Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Compressor Wine Cooler
Before use, please read and follow the safety and operating instructions in this manual.
Firstly, we would like to thank you for choosing our products and hope that this appliance will
fully live up to your expectations.
This appliance enables you to store your bottles or bring them to service temperature
(depending on the bottles) thanks to its wide adjustment range.
Instructional Manual
CC34SB/CC29DB
CC62SB/CC54DB
CC102SB/CC102DB
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cavecool CC34SB

  • Seite 1 Compressor Wine Cooler Instructional Manual CC34SB/CC29DB CC62SB/CC54DB CC102SB/CC102DB Before use, please read and follow the safety and operating instructions in this manual. Firstly, we would like to thank you for choosing our products and hope that this appliance will fully live up to your expectations.
  • Seite 2: General Safety Instructions

    1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS For your own safety and for the proper utilization of the appliance, read this manual carefully, including the warnings and recommendations, before installing the appliance and using it for the first time. In order to avoid damage to the appliance and/or personal injury, persons using the appliance should be fully familiar with its operation and safety functions.
  • Seite 3: Electrical Safety

    Refrigerating fluid The refrigerating circuit in the appliance uses refrigerating isobutane (R600a), which is a highly inflammable natural gas and is therefore dangerous for the environment. When transporting or installing the appliance ensure that no element of the refrigerating circuit is damaged. The refrigerating fluid (R600a) is inflammable.
  • Seite 4: Power Saving

    - Keep the appliance away from candles, luminaries and open flames, in order to avoid fire risk. - This appliance is only designed to store wines and drinks. - The appliance is heavy. Be careful when moving it. - If your appliance is equipped with castors, remember that these are only designed to facilitate minor movements.
  • Seite 5: Troubleshooting

    Trouble shooting - Any electrical work should be carried out by a qualified and skilled technician. - The appliance should be repaired by an accredited repair center, using only the manufacturer’s original spare parts. The appliance is designed for home use only. The manufacturer declines any liability whatsoever in case of other utilizations.
  • Seite 6 This appliance meets the requirements of all applicable European directives and their amendments, and notably complies with the following standards: 1907/2006 (REACH) 2011/65/EU (ROHS) 2006/95/EC relating to electrical safety 2004/108/EC relating to electro-magnetic compatibility 2008/48 relating to electro-magnetic fields 2010/30 and 1060/2010 relating to energy labels...
  • Seite 7 DESCRIPTION OF APPLIANCE Model CC34SB: Control panel and LED light Shelf Feet Lower hinge Door Gasket Upper hinge Model CC29DB: LED light Shelf Control panel Feet Lower hinge Door Gasket Upper hinge...
  • Seite 8 Model CC62SB: Control panel and LED light Shelf Feet Lower hinge Door Gasket Upper hinge Model CC54DB: LED light Shelf Control panel Feet Lower hinge Door Gasket Upper hinge...
  • Seite 9: Installation Instructions

    Model CC102SB: Control panel and LED light Shelf Feet Lower hinge Door Gasket Model CC102DB: Upper hinge Model CC102DB: LED light Shelf Control panel Feet Lower hinge Door Gasket Upper hinge 2. INSTALLATION INSTRUCTIONS...
  • Seite 10 BOTTLE LOADING CAPACITY...
  • Seite 12 If the ambient temperature is higher or lower, the performance of your appliance may be affected and it may not be possible to obtain designed temperatures. For model CC34SB/CC62SB/CC102SB, designed temperature is 5-20°C. For model CC29DB/CC54DB/CC102DB, design temperature is 5-12°C for the upper zone and 12-18°C for the lower zone.
  • Seite 13: Control Panel

    Control panel: Model CC34SB/CC62SB/CC102SB: Temperature range is 5-20°C. - Press ON/OFF button to turn on the appliance and press ON/OFF for 3 seconds to turn off the appliance. - Press temperature control button “UP” and “DOWN” together for 3 seconds to change the LED display from Celsius to Fahrenheit.
  • Seite 14: Door Reverse

