Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp KC-A40EU Bedienungsanleitung

Sharp KC-A40EU Bedienungsanleitung

Luftreiniger mit luftbefeuchtungsfunktion
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KC-A40EU:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
KC-A60EU
KC-A50EU
KC-A40EU
Device of this mark is a trademark
of Sharp Corporation.
Plasmacluster is a registered trademark
or a trademark of Sharp Corporation.
Free standing type
Freistehendes Modell
Modèle sur pied
Vrijstaand type
Typ wolnostojący
Tipo autónomo
Напольный очиститель воздуха
Жеке дара тұратын түрі
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
R
AIR PURIFIER
with Humidifying Function
OPERATION MANUAL
LUFTREINIGER
mit Luftbefeuchtungsfunktion
BEDIENUNGSANLEITUNG
Purifi cateur d'air avec fonction
d'humidifi cation
MANUEL D'UTILISATION
LUCHTREINIGER
met bevochtigingsfunctie
BEDIENINGSHANDLEIDING
OCZYSZCZASZ POWIETRZA
z funkcją Nawilżania
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PURIFICADOR DE AR
com Função Humidifi cadora
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Воздухоочиститель с
функцией увлажнения
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Ылғалдандыру функциясы
бар АУА ТАЗАРТҚЫШ
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
* The number in this technology mark indicates an
approximate number of ions supplied into air of 1 cm
which is measured around the center of a room with
the "high-density plasmacluster 7000" applicable floor
area (at 1.2 m height above the floor) at the medium
wind volume in humidifying & air purifying mode, or in
air purifying mode, when a humidifi er/air purifi er or an
air purifier using the high-density plasmacluster ion
evolving device is placed close to a wall. This product is
equipped with a device corresponding to this capacity.
Printed in China
TINS-A610KKRZ
12K- CN
,
3
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp KC-A40EU

  • Seite 24 Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbe- triebnahme Ihres neuen Luftreinigers sorgfältig durch Der Luftreiniger saugt die Raumluft durch seinen Lufteinlass ein, führt diese Luft durch einen Vorfilter, einen auswaschbare Geruchsneutralisationsfilter sowie einen HEPA-Filter im Inneren des Geräts und gibt die gereinigte Luft anschließend über den Luftauslass wieder aus.
  • Seite 25: Funktionen

    TECHNISCHE DATEN D-19 ......Wir danken Ihnen herzlich für den Kauf dieses Luftreinigers von SHARP. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Luftreiniger in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Lesen an einem sicheren Ort auf,...
  • Seite 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    Anderenfalls kann es zu einem Kurzschluss und dadurch zu einem elektrischen Schlag bzw. Brand kommen. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller selbst, eine seiner Service Niederlassungen, ein durch Sharp autorisierten Dienstleister oder durch einen qualifi zierten Techniker ausgetauscht werden, um mögliche Risiken zu vermeiden.
  • Seite 27: Sicheitheitshinweise Für Den Betrieb

    SICHEITHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB • Blockieren Sie niemals den Lufteinlass bzw. -auslass. • Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe oder auf heißen Objekten wie beispielsweise Herde, oder an Orten, an denen es mit heißem Dampf in Kontakt kommen könnte. •...
  • Seite 28: Komponenten

    BEZEICHNUNG DER EINZELNEN KOMPONENTEN VORDER-/HINTERSEITE Anzeigen am Hauptgerät (Siehe dazu Seite D-5) Vorderanzeige Hauptgerät (Der Stecker kann nach Land variieren.) Luftauslass Schwimmer Griff (2 Stellen) Luftbefeuchtungswanne Sensor Gleitfüße (eingebaut) (4 Stellen) •Staubsensor HEPA-Filter (weiß) •Temperatur- / Feuchtigkeitssensor Geruchsneutralisationsfi lter (schwarz) •Geruchssensor Rückwand (Vorfi...
  • Seite 29: Anzeigen Am Hauptgerät

    ANZEIGEN AM HAUPTGERÄT Taste EINSCHALTEN Taste LUFTREINIGUNGSMODUS / KONTROLLEUCHTE (grün) Taste LUFTREINIGUNGS- & BEFEUCHTUNGSMODUS / KONTROLLEUCHTE (grün) Taste IONENDUSCHE-MODUS / KONTROLLEUCHTE (grün) Taste LEUCHTANZEIGENSTEUERUNG Taste KINDERSICHERUNG KONTROLLEUCHTE (grün) Taste Plasmacluster-Ionen-EIN-/AUS / Plasmacluster-Symbol KONTROLLEUCHTE (grün) Taste FILTERRÜCKSTELLUNG / Taste GEBLÄSEGESCHWINDIGKEIT / KONTROLLEUCHTE (rot) KONTROLLEUCHTE (grün) Taste AUSSCHALTEN...
  • Seite 30: Vorbereitung

    VORBEREITUNG Stellen Sie sicher, dass der Stecker von der Steckdose getrennt wird. FILTERINSTALLATION Entfernen Sie die Rückwand. Geruchsneutralisationsfi lter HEPA-Filter (Weiß) (Schwarz) Entnehmen Sie die Filter aus dem Plastikbeutel. Installieren Sie die Filter in der richtigen Reihenfolge, wie abgebildet. Geruchsneutralisationsfi lter (Schwarz) HEPA-Filter (Weiß) Klicken Bringen Sie die Rückwand an.
  • Seite 31: Auffüllung Des Wasserbehälters

    AUFFÜLLUNG DES WASSERBEHÄLTERS Wenn Sie das Gerät im Luftreinigungs- und Luftbefeuchtungs- oder Ionendusche-Reinigungsmodus verwenden. Entnehmen Sie den Wasserbehälter. Füllen Sie den Wasserbehälter mit Leitungswasser. VORSICHT • Stellen Sie sicher, dass keinerlei Wasser austritt. • Wischen Sie überschüssiges Wasser von der Außenseite des Wasserbehälters ab. •...
  • Seite 32: Betrieb

    BETRIEB LUFTREINIGUNG & BEFEUCHTUNG Wird verwendet, um die Raumluft schnell und effektiv zu reinigen, unerwünschte Gerüche zu beseiti- gen und die Luft zu befeuchten. START • Wählen Sie die gewünschte Gebläsegeschwindigkeit aus. (Siehe dazu Seite D-9) • Außer wenn das Netzkabel getrennt wurde, wird der Betrieb im Modus beginnen, in dem das Gerät vorher betrieben wurde.
  • Seite 33: Gebläsegeschwindigkeit

    IONENDUSCHE In diesem Modus werden hoch verdichtete Plasmacluster-Ionen freigesetzt und das Gerät gibt für 60 Minuten einen starken Luftstrom ab. START ANMERKUNG • Wenn "Plasmacluster Ionen ” auf AUS steht, werden keine Plasmacluster-Ionen freigesetzt. • Sobald das Verfahren abgeschlossen wird, kehrt das Gerät zum vorherigen Betriebsmodus zurück.
  • Seite 34: Nutzliche Funktionen

