100EU KI-TX75EU Kefa na čistenie jednotky Držiak jednotky Kefa na čistenie jednotky Držiak jednotky 3. Odstráňte prach z elektródovej sekcie.
Jednotka generujúca ióny Plasmacluster Maximálna životnosť: 19000 hodín* Keď celkový čas prevádzky prekročí približne 17500 hodín (24 hodín/deň x 2 roky), zobrazí sa v oznámení informácia „UNIT“ a po prekročení 19000 hodín sa generovanie iónov Plasmacluster zastaví. *1: Príslušná aplikácia vás podľa používania spotrebiča upozorní, kedy je potrebné určitú súčasť vymeniť. IZ-C10C2E Ako vymeniť...
• Odpojte produkt od napájacej siete, počkajte jednu minútu a potom ho znova pripojte. Ak k chybe stále dochádza, obráťte sa na servisné stredisko Sharp. Informácie na displeji nezobrazujú údaje o skutočnom počasí alebo informácie zodpovedajúce tým na inom vlhkomere či teplomere v miestnosti.
Seite 223
O funkcii WI-FI Pri zmene inteligentného zariadenia • Vykonajte nasledujúce kroky. Pripojenie Wi-Fi čističky vzduchu 1. Odstráňte registráciu starého inteligentného a smerovača nefunguje. zariadenia z aplikácie. 2. Nainštalujte aplikáciu do nového inteligentného • Skontrolujte špecifikácie používaného smerovača. zariadenia a potom pomocou aplikácie prepojte •...
KI-TX75EU 43 m 433 m /h * Spoločnosť Sharp týmto vyhlasuje, že tento spotrebič je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami smernice RED 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcom odkaze. https://sharphome.eu/documents-of-conformity/...
Seite 225
Užívatelia z DOMÁCNOSTÍ sú žiadaní, aby využili existujúce zariadenia pre návrat použitého zariadenia a batérií. Návrat je zadarmo. Ak zariadenie bolo použité na OBCHODNÉ ÚČELY, obráťte sa na predajcu SHARP, ktorý vás informuje o spätnom odbere. Môžu vám byť účtované náklady vzniknuté z vrátenia. Malé...
Seite 226
MAGYAR Köszönjük, hogy megvásárolta a SHARP légtisztítót. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mielőtt használni kezdené a készüléket. Őrizze meg ezt az útmutatót egy biztos helyen a későbbi tájékozódáshoz. TARTALOM Fontos biztonsági előírások ............1 Termék áttekintése ...............3 Telepítés ..................6 Használat módja ................7...
érdekében a készüléket b. Olyan helyeken, ahol megtalálhatók a kö- ki kell cserélni, meg kell javítani vagy le kell vetkező gyúlékony gázok. selejtezni a gyártónak vagy a Sharp hivata- • Konyhában keletkező zsíros vagy ola- los szervizközpontjának vagy más hasonló- jos párák an képzett szervizszakembernek.
Seite 228
10. Ne helyezzen rá semmilyen tárgyat a leve- lódhat, megrepedhet, elszíneződhet, vagy gőkivezető nyílásra. eltörhet az érzékelője. 11. Ne üljön a készülékre, ne dőljön neki, és ne a. Szabadba vagy közvetlen napfénynek döntse meg. kitett helyre. b. Drasztikus hőmérséklet-változásnak kitett 12.
Termék áttekintése Az alábbi ábrák a KI-TX75EU típusú készüléken alapulnak. A KI-TX100EU esetében csak az eltéréseket adtuk meg. Fő készüléktest KI-TX100EU KI-TX75EU Zárva Kioldva 1 Levegőkimenet 2 Kezelőpanel 3 Kijelző 4 Levegőkimenet (elülső) 5 Fő készüléktest 6 Görgők (4 helyen) (A görgők csak vízszintesen mozognak.)
Telepítés 1. Vegye ki a szűrőket. Nyissa ki a hátsó panelt, és távolítsa el a szűrőket a műanyag tasakból. HEPA szűrő Szagtalanító szűrő 2. Helyezze be a szűrőket. Helyezze be a szűrőket az ábrán mutatott helyes HEPA szűrő sorrendben. Fül Szagtalanító...
Használat módja Start/Leállítás Nyomja meg a gombot a termék indításához/leállításához. AUTO üzemmód Kiválaszthatja a kedvére valót az igényeinek megfelelően. MI AUTO ALVÁS VIRÁGPOR LEBEGŐ RÉSZECSKÉK Légáramlás iránya Nyomja meg a gombot a légáramlás irányának megfordításához. MEGJEGYZÉS • A légáramlás iránya nem érhető el „LEBEGŐ RÉSZECSKÉK” módban és „TISZTÍTÁS ION-ZUHANNYAL”...
Seite 234
Párásítás Párásításkor töltse fel vízzel a víztartályt. 1. Vegye ki a víztartályt. 3. A szivárgás elkerülése érdekében jól szorítsa meg a víztartály kupakját. • Győződjön meg róla, hogy nem szivárog víz a víztartályból. • Törölje le a kifolyt vizet a víztartály külsejéről. Tartály fogantyú...
Seite 235
Párásítószűrő-tisztítás mód Ebben az üzemmódban a készülék citromsavval tisztítja a párásító szűrőt. MEGJEGYZÉS • KÉRJÜK, HOGY CITROMSAVAT HASZNÁLJON. OLDÓSZER, ALKOHOL stb. HASZNÁLATA MEGHIBÁSODÁST OKOZHAT. 1. Nyomja meg a párásító szűrő tisztítása gombot. • A működés leáll. 2. Előkészületek Töltse meg (1) Öntse ki a vizet a tálcá- Helyezze vissza az összes a víztartályt...
Seite 236
Kijelző átváltása Információk a levegőről Hőmérséklet/páratartalom Hőmérséklet/páratartalom Teljesítmény Megjegyzés SAMPLE SAMPLE Gyermekzár Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot 3 másodpercig a kezelőpanel zárolásához. A Wi-Fi-t akkor is kikapcsolhatja, ha a gyermekzár BE van kapcsolva. Tartsa lenyomva 3 mp-ig BEKAPCSOLÁS TÖRLÉS ♪...
A Wi-Fi funkció használata A Wi-Fi funkcióval kapcsolatos biztonsági intézkedések FIGYELMEZTETÉS Óvintézkedések rádióhullámok használatakor A légtisztító távvezérlésekor 1. Az alkalmazás használata nem Amikor a légtisztítót távolról, a szabadból garantált a következő környezetben: irányítja, nem fogja tudni ellenőriznie ® a. Bluetooth vezeték nélküli a légtisztító...
Seite 238
• A termékbe foglalt szoftverek a vállalatunk által fejlesztett vagy létrehozott, saját szerzői jogú szoftvert és harmadik felek szerzői joga alá tartozó ingyenes szoftvert tartalmaznak. A termékbe foglalt szoftverek részleteivel, többek között a licencfeltételekkel kapcsolatban lásd a következő URL-címet: https://jp.sharp/support/cloud/adapter/license/z02/. Védjegyek ®...
Seite 239
Csatlakoztatás az alkalmazáshoz (Sharp Life AIR alkalmazás) A légtisztító okoskészülékekhez való csatlakoztatásával nagyobb kényelmet élvezhet. Olvassa be a kódot a kijelölt alkalmazás letöltéséhez és telepítéséhez. Majd kövesse az alábbi lépéseket a telepítéshez. https://sharphome.eu/pages/sharp-lifeair-app 1. Indítsa el az alkalmazást, és kövesse az alkalmazásban megadott utasításokat a kezdeti beállítások elvégzéséhez.
Különböző beállítások megváltoztatása 1. Kapcsolja ki a készüléket. 2. Tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig. Tartsa lenyomva 3 mp-ig 3. Válassza ki a beállítást • Válassza ki a beállítást a „Légáramlás iránya” vagy az „AUTO” gomb megnyomásával, majd nyomja meg a „Ventilá- tor-fordulatszám”...
Seite 241
Készülékbeállítás Funkció Beállítás Fényerő-szabályozás KIKAPCSOLVA (OFF) (Light Control) Ha az „OFF” állásban van, a halványan világító lámpa a működés megkezdése után 8 másodpercig világít, majd Beállíthatja a kijelző és a Kezelőpanel kialszik. fényerejét. Halvány (Dim) Automatikus (Auto) (alapértelmezett) A fény automatikus ki- és bekapcsol a szoba megvilágítottságától függően.
Seite 242
Wi-Fi csatlakozás, amikor a routeren nincs WPS gomb. (Connection with a router) MEGJEGYZÉS (Wi-Fi gomb nélkül) • Az „AP-SHARP-**” hálózatnévben a „**” megegyezik a MAC- cím utolsó két számjegyével. Ha nem megfelelő a modellnév vagy a hálózatnév, válassza a „Search again” (Keresés újra) lehetőséget.
Karbantartás MEGJEGYZÉS A készülék tisztítása vagy a szűrők cseréje előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápkábelét. Csak az útmutatóban említett oldószereket használja. • Ne tisztítsa a terméket illékony folyadékokkal. (Benzin, festékhígító, fényezőpaszta vagy zsír stb.) Ezeknek a használata a termék sérülését vagy elszíneződését okozhatja, vagy meghibásodhat az érzékelő. Karbantartási információk Ha a halmozott működési idő...
Hátsó panel Finoman távolítsa el a port egy takarítóeszközzel, például porszívóval. • Ne nagy erővel tisztítsa a hátsó panelt. Hátsó panel MEGJEGYZÉS Makacs szennyeződés eltávolítása 1. Adjon egy kevés konyhai mosogatószert a vízhez és áztassa be kb. 10 percig. 2. Tiszta vízzel öblítse le a mosogatószert. 3.
Seite 245
Párásító szűrő / Párásító tálca Karbantartási ciklus: havonta egyszer A szükséges vízkő mentesítési karbantartás gyakorisága függ a használt víz keménységégének, illetve tisztaságának fokától. Minél keményebb a víz, annál gyakrabban van szükség a vízkő eltávolítására. Tisztítsa meg a párásító szűrőt és tálcát 1.
Seite 246
MEGJEGYZÉS A párásító úszó beszerelése. 3. Illessze az úszó másik 1. Illessze az úszót oldalán lévő fület e fül alá. a nyílásba. Fül Keresztmetszet Párásító úszó 2. Illessze az úszó fülét a nyílásba. Keresztmetszet HEPA szűrő / Szagtalanító szűrő Távolítsa el a port a szűrőkről. MEGJEGYZÉS •...
Seite 247
Plasmacluster iongeneráló részegység (elektróda rész) Karbantartási ciklus: 6 havonta 1. Távolítsa el a részegység fedelét. Készülék borítása 2. Húzza ki a részegység tartóját. KI-TX100EU KI-TX75EU Készüléktisztító kefe Részegység tartó Készüléktisztító kefe Részegység tartó 3. Távolítsa el a port az elektróda részegységből.
• Kérjük, a kicserélt szűrőket a helyi előírásoknak és jogszabályoknak megfelelően helyezze el. HEPA szűrő Szagtalanító szűrő Párásító szűrő Párásító szűrő (2 darab) Szűrőkeret • Ne dobja ki a szűrőkeretet. FZ-J1XHFE FZ-J1XPFE (KI-TX100EU) Szűrő- FZ-L75M2E modell FZ-G75HFE FZ-G60DFE (KI-TX75EU) Max élettartam 10 év* 10 év* 10 év* Polipropilén Papír...