    You can set the desired temperature by pressing of each zone. The temperature selected will increase/decrease by 1°C with each press of the buttons. Door Reverse: The door of this appliance is reversible, the door is set to be hinged right at purchase, you can change it to the left by following the instructions below, please note that the accessory of the left upper hinge for reversing the door is packed with the instruction manual.
  • Seite 15 ⑦ (5) Install the left side upper hinge (6) Install the door aligned with pivot. ⑧ (7) Install left side lower hinge ⑨ ⑩ (8) Cover the right hinge hole , cover right door shaft hole with black cap to finish the door reverse. EQUIPMENT The climate control system According to advice from specialists, the ideal temperature for storing wine is around 12°C, within a...
  • Seite 16: Maintenance

    transmission of vibration to your wines. Defrosting: Your appliance is equipped with an automatic defrost cycle. When a cooling cycle finishes, the appliance’s refrigerated surfaces are defrosted automatically. The defrost water is channeled into a condensates evaporation tray which is located in the back of the appliance near the compressor. The heat produced by the compressor then evaporates the condensates collected in the tray.
  • Seite 17 STORING YOUR WINE COOLER If you will not be using your appliance for shorter periods of time, leave the control panel with its usual settings. During an extended shutdown: •Remove all bottles from the appliance. •Unplug the appliance. •Thoroughly clean the inside and outside of the appliance. •Leave the door open to prevent condensation, unpleasant odours and mould.
  • Seite 18 IMPORTANT: If the mains cable supplied is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a center approved by the brand or by the retailer. In all cases, it must be replaced by qualified personnel, so as to avoid any risk of injury.
  • Seite 19: Problems And Solutions

    PROBLEMS AND SOLUTIONS You can solve many simple problems with your wine cooler yourself, thus avoiding having to contact your after-sales department. Try the following suggestions. PROBLEM POSSIBLE CAUSES Appliance is not running Appliance is not plugged in. Appliance is not turned on. Check if voltage of the installation.
  • Seite 20 ENVIRONMENT This product complies with EU WEEE Directive 2002/96/EC. The crossed-out waste bin symbol on this appliance means that, at the end of its life, the appliance should be recycled separately from other domestic waste. It should therefore be disposed of at a selective collection center for electrical and/or electronic appliances or, if you are buying an equivalent product, by the retailer of the new product.
  • Seite 21 APPENDIX 1 Model CC34SB CC29DB CC62SB CC54DB CC102SB CC102DB Supply 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz Product 480×430×508 480×430×850 480×565×850 550×565×850 550×565×1277 550×565×1277 Dimensions (WXDXH)mm Net Weight (kg) 36.5 Energy efficiency class Energy 0.389kWh/24h 0.389kWh/24h 0.406kWh/24h 0.521kWh/24h 0.586kWh/24h 0.581kWh/24h consumption/24h...
  • Seite 22 Brugsanvisning Cavecool vinkøleskab CC34SB/CC29DB CC62SB/CC54DB CC102SB/CC102DB Læs denne vejledning og sikkerheds-henstillingerne, før ibrugtagning. Vi ønsker Dem tillykke med Deres nye vinkøleskab, og håber, at det vil leve op til Deres forventninger. Dette vinkøleskab vil gøre Dem i stand til sikkert at opbevare Deres vin ved den...
  • Seite 23: Generelle Sikkerhedsinformationer

    GENERELLE SIKKERHEDSINFORMATIONER For Deres sikkerhed og nemmeste ibrugtagning, bør De læse denne manual grundigt inden ibrugtagning, inklusive advarsler og henstillinger, før de installerer og tilslutter apparatet, og benytter det første gang. For at undgå skader, bør alle som benytter apparatet sætte sig ind i brug, råd og advarsler. Opbevar denne manual i nærheden af apparatet, til eventuelle fremtidige opslag, hvis det bliver solgt eller flyttet.
  • Seite 24: Elektrisk Sikkerhed