    NÜTZLICHE FUNKTIONEN LEUCHTANZEIGENSTEUERUNG Mit dieser Taste kann die Helligkeit der Anzeigen geregelt werden. heller dunkler Schalten Sie aus KINDERSICHERUNG Die Funktion der Geräteanzeigen wird gesperrt. Es handelt sich um das selbe Verfahren, wie beim Betriebsstart. STORNIERUNG länger als 3 Sek. länger als 3 Sek.
  • Seite 35: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Stellen Sie sicher, dass der Stecker von der Steckdose getrennt wird. FILTER-KONTROLLEUCHTE Die Kontrolleuchte beginnt nach etwa 720 Betriebsstunden zu leuchten. (30 Tage × 24 Std.=720) Erinnerung zur Wartung der folgenden Teilen. Nach Ablauf der Wartung, die Filteranzeige zurücksetzen. (Siehe dazu Seite D-12) länger als 3 Sek.
  • Seite 36 PFLEGE UND WARTUNG WASSERBEHÄLTER Reinigen Sie die Innenseite mit einer kleinen Menge Wasser. VORSICHT • Schütteln Sie nicht den Wasserbehälter während Sie den Trage- griff halten. Bei hartnäckigen Verschmutzungen... ANMERKUNG Reinigen Sie die Innenseite des Wasserbehälters mit ei- nem weichen Schwamm und den Behälterdeckel mit einem Wattestäbchen oder einer Zahnbürste.
  • Seite 37: Luftbefeuchtungswanne Und Abdeckung

    Stellen Sie sicher, dass der Stecker von der Steckdose getrennt wird. LUFTBEFEUCHTUNGSWANNE UND ABDECKUNG 1. Nehmen Sie die Abdeckung der Luftbefeuchtungswanne ab. 2. Reinigen Sie die Innenseite der Abdeckung der Luftbefeuchtungswanne Luftbefeuchtungswanne und dessen Abdeckung mit einer Zahnbürste. VORSICHT • Entnehmen Sie nicht den Schwimmer und die Walze. •...
  • Seite 38 PFLEGE UND WARTUNG PFLEGE UND WARTUNG GERUCHSNEUTRALISATIONSFILTER NUR HANDWÄSCHE! NICHT IN DEN WÄSCHETROCKNER GEBEN! Entfernen Sie den Staub vom GERUCHSNEUTRALISATIONSFILTER. Spülen Sie den GERUCHSNEUTRALISATIONSFILTER mit Wasser. VORSICHT • Beim ersten Waschen des Filters könnte das Spülwasser braun werden. Dies beeinträchtigt nicht die Geruchsneutralisationsleistung. •...
  • Seite 39: Filterersatz

    Bitte wenden Sie sich für die Beschaffung des Austauschfi lters an Ihren Händler. ERSATZFILTER-MODELL HEPA-Filter: Geruchsneutra- Luftbefeuch- 1 Gerät lisationsfi lter: tungsfi lter: LUFTREINIGER-MODELL 1 Gerät 1 Gerät KC-A40EU FZ-A41HFR FZ-A41DFR Filterrahmen (grau) KC-A50EU FZ-A51HFR FZ-A51DFR FZ-A61MFR KC-A60EU FZ-A61HFR FZ-A61DFR Verwenden Sie die Datumsaufkleber als ANMERKUNG Richtlinie für den künftigen Austausch der...
  • Seite 40: Störungsbeseitigung

    STÖRUNGSBESEITIGUNG Sehen Sie sich bei Problemen mit dem Gerät bitte zuerst die unten aufgeführte Tabelle zur Störungs- beseitigung an, bevor Sie den Kundendienst konsultieren, da es sich bei einigen Problemen u. U. nicht um eine Fehlfunktion des Geräts handelt. PROBLEM ABHILFE (keine Fehlfunktion) Gerüche und Rauch werden •...
  • Seite 41: Stornierung

    PROBLEM ABHILFE (keine Fehlfunktion) Wenn die Walze/der Schwimmer entfernt • Installieren Sie die Walze/der Schwimmer in folgender Reihenfolge. wurde. SCHWIMMER WALZE Fixieren Sie die Walze der Wanne an der Seite. 1. Setzen Sie den Schwimmer Schwimmer unter dieser Lasche. 2. Schieben Sie die Lasche des Schwimmers in das Loch.
  • Seite 42: Fehleranzeige