Seite 249
Plasmacluster iongenerátor részegység Maximális élettartam: 19000 óra* Ha az összesített üzemidő meghaladja a 17500 órát (24 óra/nap × 2 év), a „UNIT” üzenet jelenik meg az értesítési területen, amikor meghaladja a 19000 órát, a Plasmacluster iongenerátor működése leáll. *1: A kijelölt alkalmazás értesíti, ha az egyes cserealkatrészeket a használatnak megfelelően ki kell cserélni. IZ-C10C2E Az egység cseréje •...
• Húzza ki a terméket a hálózatból, várjon egy percet, majd dugja be újra a csatlakozót. Ha A kijelző értéke nem egyezik az időjárás- továbbra is hibát tapasztal, forduljon a Sharp jelentéssel vagy a szobában lévő másik szervizközpontjához. páratartalommérővel vagy hőmérővel.
Seite 251
A Wi-Fi funkcióról Az okoseszköz cseréjekor • Hajtsa végre a következő lépéseket. A légtisztító és a router Wi-Fi kapcsolata 1. Törölje a régi okoseszköz regisztrációját az nem működik. alkalmazásból. 2. Telepítse az alkalmazást az új okoseszközre, • Ellenőrizze a használt router műszaki adatait. majd csatlakoztassa a légtisztítót az új •...
KI-TX100EU 43 m 433 m /h * KI-TX75EU A Sharp ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU RED irányelv követelményeinek és más vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő hivatkozásra kattintva érhető el: https://sharphome.eu/documents-of-conformity/ HU-26...
Seite 253
MAGÁN HÁZTARTÁSOK felhasználóinak a meglévő gyűjtőhelyeket kell használniuk a leselejtezett készülékek kidobásakor. A visszavétel díjmentes. Ha a készüléket ÜZLETI CÉLRA használták, kérjük, forduljon SHARP kereskedőjéhez, aki tájékoztatja a visszavétel módjáról. Elképzelhető, hogy a visszavételből eredő költségeket felszámítják Önnek. Kis készülékeket (és kis mennyiségeket) a helyi hulladékbegyűjtő...
Seite 254
LATVISKI Paldies, ka iegādājāties SHARP gaisa attīrītāju. Pirms izstrādājuma lietošanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Šī rokasgrāmata jāglabā drošā vietā ērtai izmantošanai. SATURS Svarīgi drošības norādījumi ............1 Izstrādājuma pārskats ..............3 Uzstādīšana...................6 Lietošana ..................7 Wi-Fi funkcijas lietošana ............11 Padomi par dažādu iestatījumu maiņu ........14 Uzturēšana ..................17...
6. Nelietojiet izstrādājumu tālāk norādīto Tā nomaiņu jāveic Sharp pilnvarotajam vietu tuvumā. apkalpes centra pārstāvim vai līdzīgi a. Uguns tuvumā. (Gāzes ierīces, kamīni, kvalificētai personai, lai novērstu degošas sveces, cigaretes, vīraki utt.)
Seite 256
gaisa ieplūdes vai izplūdes atverēs. 6. Nenovietojiet izstrādājumu tālāk norādītajās vietās. Šāda rīcība var radīt 10. Neko nenovietojiet uz gaisa izvades. izstrādājuma deformāciju, plaisāšanu, var 11. Nesēdiet uz izstrādājuma un nesagāziet zaudēt krāsu vai sabojāt sensorus. un nesasveriet to. a. Ārpus telpām un tiešos saules staros. 12.
Izstrādājuma pārskats Attēls tālāk ir balstīts uz modeli KI-TX75EU. Modelim KI-TX100EU ir norādītas tikai atšķirības. Galvenais korpuss KI-TX100EU KI-TX75EU Bloķēts Atbloķēts 1. Gaisa izplūdes atvere 2. Vadības panelis 3. Displejs 4. Gaisa izplūdes atvere (priekšpusē) 5. Galvenais korpuss 6. Ritenīši (4 atrašanās vietas) (Ritenīši pārvietojas tikai horizontāli.)
Lietošana Sākšana/apturēšana Nospiediet pogu, lai palaistu/apturētu izstrādājumu. AUTO režīms Varat atlasīt vienu vēlamo, balstoties uz savām vēlmēm. AI AUTO SLEEP POLLEN AIRBORNE PARTICLES (Miega (Putekšņi) (Gaisā esošās automātiski) režīms) daļiņas) Gaisa plūsmas virziena Nospiediet pogu, lai pielāgotu gaisa plūsmu uz priekšu/atpakaļ. PIEZĪME.
Seite 262
Mitrināšana Mitrināšanas laikā piepildiet ūdens tvertni ar ūdeni. 1. Izņemiet ūdens tvertni. 3. Lai novērstu izplūdi, stingri pievelciet tvertnes vāciņu. • Pārliecinieties, ka ūdens nenoplūst no ūdens tvertnes. • Noteikti noslaukiet visu lieko ūdeni no ūdens tvertnes Tvertnes rokturis ārpuses. Ūdens tvertne 2.
Seite 263
Mitrināšanas filtra tīrīšanas režīms Šajā režīmā tiek attīrīts mitrināšanas filtrs, izmantojot citronskābi. PIEZĪME. • LIETOJIET TIKAI CITRONSKĀBU. MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻU, SPIRTA LIETOŠANA VAR RADĪT IZSTRĀDĀJUMU KĻŪMES. 1. Nospiediet mitrināšanas filtra tīrīšanas pogu. • Darbība tiek apturēta. 2. Sagatavošanās Ievietojiet visas deta- (1) Izlejiet ūdeni no tek- Piepildiet ļas...
Seite 264
Displeja pārslēgšana Gaisa statuss Temperatūra / mitrums Temperatūra / mitrums Jauda vatos Paziņojums SAMPLE SAMPLE Bērnu bloķēšanas slēdzene Nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestu pogu, lai atbloķētu vadības paneli. Varat izslēgt Wi-Fi pat tad, kad ieslēgta bērnu bloķēšanas slēdzene. IESLĒGTS ATCELŠANA Nospiediet un turiet nospiestu 3.
Wi-Fi funkcijas lietošana Wi-Fi funkcijas drošības/piesardzības pasākumi BRĪDINĀJUMS! Piesardzības pasākumi radioviļņu izmantošanas laikā Gaisa attīrītāja attālināta vadība 1. Tālāk norādītajos apstākļos netiek Lietojot attālināti no ārpuses, iespējams, garantēta lietojumprogrammas darbība. nevarēs pārbaudīt gaisa attīrītāja ® a. Blakus Bluetooth bezvadu pašreizējo stāvokli, zonu ap to un cilvēku sakaru ierīcēm, kas izmanto to statusu mājās, tādēļ...
Seite 266
• Šajā izstrādājumā iekļautā programmatūra sastāv no programmatūras, ko izstrādājis vai izveidojis mūsu uzņēmums un kuras autortiesības ir mūsu uzņēmumam, un bezmaksas programmatūras, kuras autortiesības pieder trešajām pusēm. Sīkāku informāciju par šajā izstrādājumā iekļauto programmatūru, tostarp licences nosacījumiem, skatiet šajā URL. https://jp.sharp/support/cloud/adapter/license/z02/ Prečzīmes ® ®...
Seite 267
Savienojums ar lietotni (lietotne Sharp Life AIR) Sasaistot gaisa attīrītāju ar viedierīcēm, varat baudīt ērtākas funkcijas. Skenējiet kodu, lai lejupielādētu un instalētu paredzēto lietotni. Pēc tam izpildiet tālāk norādītās darbības, lai iestatītu. https://sharphome.eu/pages/sharp-lifeair-app 1. Palaidiet lietotni un izpildiet lietotnē redzamās norādes, lai veikto sākotnējos iestatījumus.
Padomi par dažādu iestatījumu maiņu 1. Ar izslēgtu izstrādājumu. 2. 3 sekundes turiet nospiestu pogu. Nospiediet un turiet nospiestu 3. sekundes 3. Atlasiet iestatījumu • Nospiežot gaisa plūsmas virziena pogu vai pogu “AUTO” (automātiski), pēc tam nospiediet ventilatora ātruma pogu. 2.
Seite 269
Izstrādājuma iestatījums Funkcija Iestatījums Light Control OFF (IZSLĒGTS) (Apgaismojuma vadība) Kad iestatīts uz “Izslēgts”, 8 sekundes pēc darbības Varat atlasīt displeja un darbību paneļa sākuma deg indikatorlampiņa “Aptumšots” un pēc tam spilgtumu. nodziest. Tomēr daži indikatori, kam jāpievērš uzmanība, paliek aptumšoti.
Seite 270
Wi-Fi savienojums, kad maršrutētājs nav aprīkots ar WPS pogu. maršrutētāju PIEZĪME. (bez Wi-Fi pogas) • Tīkla nosaukuma “AP-SHARP-**” simbols “**” ir tāds pats kā pēdējie divi MAC adreses cipari. Atlasiet “Search again” (Meklēt vēlreiz), ja modeļa nosaukums vai tīkla nosaukums nav piemērots.
Uzturēšana PIEZĪME. Pirms izstrādājuma tīrīšanas un filtru nomaiņas noteikti izslēdziet un atvienojiet to no strāvas. Izmantojiet tikai šajā rokasgrāmatā minētos mazgāšanas līdzekļus. • Netīriet izstrādājumu ar gaistošiem šķidrumiem. (Benzīns, krāsas šķīdinātājs, pulēšanas pulveris vai tauki utt.) Šo priekšmetu izmantošana var izraisīt izstrādājuma bojājumus vai krāsas maiņu vai sensora darbības traucējumus.
Aizmugures panelis Saudzīgi iztīriet putekļus ar tīrīšanas rīku, piemēram, putekļsūcēju. • Tīrot aizmugurējo paneli, neizmantojiet spēku. Aizmugures panelis PIEZĪME. Padoms, kā notīrīt grūti noņemamus netīrumus 1. Ūdenim pievienojiet mazu daudzumu maiga trauku mazgājamā līdzekļa un mērcējiet aptuveni 10 minūtes. 2. Noskalojiet mazgāšanas līdzekli ar tīru ūdeni. 3.
Seite 273
Mitrināšanas filtrs / mitrināšanas tekne Apkopes cikls: reizi mēnesī Katlakmens noņemšanas biežums būs atkarīgs no lietotā ūdens cietības un piemaisījumiem; jo cietāks ūdens, jo biežāk būs nepieciešama atkaļķošana. Tīriet mitrināšanas filtru un tekni 1. Izņemiet mitrināšanas filtru un tekni. 2. Skalojiet ar lielu daudzumu ūdens. Mitrinātāja •...
Seite 274
PIEZĪME. Mitrinātāja pludiņa uzstādīšana. 1. Ievietojiet mitrinātāja 3. Ievietojiet izcilni atverē pludiņu zem šī mitrinātāja pludiņa otrā izciļņa. pusē. Izcilnis Šķērsgriezums Mitrinātāja pludiņš 2. Ievietojiet mitrinātāja pludiņa izcilni atverē. Šķērsgriezums HEPA filtrs / dezodorējošais filtrs Notīriet putekļus no filtriem. PIEZĪME. •...
