Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BR1108:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Espresso machine BR1108
Рожковая кофеварка BR1108

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR1108

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Espresso machine BR1108 Рожковая кофеварка BR1108...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................21 RU ...........................40 KZ ............................59...
  • Seite 3 ESPRESSO MACHINE BR1108 Control panel and display 23. «POWER» on/off button Two coffee makers are combined in one appliance: 24. Steam supply/preheating button «STEAM - coffee maker for making espresso and cappuccino PREHEAT» and drip coffee maker. 25. One cup making button «...
  • Seite 5 32 33 ВКЛЮЧЕНИЕ МИНУТЫ ПРОГРАММА CLOCK CLEAN TIME SINSE BREW PROGRAMM STRENGTH ПАР ЧАСЫ КАПЕЛЬНАЯ СИСТЕМА...
  • Seite 6 SAFETY MEASURES AND COFFEE MAKER • Use and store the coffee maker at the temperature above 0 °C. OPERATION RECOMMENDATIONS • Do not use the coffee maker outdoors. Read the operation instructions carefully before using • It is not recommended to use the unit during lightning the coffee maker and keep it for future reference.
  • Seite 7 • Before switching the coffee maker on, make sure that • To avoid burns, do not touch hot surfaces of the coffee all removable parts are installed properly. maker during coffee making and right after switching the • Ensure that the water level in the water tank is not unit off.
  • Seite 8: Standby Mode

    • This unit is not intended for usage by physically or • Keep the original package. mentally disabled persons (including children) or • Read the safety measures and operating • by persons lacking experience or knowledge if they are recommendations. not under supervision of a person who is responsible •...
  • Seite 9: Current Time Setting

    • The coffee maker will automatically switch to the • Place the flask (18) on the tray (20), make sure that the standby mode in 30 minutes. center of the flask (18) lid matches the anti-drip valve. • Plug the unit in. You will hear a sound signal, and for ATTENTION! Every pressing of the active control 2 seconds all symbols will appear on the display.
  • Seite 10: Making Coffee In The Drip Coffee Maker

    per one coffee cup is required on average; adjust the be flashing. One segment « » of the coffee brewing quantity according to your taste. strength symbol will glow constantly. • Make sure that the filter holder (14) is installed properly, •...
  • Seite 11 symbol (41) «TIME SINCE BREW» will light up on the indicator will light up, the display will show the symbols display and the display lighting will go out. The keep (36) «PROGRAMM», the symbols (31) «AM», the warm time is 30 minutes. digital symbols (32) will be flashing, the symbol (38) Note: you can at any time remove the flask (18) and pour «STRENGTH»...
  • Seite 12 DRIP COFFEE MAKER DESCALING • Pour the descaling agent out from the flask (18). • After descaling, wash the coffee maker thoroughly. To • After 300 dispensing cycles of drip coffee, the display do this, pour pure water into the tank (15) and switch the will show the symbol (35) «CLEAN»...
  • Seite 13: Making Espresso

    • Insert one of the coffee filters (21) into the holder (4), do and pour the water out. The coffee maker is ready for not add ground coffee into the filter (21). operation. • Install the filter holder (4) into the coffee maker. The •...
  • Seite 14 After that turn the filter holder (4) handle (3) to the right • Switch the coffee maker off by pressing the button (23) until bumping. «ON» and remove the cup of coffee from the tray (2) grid. • Place the cup on the tray grid (2). •...
  • Seite 15: Making Cappuccino

    SELECTING MILK OR CREAM dispensed, release the button (7). Maximal amount of coffee for one cup is about 90 ml. - Milk for making foam must be fresh and without • During making the next cup of espresso, the preset additives.
  • Seite 16 • The outgoing steam creates whirls which froths milk; cappuccinator pipe (46) with a soft damp cloth and wash from time to time lift and lower the bowl with milk the tip (5) under a water jet. against the tip (7) to make the milk foam. Notes: •...
  • Seite 17 • Install the filter holder (4) into the coffee maker, the Install one of the coffee filters (21) into the holder ledges of the filter holder (4) should match the grooves (4), do not add ground coffee to the filter (21). on the boiler.
  • Seite 18: Cleaning The Coffee Maker

    getting on the tray (20) during coffee making, do not flashing. After preheating the button (25) « » and remove the flask (18) from the tray for a long time. (26) « » indicators will glow constantly. • If some coffee drips on the tray (20), wipe it with a 11.
  • Seite 19: Delivery Set

    STORAGE RECYCLING • Before taking the coffee maker away for long storage, To prevent possible damage to the unplug it and let the unit cool down. environment or harm to the health of • Clean the coffee maker body and tray, perform people by uncontrolled waste disposal, descaling.
  • Seite 20: Beschreibung