    STÖRUNGSBESEITIGUNG FEHLERANZEIGE Falls die Störung erneut auftreten sollte, kontaktieren Sie die Service Niederlassungen von Sharp. DIGITALE LEUCHTANZEIGE FEHLER-EINZELHEI- ABHILFE ANZEIGE Blinken der Kontrolleuchte Abnormale Feuchtigkeits- Stellen Sie sicher, dass der fi lter-Funktion. Luftbefeuchtungsfi lter, die für die Luftreinigung & Be- Luftbefeuchtungswanne feuchtung.
  • Seite 43: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN D-19...
  • Seite 44 Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
  • Seite 132 R-20...
  • Seite 178 ‫ﻣﺷﺧﺻﺎﺕ ﻓﻧﯽ‬ Pe-19...
  • Seite 179 ‫ﺭﻓﻊ ﺍﺷﮑﺎﻻﺕ‬ ‫ﻧﻣﺎﻳﺵ ﺧﻁﺎ‬ .‫ﺗﻣﺎﺱ ﺑﮕﻳﺭﻳﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻭﺭﺕ ﺑﺭﻭﺯ ﻣﺟﺩﺩ ﺧﻁﺎ، ﺑﺎ ﻣﺭﮐﺯ ﺧﺩﻣﺎﺕ‬ Sharp ‫ﺭﺍﻩ ﺣﻝ‬ ‫ﺟﺯﺋﻳﺎﺕ ﺧﻁﺎ‬ ‫ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ ﭼﺭﺍﻍ‬ ‫ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ ﺩﻳﺟﻳﺗﺎﻝ‬ ‫ﺑﺭﺭﺳﯽ ﮐﻧﻳﺩ ﮐﻪ ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺭﻁﻭﺑﺕ‬ .‫ﻣﺷﮑﻝ ﺩﺭ ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺭﻁﻭﺑﺕ‬ ‫ﭼﺷﻣﮏ ﺯﺩﻥ ﭼﺭﺍﻍ ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ ﻫﻭﺍی ﺗﻣﻳﺯ ﻭ‬ .‫ﺭﻁﻭﺑﺕ ﺩﻫﯽ‬...
  • Seite 180 (‫ﺭﺍﻩ ﺣﻝ )ﻧﻘﺹ ﺩﺭ ﻋﻣﻠﮑﺭﺩ ﻧﻳﺳﺕ‬ ‫ﻧﺷﺎﻧﻪ‬ .‫• ﻏﻠﻁﮏ / ﺷﻧﺎﻭﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺭﺗﻳﺏ ﺯﻳﺭ ﻧﺻﺏ ﮐﻧﻳﺩ‬ .‫ﻫﻧﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻏﻠﻁﮏ / ﺷﻧﺎﻭﺭ ﺟﺩﺍ ﺷﺩﻩ ﺍﺳﺕ‬ ‫ﺷﻧﺎﻭﺭ‬ ‫ﻏﻠﻁﮏ‬ .‫ﻏﻠﻁﮏ ﺩﺍﺧﻝ ﺳﻳﻧﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻣﺕ ﺟﺎﻧﺑﯽ ﺛﺎﺑﺕ ﮐﻧﻳﺩ‬ .۱ ‫ﺷﻧﺎﻭﺭ ﺭﺍ ﺯﻳﺭ ﺍﻳﻥ‬ ‫ﺷﻧﺎﻭﺭ‬...
  • Seite 181 ‫ﺭﻓﻊ ﺍﺷﮑﺎﻻﺕ‬ ‫ﭘﻳﺵ ﺍﺯ ﺩﺭﺧﻭﺍﺳﺕ ﺗﻌﻣﻳﺭ، ﻟﻁﻔﺎ ً ﺟﺩﻭﻝ ﺭﻓﻊ ﺍﺷﮑﺎﻻﺕ ﺯﻳﺭ ﺭﺍ ﻣﺭﻭﺭ ﮐﻧﻳﺩ، ﺯﻳﺭﺍ ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﻣﺷﮑﻝ ﺑﻪ ﻧﻘﺹ ﻋﻣﻠﮑﺭﺩ‬ .‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻣﺭﺑﻭﻁ ﻧﺑﺎﺷﺩ‬ (‫ﺭﺍﻩ ﺣﻝ )ﻧﻘﺹ ﺩﺭ ﻋﻣﻠﮑﺭﺩ ﻧﻳﺳﺕ‬ ‫ﻧﺷﺎﻧﻪ‬ .‫ﺍﮔﺭ ﺑﻧﻅﺭ ﻣﻳﺭﺳﺩ ﻓﻳﻠﺗﺭﻫﺎ ﺧﻳﻠﯽ ﮐﺛﻳﻑ ﺷﺩﻩ ﺍﻧﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﻣﻳﺯ ﻳﺎ ﺗﻌﻭﻳﺽ ﮐﻧﻳﺩ‬ .‫ﺑﻭﻫﺎ...
  • Seite 182 ‫ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺭﻁﻭﺑﺕ ﺩﻫﯽ‬ : ‫ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺑﻭﺯﺩﺍ‬ ‫ﻓﻳﻠﺗﺭ‬ HEPA ‫: ۱ ﻭﺍﺣﺩ‬ ‫۱ ﻭﺍﺣﺩ‬ ‫۱ ﻭﺍﺣﺩ‬ ‫ﻣﺩﻝ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺗﺻﻔﻳﻪ ﻫﻭﺍ‬ FZ-A41DFR FZ-A41HFR KC-A40EU FZ-A61MFR FZ-A51DFR FZ-A51HFR KC-A50EU FZ-A61DFR FZ-A61HFR KC-A60EU .‫ﺍﺯ ﺑﺭﭼﺳﺏ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﻌﻧﻭﺍﻥ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭی ﺑﺭﺍی ﺗﻌﻭﻳﺽ ﺑﻌﺩی ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﺗﺫﮐﺭ‬...
  • Seite 183 ‫ﻣﺭﺍﻗﺑﺕ ﻭ ﻧﮕﻬﺩﺍﺭی‬ ‫ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺑﻭﺯﺩﺍ‬ !‫ﻓﻘﻁ ﺑﺎ ﺩﺳﺕ ﺷﺳﺗﻪ ﺷﻭﺩ‬ !‫ﺩﺭ ﺧﺷﮏ ﮐﻥ ﻟﺑﺎﺱ ﺧﺷﮏ ﻧﮑﻧﻳﺩ‬ ۱ .‫ﮔﺭﺩ ﻭ ﺧﺎک ﺭﻭی ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺑﻭﺯﺩﺍ ﺭﺍ ﭘﺎک ﮐﻧﻳﺩ‬ ۲ .‫ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺑﻭﺯﺩﺍ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﺏ ﺷﺳﺗﺷﻭ ﺩﻫﻳﺩ‬ ‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁ‬ ‫ﻫﻧﮕﺎﻡ ﺷﺳﺗﻥ ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺑﺭﺍی ﻧﺧﺳﺗﻳﻥ ﺑﺎﺭ، ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﺁﺏ ﺷﺳﺗﺷﻭ ﺑﻪ‬ •...
  • Seite 184 ‫ﺣﺗﻣﺎ ً ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺭﻳﺯ ﺑﺭﻕ‬ .‫ﺧﺎﺭﺝ ﻧﻣﺎﻳﻳﺩ‬ ‫ﺩﺭﭘﻭﺵ ﻭ ﺳﻳﻧﯽ ﺭﻁﻭﺑﺕ ﺩﻫﯽ‬ ۱ .‫. ﺩﺭﭘﻭﺵ ﺳﻳﻧﯽ ﺭﻁﻭﺑﺕ ﺩﻫﯽ ﺭﺍ ﺑﺭﺩﺍﺭﻳﺩ‬ ۲ ‫. ﺩﺍﺧﻝ ﺳﻳﻧﯽ ﺭﻁﻭﺑﺕ ﺩﻫﯽ ﻭ ﺩﺭﭘﻭﺵ ﺳﻳﻧﯽ ﺭﻁﻭﺑﺕ ﺩﻫﯽ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ‬ .‫ﻣﺳﻭﺍک ﺗﻣﻳﺯ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﺩﺭﭘﻭﺵ ﺳﻳﻧﯽ ﺭﻁﻭﺑﺕ ﺩﻫﯽ‬ ‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁ‬...