Seite 275
Plasmacluster jonu ģenerēšanas elements (elektroda daļa) Apkopes cikls: ik 6 mēnešiem 1. Noņemiet ierīces pārsegu. Ierīces pārsegs 2. Izvelciet ierīces turētāju. KI-TX100EU KI-TX75EU Ierīces tīrīšanas ota Ierīces turētājs Ierīces tīrīšanas ota Ierīces turētājs 3. Notīriet putekļus no elektroda daļas. Ierīces tīrīšanas ota Pirms Pēc...
• Atbrīvojieties no nomainītā filtra saskaņā ar vietējiem likumiem un noteikumiem. HEPA filtrs Dezodorējošais filtrs Mitrināšanas filtrs Mitrināšanas filtrs (2 daļas) Filtra ietvars • Neizmetiet filtra rāmi. FZ-J1XHFE FZ-J1XPFE Filtra (KI-TX100EU) FZ-L75M2E mode- FZ-G75HFE FZ-G60DFE (KI-TX75EU) Maksimālais 10 gadi* 10 gadi* 10 gadi * kalpošanas laiks Polipropilēns Papīrs Poliesteris Filtra materiāli...
Seite 277
Plasmacluster jonu ģenerēšanas elements Maksimālais kalpošanas laiks: 19000 stundas* Kad kumulatīvās darbības periods pārsniedz 17500 stundas (24 stundas/dienā x 2 gadus), paziņojumā redzama informācija “UNIT”, bet pārsniedzot 19000 stundas, Plasmacluster jonu ģenerēšana tiek apturēta. *1. Paredzētajā lietotnē paziņo, kad atbilstoši lietojumam nepieciešams nomainīt katru rezerves daļu. IZ-C10C2E Elementa nomaiņa •...
Displeja rādījums neatbilst laikapstākļu jauna. prognozēm vai citiem hidrometriem un Ja kļūda joprojām pastāv, sazinieties ar Sharp termometriem telpā. apkalpes centru. • Āra un iekštelpu, kā arī mājas vide (satiksmes troksnis tuvumā, mājas stāvu skaits utt.) var radīt rādījuma atšķirību no vietējiem šiem datiem.
Seite 279
Par Wi-Fi funkciju Mainot viedierīci • Izpildiet tālāk norādītās darbības. Gaisa attīrītāja un maršrutētāja Wi-Fi 1. Dzēsiet vecās viedierīces reģistrāciju no lietotnes. savienojums nedarbojas. 2. Instalējiet lietotni jaunajā viedierīcē un pēc tam, • Pārbaudiet izmantotā maršrutētāja specifikācijas. izmantojot lietotni, savienojiet gaisa attīrītāju ar •...
Ieteicamais telpas izmērs * Dūmi 60 m 599 m /h * KI-TX100EU KI-TX75EU 43 m 433 m /h * Ar šo Sharp paziņo, ka aprīkojums atbilst Direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un citiem piemērojamajiem nosacījumiem. ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams vietnē https://sharphome.eu/documents-of-conformity/ LV-26...
Seite 281
Lietotājiem PRIVĀTĀS MĀJSAIMNIECĪBĀS nolietota aprīkojuma nodošanai jāizmanto esošie atgriešanas punkti. Atgriešana ir bezmaksas. Ja aprīkojums tiek izmantots KOMERCIĀLIEM NOLŪKIEM, sazinieties ar SHARP izplatītāju, kurš informēs par atgriešanu. Iespējams, par preces atpakaļpieņemšanu tiks piemērota maksa. Iespējams, vietējie savākšanas punkti pieņems nelielas preces (un nelielus daudzums).
Seite 282
LIETUVIŠKAI Dėkojame, kad įsigijote SHARP oro valytuvą. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šį vadovą. Šį vadovą reikia laikyti saugioje vietoje, kad galėtumėte juo pasinaudoti. TURINYS Svarbios saugos instrukcijos............1 Gaminio apžvalga .................3 Sumontavimas ................6 Naudojimas ...................7 Kaip naudotis „Wi-Fi“ funkcija ..........11 Įvairių...
Kad būtų nurodytų vietų. išvengta bet kokio pavojaus, jį turi pakeisti, suremontuoti arba išmesti gamintojas a. Šalia ugnies (dujinių prietaisų, židinių, arba „Sharp“ įgaliotasis aptarnavimo uždegtų žvakių, cigarečių, smilkalų ir centras, arba panašią kvalifikaciją pan.) turintis aptarnavimo atstovas. Iškilus bet b.
Seite 284
12. Negerkite vandens bakelyje arba a. Lauke arba tiesioginiuose saulės drėkinimo padėkle esančio vandens. spinduliuose. b. Vietose, kuriose vyksta staigūs 13. Kasdien keiskite vandenį bakelyje nauju temperatūros pokyčiai. vandentiekio vandeniu ir reguliariai valykite vandens bakelį ir drėkinimo c. Vietų, kuriose gaminį veiktų tiesioginis dėklą.
Gaminio apžvalga Toliau pateiktos iliustracijos yra paremtos KI-TX75EU. Nurodomi tik KI-TX100EU skirtumai. Pagrindinis korpusas KI-TX100EU KI-TX75EU Užfiksuotas Neužfiksuotas 1 Oro išleidimo anga 2 Valdymo skydelis 3 Ekranas 4 Oro išleidimo anga (priekyje) 5 Pagrindinis korpusas 6 Ratukai (4 vietos) (Ratukai juda tik horizontaliai.) 7 Ratukų...
Naudojimas Paleidimas / sustabdymas Paspauskite mygtuką, kad paleistumėte / sustabdytumėte gaminį. AUTOMATINIS režimas Galite pasirinkti norimą pagal savo poreikius. „AI AUTO“ „SLEEP“ „POLLEN“ „AIRBORNE PARTICLES“ (DI automat.) (Miegas) (Žiedadulkės) (Ore esančios dalelės) Oro srauto krypties Paspauskite mygtuką, kad sureguliuotumėte oro srauto kryptį pirmyn / atgal.
Seite 290
Drėkinimas Drėkindami pripildykite vandens bakelį vandeniu. 1. Išimkite vandens bakelį. 3. Kad vanduo nepratekėtų, gerai užveržkite bakelio dangtelį. • Įsitikinkite, kad iš vandens bakelio neteka vanduo. • Nuvalykite bet kokį vandens bakelio išorėje esantį vandens perteklių. Bakelio rankena Vandens bakelis 2.
Seite 291
Drėkinimo filtro valymo režimas Šiuo režimu drėkinimo filtras valomas naudojant citrinos rūgštį. PASTABA • NAUDOKITE CITRINOS RŪGŠTĮ. DETERGENTŲ, ALKOHOLIO ir KT. NAUDOJIMAS GALI SUKELTI GAMINIO GEDIMĄ. 1. Paspauskite drėkinimo filtro valymo mygtuką. • Veikimas bus sustabdytas. 2. Paruošimas Įdėkite visas dalis Užpildykite ba- (drėkinimo filtrą...
Ekrano perjungimas Informacija apie oro kokybę Temperatūra / drėgmė Temperatūra / drėgmė Energijos sąnaudos Pastaba SAMPLE SAMPLE Užraktas nuo vaikų Paspauskite ir palaikykite mygtuką 3 sekundes, kad užrakintumėte valdymo skydelį. Galite išjungti „Wi-Fi“, net kai įjungtas užraktas nuo vaikų. Paspauskite 3 sek.
Kaip naudotis „Wi-Fi“ funkcija „Wi-Fi“ funkcijų saugos priemonės ĮSPĖJIMAS Atsargumo priemonės naudojant radijo bangas Nuotoliniu būdu valdant oro valytuvą 1. Naudojimasis programėle Valdant oro valytuvą nuotoliniu būdu iš negarantuojamas esant toliau nurodytai išorės, gali nepavykti patikrinti esamos oro aplinkai: valytuvo būklės, aplink jį esančios teritorijos ®...
Seite 294
• Į šį gaminį įtraukta programinė įranga susideda iš mūsų bendrovės sukurtos arba sukurtos programinės įrangos, kurios autorių teisės priklauso mūsų bendrovei, ir nemokamos programinės įrangos, kurios autorių teisės priklauso trečiosioms šalims. Išsamesnės informacijos apie į šį gaminį įtrauktą programinę įrangą, įskaitant licencijos sąlygas, rasite šiame URL adresu: https://jp.sharp/support/cloud/adapter/license/z02/ Prekių ženklai ®...
Seite 295
Prisijunkite prie programėlės („Sharp Life AIR“ programėlė) Sujungę oro valytuvą su išmaniaisiais prietaisais, galėsite naudotis didesniu patogumu. Nuskaitykite kodą, kad atsisiųstumėte ir įdiegtumėte nurodytą programėlę. Tada atlikite toliau nurodytus sąrankos veiksmus. https://sharphome.eu/pages/sharp-lifeair-app 1. Paleiskite programėlę ir vadovaudamiesi joje pateiktais nurodymais atlikite pradinius programėlės nustatymus.
Įvairių nustatymų keitimas 1. IŠJUNKITE gaminį. 2. Paspauskite ir palaikykite mygtuką 3 sekundes. Paspauskite 3 sek. 3. Pasirinkite nustatymą • Pasirinkite nustatymą paspausdami mygtuką „Air flow direction“ (Oro srauto kryptis) arba mygtuką „AUTO“ (automat.), tada paspauskite mygtuką „Fan Speed“ (Ventiliatoriaus greitis). 1.
Seite 297
Gaminio nustatymas Funkcija Nustatymas Apšvietimo nustatymas IŠJUNGTAS (OFF) (Light Control) Nustačius „OFF“ (Išj.), „Dim“ lemputė šviečia 8 sekundes, kai pradedama veikti, o tada užgęsta. Tačiau kai kurie Galite pasirinkti ekrano ir valdymo skydelio indikatoriai, apie kuriuos reikia pranešti, išliks pritemdyti. ryškumą.
Seite 298
„Wi-Fi“ ryšys, kai maršruto parinktuve nėra WPS mygtuko. parinktuvu (Connection PASTABA with a router) • Tinklo pavadinimo „AP-SHARP-**“ simbolis „**“ sutampa su (be „Wi-Fi“ mygtuko) paskutiniais dviem MAC adreso skaitmenimis. Pasirinkite „Search again“ (Ieškoti iš naujo), jei modelio pavadinimas arba tinklo pavadinimas netinka.
Techninė priežiūra PASTABA Prieš valydami gaminį ir keisdami filtrus, būtinai jį išjunkite ir atjunkite nuo elektros tinklo. Nenaudokite kitų ploviklių, išskyrus tuos, kurie nurodyti šiame vadove. • Nevalykite gaminio lakiosiomis medžiagomis (benzinu, dažų skiedikliu, poliravimo milteliais ar tepalu ir t. t.). Naudojant šias priemones, gaminys gali būti sugadintas, pakeisti spalvą...
Galinis skydelis Atsargiai nuvalykite dulkes, pavyzdžiui, dulkių siurbliu. • Valydami galinį skydelį nenaudokite jėgos. Galinis skydelis PASTABA Sunkiai pašalinamų nešvarumų valymas 1. Į vandenį įpilkite mažą kiekį indų ploviklio ir pamirkykite apie 10 minučių. 2. Ploviklį nuskalaukite švariu vandeniu. 3. Leiskite filtrui visiškai išdžiūti gerai vėdinamoje patalpoje. Jutikliai Atsargiai nuvalykite dulkes, pavyzdžiui, dulkių...