    DEDE 20. 20. Platte zur Aufstellung des Kolbens/Aufheizung KAFFEEMASCHINE BR1108 des Kolbens 21. 21. Filter für die Zubereitung von Espresso oder In ein Gerät sind zwei Kaffeemaschinen integriert: Capuccino - Espresso-, Cappuccino-Kaffeemaschine und 22. Messlöffel mit Mahlkaffeepresse Filterkaffeemaschine. Bedientafel und Display BESCHREIBUNG 23.
  • Seite 21 38. Intensität der Kaffeezubereitung in der Filterkaffeemaschine «STRENGTH» 39. Symbol der Intensität der Kaffeezubereitung « » 40. Symbol der «starken Kaffeezubereitung» « » 41. Symbol des Modus der Wärmeerhaltung «TIME SINCE BREW» ACHTUNG! Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen;...
  • Seite 22 22 DE 32 33 ВКЛЮЧЕНИЕ МИНУТЫ ПРОГРАММА CLOCK CLEAN TIME SINSE BREW PROGRAMM STRENGTH ПАР ЧАСЫ КАПЕЛЬНАЯ СИСТЕМА...
  • Seite 23: Sicherheitshinweise Und Bedienungs- Anleitung Für Die Kaffeemaschine

    SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGS- • Bei Brandgeruch und Funken in der Steckdose zie- hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus ANLEITUNG FÜR DIE KAFFEEMASCHINE und wenden Sie sich an den Ihr Hausstromnetz Bevor Sie die Kaffeemaschine benutzen, lesen Sie die leistenden Dienst.
  • Seite 24 • Benutzen Sie die Kaffeemaschine in direkter Nähe von Oberflächen vorsichtig und sorgfältig. Heizgeräten, Wärmequellen oder offenem Feuer nicht. • Es ist nicht gestattet, den Filterhalter während des • Es ist verboten, das Gerät an den Orten, wo Sprays Betriebs der Kaffeemaschine abzunehmen. verwendet werden, sowie in der Nähe von leichtent- •...
  • Seite 25 zu beugen, den Deckel des Behälters zu öffnen, Filter- Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, nicht halter und Mehrwegfilter herauszunehmen. befinden oder entsprechende Anweisungen über die • Trennen Sie die Kaffeemaschine vor der Reinigung Nutzung des Geräts nicht bekommen haben. oder wenn Sie sie nicht benutzen vom Stromnetz ab.
  • Seite 26: Abschaltung Des Tonsignals

    26 DE • Bewahren Sie die Originalverpackung auf. • Vor dem ersten Gebrauch der Kaffeemaschine wa- • Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und Bedie- schen Sie alle abnehmbaren Teile (4, 5, 13, 14, 18, 21, nungsempfehlungen. 22) mit Warmwasser und trocknen Sie sie ab. •...
  • Seite 27: Einstellung Der Laufzeit

    • Öffnen Sie den Deckel (12) des Behälters (15) der Wärmeerhaltung, auf dem Bildschirm wird das Symbol Filterkaffeemaschine und gießen Sie Trinkwasser ein, (41) «TIME SINCE BREW» angezeigt. überschreiten Sie das Höchstwasserstandzeichen • Um die Kaffeemaschine auszuschalten, drücken Sie nicht, schließen Sie den Deckel (12). die Taste (30) «KAFFEE EIN-/AUSSCHALTEN», die •...
  • Seite 28: Kaffeezubereitung In Der Filterkaffeemaschine

    28 DE • Nach der Einstellung der Laufzeit wird die • Stecken Sie den Stecker der Netzschnur an einer Kaffeemaschine in den Bereitschaftsbetrieb Netzsteckdose an, dabei wird das Tonsignal ertönen, auf zurückgesetzt werden, auf dem Bildschirm werden die dem Bildschirm werden alle Symbole für zwei Sekunden Laufzeit (32), das Symbol (31) «AM oder PM»...
  • Seite 29: Einstellung Der "Intensität" Der Kaffeezubereitung

    Anmerkung: Sie können den Kolben (18) jederzeit • Um die Einschaltzeit der Filterkaffeemaschine herausnehmen und Kaffee eingießen, dabei wird das einzustellen, drücken Sie die Taste (29) Antitropffilter anspringen, überschreiten Sie die Fehlzeit «PROGRAMMM», dabei beginnt der Indikator der des Kolbens (18) nicht mehr als 30 Sekunden. Taste (29) zu leuchten, auf dem Bildschirm werden die Symbole (36) «PROGRAMM», die Symbole (31) «AM»...
  • Seite 30: Beseitigung Von Mineralablagerungen (Entkalkung) In Der Filterkaffeemaschine