  • Seite 185 ‫ﻣﺭﺍﻗﺑﺕ ﻭ ﻧﮕﻬﺩﺍﺭی‬ ‫ﻣﺧﺯﻥ ﺁﺏ‬ .‫ﺩﺍﺧﻝ ﻣﺧﺯﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺍﻧﺩﮐﯽ ﺁﺏ ﺷﺳﺗﺷﻭ ﺩﻫﻳﺩ‬ ‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁ‬ .‫ﺍﺯ ﺗﮑﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﺧﺯﻥ ﺁﺏ ﻫﻧﮕﺎﻡ ﻧﮕﻬﺩﺍﺷﺗﻥ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺩﺳﺗﻪ ﺣﻣﻝ ﺧﻭﺩﺩﺍﺭی ﮐﻧﻳﺩ‬ • ...‫ﺑﺭﺍی ﻟﮑﻪ ﻫﺎی ﺳﺧﺕ‬ ‫ﺗﺫﮐﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻝ ﻣﺧﺯﻥ ﺁﺏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ ﺍﺳﻔﻧﺞ ﻧﺭﻡ‬ ‫ﻭ...
  • Seite 186 ‫ﻣﺭﺍﻗﺑﺕ ﻭ ﻧﮕﻬﺩﺍﺭی‬ ‫ﺣﺗﻣﺎ ً ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺭﻳﺯ ﺑﺭﻕ‬ .‫ﺧﺎﺭﺝ ﻧﻣﺎﻳﻳﺩ‬ ‫ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ ﻓﻳﻠﺗﺭ‬ (۷۲۰ = ‫ﭼﺭﺍﻍ ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ ﭘﺱ ﺍﺯ ﺣﺩﻭﺩ ۰۲۷ ﺳﺎﻋﺕ ﺭﻭﺷﻥ ﻣﻳﺷﻭﺩ. )۰۳ ﺭﻭﺯ × ۴۲ ﺳﺎﻋﺕ‬ .‫ﻧﮕﻬﺩﺍﺭی ﻗﻁﻌﺎﺕ ﺯﻳﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺷﺗﻪ ﺑﺎﺷﻳﺩ‬ ‫ﭘﺱ ﺍﺯ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﻧﮕﻬﺩﺍﺭی، ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺭﺍ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﻣﺟﺩﺩ ﻧﻣﺎﻳﻳﺩ. )ﺭﺟﻭﻉ ﺑﻪ‬ Pe-12 ‫ﺑﻳﺵ...
  • Seite 187 ‫ﻗﺎﺑﻠﻳﺕ ﻫﺎی ﻣﻔﻳﺩ‬ ‫ﮐﻧﺗﺭﻝ ﭼﺭﺍﻍ‬ .‫ﺍﺯ ﺍﻳﻥ ﻗﺎﺑﻠﻳﺕ ﺑﺭﺍی ﺍﻧﺗﺧﺎﺏ ﺭﻭﺷﻧﺎﻳﯽ ﺩﻟﺧﻭﺍﻩ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﻗﻔﻝ ﮐﻭﺩک‬ .‫ﮐﺎﺭﮐﺭﺩ ﻧﻣﺎﻳﺷﮕﺭ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻗﻔﻝ ﻣﯽ ﺷﻭﺩ. ﺍﻳﻥ ﺭﻭﺵ ﻣﺷﺎﺑﻪ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺁﻏﺎﺯﻳﻥ ﺍﺳﺕ‬ ‫ﻟﻐﻭ‬ ‫ﺭﻭﺷﻥ‬ ‫ﺑﻳﺵ ﺍﺯ ۳ ﺛﺎﻧﻳﻪ‬ ‫ﺑﻳﺵ ﺍﺯ ۳ ﺛﺎﻧﻳﻪ‬ ‫ﺗﻧﻅﻳﻡ ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ ﺻﻭﺗﯽ‬ .‫ﻣﯽ...
  • Seite 188 ‫ﺩﻭﺵ ﻳﻭﻥ ﺗﻣﻳﺯ‬ .‫ﭼﮕﺎﻟﯽ ﺑﺎﻻ ﺭﺍ ﻣﻧﺗﺷﺭ ﻧﻣﻭﺩﻩ ﻭ ﺟﺭﻳﺎﻥ ﻫﻭﺍی ﻗﻭی ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺩﺕ ۰۶ ﺩﻗﻳﻘﻪ ﺗﺧﻠﻳﻪ ﻣﯽ ﻧﻣﺎﻳﺩ‬ ‫ﻳﻭﻥ ﻫﺎی‬ Plasmacluster ‫ﺷﺭﻭﻉ‬ ‫ﺗﺫﮐﺭ‬ ،‫ﺧﺎﻣﻭﺵ ﺑﺎﺷﺩ‬ ‫ﻳﻭﻥ‬ ‫ﺍﮔﺭ‬ “ Plasmacluster ” • .‫ﻣﻧﺗﺷﺭ ﻧﻣﯽ ﺷﻭﺩ‬ ‫ﻳﻭﻥ‬ Plasmacluster ‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻳﺭﺳﺩ، ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﻪ‬ •...
  • Seite 189 ‫ﺑﮑﺎﺭﮔﻳﺭی ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ‬ ‫ﻫﻭﺍی ﺗﻣﻳﺯ ﻭ ﺭﻁﻭﺑﺕ ﺩﻫﯽ‬ .‫ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺑﺭﺍی ﺗﻣﻳﺯﮐﺭﺩﻥ ﺳﺭﻳﻊ ﻫﻭﺍ، ﮐﺎﻫﺵ ﺑﻭﻫﺎی ﻧﺎﺧﻭﺷﺎﻳﻧﺩ ﻭ ﺭﻁﻭﺑﺕ ﺩﻫﯽ‬ ‫ﺷﺭﻭﻉ‬ ‫ﺳﺭﻋﺕ ﺩﻣﻧﺩﻩ ﺩﻟﺧﻭﺍﻩ ﺭﺍ ﺍﻧﺗﺧﺎﺏ ﮐﻧﻳﺩ. )ﺭﺟﻭﻉ ﺑﻪ‬ Pe-9 • ‫ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺩﺭ ﻫﻣﺎﻥ ﺣﺎﻟﺗﯽ ﮐﻪ ﻗﺑﻼ ً ﻣﻭﺭﺩ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﻗﺭﺍﺭ‬ • ‫ﮔﺭﻓﺗﻪ...
  • Seite 190 ‫ﭘﺭﮐﺭﺩﻥ ﻣﺧﺯﻥ ﺁﺏ‬ .‫ﻫﻧﮕﺎﻡ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺕ ﻫﻭﺍی ﺗﻣﻳﺯ ﻭ ﺭﻁﻭﺑﺕ ﺩﻫﯽ، ﻳﺎ ﺣﺎﻟﺕ ﺩﻭﺵ ﻳﻭﻥ ﺗﻣﻳﺯ‬ ۱ .‫ﻣﺧﺯﻥ ﺁﺏ ﺭﺍ ﺟﺩﺍ ﮐﻧﻳﺩ‬ ۲ .‫ﻣﺧﺯﻥ ﺁﺏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﺏ ﺷﻳﺭ ﭘﺭ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁ‬ ‫ﻣﺣﮑﻡ ﮐﻧﻳﺩ‬ .‫ﺑﺭﺭﺳﯽ ﮐﻧﻳﺩ ﮐﻪ ﻧﺷﺗﯽ ﺁﺏ ﻭﺟﻭﺩ ﻧﺩﺍﺷﺗﻪ ﺑﺎﺷﺩ‬ •...
  • Seite 191 ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺳﺎﺯی‬ ‫ﺣﺗﻣﺎ ً ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺭﻳﺯ ﺑﺭﻕ‬ .‫ﺧﺎﺭﺝ ﻧﻣﺎﻳﻳﺩ‬ ‫ﻧﺻﺏ ﻓﻳﻠﺗﺭ‬ ۱ .‫ﺻﻔﺣﻪ ﭘﺷﺗﯽ ﺭﺍ ﺑﺭﺩﺍﺭﻳﺩ‬ ۲ (‫)ﺳﻔﻳﺩ‬ ‫ﻓﻳﻠﺗﺭ‬ (‫ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺑﻭﺯﺩﺍ )ﻣﺷﮑﯽ‬ HEPA .‫ﻓﻳﻠﺗﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﻳﺳﻪ ﭘﻼﺳﺗﻳﮑﯽ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﻣﺎﻳﻳﺩ‬ ۳ ‫ﻓﻳﻠﺗﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺭﺗﻳﺏ ﺻﺣﻳﺢ ﻣﻁﺎﺑﻕ ﺷﮑﻝ‬ .‫ﻧﺻﺏ...
  • Seite 192 ‫ﻧﻣﺎﻳﺷﮕﺭ ﺍﺻﻠﯽ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ‬ ۲ ۳ ۱ ۶ ۷ ۸ ۴ ۵ ‫ﺍﻟﻑ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺝ‬ ۱ ‫ﺩﮐﻣﻪ ﺭﻭﺷﻥ ﮐﺭﺩﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ‬ (‫)ﺳﺑﺯ‬ ‫ﺍﻟﻑ‬ ‫ﭼﺭﺍﻍ ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ‬ ‫ﺩﮐﻣﻪ ﺣﺎﻟﺕ ﻫﻭﺍی ﺗﻣﻳﺯ‬ (‫)ﺳﺑﺯ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﭼﺭﺍﻍ ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ‬ ‫ﺩﮐﻣﻪ ﺣﺎﻟﺕ ﻫﻭﺍی ﺗﻣﻳﺯ ﻭ ﺭﻁﻭﺑﺕ ﺩﻫﯽ‬ (‫)ﺳﺑﺯ‬ ‫ﺝ‬ ‫ﭼﺭﺍﻍ...