Seite 301
Drėkinimo filtras / drėkinimo dėklas Priežiūros ciklas: kartą per mėnesį Reikalingos priežiūros (nuosėdų pašalinimo) dažnumas priklauso nuo jūsų naudojamo vandens kietumo arba nešvarumų; kuo kietesnis vanduo, tuo dažniau reikia pašalinti nuosėdas. Išvalykite drėkinimo filtrą ir dėklą. 1. Išimkite drėkinimo filtrą ir dėklą. 2.
Seite 302
PASTABA Drėkintuvo plūdės montavimas. 3. Kitoje drėkintuvo plūdės 1. Įstatykite plūdę po pusėje esančią auselę šituo fiksatoriumi. įkiškite į angą. Auselė Skerspjūvio vaizdas Drėkintuvo plūdė 2. Įkiškite drėkintuvo plūdės auselę į angą. Skerspjūvio vaizdas HEPA filtras / dezodoruojantis filtras Nuvalykite dulkes nuo filtrų. PASTABA •...
Seite 303
„Plasmacluster“ jonų generatorius (elektrodų sekcija) Techninės priežiūros ciklas: kas 6 mėnesius 1. Nuimkite įrenginio dangtelis. Įrenginio dangtis 2. Ištraukite įrenginio laikiklį. KI-TX100EU KI-TX75EU Įrenginio valymo šepetėlis Įrenginio laikiklis Įrenginio valymo šepetėlis Įrenginio laikiklis 3. Išvalykite dulkes iš elektrodų skyrelio. Įrenginio valymo šepetėlis Prieš...
Seite 305
„Plasmacluster“ jonų generatorius Maksimalus tarnavimo laikas: 19 000 valandų* Kai bendra veikimo trukmė viršija maždaug 17 500 valandų (24 val. per parą x 2 metai), pranešime bus rodoma informacija „UNIT“ (Blokas), o viršijus 19 000 valandų, „Plasmacluster“ jonų generavimas bus nutrauktas.
Jei klaida vis tiek atsiranda, kreipkitės patalpoje. į „Sharp“ techninės priežiūros centrą. • Lauko, vidaus, taip pat ir namų aplinka (eismo sąlygos netoliese, namo aukštų skaičius ir t. t.) gali įtakoti, kad rodmenys skirsis nuo tų duomenų.
Seite 307
Apie „Wi-Fi“ funkciją Išmaniojo įrenginio keitimas • Atlikite šiuos veiksmus. Oro valytuvo ir maršruto parinktuvo 1. Ištrinkite senojo išmaniojo įrenginio registraciją „Wi-Fi“ ryšys neveikia. iš programos. 2. Įdiekite programėlę naujajame išmaniajame • Patikrinkite naudojamo maršruto parinktuvo įrenginyje, tada naudodami programėlę specifikacijas.
60 m 599 m /val. * KI-TX100EU KI-TX75EU 43 m 433 m /val. * „Sharp“ pareiškia, kad ši įranga atitinka esminius reikalavimus ir kitas atitinkamas RED direktyvos 2014/53/ES nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite rasti paspaudę šią nuorodą https://sharphome.eu/documents-of-conformity/ LT-26...
Seite 309
Vartotojai iš PRIVAČIŲ NAMŲ ŪKIŲ naudotą įrangą turi nunešti į esamus grąžinimo punktus. Grąžinimas yra nemokamas. Jei įranga buvo naudojama VERSLO TIKSLAIS, prašome susisiekti su savo SHARP atstovu, kuris Jus informuos apie priėmimą. Jums gali būti taikomas mokestis dėl išlaidų už priėmimą...
Seite 310
EESTI Täname teid õhupuhastaja SHARP ostmise eest. Lugege käesolev juhend enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi. Juhend tuleb tulevaseks uuesti läbivaatamiseks kindlas kohas alles hoida. SISUKORD Olulised ohutusjuhised ..............1 Toote ülevaade ................3 Paigaldamine ................6 Kasutamine ...................7 Wi-Fi-funktsiooni kasutamine ........... 11 Erinevate seadistuste muutmine ..........14 Hooldamine .................17...
Olulised ohutusjuhised Olulised ohutusjuhised • Enne filtri vahetamist. • Enne vee lisamist. ENNE KUI HAKKATE TOODET KASUTAMA, LUGEGE KÄESOLEV JUHEND LÄBI JA • Enne toote hooldamist. HOIDKE KINDLAS KOHAS ALLES. • Kui toodet ei kasutata. Toote kasutamisel tuleb süttimise, elektrilöögi e.
Seite 312
11. Ärge istuge toote peal, ärge toetuge deformeeruda, mõraneda, muuta värvi või tootele ega kallutage toodet. võib andur kahjustada saada. 12. Ärge kasutage niisutusvannis või a. Õue või otsese päikesevalguse kätte. veepaagis olevat vett joomiseks. b. Kohad, kus võib toimuda järske temperatuurimuutusi.
Toote ülevaade Järgnevad juhised põhinevad mudelil KI-TX75EU. Mudeli KI-TX100EU kohta on välja toodud vaid erinevused. Põhikorpus KI-TX100EU KI-TX75EU Lukustatud Vabastatud 1 Õhu väljalase 2 Juhtpaneel 3 Displei 4 Õhu väljalase (esiküljel) 5 Põhikorpus 6 Rattad (4 kohta) (Rattad liiguvad vaid horisontaalselt.) 7 Ratta stopper (vasak ja parem) 8 Õhuribi (automaatne)
Kasutamine Start/stopp Vajutage toote käivitamiseks/seiskamiseks nuppu. AUTO režiim Teil on võimalik valida oma vajaduste alusel soovitud režiimi. AI AUTO SLEEP POLLEN AIRBORNE PARTICLES (TEHISINTELLEKT (UNI) (ÕIETOLM) (ÕHUS LEIDUVAD AUTOMAATNE) OSAKESED) Õhuvoolu suund Vajutage nuppu, et reguleerida õhuvoolu suunda ette/taha. MÄRKUS •...
Seite 318
Niisutamine Niisutamise korral täitke veepaak veega. 1. Eemaldage veepaak. 3. Lekete ärahoidmiseks keerake paagi kork tugevalt kinni. • Veenduge, et veepaagist ei leikiks vett. • Pühkige paagi välispinnalt liigne vesi ära. Paagi käepide Veepaak 2. Täitke veepaak kraaniveega. 4. Paigaldage veepaak. Paagi kork 満水...
Seite 319
Niisutusfiltri puhastamisrežiim Režiim puhastab sidrunhapet kasutades niisutusfiltrit. MÄRKUS • KASUTAGE SIDRUNHAPET. PESUVAHENDI, ALKOHOLI VMS KASUTAMINE VÕI TUUA KAASA TOOTE RIKKE. 1. Vajutage niisutusfiltri puhastamise nuppu. • Töötamine seiskub. 2. Ettevalmistamised (1) Visake vannis leiduv Täitke veepaak Pange kõik osad vesi ära ja, (2) lisage üks üle poole ulatu- (niisutusfilter, vann, paak) teelusikatäis sidrunhapet.
Seite 320
Displei vahetamine Teave õhu olek Temperatuur / õhuniiskus Temperatuur / õhuniiskus Võimsus Märkus SAMPLE SAMPLE Lapselukk Vajutage juhtpaneeli lukustamiseks nuppu 3 sekundit. Wi-Fi-t on võimalik välja lülitada ka siis, kui lapselukk on SISSE lülitatud. Vajutage SEES TÜHISTAMINE ♪ ♪ ♪ ET-10...
Wi-Fi-funktsiooni kasutamine Wi-Fi-funktsioone puudutavad ettevaatusabinõud HOIATUS Raadiolainete kasutamisega seotud ettevaatusabinõud Õhupuhastajat eemalt juhtides 1. Järgnevas keskkonnas pole rakenduse Toodet eemalt väljast juhtides ei pruugi kasutamine tagatud: teil olla võimalik õhupuhastaja hetke ® a. Bluetooth juhtmeta sideseadme seisukorda, seadme ümbrust või kodus lähedal, mis kasutab antud tootega asuvate inimeste olekut kontrollida.
Seite 322
• Selles tootes kasutatav tarkvara koosneb meie ettevõtte arendatud või loodud tarkvarast ja meie ettevõttele kuuluva autoriõigusega tarkvarast ning kolmandatele pooltele kuuluva autoriõigusega vabavarast. Selles tootes kasutatava tarkvara ja samuti litsentsitingimuste kohta vt lähemalt järgmiselt lingilt. https://jp.sharp/support/cloud/adapter/license/z02/ Kaubamärgid ® ®...
Seite 323
Rakendusega Sharp Life AIR ühendamine Ühendades õhupuhastaja nutiseadmega on teil võimalik kasutada õhupuhastajat märksa mugavamalt. Skannige koodi, et laadida alla ja installida ettenähtud rakendus. Seejärel järgige järgnevaid juhiseid rakenduse seadistamiseks. https://sharphome.eu/pages/sharp-lifeair-app 1. Avage rakendus ja järgige rakenduse esmaste seadistuste tegemiseks rakenduses toodud juhiseid.
Erinevate seadistuste muutmine 1. Lülitage toode VÄLJA. 2. Vajutage nuppu 3 sekundit. Vajutage 3 s 3. Valige seadistus • Valige nuppu „Õhuvoolu suund“ või „TEHISINTELLEKT AUTOMAATNE“ vajutades seadistus ja vajutage seejärel nuppu „Ventilaatori töökiirus“. 1. Valige „Product setting“ 2. Valige „Light Control“ 3.
Seite 325
Toote seadistus Funktsioon Seadistus Light Control (Valgustuse OFF (VÄLJAS) juhtimine) Kui on valitud „OFF“ (VÄLJAS), süttib lamp „Dim“ (Hämar) pärast töötamise algust 8 sekundiks ja kustub seejärel. Teil on võimalik seadistada displei ja Osad teavitamist vajavad näidikud jäävad aga hämaralt juhtpaneeli eredust.
Seite 326
Wi-Fi-ühendamine, kui ruuteril puudub WPS-nupp. (Ühendus ruuteriga) MÄRKUS (ilma Wi-Fi-nuputa) • Võrgu nimetuse „AP-SHARP-**“ lõpus olev „ ** “ on sama, mis MAC-aadressi lõpus olevad kaks numbrit. Kui mudeli nimi või võrgu nimi pole õiged, valige „Search again“ (Otsi uuesti). Bluetooth function Bluetooth-funktsioon võib olla kas ON (SEES) (vaikimisi) või / OFF...
Hooldamine MÄRKUS Enne toote puhastamist ja filtrite vahetamist tuleb toode välja lülitada ja lahutada vooluvõrgust. Ärge kasutage pesuvahendeid, mida pole juhendis mainitud. • Ärge puhastage toodet volatiilsete vedelikega. (Bensiin, värvilahusti, poleerimispulber või vaha vms.) Nende kasutamine võib põhjustada toote kahjustumise või värvi muutuse või anduri rikke. Hooldamise teave Kui töötamise koguperiood või vee sisaldumise periood on pikem kui ligikaudu 720 tundi (30 päeva ×...
