Seite 2
СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................14 RU ...........................26 KZ ............................38...
Seite 14
ESPRESSOKAFFEEMASCHINE BR1103 Die Kaffeemaschine ist zur Kaffeezubereitung bestimmt. BESCHREIBUNG Tropfschale Schalengitter Griff des Filterhalters Filterfesthalter Filterhalter Kaffeefilter Betriebsschalter Kontrolleuchte Wasserbehälterdeckel 10. Cappuccinatore-Rohr 11. Cappuccinatore-Endstück 12. Kolbendeckel 13. Kolbengriff 14. Glaskolben 15. Messlöffel ACHTUNG! Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen;...
Seite 15
SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIE- schließen des Netzsteckers an eine Steckdose ohne Erdungskontakt bestimmt sind, um das Brandrisiko NUNGSANLEITUNG FÜR DIE KAFFEEMA- zu vermeiden. SCHINE • Bei Brandgeruch und Funken in der Steckdose Bevor Sie die Kaffeemaschine benutzen, lesen Sie ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus und wenden Sie sich an den Ihr Hausstrom- die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und netz leistenden Dienst.
Seite 16
Wasserbecken oder anderen mit Wasser gefüllten • Benutzen Sie den Kolben zu keinen anderen Zwe- Behältern nicht. cken, stellen Sie diesen auf Elektro- und Gasherde • Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie nicht auf, benutzen Sie den Kolben in den Mikrowel- den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus, lenöfen nicht.
Seite 17
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktü- • Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu repa- ten, die als Verpackung verwendet werden, nie ohne rieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig Aufsicht. auseinanderzunehmen; bei der Feststellung jeglicher Beschädigungen, sowie im Sturzfall, trennen Sie das ACHTUNG! Gerät vom Stromnetz ab und wenden Sie sich an einen Kundendienst.
Seite 18
• Prüfen Sie die Kaffeemaschine auf Beschädigun- • Stellen Sie den Filterhalter (5) auf « » ein, die gen; wenn sie beschädigt ist, schließen Sie sie ans Vorsprünge des Filterhalters (5) sind mit den Ausspa- Stromnetz nicht an. rungen am Boiler zusammenzufallen, drehen Sie den •...
ACHTUNG! • Stellen Sie den Filterhalter (5) auf « » ein, drehen - Es ist nicht gestattet, den Filterhalter (5) während Sie den Filterhalter (5) entgegen dem Uhrzeigersinn des Betriebs der Kaffeemaschine abzunehmen. in die Position « » (Abb. 1). - Lassen Sie die Kaffeemaschine bei der •...
20 DE CAPPUCCINOZUBEREITUNG • Stellen Sie den Filterhalter (5) auf « » ein, die Vorsprünge des Filterhalters (5) sind mit den Ausspa- Achtung! Bei der Cappuccinozubereitung hüten Sie rungen am Boiler zusammenzufallen, drehen Sie den sich vor Austrittsheißdampfverbrühung. Filterhalter (5) entgegen dem Uhrzeigersinn in die •...
Seite 21
• Tauchen Sie das Endstück (11) in einen Behälter mit stellen; nach 10-15 Sekunden, um die Kaffeemaschi- kalter Milch oder Sahne ein. ne auszuschalten, stellen Sie den Betriebsschalter • Das Endstück (11) darf den Behältersboden nicht (7) auf « » ein. berühren, da sonst der Dampfaustritt behindert wird.
22 DE den Deckel (9) ab und füllen Sie den Behälter mit Stellen Sie den Filterhalter (5) auf « » ein, die sauberem Wasser an. Stecken Sie den Netzstecker Vorsprünge des Filterhalters (5) sind mit den in eine Steckdose ein. Aussparungen am Boiler zusammenzufallen, 13.
Seite 23
Sie die Kaffeemaschine um, gießen Sie das Rest- • Bewahren Sie die Kaffeemaschine an einem trocke- wasser aus dem Behälter ab und drehen Sie den nen, kühlen und für Kinder und behinderte Personen Deckel (9) zu. unzugänglichen Ort auf. • Wenn die Filterlöcher (6) mit gemahlenem Kaffee Störungen und Abhilfe verstopft sind, reinigen Sie die Löcher mit einer kleinen Bürste.
LIEFERUMFANG Wasser tritt an der Gemahlener Kaffee Achten Sie darauf, dass Außenseite des an den Rändern des es keinen gemahlenen • Kaffeemaschine — 1 St. Filterhalters aus Kaffeefilters Kaffee an den Rändern • Filterhalter – 1 Stk. des Kaffeefilters gibt •...
Seite 25
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design, die Konstruktion und die das gemeine Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussenden technischen Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung zu verändern. Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnum- mer angegeben. Bei Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst an einen autorisierten Kundendienst.
Seite 51
Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...