  • Seite 193 ‫ﻧﺎﻡ ﺍﺟﺯﺍی ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ‬ ‫ﺟﻠﻭ / ﻋﻘﺏ‬ ۱ ۱ ‫ﻧﻣﺎﻳﺷﮕﺭ ﺍﺻﻠﯽ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ )ﺭﺟﻭﻉ ﺑﻪ‬ Pe-5 ۲ ۲ ‫ﻧﻣﺎﻳﺷﮕﺭ ﺟﻠﻭﻳﯽ‬ ۳ ‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ‬ ۳ ۱ ۹ ۲ ۳ ۱۰ ۴ ۱۱ ۵ ۱۲ ۶ ۷ ۱۳ ۸ (.‫)ﺷﮑﻝ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺑﻪ ﮐﺷﻭﺭ ﺑﺳﺗﮕﯽ ﺩﺍﺭﺩ‬ ۶...
  • Seite 194 ‫ﻣﻭﺍﺭﺩ ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﯽ ﻣﺭﺑﻭﻁ ﺑﻪ ﺑﮑﺎﺭﮔﻳﺭی ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ‬ .‫ﻣﺣﻝ ﻣﮑﺵ ﻭ/ﻳﺎ ﺧﺭﻭﺟﯽ ﻫﻭﺍ ﺭﺍ ﻣﺳﺩﻭﺩ ﻧﮑﻧﻳﺩ‬ • .‫ﺍﺯ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻧﺯﺩﻳﮑﯽ ﺍﺷﻳﺎی ﺩﺍﻍ ﻣﺎﻧﻧﺩ ﺍﺟﺎﻕ ﻫﺎ ﻳﺎ ﺑﺧﺎﺭی ﻫﺎ ﻳﺎ ﺩﺭ ﻣﺣﻠﯽ ﮐﻪ ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﺩﺭ ﺗﻣﺎﺱ ﺑﺎ ﺑﺧﺎﺭ ﻗﺭﺍﺭ ﮔﻳﺭﺩ، ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻧﻳﺩ‬ •...
  • Seite 195 ‫ﺟﺩﺍ ﮐﻧﻳﺩ. ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﺑﺭﻕ ﮔﺭﻓﺗﮕﯽ ﻭ‬ ‫ﻭ ﻳﺎ‬ ‫ﺍﮔﺭ ﺳﻳﻡ ﺑﺭﻕ ﺻﺩﻣﻪ ﺩﻳﺩﻩ ﺍﺳﺕ، ﺑﺎﻳﺳﺗﯽ ﺁﻧﺭﺍ ﺗﻭﺳﻁ ﺗﻭﻟﻳﺩﮐﻧﻧﺩﻩ، ﻧﻣﺎﻳﻧﺩﻩ ﺧﺩﻣﺎﺕ ﺁﻥ، ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﻣﺭﺍﮐﺯ ﺧﺩﻣﺎﺕ ﻣﺟﺎﺯ‬ Sharp • .‫ﻓﺭﺩی ﺑﺎ ﺻﻼﺣﻳﺕ ﻣﺷﺎﺑﻪ ﺗﻌﻭﻳﺽ ﻧﻣﻭﺩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺑﺭﻭﺯ ﺧﻁﺭ ﺟﻠﻭﮔﻳﺭی ﺷﻭﺩ‬...
  • Seite 196 • ) ‫ ﺣﺩﺍﮐﺛﺭ ۸۳ ﻣﺗﺭ ﻣﺭﺑﻊ‬ KC-A50EU ‫ﺭﺍﻫﻧﻣﺎی ﻣﺭﺍﻗﺑﺕ‬ • ) ‫ ﺣﺩﺍﮐﺛﺭ ۶۲ ﻣﺗﺭ ﻣﺭﺑﻊ‬ KC-A40EU ‫ﺑﺎﺯﮐﺭﺩﻥ ﺑﺧﺵ ﺭﻁﻭﺑﺕ ﺩﻫﯽ‬ • ‫ﻓﻧﺎﻭﺭی ﺣﺳﮕﺭ، ﮐﻳﻔﻳﺕ ﻫﻭﺍ ﺭﺍ ﺑﻁﻭﺭ ﭘﻳﻭﺳﺗﻪ ﭘﺎﻳﺵ‬ ‫ﻣﺧﺯﻥ ﺁﺏ‬ • ‫ﻧﻣﻭﺩﻩ ﻭ ﮐﺎﺭﮐﺭﺩ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺭ ﺍﺳﺎﺱ ﺧﻠﻭﺹ ﻭ ﺭﻁﻭﺑﺕ‬...
  • Seite 197 ‫ﻗﺑﻝ ﺍﺯ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺗﺻﻔﻳﻪ ﻫﻭﺍی ﺟﺩﻳﺩ ﺧﻭﺩ، ﻟﻁﻔﺎ ً ﺍﻳﻥ ﺑﺧﺵ ﺭﺍ ﻣﻁﺎﻟﻌﻪ ﻓﺭﻣﺎﻳﻳﺩ‬ ‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺗﺻﻔﻳﻪ ﻫﻭﺍ، ﺍﺑﺗﺩﺍ ﻫﻭﺍی ﺍﺗﺎﻕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻗﺳﻣﺕ ﻣﮑﺵ ﻫﻭﺍ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻝ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﮐﺷﺩ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻳﮏ ﻓﻳﻠﺗﺭ‬ ،‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻝ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻗﺭﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻋﺑﻭﺭ ﻣﯽ ﺩﻫﺩ‬ ‫ﺍﻭﻟﻳﻪ،...
  • Seite 199 ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬ Ar-19...
  • Seite 200 ‫ﺗﺣﺭﻱ ﺍﻟﺧﻠﻝ ﻭﺇﺻﻼﺣﻪ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺭﺽ ﺍﻟﺧﻁﺄ‬ .‫ﺇﺫﺍ ﻅﻬﺭ ﺍﻟﺧﻁﺄ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ، ﺍﺗﺻﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ ﺷﺎﺭﺏ‬ ‫ﺍﻟﺗﺻﺣﻳﺢ‬ ‫ﺗﻔﺎﺻﻳﻝ ﺍﻟﺧﻁﺄ‬ ‫ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻹﺿﺎءﺓ‬ ‫ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺭﻗﻣﻲ‬ ‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﻣﺭﺷ ّ ﺢ ﺍﻟﺗﺭﻁﻳﺏ‬ ‫ﻣﺭﺷ ّ ﺢ ﺍﻟﺗﺭﻁﻳﺏ ﻻ ﻳﻌﻣﻝ ﺑﺷﻛﻝ‬ .‫ﻭﻣﻳﺽ ﺿﻭء ﻣﺅﺷﺭ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺗﺭﻁﻳﺏ‬ ‫ﻭﺻﻳﻧﻳﺔ...
  • Seite 201 ( ً ‫ﺍﻟﺗﺻﺣﻳﺢ )ﻟﻳﺱ ﻋﻁﻼ‬ ‫ﺍﻷﻋﺭﺍﺽ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺑﻛﺭﺓ/ﺍﻟﻌﻭﺍﻣﺔ ﺑﺎﻟﺗﺭﺗﻳﺏ ﺍﻟﻣﺑﻳﻥ ﺃﺩﻧﺎﻩ‬ .‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻡ ﻧﺯﻉ ﺍﻟﺑﻛﺭﺓ/ﺍﻟﻌﻭﺍﻣﺔ‬ • ‫ﺍﻟﻌﻭﺍﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺑﻛﺭﺓ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﺑﻛﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺻﻳﻧﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ‬ .۱ ‫ﺃﺩﺧﻝ ﺍﻟﻌﻭﺍﻣﺔ ﺗﺣﺕ‬ ‫ﻋﻭﺍﻣﺔ‬ .‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻠﺳﺎﻥ‬ .۲ ‫ﻗﻡ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ‬ ‫ﻟﺳﺎﻥ ﺍﻟﻌﻭﺍﻣﺔ‬ .‫ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺗﺣﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬...