Seite 328
Tagapaneel Eemaldage puhastustööriista, näiteks tolmuimejaga, õrnalt tolm. • Ärge kasutage tagapaneeli puhastamisel jõudu. Tagapaneel MÄRKUS Raskesti eemaldatava mustuse eemaldamine 1. Lisage väike kogus neutraalset nõudepesuvahendit ja leotage umbes 10 minutit. 2. Loputage pesuvahend puhta veega ära. 3. Laske filtril hea ventilatsiooniga kohas täielikult ära kuivada. Andurid Eemaldage puhastustööriista, näiteks tolmuimejaga, õrnalt tolm.
Seite 329
Niisutusfilter / niisutusvann Hooldustsükkel: kord kuus Katlakivist puhastamise sagedus sõltub teie kasutatava vee karedusest või vee puhtusest; mida karedam on vesi, seda sagedamini tuleb katlakivi eemaldada. Puhastage niisutusfilter ja -vann 1. Eemaldage niisutusfilter ja -vann. 2. Loputage ohtra veega. Niisutaja ujuk •...
Seite 330
MÄRKUS Niisutaja ujuki paigaldamine. 3. Sisestage niisutaja ujuki 1. Sisestage niisutaja teisel küljel olev sakk ujuk selle saki alla. avasse. Sakk Ristlõige Niisutaja ujuk 2. Sisestage niisutaja ujuki sakk avasse. Ristlõige HEPA-filter / lõhnaeemaldusfilter Eemaldage filtritelt tolm. MÄRKUS • Ärge filtrit peske. Ärge jätke filtrit päikesevalguse kätte. (Vastasel juhul võib filtrite efektiivsus halveneda.) HEPA-FILTER Lipik Hooldage ja puhastage ainult lipikuga poolt.
Seite 331
Plasmaclusteri ioonigeneraator (elektroodisektsioon) Hooldustsükkel: kord 6 kuu möödudes 1. Eemaldage üksuse kate. Seadme kate 2. Tõmmake üksuse hoidik välja. KI-TX100EU KI-TX75EU Üksuse puhastamise hari Seadme hoidik Üksuse puhastamise hari Seadme hoidik 3. Eemaldage elektroodisektsioonist tolm. Üksuse puhastamise hari Enne Pärast...
• Utiliseerige kasutatud filter kooskõlas kehtivate jäätmekäitlusseaduste ja -eeskirjadega. HEPA-filter Lõhnaeemaldusfilter Niisutusfilter Niisutusfilter (2 üksus) Filtri raam • Ärge visake filtriraami ära. FZ-J1XHFE FZ-J1XPFE (KI-TX100EU) Filtri FZ-L75M2E mudel FZ-G75HFE FZ-G60DFE (KI-TX75EU) Max kasutusiga 10 aastat* 10 aastat* 10 aastat * Polüpropüleen...
Seite 333
Plasmaclusteri ioonigeneraator Max kasutusiga: 19000 tundi* Kui kasutamise aeg kokku ületab ligikaudu 17500 tundi (24 tundi päevas x 2 aastat), kuvatakse teavitusalale „UNIT“ (SEADE), ja 19000 tunni möödudes peatub Plasmaclusteri ioonide genereerimine. *1: Rakendus annab teile teada, kui kasutusele vastavalt on saabunud aeg mõni kuluosadest välja vahetada. IZ-C10C2E Üksuse vahetamine •...
Tõrgete lahendamine Toote teave Vee tase veepaagis ei vähene või väheneb aeglaselt. Lõhn ja suits püsivad edasi. • Kontrollige, kas niisutusvann ja veepaak on õigesti paigaldatud. • Kontrollige filtreid. Kui nad on jätkuvalt plastkotis, • Kontrollige niisutusfiltrit. Kui filter on äärmisel võtke nad plastkotist välja.
Seite 335
Wi-Fi-funktsiooni teave Nutiseadme vahetamisel • Teostage järgmised tegevused. Õhupuhastaja ja ruuteri Wi-Fi-ühendus 1. Kustutage rakendusest vana nutiseadme ei toimi. registreerimine. 2. Installige rakendus uude nutiseadmesse ja • Kontrollige üle kasutatava marsruuteri ühendage seejärel õhupuhastaja rakendust spetsifikatsioon. kasutades uue nutiseadmega. • Muutke ruuteri ja antenni suunda, liigutage ruuterit - Puudutage rakendust järgmises järjekorras.
60 m 599 m /h * KI-TX100EU KI-TX75EU 43 m 433 m /h * Käesolevaga teatab Sharp, et käesolev seade on kooskõlas RED direktiivi 2014/53/E põhiliste nõudmiste ja teiste asjakohaste sätetega. EL-i vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval järgmisel lingil https://sharphome.eu/documents-of-conformity/ ET-26...
Seite 337
• Spetsifikatsioonid on väärtused, kui õhuvoolu suund on algseadistus ja Plasmacluster on sisse lülitatud. *1 Mürataset mõõdetakse Jaapani elektritootjate assotsiatsiooni standardi JEM1467 kohaselt. *2 Niisutamise ulatus muutub vastavalt sise- ja välistemperatuuri ning õhuniiskuse muutumisele. Temperatuuri tõustes või õhuniiskuse vähenedes niisutamine intensiivistub. Temperatuuri langemisel või õhuniiskuse tõusmisel aga väheneb.
Seite 338
ROMÂNĂ Vă mulţumim că aţi achiziţionat purificatorul de aer SHARP. Citiți cu atenție acest manual înainte de a utiliza produsul. Acest manual trebuie păstrat într-un loc sigur pentru consultări ulterioare. CUPRINS Instrucţiuni importante de siguranţă ..........1 Privire de ansamblu ..............3 Instalare ..................6...
șeminee, lumânări aprinse, ţigări, beţişoa- de către producător sau de un centru de re parfumate etc.) service autorizat Sharp sau de un agent de b. Locaţii în care sunt prezente următoarele service cu o calificare similară, pentru a evita gaze inflamabile.
Seite 340
11. Nu vă aşezaţi pe produs, nu vă sprijiniţi de el a. În aer liber sau în lumina directă a soare- şi nu-l înclinaţi. lui. b. În locaţii supuse schimbărilor drastice de 12. Nu beţi apa din rezervorul de apă sau din temperatură.
Privire de ansamblu Ilustraţiile de mai jos sunt bazate pe modelul KI-TX75EU. Doar diferenţele sunt specificate pentru modelul KI-TX100EU. Corpul principal KI-TX100EU KI-TX75EU Blocat Deblocat 1 Gură de evacuare a aerului 2 Panou de comandă 3 Afişaj 4 Gură de evacuare a aerului (faţă) 5 Corpul principal 6 Rotile (4 locaţii)
Mod de utilizare Pornire/Oprire Apăsaţi butonul pentru a porni/opri produsul. Setarea AUTO Selectaţi modul dorit în funcţie de nevoile dvs. AUTO AI INACTIV POLEN PARTICULE AEROPOURTATE Airflow direction Apăsaţi butonul pentru a regla direcţia fluxului de aer înainte/înapoi. NOTĂ • Butonul de direcţie a fluxului de aer nu este disponibil în modul „PARTICULE AEROPURTATE”...
Seite 346
Umidificare La umidificare, umpleţi rezervorul de apă cu apă. 1. Scoateți rezervorul de apă. 3. Pentru a preîntâmpina scurgerile, strângeți bine capacul rezervorului. • Asiguraţi-vă că nu se scurge apă din rezervorul de apă. • Ștergeți excesul de apă de pe partea exterioară a rezervorului de apă.
Seite 347
Curățarea filtrului de umidificare Acest mod curăţă filtrul de umidificare utilizând acid citric. NOTĂ • UTILIZAȚI ACIDUL CITRIC. UTILIZAREA DETERGENȚILOR, A ALCOOLULUI etc. POATE PROVOCA DEFECTAREA PRODUSULUI. 1. Apăsaţi butonul de curăţare a filtrului de umidificare. • Se va opri funcţionarea. Puneţi toate 2.
Seite 348
Comutare afișaj Informaţii aer Temperatură / umiditate Putere în wați Putere în wați Notificări SAMPLE SAMPLE Blocare de siguranță Mențineți apăsat butonul timp de 3 secunde pentru a bloca panoul de comandă. Puteţi opri Wi-Fi-ul chiar și când blocarea de siguranţă este PORNITĂ. Apăsaţi timp de 3 sec.
Modul de utilizare a funcţiei Wi-Fi Măsuri de siguranţă privind funcţiile Wi-Fi AVERTISMENT Măsuri de precauţie la utilizarea undelor radio Când controlaţi de la distanţă purificato- 1. Utilizarea aplicaţiei nu este garantată în rul de aer mediul următor: Când controlați funcţionarea de la distanţă, a.
Seite 350
și din software-ul gratuit, protejat prin drepturi de autor de către terţi. Pentru detalii despre software-ul încorporat în acest produs, inclusiv condiţiile de licenţă, consultaţi următorul link. https://jp.sharp/support/cloud/adapter/license/z02/ Mărci comerciale ®...
Seite 351
Conexiunea cu aplicația (aplicația Sharp Life AIR) Conectând purificatorul de aer cu dispozitivele dvs. inteligente, vă puteţi bucura de mai multă comoditate. Scanați codul pentru a descărca şi instala aplicaţia desemnată. şi apoi urmați paşii de mai jos pentru configurare.
Modul de schimbare a diferitelor setări 1. OPRIŢI produsul. 2. Mențineți apăsat butonul timp de 3 secunde. Apăsaţi timp de 3 sec. 3. Selectaţi setarea • Selectaţi setarea apăsând butonul „Direcţia fluxului de aer” sau butonul „AUTO”, apoi apăsaţi butonul „Viteză ventilator”. 1.
Seite 353
Setare produs Funcţie Setare Controlul luminozităţii OPRIT (OFF) (Light Control) Când este setat pe „OPRIT”, indicatorul luminos „Difuz” se aprinde timp de 8 secunde după începerea funcţionării și Puteţi selecta luminozitatea afişajului şi a apoi se stinge. panoului de comandă. Cu toate acestea, unii indicatori luminoși care necesită...
Seite 354
(fără butonul Wi-Fi) NOTĂ • Cifrele „ ** “ din numele de reţea „AP-SHARP-**” sunt aceleaşi ca ultimele 2 cifre ale adresei MAC. Selectați „Search again” (caută din nou) în cazul în care numele modelului sau al reţelei nu sunt adecvate.
Întreţinere NOTĂ Asiguraţi-vă că opriţi şi deconectați produsul înainte de a curăţa produsul şi de a înlocui filtrele. Nu utilizaţi alţi detergenți decât cei menţionaţi în acest manual. • Nu curățați produsul cu fluide volatile. (Benzină, diluant pentru vopsea, praf de lustruit sau grăsime, etc.) Utilizarea acestor articole poate cauza deteriorarea sau decolorarea produsului sau funcţionarea defectuoasă...
Seite 356
Panou posterior Îndepărtaţi uşor praful cu un instrument de curăţat, cum ar fi un aspirator. • Nu folosiţi forţă când curățați panoul spate. Panou posterior NOTĂ Modul de curăţare a murdăriei persistente 1. Adăugaţi o cantitate mică de detergent delicat de vase în apă şi lăsaţi la înmuiat 10 minute.