    ADVARSEL: Brandfare I tilfælde af brud på kølesystemet rør eller kompresser, kan der sive brandfarlige gasser ud: -undgå åben ild. -udluft lokalet grundigt -skader på stik og ledninger kan medføre kortslutning, og brandfare. Elektrisk sikkerhed - Check, at stik og stikkontakt ikke er beskadigede, da det kan medføre brandfare. - Træk aldrig i ledninger eller tilslutninger.
  • Seite 25 Advarsel! Rengøring og vedligeholdelse - Før rengøring bør De slukke for strømmen og trække stikket ud. - Ved rengøring må der ikke benyttes metalgenstande, dampapparater, skrappe rengøringsmidler, opløsningsmidler eller lignende. - Brug ikke skarpe eller spidse genstande til at fjerne is. Vigtige informationer vedrørende installering - Vær opmærksom på, at husets elektriske installationer er lovlige og følg råd og vejledning i denne manual.
  • Seite 26 Problemløsning - Alt elektrisk arbejde bør kun udføres af kvalificeret personale, og kun originale dele må benyttes. Dette apparat er kun til hjemmebrug, og vi påtager os ikke ansvaret for anden brug. Dette apparat lever op til alle krav I forbindelse med følgende CE-standarder: 1907/2006 (REACH) 2011/65/EU (ROHS)
  • Seite 27 Beskrivelse Model CC34SB: Ventilator Kontrolpanel og LED lys Hylde Fødder Nederste hængsel Dør Tætningsliste Øverste hængsel Model CC29DB: Ventilator LED lys Hylde Kontrolpanel Fødder Nederste hængsel Dør Tætninngsliste Øverste hængsel...
  • Seite 28 Model CC62SB: Ventilator Kontrolpanel og LED lys Hylde Fødder Nederste hængsel Dør Tætningsliste Øverste hængsel Model CC54DB: Ventilator LED lys Hylde Kontrolpanel Fødder Nederste hængsel Dør Tætningsliste Øverste hængsel...
  • Seite 29 Model CC102SB: Ventilator Kontrolpanel and LED lys Hylde Fødder Nederste hængsel Dør Tætningsliste Model CC102DB: Øverste hængsel Model CC102SB: Ventilator LED lys Hylde Kontrol panel Fødder Nederste hængsel Dør Tætningsliste Øverste hængsel 3. INSTALLATIONSVEJLEDNING...
  • Seite 30 Opbevaringskapacitet...
  • Seite 32 Hvis temperaturen er højere eller lavere, vil funktionen af apparatet blive påvirket, og vil ikke kunne opnå den ønskede skabstemperatur. Model CC34SB/CC62SB/CC102SB, her kan temperaturen indstilles til 5-20°C. Model CC29DB/CC54DB/CC102DB, her kan temperaturen indstilles til 5-12°C for øverste zone og 12-18°C for nederste zone.
  • Seite 33 Kontrolpanel: Model CC34SB/CC62SB/CC102SB: Temperaturen kan justeres mellem 5-20°C. - Tryk på ON/OFF-knappen for at tænde apparatet, og hold ON/OFF-knappen inde i 3 sekunder for at slukke apparatet. - Tryk på temperatur-knappen “UP” og “DOWN” samtidigt i 3 sekunder for at ændre LED-displayet fra Celsius til Fahrenheit - Temperaturen justeres ved trykke på...
  • Seite 34: Vending Af Dør

    Disse modeller har 2 kølezoner, og temperaturen kan indstilles til 5-12°C i øverste zone og 12-18°C i nederste zone. Tryk på tænd/sluk knappen i 3 sekunder for at tænde/slukke apparatet. Tryk på lys-knap to for at tænde/slukke lyset Tryk på nederste og øverste temperatur-knap samtidig i 3 sekunder for at ændre LED-displayet fra Celsius til Fahrenheit.
  • Seite 35 ③ ④ (3) Løsn skruerne og fjern det øverste hængsel i højre side ⑤ ⑥ (5) Fjern proppen til hængsel hul Fjern proppen i øverste venstre hængsel hul ⑦ (5) Installer øverste venstre hængsel (6) Installer døren. ⑧ (7) Installer venstre nederste hængsel ⑨...
  • Seite 36 Udstyr Klima kontrolsystem Ifølge specialister, er den ideelle temperatur for opbevaring af vin omkring 12°C, med mulighed for 10 til 14°C. Men ved forskellige vintyper kan skabet indstilles fra 5 til 20°C. Det er vigtigt at undgå pludselige temperaturudsving. Dette vinskab er designet til at holde en konstant temperatur.
  • Seite 37 Opbevaring af vinkøleskab Hvis De ikke bruger apparatet I en periode, bør De lade kontrolpanelet stå på den normale indstilling. Ved længere periode uden brug: •Fjern alle flasker •Tag stikket ud af stikkontakten •Rengør apparatet indvendigt og udvendigt •Lad døren stå åben, for at undgå lugte og mug. I TILFÆLDE AF STRØMSVIGT De fleste strømsvigt varer kun 1-2 timer og vil ikke have den store indflydelse på...
  • Seite 38: Problemer Og Løsninger