  • Seite 202 ‫ﺗﺣﺭﻱ ﺍﻟﺧﻠﻝ ﻭﺇﺻﻼﺣﻪ‬ .‫ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ، ﻳﺭﺟﻰ ﻣﺭﺍﺟﻌﺔ ﺍﻟﻼﺋﺣﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ، ﺣﻳﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻣﺷﻛﻠﺔ ﺍﻟﺣﺎﺩﺛﺔ ﻗﺩ ﻻ ﺗﻛﻭﻥ ﻋﻁﻼ ً ﻓﻲ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻧﻔﺳﻪ‬ ( ً ‫ﺍﻟﺗﺻﺣﻳﺢ )ﻟﻳﺱ ﻋﻁﻼ‬ ‫ﺍﻷﻋﺭﺍﺽ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﻣﺭﺷ ّ ﺣﺎﺕ ﺇﺫﺍ ﻻﺣﻅﺕ ﺃﻧﻬﺎ ﻣﺗﺳﺧﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬ •...
  • Seite 203 ‫ﻣﺭﺷ ّ ﺢ ﺇﺯﺍﻟﺔ‬ : ‫ﻣﺭﺷ ّ ﺢ ﻫﻳﺑﺎ‬ ‫۱ ﺟﻬﺎﺯ‬ : ‫ﺍﻟﺭﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻛﺭﻳﻬﺔ‬ ‫۱ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫۱ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﻭﺩﻳﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﻧﻘﻳﺔ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ FZ-A41DFR FZ-A41HFR KC-A40EU FZ-A61MFR FZ-A51DFR FZ-A51HFR KC-A50EU FZ-A61DFR FZ-A61HFR KC-A60EU (‫ﺇﻁﺎﺭ ﺍﻟﻣﺭﺷ ّ ﺢ )ﺭﻣﺎﺩﻱ‬ .‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻠﺻﻕ ﻛﻣﺫﻛﺭ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﺍﻻﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬...
  • Seite 204 ‫ﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ‫ﻣﺭﺷ ّ ﺢ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺭﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻛﺭﻳﻬﺔ‬ !‫ﺍﻟﻐﺳﻝ ﻳﺩﻭ ﻳ ً ﺎ ﻓﻘﻁ‬ !‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﻧﺷﻳﻔﻪ ﻓﻲ ﻏﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﻣﻼﺑﺱ‬ ۱ .‫ﻗﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻐﺑﺎﺭ ﻋﻥ ﻣﺭﺷ ّ ﺢ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺭﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻛﺭﻳﻬﺔ‬ ۲ .‫ﻗﻡ ﺑﻐﺳﻝ ﻣﺭﺷ ّ ﺢ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺭﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻛﺭﻳﻬﺔ ﺑﺎﻟﻣﺎء‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬...
  • Seite 205 ‫ﺍﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﻧﺯﻉ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﻣﻥ‬ .‫ﺍﻟﻣﺧﺭﺝ ﺍﻟﺟﺩﺍﺭﻱ‬ ‫ﺻﻳﻧﻳﺔ ﻭﻏﻁﺎء ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺭﻁﻳﺏ‬ ۱ .‫. ﻗﻡ ﺑﻧﺯﻉ ﻏﻁﺎء ﺻﻳﻧﻳﺔ ﺍﻟﺗﺭﻁﻳﺏ‬ ۲ ‫. ﻗﻡ ﺑﻐﺳﻝ ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻲ ﻣﻥ ﺻﻳﻧﻳﺔ ﺍﻟﺗﺭﻁﻳﺏ ﻭﻏﻁﺎء ﺻﻳﻧﻳﺔ ﺍﻟﺗﺭﻁﻳﺏ‬ .‫ﺑﻔﺭﺷﺎﺓ ﺃﺳﻧﺎﻥ‬ ‫ﻏﻁﺎء ﺻﻳﻧﻳﺔ ﺍﻟﺗﺭﻁﻳﺏ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ .‫ﻻ ﺗﻌﻣﺩ ﺇﻟﻰ ﻧﺯﻉ ﺍﻟﻌﻭﺍﻣﺔ ﻭﺍﻟﺑﻛﺭﺓ‬ •...
  • Seite 206 ‫ﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ‫ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء‬ .‫ﻗﻡ ﺑﻐﺳﻝ ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻲ ﺑﻛﻣﻳﺔ ﻗﻠﻳﻠﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺎء‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ .‫ﻻ ﺗﻌﻣﺩ ﺇﻟﻰ ﻫﺯ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻕ ﺍﻹﻣﺳﺎﻙ ﺑﺎﻟﻣﻘﺎﺑﺽ ﺍﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻠﺣﻣﻝ‬ • ...‫ﻟﻸﻭﺳﺎﺥ ﺍﻟﻌﻧﻳﺩﺓ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻲ ﻟﺧﺯﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﻣﺎء ﺑﺈﺳﻔﻧﺟﺔ ﻧﺎﻋﻣﺔ ﻭﻏﻁﺎء ﺍﻟﺧﺯﺍﻥ‬ .‫ﺑﻣﻣﺳﺣﺔ ﻗﻁﻧﻳﺔ ﺃﻭ ﻓﺭﺷﺎﺓ ﺃﺳﻧﺎﻥ‬ ‫ﻏﻁﺎء...
  • Seite 207 ‫ﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﻧﺯﻉ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ‬ .‫ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺧﺭﺝ ﺍﻟﺟﺩﺍﺭﻱ‬ ‫ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﻣﺭﺷﺢ‬ (۷۲۰= ‫ﺳﻳﺷﺗﻐﻝ ﺿﻭء ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ ﺑﻌﺩ ﺣﻭﺍﻟﻲ ۰۲۷ ﺳﺎﻋﺔ. )۰۳ ﻳﻭﻡ ×٤۲ ﺳﺎﻋﺔ‬ .‫ﺗﺫﻛﻳﺭ ﻹﺟﺭﺍء ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﻟﻸﺟﺯﺍء ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ‬ ‫ﺑﻌﺩ ﺇﺟﺭﺍء ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ، ﻗﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺿﺑﻁ ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﻣﺭﺷ ّ ﺢ. )ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ‬ Ar-12 ٍ...