Seite 357
Filtru de umidificare / Tavă de umidificare Ciclul de întreţinere: o dată pe lună Frecvenţa operaţiunii de întreţinere pentru curăţarea depunerilor de piatră variază în funcţie de duritatea sau de impurităţile apei pe care o utilizaţi; cu cât apa este mai dură, cu atât mai frecventă trebuie să fie această operaţiune. Curăţaţi filtrul şi tava de umidificare.
Seite 358
NOTĂ Instalarea plutitorului umidificatorului. 3. Introduceţi proeminenţa 1. Introduceţi plutitorul sub de pe partea cealaltă această proeminenţă. a plutitorului în orificiu. Proeminenţă Plutitorul umidificato- rului 2. Introduceţi proeminenţa Vedere cu secţiune plutitorului în orificiu. transversală Filtru HEPA / Filtru dezodorizant Îndepărtaţi praful de pe filtre.
Seite 359
Unitate de generare a ionilor Plasmacluster (secțiunea electrozilor) Ciclul de întreţinere: o dată la 6 luni 1. Îndepărtați capacul unităţii. Capacul unității 2. Scoateţi în sus suportul unităţii. KI-TX100EU KI-TX75EU Perie pentru curăţarea unităţii Suport unitate Perie pentru curăţarea unităţii Suport unitate 3.
• Eliminaţi filtrul uzat conform legilor şi regulamentelor locale. Filtru HEPA Filtru dezodorizant Filtru de umidificare Filtru de umidificare (2 unitate) Ramă filtru • Nu aruncaţi rama filtrului. FZ-J1XHFE FZ-J1XPFE (KI-TX100EU) Model FZ-L75M2E filtru FZ-G75HFE FZ-G60DFE (KI-TX75EU) Durată maximă de 10 ani* 10 ani* 10 ani * viaţă...
Seite 361
Unitate de generare a ionilor Plasmacluster Durată maximă de viaţă : 19000 ore* Când perioada de funcţionare cumulată depăşeşte aprox. 17500 de ore (24 de ore/zi x 2 ani), mesajul „UNIT” (unitate) va fi afişat în notificare, iar atunci când se depăşesc 19000 de ore, generarea de ioni Plasmacluster va fi oprită.
• Mediul exterior şi interior, precum şi mediul ambiant Dacă eroarea persistă, contactaţi centrul de service (volumul traficului din apropiere, numărul de etaje al Sharp. casei etc.) pot determina o valoare diferită de datele respective. • Există diferenţe de nivel în aceeaşi cameră.
Seite 363
Despre funcţia Wi-Fi Când se schimbă dispozitivul inteligent • Efectuaţi următorii paşi. Conexiunea Wi-Fi a purificatorului de aer 1. Ștergeți înregistrarea vechiului dispozitiv inteligent din aplicaţie. cu routerul nu funcţionează. 2. Instalaţi aplicaţia pe noul dispozitiv inteligent şi apoi • Verificaţi specificaţiile routerului folosit. conectați purificatorul de aer cu noul dispozitiv •...
43 m 433 m / oră * Prin prezenta, Sharp declară că acest echipament este conform cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi relevante ale Directivei RED 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la linkul https://sharphome.eu/documents-of-conformity/...
Seite 365
Dacă echipamentele au fost utilizate în SCOPURI BUSINESS, contactaţi reprezentantul dvs. SHARP, care vă va informa cu privire la returnare. Este posibil să vi se ceară o taxă pentru costurile care survin din preluarea deşeurilor. Echipamentele mici (şi în cantităţi mici) pot fi preluate de centrul dvs.
Seite 366
HRVATSKI Zahvaljujemo na kupnji pročistača zraka tvrtke SHARP. Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte ovaj priručnik. Ovaj priručnik treba držati na sigurnom mjestu za slučaj potrebe. SADRŽAJ Važne sigurnosne upute ..............1 Pregled proizvoda ................3 Instalacija ..................6 Upotreba ..................7 Upotreba funkcije Wi-Fi ............. 11 Podešavanje postavki ..............14...
U blizini vatre. (plinski štednjaci, Mora ga zamijeniti, popraviti ili odbaciti ognjišta, upaljene svijeće, cigarete, proizvođač ili ovlašteni Sharp servis ili gorivi mirisi itd.) slično kvalificirana osoba kako bi se b. Mjesta na kojima su prisutni sljedeći izbjegle opasnosti.
Seite 368
10. Nemojte ništa stavljati na ispuh zraka. mjestima. To može uzrokovati deformacije i pucanje proizvoda, gubitak 11. Na uređaju nemojte sjediti, naslanjati se boje ili kvar senzora. na njega ili ga naginjati. a. Vani ili na izravnom sunčevom svjetlu. 12. Nemojte piti vodu iz spremnika za vodu b.
Pregled proizvoda Ilustracije u nastavku temelje se na modelu KI-TX75EU. Za KI-TX100EU navedene su samo razlike. Glavno kućište KI-TX100EU KI-TX75EU Zaključano Otključano 1 Ispuh zraka 2 Upravljačka ploča 3 Zaslon 4 Ispuh zraka (sprijeda) 5 Glavno kućište 6 Kotačići (4 položaja) (Kotačići se mogu pomicati samo vodoravno.)
Seite 370
Stražnji prikaz KI-TX100EU KI-TX75EU 15 Ručka spremnika 16 Spremnik vode 17 Čep spremnika 18 Filtar ovlaživača 19 Ladica ovlaživača 20 Plovak ovlaživača 21 Ploča ladice 22 Kotačić 23 HEPA filtar 24 Dezodorirajući filtar 25 STRAŽNJA PLOČA 26 Usis zraka 27 Kabel napajanja, utikač napajanja...
Upravljačka ploča P-10 P-11 P-12 P-13 P-1 Tipka za uključivanje/isključivanje Tipka za čišćenje filtra ovlaživača P-2 Tipka automatskog načina rada Tipka za promjenu prikaza na P-3 Tipka za podešavanje smjera zaslonu strujanja zraka Svjetlo mjerača vremena P-4 Tipka brzine ventilatora P-10 Tipka Wi-Fi P-5 Tipka za uključivanje/isključivanje ovlaživanja...
Upotreba Start/Stop Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje proizvoda. AUTOMATSKI način Način rada možete odabrati po potrebi. AI AUTOMATSKI SPAVANJE PELUD ČESTICE U ZRAKU Smjer strujanja zraka Pritisnite tipku kako biste podesili protok zraka u smjeru naprijed/ natrag. NAPOMENA • Tipka za podešavanje smjera protoka zraka nije dostupna u načinu rada "ČESTICE U ZRAKU"...
Seite 374
Ovlaživanje Prilikom ovlaživanja napunite spremnik vodom. 1. Uklonite spremnik vode. 3. Da biste spriječili curenje, čvrsto pritegnite čep na spremniku. • Pazite da voda ne curi iz spremnika. • Svakako obrišite svu vodu s vanjske strane spremnika. Ručka spremnika Spremnik vode 2.
Seite 375
Način rada za čišćenje filtra ovlaživača Ovaj način rada čisti filtar ovlaživača pomoću citrične kiseline. NAPOMENA • UPOTRIJEBITE CITRIČNU KISELINU. UPOTREBA DETERDŽENTA, ALKOHOLA itd. MOŽE UZROKOVATI KVAR PROIZVODA. 1. Pritisnite tipku za čišćenje filtra ovlaživača. • Uređaj će prestati s radom. 2.
Seite 376
Promjena prikaza Informacije o zraku Temperatura / vlažnost Temperatura / vlažnost Snaga (W) Napomena SAMPLE SAMPLE Dječja blokada Držite pritisnutu tipku 3 sekunde kako biste zaključali upravljačku ploču. Wi-Fi možete isključiti čak i dok je dječja blokada uključena. Pritisnite na 3 sek. UKLJUČENO PONIŠTAVANJE ♪...
Upotreba funkcije Wi-Fi Mjere sigurnosti vezano uz funkciju Wi-Fi UPOZORENJE Mjere opreza prilikom upotrebe radijskih valova Prilikom daljinskog upravljanja 1. Upotreba aplikacije nije zajamčena pročistačem zraka u sljedećim okruženjima: Prilikom daljinskog upravljanja izvana ® a. Blizu Bluetooth uređaja za bežičnu možda nećete moći provjeriti trenutno komunikaciju koji upotrebljava istu stanje pročistača zraka, područja oko...
Seite 378
• Softver ugrađen u ovaj proizvod sastoji se od softvera koji je razvila ili izradila naša tvrtka i na koji naša tvrtka polaže autorska prava te besplatnog softvera u vlasništvu trećih strana. Za pojedinosti o softveru ugrađenom u ovaj proizvodu, uključujući uvjete licenciranja, posjetite sljedeći URL. https://jp.sharp/support/cloud/adapter/license/z02/ Zaštitni znakovi ®...
Seite 379
Povezivanje s aplikacijom (Sharp Life AIR App) Povezivanje pročistača zraka s pametnim uređajem omogućuje praktičniju upotrebu. Skenirajte kod kako biste preuzeli i instalirali aplikaciju. Zatim slijedite postupke navedene u nastavku. https://sharphome.eu/pages/sharp-lifeair-app 1. Pokrenite aplikaciju i slijedite upute u aplikaciji kako biste obavili inicijalno postavljanje aplikacije.
Podešavanje postavki 1. Isključite uređaj. 2. Držite pritisnutu tipku 3 sekunde. Pritisnite na 3 sek. 3. Odaberite postavku • Odaberite postavku pritiskom tipke za podešavanje smjera strujanja zraka ili tipke "AUTOMATSKI", a zatim pritisnite tipku za brzinu ventilatora. 1. Odaberite opciju "Postavke 2.
Seite 381
Postavke proizvoda Funkcija Postavka Upravljanje osvjetljenjem Isključeno (OFF) (Light Control) Kada je postavljeno na „OFF“ (Isključeno), indikator „Dim“ (Zatamni) uključuje se na 8 sekundi, a zatim se isključuje. Možete podesiti svjetlinu zaslona Međutim, neki indikatori, koji bi se inače uključili, ostat će i upravljačke ploče.
Seite 382
Wi-Fi povezivanje ako usmjerivač nije opremljen tipkom WPS. (Connection with a router) NAPOMENA (Bez Wi-Fi tipke) • " ** " u nazivu mreže "AP-SHARP-**" odgovara posljednjim dvjema znamenkama MAC adrese. Odaberite "Pretraži ponovo" ako naziv modela ili naziv mreže nisu odgovarajući. Funkcija Bluetooth Bluetooth se može uključiti (zadano) ili isključiti.
Održavanje NAPOMENA Prije čišćenja proizvoda i zamjene filtara svakako isključite uređaj i iskopčajte ga iz napajanja. Nemojte upotrebljavati deterdžente osim navedenih u ovom priručniku. • Proizvod nemojte čistiti lako hlapivim tekućinama. (Benzin, razrjeđivač boje, prah za poliranje ili mast itd.) Upotreba ovih sredstava može uzrokovati oštećenje, gubitak boje ili kvar senzora.
Seite 384
Stražnja ploča Pažljivo uklonite prašinu odgovarajućim alatom za čišćenje, kao što je usisavač. • Do not use force when cleaning the Back Panel. Stražnja ploča NAPOMENA Čišćenje tvrdokornih nečistoća 1. Dodajte malo blagog kuhinjskog deterdženta u vodu i namačite oko 10 minuta.