    PROBLEMER OG LØSNINGER De kan selv løse de fleste simple problemer med Deres vinkøleskab. Prøv følgende: MULIG ẴRSAG PROBLEM APPARATET VIRKER IKKE Apparatet er ikke sat i stikkontakten. Apparatet er ikke tændt. Check om der er strøm I stikkontakten og om der evt.er sprunget en sikring.
  • Seite 39 MILJØ Dette produkt lever op til EU-standarden WEEE Directive 2002/96/EC. Det overstregede skraldecontainer symbol på dette apparat, betyder at apparatet kun må bortkaffes ved deres n ærmeste genbrugscentral. APPENDIX 1 Model CC34SB CC29DB CC62SB CC54DB CC102SB CC102DB Strøm 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz...
  • Seite 40: Kompressor Weinkühlschrank

    Kompressor Weinkühlschrank Gebrauchsanleitung CC34SB/CC29DB CC62SB/CC54DB CC102SB/CC102DB Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung und die Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Weinkühlschranks und hoffen, dass er Ihren Erwartungen entspricht. Dieser Weinkühlschrank wird es Ihnen ermöglichen, Ihren Wein in der gewünschten...
  • Seite 41: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitsvorschriften Vorsicht: Nicht die Ventilationsgitter des Geräts blockieren oder verstopfen! Vorsicht: Nicht explosive Substanzen wie Spraydosen, die leicht entflammbares Gas enthalten, im Gerät aufbewahren! Vorsicht: Nicht den Kühlkreislauf des Geräts beschädigen! Vorsicht: Die Kühleinheiten nutzen Isobutan (R600a) und sollten nicht in der Nähe von Zündquellen (beispielsweise elektrische Kontakte, die im Fall eines Lecks durch die Kühlflüssigkeit geschlossen werden könnten) angebracht werden.
  • Seite 42 Beschreibung Modell CC34SB: Ventilator Schaltfeld und LED-Licht Regal Füße Unteres Scharnier Tür Dichtungsleiste Oberes Scharnier Modell CC29DB: Ventilator LED-Licht Regal Schaltfeld Füße Unteres Scharnier Tür Dichtungsleiste Oberes Scharnier...
  • Seite 43 Modell CC62SB: Ventilator Schaltfeld und LED-Licht Regal Füße Unteres Scharnier Tür Dichtungsleiste Oberes Scharnier Modell CC54DB: Ventilator LED-Licht Regal Schaltfeld Füße Unteres Scharnier Tür Dichtungsleiste Unteres Scharnier...
  • Seite 44 Modell CC102SB: Ventilator Schaltfeld und LED-Licht Regal Füße Unteres Scharnier Tür Dichtungsleiste Model CC102DB: Oberes Scharnier Modell CC102SB: Ventilator LED-Licht Regal Schaltfläche Füße Unteres Scharnier Tür Dichtungsleiste Oberes Scharnier...
  • Seite 45: Flaschenladekapazität