  • Seite 208 ‫ﺍﻟﻭﻅﺎﺋﻑ ﺍﻟﻣﻔﻳﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺑﺎﻟﺿﻭء‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﻻﺧﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﺳﻁﻭﻉ ﺍﻟﻣﺭﻏﻭﺏ‬ ‫ﻗﻔﻝ ﻣﻧﻊ ﻋﺑﺙ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‬ .‫ﺳﻳﺗﻡ ﻗﻔﻝ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺑﻧﻔﺱ ﻁﺭﻳﻘﺔ ﺑﺩء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺇﻟﻐﺎء‬ ‫ﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ٍ ‫ﺃﻛﺛﺭ ﻣﻥ ۳ ﺛﻭﺍﻥ‬ ٍ ‫ﺃﻛﺛﺭ ﻣﻥ ۳ ﺛﻭﺍﻥ‬ ‫ﺗﻬﻳﺋﺔ ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺻﻭﺕ‬ .‫ﻳﻣﻛﻥ...
  • Seite 209 ‫ﺗﻧﻅﻳﻑ ﻣﻭﺿﻊ ﺩﻓﻕ ﺍﻷﻳﻭﻧﺎﺕ‬ .‫ﻳﻌﻣﻝ ﻋﻠﻰ ﺇﻁﻼﻕ ﺃﻳﻭﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺳﺗﺭ ﺑﻛﺛﺎﻓﺔ ﻋﺎﻟﻳﺔ ﻛﻣﺎ ﻳﻌﻣﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﺻﺭﻳﻑ ﺗﺩﻓﻕ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﻘﻭﻱ ﻟﻣﺩﺓ ۰٦ ﺩﻗﻳﻘﺔ‬ ‫ﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ ، ‫ﺃﻳﻭﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺳﺗﺭ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻡ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ‬ “ ” • .‫ﻓﻠﻥ ﻳﺗﻡ ﺇﻁﻼﻕ ﺃﻳﻭﻧﺎﺕ ﺑﻼﺯﻣﺎﻛﻠﺳﺗﺭ‬ ‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻧﺗﻬﻲ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ، ﺳﻳﻌﻭﺩ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬ •...
  • Seite 210 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺗﺭﻁﻳﺏ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ .‫ﻳﺗﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻭﺗﻘﻠﻳﻝ ﺍﻟﺭﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻛﺭﻳﻬﺔ ﻭﻟﻠﺗﺭﻁﻳﺏ ﺑﺳﺭﻋﺔ‬ ‫ﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺎﺧﺗﻳﺎﺭ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﺍﻟﻣﺭﻏﻭﺑﺔ. )ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ‬ Ar-9 • ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﻓﺻﻝ ﺳﻠﻙ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ، ﺗﺑﺩﺃ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ‬ • .‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﺳﺎﺑﻕ ﺍﻟﺫﻱ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻳﻌﻣﻝ ﻓﻳﻪ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬...
  • Seite 211 ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﺑﺋﺔ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء‬ .‫ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻭﺿﻊ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺗﺭﻁﻳﺏ ﺍﻟﻬﻭﺍء، ﺃﻭ ﻭﺿﻊ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﻣﻭﺿﻊ ﺩﻓﻕ ﺍﻷﻳﻭﻧﺎﺕ‬ ۱ .‫ﺍﻧﺯﻉ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء‬ ۲ .‫ﻗﻡ ﺑﺗﻌﺑﺋﺔ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء ﻣﻥ ﻣﺎء ﺍﻟﺣﻧﻔﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﺷﺩ‬ .‫ﺗﺣﻘﻕ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﻭﺟﻭﺩ ﺗﺳﺭﺏ ﻣﺎء‬ • .‫ﺍﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺢ ﺃﻱ ﻣﺎء ﺯﺍﺋﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء‬ •...
  • Seite 212 ‫ﺍﻟﺗﺣﺿﻳﺭ‬ ‫ﺍﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﻧﺯﻉ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﻣﻥ‬ .‫ﺍﻟﻣﺧﺭﺝ ﺍﻟﺟﺩﺍﺭﻱ‬ ‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻣﺭﺷﺢ‬ ۱ .‫ﺍﻧﺯﻉ ﺍﻟﻠﻭﺣﺔ ﺍﻟﺧﻠﻔﻳﺔ‬ ۲ (‫ﻣﺭﺷ ّ ﺢ ﻫﻳﺑﺎ )ﺃﺑﻳﺽ‬ (‫ﻣﺭﺷ ّ ﺢ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺭﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻛﺭﻳﻬﺔ )ﺃﺳﻭﺩ‬ .‫ﺍﻧﺯﻉ ﺍﻟﻣﺭﺷ ّ ﺣﺎﺕ ﻣﻥ ﺍﻟﺣﺎﻓﻅﺔ ﺍﻟﺑﻼﺳﺗﻳﻛﻳﺔ‬ ۳ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻣﺭﺷ ّ ﺣﺎﺕ ﺑﺎﻟﺗﺭﺗﻳﺏ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﻛﻣﺎ‬ .‫ﻫﻭ...
