Seite 2
СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................20 RU ...........................38 KZ ............................56...
20 DE 21. Kleiner Filter ESPRESSOKAFFEEMASCHINE 22. Großer Kaffeefilter BR1108 23. Messlöffel ACHTUNG! Die Kaffeemaschine ist zum Kochen von Espresso, Cappuccino oder Latte-Kaffee bestimmt. Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im BESCHREIBUNG Stromversorgungskreis aufzustellen;...
SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGS- • Bei Brandgeruch und Funken in der Steckdose ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus und wenden ANLEITUNG FÜR DIE KAFFEEMASCHINE Sie sich an den Ihr Hausstromnetz leistenden Dienst. Bevor Sie die Kaffeemaschine benutzen, lesen Sie die •...
Seite 24
• Stellen Sie die Kaffeemaschine auf eine ebene stand- • Trennen Sie die Kaffeemaschine vor der Reinigung oder feste Oberfläche auf, stellen Sie sie an den Tischrand wenn Sie sie nicht benutzen vom Stromnetz ab. Wenn nicht auf. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel vom Sie die Kaffeemaschine vom Stromnetz abtrennen, hal- Tisch nicht herabhängt und heiße Oberflächen und ten Sie nur den Netzstecker fest und ziehen Sie ihn aus...
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es vom • Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und Bedienungs- Hersteller, vom Kundendienst oder von ähnlich qua- empfehlungen. lifiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren zu • Prüfen Sie die Komplettheit. vermeiden. • Prüfen Sie die Kaffeemaschine auf Beschädigungen; •...
Seite 26
26 DE • Verwenden Sie die Kaffeemaschine unter • Setzen Sie den Deckel des Cappuccinatores (16) auf den keinen Küchenregalen oder Schränken. Beim Behälter (18) auf und fixieren Sie den Cappuccinatore auf Kaffeemaschinenbetrieb austretender Dampf kann sie seinem Aufstellplatz bis zum Einrasten. beschädigen.
WAHL EINES RICHTIGEN • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein. • Schalten Sie die Kaffeemaschine ein, indem Sie den TASSENFASSUNGSVERMÖGENS Netzschalter (11) «0/I» in die Position «I» umstellen, Bevor Sie ein Getränk zubereiten, wählen Sie bitte das dabei leuchtet und blinkt die Kontrolleuchte (7, 8, 9). richtige Tassensassungsvermögen gemäß...
Seite 28
28 DE Kaffee zu benutzen und den Stampfgrad des Kaffees zusammenfallen lassen, und drehen Sie das Filter (21 experimentell zu wählen. oder 22) im/entgegen dem Uhrzeigersinn. • Schütten Sie erforderliche Menge gemahlenen Kaffees THERMOMETER (5) mit dem Messlöffel (23) ins Filter (21 oder 22) ein und stampfen Sie den Kaffee mit der Rückseite des •...
• Um eine doppelte Portion Espressokaffee zuzubereiten, • Bei der Zubereitung der nächsten Espressoportion wird benutzen Sie das große Filter (22), die programmierte Menge des Fertigkaffees in die Tasse • und drücken Sie zweimal die «Espresso»-Taste (7), eingegossen. dabei leuchtet die Anzeige « » . Stellen Sie in diesem •...
30 DE Netzschalter (11) «0/I» in die Position «I» einstellen, die • Schütten Sie erforderliche Menge gemahlenen Kaffees Leuchtanzeigen der Knöpfe « » werden dabei mit dem Messlöffel (23) ins Filter (21 oder 22) ein fünfmal blinken. und stampfen Sie den Kaffee mit der Rückseite des •...
LATTEZUBEREITUNG Netzschalter (11) «0/I» in die Position «I» umstellen, dabei leuchtet und blinkt die Kontrolleuchte (7, 8, 9). ACHTUNG! Bei der Lattezubereitung hüten Sie sich vor • Wenn die Kaffeemaschine betriebsbereit ist, leuchtet Austrittsheißdampfverbrühung. die Kontrolleuchte (6) konstant. • Um eine einfache Portion Cappuccino zu zubereiten, •...
Seite 32
• Stellen eine Tasse mit geeigneter Höhe • Um eine doppelte Portion Latte zu zubereiten, benutzen und Fassungsvermögen aufs Gitter (2) auf Sie das große Filter (20) und drücken Sie zweimal die (siehe Tabelle «WAHL DES RICHTIGEN «Latte»-Taste (9), dabei leuchtet die Kontrolleuchte « TASSENFASSUNGSVERMÖGENS»).
• Benutzen Sie normale 4-6%-Vollmilch, das Sahnenfett • Stoppen Sie den Vorgang, nachdem Sie erforderliche soll mindestens 10% betragen. Milchschaummenge erhalten haben, indem Sie die • Bereiten Sie die Kaffeemaschine laut obigen «Cappuccino»-Taste (6) erneut drücken. Abschnitten vor und schütten Sie keinen gemahlenen •...
Cappuccinatores (16) (Abb. 13), spülen Sie die • Drehen Sie den Milchschaumzuführ(-intensitäts-)regler Dampfdüse ab. (17) nach rechts bis zur Position « ». • Entfernen Sie das Cappuccinatore-Rohr (15), dazu • Schalten Sie die Kaffeemaschine ein, indem Sie den drehen Sie das Rohr (15) gegen den Uhrzeigersinn, Netzschalter (11) «0/I»...
Seite 35
die aufgestellte Tasse und ggf. ändern die Länge des • Vergessen Sie nicht, dass eine dickere Kalksteinschicht Cappuccinatore-Rohrs (15) (Abb. 9). ist schwieriger zu entfernen, und damit die • Leiten Sie die Röhre des Cappuccinatore (15) mit dem Kaffeemaschine effektiv funktioniert, ist es empfohlen, Griff für die Regelung des Neigungswinkels der Röhre des sie regelmäßig zu entkalken (siehe die Tabelle).
• Wenn sich mineralische Ablagerungen im Wasserbehälter Entkalkung temporär abschalten und Kaffee (13) gebildet haben, gießen Sie in den Behälter (13) kochen, die Kaffeemaschine erinnert Sie nach Zitronensäurenlösung oder Hausessig ein, spülen Sie der Kaffeezubereitung mit den blinkenden den Behälter (13) mit Wasser nach der Auflösung der Leuchtanzeigen wieder an die notwendige mineralischen Ablagerungen.
STÖRUNGEN, IHRE URSACHEN UND ABHILFE Dampf schlägt Sie haben Benutzen Sie nur 4-6% Milch nicht auf. Entfettungsmilch Vollmilch. genutzt. Störung Ursache Beseitigung Benutzen Sie gekühlte Milch ist nicht kalt Milch. Keine Spannung an Stellen Sie sicher, dass genug. Reinigen Sie das Kaffeemaschine der Steckdose.
Seite 38
gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg, geben Sie das Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte für weitere Entsorgung über. Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter ordnungsmäßig zu entsorgen. Mehrere Information zur Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung, einem Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft, wo Sie dieses Produkt gekauft haben.
Seite 79
Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...