Seite 385
Filtar ovlaživača / Ladica ovlaživača Ciklus održavanja: Jedanput mjesečno Učestalost potrebnog održavanja (otklanjanja kamenca) ovisi o tvrdoći i čistoći vode koju koristite. Što je voda tvrđa, potrebno je češće otklanjati kamenac. Čišćenje filtra i ladice ovlaživača 1. Uklonite filtar i ladicu ovlaživača. 2.
Seite 386
NAPOMENA Postavljanje plovka ovlaživača. 1. Umetnite plovak 3. Umetnite jezičak na ovlaživača ispod drugoj strani plovka ovog jezička. ovlaživača u otvor. Jezičak Poprečni prikaz Plovak ovlaživača 2. Umetnite jezičak plovka ovlaživača u otvor. Poprečni prikaz HEPA filtar / Dezodorirajući filtar Uklonite prašinu s filtara.
Seite 387
Jedinica za stvaranje plasmacluster iona (odjeljak elektroda) Ciklus održavanja: Svaka 6 mjeseca 1. Uklonite poklopac uređaja. Poklopac uređaja 2. Izvucite držač jedinice. KI-TX100EU KI-TX75EU Četka za čišćenje jedinice Držač jedinice Četka za čišćenje jedinice Držač jedinice 3. Uklonite prašinu iz odjeljka elektroda.
Seite 389
Jedinica za proizvodnju plasmacluster iona Maks. vijek trajanja: 19000 sati* Kada je ukupno vrijeme rada veće od 17500 sati (24 sata/dnevno x 2 godine), na zaslonu obavijesti prikazuje se "UNIT", a kada je veće od 19000 sati, prekida se stvaranje Plasmacluster iona. *1: Aplikacija vas obavještava kada je određeni dio potrebno zamijeniti, ovisno o upotrebi.
Ako se • Vanjski i zatvoreni prostori te kućno okruženje pogreška i dalje pojavljuje, obratite se Sharp (intenzitet prometa u okolini, različiti broj katova servisu. itd.) mogu uzrokovati očitanja koja se razlikuju od tih podataka.
Seite 391
O funkciji Wi-Fi Prilikom promjene pametnog uređaja • Obavite sljedeće korake. Ne radi Wi-Fi veza pročistača zraka 1. Izbrišite registraciju starog pametnog uređaja i usmjerivača. iz aplikacije. 2. Instalirajte aplikaciju na novi pametni uređaj, • Provjerite specifikacije usmjerivača u upotrebi. a zatim povežite pročistač...
KI-TX75EU 43 m 433 m /h * Ovim putem, Sharp ovim putem izjavljuje da je ova oprema usklađena s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama RED smjernice 2014/53/EU. Puni tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je putem poveznice https://sharphome.eu/documents-of-conformity/ HR-26...
Seite 393
Korisnici iz PRIVATNIH KUĆANSTAVA moraju rabiti postojeća sabirna mjesta za rabljenu opremu. Vraćanje je besplatno. Ako se oprema rabila u POSLOVNE SVRHE, obratite se svom dobavljaču tvrtke SHARP za informacije o preuzimanju. Možda će vam biti naplaćeni odgovarajući troškovi. Malu opremu (i male količine) možete vratiti na lokalnom sabirnom mjestu.
Seite 394
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви за закупуването на този въздухопречиствател SHARP. Моля, прочетете внимателно настоящото ръководство за експлоатация преди да започнете да използвате продукта. Съхранявайте го на сигурно място за бъдещи справки. СЪДЪРЖАНИЕ Важни указания относно безопасността ........1 Общ преглед ................3 Монтаж ..................6 Начин...
ална опасност, е необходимо продуктът да бъде b. При наличие на следните леснозапалими газо- заменен, ремонтиран или изведен от експлоа- ве: тация от производителя, упълномощен от Sharp • Дим от мазнина или масло, генериран в кух- сервизен център или лице с необходимата квали- нята;...
Seite 396
входния или изходния въздушен отвор. 6. Не поставяйте продукта на посочените места. Въз- можно е това да причини деформация, напукване, 10. Не поставяйте нищо в изходния въздушен отвор. обезцветяване или повреда на сензора. 11. Не сядайте, не се облягайте и не накланяйте този a.
Общ преглед Илюстрациите по-долу се отнасят за модел KI-TX75EU. Единствено разликите, които са упоменати, са за модел KI-TX100EU. Корпус KI-TX100EU KI-TX75EU Заключено Отключено 1 Въздушно отверстие 2 Панел за управление 3 Дисплей 4 Въздушно отверстие (отпред) 5 Корпус 6 Колелца (4 бр.) (Могат...
Изглед отзад KI-TX100EU KI-TX75EU 15 Дръжка на резервоара за вода 16 Резервоар за вода 17 Капачка на резервоара 18 Овлажняващ филтър 19 Овлажняваща тава 20 Поплавък на овлажнителя 21 Панел на тавата 22 Валяк 23 HEPA филтър 24 Обезмирисяващ филтър...
Панел за управление P-10 P-11 P-12 P-13 P-1 Бутон ВКЛ./ИЗКЛ. Бутон за превключване на дисплея P-2 Бутон AUTO (Автоматичен режим) Индикатор за таймер P-3 Бутон за насочване на въздушния поток P-10 Бутон за безжично свързване P-4 Бутон за избор на скорост на вентилатора P-11 Индикатор...
Начин на употреба Вкл./Изкл. Натиснете бутона, за да стартирате или спрете продукта. АВТОМАТИЧЕН режим Можете да изберете режим по желание. AI AUTO SLEEP POLLEN AIRBORNE PARTICLES (Автоматичен AI) (Сън) (Полени) (Въздушни частици) Въздушния поток С помощта на този бутон можете да регулирате посоката на въздушния...
Seite 402
Овлажняване При овлажняване на въздуха, напълнете резервоара с вода. 1. Извадете резервоара. 3. За да избегнете протичане, затегнете капачката на резервоара добре. • Проверете дали няма протичане. • Избършете разсипаната вода от външната част на резервоара. Дръжка на водния резервоар Резервоар...
Seite 403
Режими за почистване на овлажняващия филтър При активиране на този режим се изпълнява почистване на овлажняващия филтър с помощта на лимонена киселина. ЗАБЕЛЕЖКА • МОЛЯ, ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЛИМОНЕНА КИСЕЛИНА. УПОТРЕБАТА НА ПРЕПАРАТИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ, СПИРТ И Т.Н. МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО ПОВРЕДА. 1.
Seite 404
Превключване на дисплея Информацията за състояние на въздуха Температура / Влажност Температура / Влажност Мощност Забележка SAMPLE SAMPLE Заключване за детска безопасност Натиснете и задръжте бутона за 3 секунди, за да заключите панела за управление. Режимът за управление посредством безжична мрежа може да бъде...
Употреба на функцията за безжично свързване Правила и мерки за безопасност при работа с функцията за безжично свързване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предпазни мерки при използване на радиовълни 1. Използването на приложението не може да При дистанционно управление на въздухопре- бъде гарантирано при наличие на обстоятел- чиствателя...
компания, който подлежи на защита с авторски права от нея, и безплатен софтуер, защитен с авторски права от трети страни. За повече информация относно софтуера, включен в този продукт, включително лицензионни условия, щракнете върху посочения адрес. https://jp.sharp/support/cloud/adapter/license/z02/ Търговски марки ®...
Seite 407
Свързване посредством мобилно приложение (Sharp Life AIR App) Свързването на въздухопречиствателя със смарт устройства предоставя подобрени възможности за ползване. Сканирайте кода, за да изтеглите и инсталирате приложението. След като приложението е инсталирано, изпълнете посочените по-долу стъпки, за да го настроите.
Използване на различни настройки 1. ИЗКЛЮЧЕТЕ продукта. 2. Натиснете и задръжте бутона в продължение на 3 секунди. Задръжте 3 сек. 3. Изберете желаната настройка • Изберете настройката чрез натискане на бутона за насочване на въздушния поток или бутон AUTO, след което натиснете бутона за избор на скорост на вентилатора.
Seite 409
Настройки на продукта Функция Настройка Light Control (Управление на OFF (ИЗКЛ.) светлините) При задаване на „OFF“ (Изкл.), светлините се включват в режим „По-тъмно“ за 8 секунди след стартиране на Можете да изберете нивото на яркост на операцията, след което се изключват. дисплея...
Seite 410
за безжично свързване) • Цифрите „ ** “, съдържащи се в мрежовото име „AP- SHARP-**“ са идентични с последните две цифри на MAC адреса. Изберете опция „Повторно търсене“, в случай че името на модела или на мрежата не са подходящи.
Профилактика и поддръжка ЗАБЕЛЕЖКА Преди да пристъпите към почистване или подмяна на филтрите се уверете, че продуктът е изключен и не е свързан към електрическата мрежа. Не използвайте почистващи препарати, различни от посочените в настоящото ръководство. • Не използвайте летливи течности (бензин, разредител за боя, прах или масло за полиране и т.н.). Това може да доведе...
Заден панел Внимателно отстранете прахта с уред за почистване, напр. прахосмукачка. • При почистване на задния панел не използвайте прекалено голяма сила. Заден панел ЗАБЕЛЕЖКА Почистване на упорити замърсявания 1. Добавете малко количество щадящ кухненски почистващ препарат във вода и накиснете за около 10 минути. 2.
Seite 413
Филтър и тава за овлажняване Цикъл на профилактика: веднъж месечно Честота на отстраняване на котления камък зависи от твърдостта или примесите в използваната вода; колкото по-твърда е водата, толкова по-често е необходимо котленият камък да бъде отстраняван. Почистване на филтъра и тавата за овлажняване 1.
Seite 414
ЗАБЕЛЕЖКА Поставяне на поплавъка на овлажнителя 3. Поставете приставката от 1. Вмъкнете поплавъка на овлаж- другата страна на поплавъ- нителя под тази приставка. ка на овлажнителя в отвора. Приставка Напречно сечение Поплавък на 2. Вмъкнете приставката овлажнителя на поплавъка на овлажнителя...
Seite 415
Модул за генериране на Plasmacluster йони (електроди) Цикъл на профилактика: на 6 месеца 1. Свалете капака на модула. Капак 2. Извадете поставката на модула. KI-TX100EU KI-TX75EU Четка за почистване на модула Поставка на модула Четка за почистване на модула Поставка на модула...
HEPA филтър Обезмирисяващ Овлажняващ филтър филтър Овлажняващ филтър (2 брой) Рамка на филтъра • Не изхвърляйте рамката на филтъра. FZ-J1XHFE FZ-J1XPFE Мо- (KI-TX100EU) дел на FZ-L75M2E филтъ- FZ-G75HFE FZ-G60DFE (KI-TX75EU) ра Максимален експлоатационен 10 години* 10 години* 10 години* период Материали, Полипропилен...
Seite 417
Модул за генериране на Plasmacluster йони Максимален експлоатационен период: 19000 часа* Когато общата продължителност на работа надвиши 17500 часа (24 часа на ден в продължение на 2 години), върху дисплея ще бъде показан информационен надпис „UNIT“ (Модул), а след надвишаване на 19000 часа генерирането на Plasmacluster йони ще бъде преустановено. *1: Мобилното...