  • Seite 213 ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ‬ ۲ ۳ ۱ ٦ ۷ ۸ ٤ ٥ ‫ﺍ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺝ‬ ۱ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ (‫)ﺃﺧﺿﺭ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺯﺭ ﻭﺿﻊ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء / ﺿﻭء ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ‬ (‫)ﺃﺧﺿﺭ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺯﺭ ﻭﺿﻊ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺗﺭﻁﻳﺏ ﺍﻟﻬﻭﺍء / ﺿﻭء ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ‬ (‫)ﺃﺧﺿﺭ‬ ‫ﺝ‬ ‫ﺯﺭ ﻭﺿﻊ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﻣﻭﺿﻊ ﺩﻓﻕ ﺍﻷﻳﻭﻧﺎﺕ / ﺿﻭء ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ‬ ٥...
  • Seite 214 ‫ﺃﺳﻣﺎء ﺍﻟﻘﻁﻊ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻳﺔ / ﺍﻟﺟﻬﺔ ﺍﻟﺧﻠﻔﻳﺔ‬ ۱ ۱ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ )ﺭﺍﺟﻊ‬ Ar-5 ۲ ۲ ‫ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻳﺔ‬ ۳ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ‬ ۳ ۱ ۹ ۲ ۱۰ ۳ ٤ ۱۱ ٥ ۱۲ ٦ ۷ ۱۳ ۸ (.‫)ﻳﻌﺗﻣﺩ ﺷﻛﻝ ﺍﻟﻣﻘﺑﺱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺑﻠﺩ‬ ٦...
  • Seite 215 ‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ .‫• ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺳﺩ ﻣﺩﺧﻝ ﻭ/ﺃﻭ ﻣﺧﺭﺝ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ .‫• ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﺃﻭ ﻓﻭﻕ ﻣﺻﺎﺩﺭ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ، ﻣﺛﻝ ﺍﻷﻓﺭﺍﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺳﺧﺎﻧﺎﺕ، ﺃﻭ ﺣﻳﺙ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺗﻌﺭﺽ ﻟﻠﺑﺧﺎﺭ‬ .‫• ﻗﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺩﻭ ﻣ ً ﺎ ﻭﻫﻭ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﻗﺎﺋﻡ‬ .‫•...
  • Seite 216 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﺣﻭﻝ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ :‫ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ، ﻳﺗﻭﺟﺏ ﺍﺗﺑﺎﻉ ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ، ﻭﺍﻟﺗﻲ ﺗﺗﺿﻣﻥ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ :‫- ﻟﺗﻔﺎﺩﻱ ﺧﻁﺭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺃﻭ ﻧﺷﻭﺏ ﺣﺭﻳﻕ ﺃﻭ ﻭﻗﻭﻉ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ‬ .‫ﺇﻗﺭﺃ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ • .‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻧﻔﺫ ً ﺍ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋ ﻳ ًﺎ ﺑﺟﻬﺩ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻣﻘﺩﺍﺭﻩ ۰۲۲~۰٤۲ ﻓﻭﻟﺕ‬ •...
  • Seite 217 Ar-11 ) ۲‫ ﻟﻐﺎﻳﺔ ۸۳ ﻡ‬ KC-A50EU ‫ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﻣﺭﺷ ّ ﺢ‬ • ) ۲‫ ﻟﻐﺎﻳﺔ ٦۲ ﻡ‬ KC-A40EU ‫ﻓﻬﺭﺱ ﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ • ‫ﺗﻌﻣﻝ ﺗﻛﻧﻭﻟﻭﺟﻳﺎ ﺍﻟﻣﺳﺗﺷﻌﺭ ﻋﻠﻰ ﻣﺭﺍﻗﺑﺔ ﺟﻭﺩﺓ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ ‫ﻓﻙ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺭﻁﻳﺏ‬ • ً ‫ﺑﺎﺳﺗﻣﺭﺍﺭ، ﻭﺗﻌﻣﻝ ﻋﻠﻰ ﺿﺑﻁ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻳ ًﺎ ﺑﻧﺎ ء‬...
  • Seite 218 ‫ﻳﺭﺟﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺑﺩء ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﻧﻘﻳﺔ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺟﺩﻳﺩ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ‬ ‫ﻳﻌﻣﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﻧﻘﻳﺔ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻋﻠﻰ ﺳﺣﺏ ﻫﻭﺍء ﺍﻟﻐﺭﻓﺔ ﻣﻥ ﻣﺩﺧﻝ ﺍﻟﻬﻭﺍء، ﻭﻳﻣﺭﺭﻩ ﻋﺑﺭ ﺍﻟﻣﺭﺷ ّ ﺢ ﺍﻟﻣﺳﺑﻕ ﻭﻣﻥ ﺛﻡ ﻣﺭﺷ ّ ﺢ‬ ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺭﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻛﺭﻳﻬﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻝ ﻟﻠﻐﺳﻝ ﻳﻠﻳﻪ ﻣﺭﺷ ّ ﺢ ﻫﻳﺑﺎ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ، ﻭﺑﻌﺩ ﺫﻟﻙ ﻳﺧﺭﺝ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﻣﺧﺭﺝ‬ ‫ﺍﻟﻬﻭﺍء...

Diese Anleitung auch für:

Kc-a50euKc-a60eu

Inhaltsverzeichnis