    30 DE Anmerkung: Sie können nach der selbsttätigen dabei zu leuchten, die Kaffeemaschine wird eingeschaltet Einschaltung der Filterkaffeemaschine die Taste (23) und arbeitet weiter, bis das Reinigungsmittel im Behälter «EINSCHALTUNG» drücken, um in den Modus der (15) zu Ende ist, danach ertönt das Tonsignal. Nach Zubereitung von Espresso oder Capuccino zu gehen.
  • Seite 31: Espressozubereitung

    ESPRESSO-KAFFEEMASCHINE Laufzeit einstellen (sieh den Abschnitt «EINSTELLUNG DER LAUFZEIT»). ACHTUNG! Es wird empfohlen, den Boiler, den • Um die Espresso-Kaffeemaschine einzuschalten, drücken Filterhalter (4), den Cappuccinatore-Einsatz (5), das Sie die Taste (23) «EINSCHALTUNG», die Indikatoren Cappuccinatore-Rohr (6), Kaffeefilter (21), Messlöffel (22) der Tasten (23) «EINSCHALTUNG»...
  • Seite 32 - Die Stärke des gekochten Kaffees hängt von der auf dem Bildschirm werden alle Symbole für zwei Qualität und dem Mahlgrad von Kaffeebohnen Sekunden angezeigt, danach blinkt das Symbol (34) ab. Wenn der Kaffee zu lange eingegossen wird, «CLOCK», das Symbol (31) «АМ» wird angezeigt und bedeutet das, dass der Kaffee sehr fein gemahlen die Zeit «12:00»...
  • Seite 33: Programmmieren Der Töpfe Espresso

    Beleuchtung der Tasten (23, 24. 25, 26) beginnt zu einer Pause von nicht weniger als 3 bis 5 Minuten leuchten. durch. • Schalten Sie die Kaffeemaschine aus, indem Sie die während der Arbeit der Espresso-Kaffeemaschine Taste (23) «EINSCHALTUNG» drücken, nehmen Sie kann die Filterkaffeemaschine auch arbeiten.
  • Seite 34: Rückschalten Zu Betriebseinstellungen

    RÜCKSCHALTEN ZU BETRIEBSEINSTELLUNGEN ständig leuchtet. Setzen Sie unter das Endstück (5) einen beliebigen passenden Behälter für • Um zu Betriebseinstellungen zurückzuschalten, Wassersammlung unter. Drehen Sie vorsichtig den schalten Sie die Kaffeemaschine ein, warten Sie darauf, Griff zur Dampflieferung (7) « » entgegen der bis alle Indikatoren der Tasten (23, 24, 35, 26) ständig Uhrzeigerrichtung um Vierteldrehung, um das Wasser zu leuchten.
  • Seite 35 aus, indem Sie die Taste (24) «DAMPF VORWÄRMUNG» • Der Prozess des Erhaltens des Milchschaumes ist drücken. eine Kunst. Der Schaum kann sich beim ersten Mal • Schalten Sie die Kaffeemaschine aus, indem Sie die Taste nicht ergeben, betrüben Sie es nicht schwer und (23) «EINSCHALTUNG»...
  • Seite 36: Erwärmung Von Getränken

    • Schließen Sie die Dampflieferung, indem Sie den Griff (7) - um die Wassertemperatur im Boiler der Kaffeemaschine herabzusetzen, kann man nach « » im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. der Zubereitung von Capuccino während 5 bis 10 • Schalten Sie die Dampflieferung ab, indem Sie die Minuten eine Pause machen, die notwendig ist, Dampflieferungstaste (24) «DAMPF VORWÄRMUNG»...
  • Seite 37 Sie danach den Griff (3) des Filterhalters (4) nach (7) « » entgegen der Uhrzeigerrichtung in die Position rechts bis zum Anschlag. des maximalen Dampfaustrittes, lassen Sie Dampf etwa Stellen Sie eine passende Tasse aufs Gitter (2). 1 Minute lang ab, schließen Sie die Dampflieferung, Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose ein.
  • Seite 38: Reinigung Der Kaffeemaschine

    18. Schalten Sie die Kaffeemaschine aus, indem Sie Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel zur die Taste (23) «EINSCHALTUNG» drücken. Reinigung der Kaffeemaschine zu benutzen. Anmerkung: man kann zur Entkalkung das • Es ist nicht gestattet, das Kaffeemaschinengehäuse Mittel zur Beseitigung der Mineralablagerungen (17), das Netzkabel und den Netzstecker ins Wasser in Kaffeemaschinen nutzen, indem man seine oder jegliche andere Flüssigkeiten einzutauchen.
  • Seite 39: Lieferumfang