отново. • Дисплеят се изключва при следните случаи: Ако грешката възникне отново, се свържете със - Функцията за управление на светлините е из- сервизен център, одобрен от Sharp. ключена. (Вж. стр. 15) Повече информация относно Показанията на дисплея не съвпадат...
Seite 419
Не може да бъде установено свързване - Влезте в приложението и изпълнете следното: (1) Докоснете бутона за меню „ “ между въздухопречиствателя и смарт (2) „Регистриране на устройство“ устройството. (3) „Вече е свързано към рутер“ • Въздухопречиствателят и смарт устройството към един...
433 м /час * KI-TX75EU С настоящото Sharp декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на декларацията за съответствие с изискванията на ЕС можете да прочетете на адрес: https://sharphome.eu/documents-of-conformity/...
Seite 421
съществуващите съоръжения за замяна на използваното оборудване. Връщането е безплатно. Ако оборудването е използвано за БИЗНЕС ЦЕЛИ, моля, свържете се с Вашия SHARP дилър, който ще Ви информира за начина на връщане. Може да се наложи да заплатите разходите по връщането. Малко оборудване (и малки количества) може да бъдат приети...
Seite 422
УКРАЇНСЬКА Дякуємо за придбання очищувача повітря SHARP. Перш ніж користуватися виробом, уважно прочитайте інструкцію. Цю інструкцію слід зберігати в надійному місці, де нею буде зручно користуватися. ЗМІСТ Важливі вказівки з техніки безпеки .........1 Будова виробу ................3 Порядок встановлення ..............6 Порядок використання ..............7 Порядок...
міну, ремонт чи ліквідацію має здійснювати • жирні чи олійні залишки, які утворюють- виробник чи авторизований сервісний центр ся на кухні; компанії Sharp або агент з обслуговування • жирні залишки; аналогічної кваліфікації. • хімічні пари, тощо; У разі виникнення будь-яких проблем чи по- c.
Seite 424
12. Не пийте воду, яка міститься в баку для води a. просто неба чи під прямим сонячним світ- чи лотку для зволоження. лом; b. у місцях, де відбуваються різкі зміни тем- 13. Щодня замінюйте воду в баку для води ператури; свіжою...
Будова виробу Наведені нижче ілюстрації стосуються моделі KI-TX75EU. Для моделі KI-TX100EU лише описано відмінності. Головний блок KI-TX100EU KI-TX75EU Заблоковано Розблоковано 1 Вихід повітря 2 Панель керування 3 Дисплей 4 Вихід повітря (спереду) 5 Головний блок 6 Коліщатка (4 шт.) (коліщатка переміщуються тільки горизонтально).
Порядок використання Пуск/Стоп Ця кнопка служить для пуску й зупинки виробу. АВТОМАТИЧНИЙ режим Можна вибрати потрібний режим на власний розсуд. АВТО ШІ СОН ПИЛОК ЗАВИСЛІ ЧАСТИНКИ Напрямок потоку повітря Натисніть кнопку, щоб задати напрямок потоку повітря вперед/ назад. ПРИМІТКА • У режимах «ЗАВИСЛІ ЧАСТИНКИ» та «ЧИСТИЙ ІОННИЙ ДУШ» кнопка...
Seite 430
Зволоження Під час використання зволожувача в лотку для зволоження має бути вода. 1. Зніміть бак для води. 3. Щоб запобігти витіканню, міцно закручуйте кришку бака. • Переконайтеся, що з бака для води не витікає вода. • Обов’язково усуньте виливи води на зовнішній поверхні...
Seite 431
Режим очищення зволожувального фільтра. Цей режим призначений для очищення зволожувального фільтра за допомогою лимонної кислоти. ПРИМІТКА • ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЛИМОННУ КИСЛОТУ. УНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ МИЙНОГО ЗАСОБУ, СПИРТУ ТОЩО ВИРІБ МОЖЕ ВИЙТИ З ЛАДУ. 1. Натисніть кнопку очищення зволожувального фільтра. • Робота припиниться. 2.
Перемикання дисплея Інформація про стан повітря Температура / Вологість Температура / Вологість Споживана потужність Зауваження SAMPLE SAMPLE Блокування від дітей Натисніть і утримуйте кнопку протягом 3 секунд, щоб заблокувати панель керування. Вимкнути Wi-Fi можна, навіть коли увімкнене блокування від дітей. Натисніть...
Порядок використання функції Wi-Fi ЗАХОДИ З БЕЗПЕКИ ТА ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО КОРИСТУВАННЯ ФУНКЦІЄЮ Wi-Fi УВАГА! Застережні заходи під час використання радіохвиль Застереження щодо дистанційного керування 1. Застосунок може не працювати за таких очищувачем повітря умов: Можливо, під час дистанційного керування робо- a.
Seite 434
забезпечення, яке наша компанія розробила чи створила та на яке отримала авторські права, а також з безкоштовного програмного забезпечення, авторські права на яке належать третім сторонам. Ознайомитися з докладною інформацією щодо програмного забезпечення, яке входить у цей виріб, зокрема щодо умов ліцензії, можна за наступною адресою: https://jp.sharp/support/cloud/adapter/license/z02/ Товарні знаки ® ®...
Seite 435
Підключіться до застосунку (Sharp Life AIR App) Підключивши очищувач повітря до своїх інтелектуальних пристроїв, з ним буде зручніше працювати. Відскануйте код, щоб завантажити й установити призначений застосунок. Після цього виконайте описані нижче дії для налаштування. https://sharphome.eu/pages/sharp-lifeair-app 1. Запустіть застосунок і введіть у ньому початкові налаштування, виконуючи...
Як змінювати різні налаштування 1. Вимкніть виріб. 2. Натисніть і утримуйте кнопку протягом 3 секунд. Натисніть на 3 секунди 3. Виберіть налаштування • Виберіть налаштування, натиснувши кнопку Air flow direction (Напрямок потоку повітря) чи кнопку AUTO (АВТО), після чого натисніть кнопку Fan Speed (Швидкість обертання...
Seite 437
Налаштування виробу Функція Налаштування Керування підсвічуванням ВИМК. (OFF) (Light Control) Коли встановлено налаштування «Вимкнути», після початку роботи індикатор зменшеної яскравості Яскравість дисплея та індикатора загоряється на 8 секунд, а потім гасне. чистоти можна змінити. Однак деякі індикатори, за якими потрібне підтвердження, і...
Seite 438
З'єднання з Wi-Fi, якщо роутер не оснащений кнопкою WPS. (Connection with a router) ПРИМІТКА (без кнопки Wi-Fi) • Зірочками ( ** ) в назві мережі «AP-SHARP-**» позначено останні два знаки MAC-адреси. Якщо назва моделі чи назва мережі невідповідні, виберіть пункт Search again (Шукати знову).
Порядок технічного обслуговування ПРИМІТКА Перш ніж очищувати виріб і замінювати фільтри, обов'язково вимикайте його та виймайте шнур живлення з розетки. Не користуйтеся мийними засобами, окрім перелічених у цьому посібнику. • Не використовуйте для чищення виробу леткі рідини (бензол, розріджувач для фарб, полірувальний порошок чи паста, тощо).
Задня панель Акуратно видаліть пил відповідним інструментом для чищення, наприклад пилососом. • Очищуючи задню панель, не застосовуйте силу. Задня панель ПРИМІТКА Порядок очищення від стійкого бруду 1. Додайте до води трохи нейтрального мийного засобу для кухні й замочіть деталь приблизно на 10 хвилин. 2.
Seite 441
Зволожувальний фільтр / лоток для зволоження Цикл технічного обслуговування Раз на місяць Періодичність видалення накипу залежить від твердості й забрудненості використовуваної води: чим тверді- ша вода, тим частіше доводитиметься видаляти накип. Встановіть зволожувальний фільтр і лоток для зволоження. 1. Вийміть зволожувальний фільтр і лоток для зволоження. 2.
Seite 442
ПРИМІТКА Порядок встановлення поплавця зволожувача. 3. Вставте в отвір язичок, 1. Вставте поплавець зво- розташований з іншого боку ложувача під цей язичок. поплавця зволожувача. Фіксатор Вигляд у розрізі Поплавець 2. Вставте язичок зволожувача поплавця зволожувача в отвір. Вигляд у розрізі Фільтр...
Seite 443
ІОНІЗАТОР PLASMACLUSTER (відсік електродів) Цикл технічного обслуговування Раз на 6 місяці 1. Зніміть кришку блока. Кришка блока 2. Витягніть тримач блока. KI-TX100EU KI-TX75EU Щітка для чищення блока Ручка блока* Щітка для чищення блока Ручка блока* 3. Видаліть пил із відсіку електродів.
• Використаний фільтр слід викидати згідно з національними законами і правилами утилізації. Фільтр HEPA Фільтр запахів Зволожувальний фільтр Зволожувальний фільтр (2 шт.) Рама фільтра • Не викидайте раму фільтра. FZ-J1XHFE FZ-J1XPFE Мо- (KI-TX100EU) дель FZ-L75M2E філь- FZ-G75HFE FZ-G60DFE (KI-TX75EU) тра Максимальний 10 років* 10 років* 10 років * термін експлуатації...
Seite 445
Іонізатор Plasmacluster Максимальний термін експлуатації : 19000 годин* Коли сумарна тривалість експлуатації перевищить прибл. 17500 годин (2 роки в цілодобовому режимі), у сповіщеннях буде відображуватися інформація «UNIT», а коли вона перевищить 19000 годин, іоногенератор Plasmacluster буде вимкнено. *1: Відповідний застосунок повідомляє про необхідність заміни кожної змінної деталі відповідно до режиму...
живлення. показанням термометра або гігрометра, Якщо помилка з'явиться знову, зверніться які встановлено у приміщенні. в сервісний центр компанії Sharp. • Умови надворі та удома (наприклад, інтенсивність вуличного руху, кількість поверхів у будинку тощо) можуть призводити до того, що показання приладу будуть відрізнятись від цих даних.
Seite 447
Інформація про функцію Wi-Fi У разі заміни інтелектуального пристрою • Виконайте такі дії. З'єднання Wi-Fi між очищувачем повітря 1. Видаліть реєстрацію старого інтелектуального і роутером не працює. пристрою у відповідному застосунку. 2. Установіть застосунок на новому інтелектуальному • Перевірте характеристики роутера, який пристрої, а...
60 м 599 м /год * KI-TX100EU KI-TX75EU 43 м 433 м /год * Компанія Sharp заявляє, що це обладнання відповідає істотним вимогам та іншим застосовним положенням директиви 2014/53/EU (RED). Повний текст декларації відповідності ЄС розміщено за адресою: https://sharphome.eu/documents-of-conformity/ UK-26...
Seite 449
відбувається безкоштовно. Якщо обладнання використовувалося з метою ВЕДЕННЯ БІЗНЕСУ, зверніться до дилера компанії SHARP, який повідомить вас про умови повернення. З вас можуть бути стягнені кошти за повернення. Малогабаритне обладнання (та в малих кількостях) можна здати на місцевий пункт збору. Для Іспанії: Для повернення використаних виробів зверніться до...
Seite 450
TINS-B623KKRZ 25G 1 Visit our website https://sharphome.eu/contact Vestel Holland B.V. Stationsplein 45 A2.191 3013 AK Rotterdam The Netherlands Sharp Corporation Osaka, Japan...