    Flaschenladekapazität...
  • Seite 47: Benutzung Des Weinkühlschranks

    Ist die Raumtemperatur höher oder niedriger, wird die Funktion des Geräts beeinträchtigt und die erwünschte Schranktemperatur wird nicht erreicht werden können. Modell CC34SB/CC62SB/CC102SB: Temperatur ist auf +5°C bis +20°C einstellbar. Modell CC29DB/CC54DB/CC102DB: Temperatur ist auf +5°C bis +12°C in der oberen Zone und +12°C bis +18°C in der unteren Zone einstellbar.
  • Seite 48 Schaltfeld: Modell CC34SB/CC62SB/CC102SB: Die Temperatur kann auf zwischen 5°C und 20°C eingestellt werden. Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Gerät einzuschalten, und halten sie die ON/OFF-Taste 3 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Drücken Sie die Temperatur-Tasten UP und DOWN gleichzeitig für 3 Sekunden, um die LED-Anzeige von Celsius in Fahrenheit zu ändern.
  • Seite 49 Modell CC29DB/CC54DB/CC102DB: Power switch = Ein- und Ausschaltetaste Upper zone temp. control = Oberer Kühlbereich, Temperatureinstellung Upper zone temp. display = Oberer Kühlbereich, Temperaturanzeige Lower zone temp. display = Unterer Kühlbereich, Temperaturanzeige Lower zone temp. control = Unterer Kühlbereich, Temperatureinstellung Light switch = Lichtschalter Diese Modelle besitzen zwei Kühlbereiche, und die Temperatur kann im oberen Bereich auf 5°C bis 12°C und im unteren Bereich auf 12°C bis 18°C eingestellt werden.
  • Seite 50 drücken. Jeder Druck auf eine der Temperaturtasten ändert die Temperatur um 1°C. Wenden der Tür: Die Tür dieses Geräts kann gewendet werden. Das Gerät wird mit der rechtsseitig aufgehängten Tür ausgeliefert. Die Tür kann linksseitig aufgehängt werden, indem folgende Schritte durchgeführt werden. Das linksseitige Scharnier ist diesem Bedienungshandbuch beigefügt.
  • Seite 51 ⑦ 5. Installieren Sie das obere linksseitige Scharnier 6. Installieren Sie die Tür. ⑧ 7. Installieren Sie das linksseitige untere Scharnier ⑨ 8. Verschließen Sie das Loch des rechtsseitigen Scharniers und verschließen sie das ⑩ rechtsseitige Loch der Tür mit den Verschlusskappen der linken Seite.
  • Seite 52: Befüllen Des Kühlschranks

    Ausrüstung Klima-Kontrollsystem Nach Expertenmeinung liegt die ideale Temperatur zur Lagerung von Wein bei ca. 12.°C bei einer Temperaturspanne von 10°C bis 14°C. Der Weinkühlschrank kann jedoch für unterschiedliche Weintypen auf Temperaturen von 5°C bis 20°C eingestellt werden. Plötzliche Temperaturschwankungen sollten dringend vermieden werden. Dieser Weinschrank wurde entwickelt, um eine konstante Temperatur zu halten.
  • Seite 53: Aufbewahrung Des Weinkühlschranks

    Pflege Zur Reinigung (die regelmäßig vorgenommen werden sollte) schalten Sie den Strom ab und ziehen Sie den Netzstecker. Wir empfehlen, das Gerät innen und außen vor Ingebrauchnahme und danach regelmäßig an Vorder- und Rückseite sowie oben und an den Seiten mit warmem/lauwarmem Wasser, dem eventuell ein mildes Reinigungsmittel zugesetzt ist, und einem weichen Tuch zu reinigen.
  • Seite 54: Verhalten Bei Störungen

    welche Richtung das Gerät geneigt werden kann. Verhalten bei Störungen Im Fall von Funktionsstörungen oder -unterbrechungen stellen Sie zunächst folgendes fest, bevor Sie einen Fachbetrieb hinzuziehen: 1. Das Gerät ist ans Stromnetz angeschlossen 2. Es herrscht in Haus und weiterem Umfeld kein Stromausfall. Wichtig: Sollten Kabel beschädigt sein, müssen diese durch einen autorisierten Fachbetrieb gewechselt werden.
  • Seite 55 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE GERÄT FUNKTIONIERT Gerätestecker nicht in Steckdose eingesteckt. NICHT Gerät ist nicht eingeschaltet. Überprüfen, ob die Steckdose funktionsfähig ist und die Sicherung intakt ist. GERÄT KÜHLT NICHT Temperatureinstellung überprüfen. GENÜGEND Prüfen, • ob die Umgebungstemperatur oberhalb oder unterhalb der Leistungsfähigkeit des Geräts liegt.
  • Seite 56 Dieses Produkt erfüllt den Standard der EU-Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Das Symbol des durchgestrichenen Abfallcontainers auf diesem Gerät bedeutet, dass das Gerät nur im nächstgelegenen Recyclingcenter entsorgt werden darf. Anhang 1 Model CC34SB CC29DB CC62SB CC54DB CC102SB CC102DB...

Diese Anleitung auch für:

Cc29dbCc62sbCc54dbCc102sbCc102db

Inhaltsverzeichnis