    • Packen Sie die Kaffeemaschine in die Beendigung ihrer Nutzungsdauer zusammen mit Fabrikverpackung ein. gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg, geben Sie • Benutzen und bewahren Sie die Kaffeemaschine bei das Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte für der Temperatur über 0 °C auf. weitere Entsorgung über.
  • Seite 40 17. Корпус кофеварки РОЖКОВАЯ КОФЕВАРКА 18. Колба для готового кофе 19. Ручка колбы 20. Площадка для установки колбы/подогрева колбы BR1108 21. Фильтры для приготовления кофе «эспрессо» или кофе «капучино» Кофеварка предназначена для варки кофе «эс- 22. Мерная ложка с уплотнителем молотого кофе...
  • Seite 41 программирования 33. Разделительные точки 34. Символ времени «CLOCK» 35. Символ о необходимости чистки кофеварки «CLEAN» 36. Символ программирования «PROGRAMMM» 37. Символ звукового сопровождения при нажатии кнопок управления « » 38. Интенсивность заваривания кофе в капельной кофеварке «STRENGTH» 39. Символ интенсивности заваривания кофе « »...
  • Seite 42 32 33 ВКЛЮЧЕНИЕ МИНУТЫ ПРОГРАММА CLOCK CLEAN TIME SINSE BREW PROGRAMM STRENGTH ПАР ЧАСЫ КАПЕЛЬНАЯ СИСТЕМА...
  • Seite 43 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ подключения вилки шнура питания к электрической розетке, не имеющей контакта заземления. ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КОФЕВАРКИ • При искрении в электрической розетке и присутствии Перед использованием кофеварки внимательно запаха гари, выньте вилку шнура питания из розетки ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, и и...
  • Seite 44 • Не используйте кофеварку в непосредственной • Запрещается снимать держатель фильтра во время близости от нагревательных приборов, источников работы кофеварки. тепла или открытого пламени. • Дайте устройству полностью остыть перед чисткой и • Запрещается использовать устройство в местах, где снятием принадлежностей. используются...
  • Seite 45 • Отключайте кофеварку от электрической сети перед ся под контролем или не проинструктированы об чисткой или в том случае, если вы ей не пользуе- использовании прибора лицом, ответственным за их тесь. При отключении кофеварки от электрической безопасность. сети держитесь только за вилку шнура питания и •...
  • Seite 46: Режим Ожидания

    РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ • Сохраните заводскую упаковку. • Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекоменда- • Если не выполняется никаких действий, то подсветка циями по эксплуатации. дисплея погаснет через 15 секунд. • Проверьте комплектацию. • Кофеварка автоматически перейдет в режим ожидания • Осмотрите кофеварку на наличие повреждений при через...
  • Seite 47 • Закройте крышку (11). плее на две секунды отобразятся все символы, • Установите колбу (18) на площадку (20), следите после этого символ (34) «CLOCK» будет мигать, за тем, чтобы центр крышки колбы (18) совпадал с отобразится символ (31) «АМ» и цифровыми противокапельным...
  • Seite 48 • Откройте крышку (11) и установите многоразовый подсветка кнопки (30), кофеварка включится, и готовый фильтр (13) в держатель фильтра (14). Капельная кофе будет поступать в колбу (18). кофеварка рассчитана для приготовления 10 чашек ВНИМАНИЕ! Вода под давлением пара проходит через кофе, для...
  • Seite 49 • Подтвердите установленное время включения капель- символами (39) « », « », « » и символом ной кофеварки нажатием кнопки (29) «ПРОГРАММА». «крепкого» кофе (40) « ». После установки • Если вы не подтвердили установленное время включе- «интенсивности» заваривания кофе, выбранный ния...
  • Seite 50 50 RU • Откройте крышку (12), наполните резервуар (15) капельного кофе, приготовьте чистящий раствор, и средством для удаления накипи до максимального залейте его в ёмкость (15), нажмите одновременно уровня. кнопки (27) «МИНУТЫ» и (28) «ЧАСЫ» в течение • Убедитесь, что держатель фильтра (14) и фильтр 3 секунд, при...
  • Seite 51 • Поставьте чашку на решётку поддона (2). • Всегда выключайте кофеварку и отключайте его от • Вставьте вилку шнура питания в электрическую электросети, если она не используется. розетку, при этом прозвучит звуковой сигнал на ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ «ЭСПРЕССО» дисплее на две секунды отобразятся все символы, после...
  • Seite 52 52 RU • Установите держатель фильтра (4) в кофеварку, • Если вы установили малый фильтр (21) нажмите выступы держателя фильтра (4) должны совпасть с кнопку (25) « », если установлен большой фильтр пазами на бойлере, после чего поверните ручку (3) (21), нажмите...
  • Seite 53 - во время работы кофеварки «эспрессо» может (23, 24, 35, 26) будут светиться постоянно. • Одновременно нажмите кнопки (25) « » и (26) « работать и капельная кофеварка. », при этом кнопки (23) «ВКЛЮЧЕНИЕ», (25) « » и ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПОРЦИЙ КОФЕ «ЭСПРЕС- (26) «...
  • Seite 54 • После удаления конденсата закройте подачу пара, нечник (5) и попробовать взбивать молочную пенку непосредственно паром, выходящим из трубки-капу- повернув ручку (7) « » по часовой стрелке до чинатора (6). упора. Примечание: из держателя фильтра (4) может выйти • Закройте подачу пара, повернув ручку (7) « » по небольшое...
  • Seite 55 - установите пустую чашку на решётку (2), если с пазами на бойлере, после чего поверните ручку держатель фильтра (4) и фильтр (21) не установ- (3) держателя фильтра (4) в право до упора. лены, установите держатель фильтра (4) в кофев- - Нажмите кнопку (24) «ПАР», дождитесь, когда арку, не...
  • Seite 56 56 RU Вставьте один из фильтров для кофе (21) в дер- против часовой стрелки ручку подачи пара (7) « жатель (4), не наполняйте фильтр (21) молотым » в положение максимального выхода пара, кофе. выпускайте пар приблизительно 1 минуту, закройте Установите держатель фильтра (4) в кофеварку, подачу...
  • Seite 57 Примечание: для удаления накипи можно использо- • Запрещается погружать корпус кофеварки (17), вать средство для удаления минеральных отложе- шнур питания и вилку шнура питания в воду или ний в кофе машинах, строго соблюдая инструкцию любые другие жидкости. • Съемные детали кофеварки промывайте теплой по...
  • Seite 58: Утилизация

    58 RU КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный • Кофеварка - 1 шт. муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов • Колба капельной кофеварки – 1 шт. или в магазин, где Вы приобрели данный продукт. •...
  • Seite 59 17. Кофеқайнатқыштың корпусы КОФЕҚАЙНАТҚЫШ BR1109 18. Дайын кофеге арналған құты 19. Құтының тұтқасы Бір құрылғыда екі кофеқайнатқыш біріктіріл- 20. Құтыны орнатуға/құтыны қыздыруға арналған ген: - «Эспрессо» кофесі мен «капучино» кофесін алаңша әзірлеуге арналған кофеқайнатқыш және тамшылау 21. «Эспрессо» кофесін немесе «капучино» кофесін кофеқайнатқышы.
  • Seite 60 60 KZ 34. Уақыт таңбасы «CLOCK» 35. Кофеқайнатқышты тазалау қажеттілігі табасы «CLEAN» 36. 36. Бағдарламалау таңбасы «PROGRAMM» 37. 37. Басқару батырмаларын басқан кездегі дыбы- стық қолдау таңбасы « » 38. 38. Тамшылаушы кофеқайнатқышта кофені қайнату қарқындылығы «STRENGTH» 39. Кофе қайнату қарқындылығының таңбасы « »...
  • Seite 61 32 33 ВКЛЮЧЕНИЕ МИНУТЫ ПРОГРАММА CLOCK CLEAN TIME SINSE BREW PROGRAMM STRENGTH ПАР ЧАСЫ КАПЕЛЬНАЯ СИСТЕМА...
  • Seite 62 62 KZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ КОФЕҚАЙ- • Өрттің шығуын болдырмау үшін жерге қосу байланы- сы жоқ электр розеткасына қосуға арналған, қуаттан- НАТҚЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША дыру бауы ашасының «өткізгіштерін» пайдалануға ҰСЫНЫСТАР тыйым салынады. Кофеқайнатқышты пайдалану алдында пайда- • Күйік иісі және электр розеткасынан от ұшқыны пайда болған...
  • Seite 63 • Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда, дереу желі ба- • Сүзгі ұстағышының, капучинатор түтігінің және капу- уының ашасын электр розеткасынан сурыңыз, содан чинатор қондырмасының беті өте жоғары темпера- кейін ғана құрылғыны судан алып шығыңыз. турада болуы мүмкін. Ыстық беттерге тиіскен кезде •...
  • Seite 64 үстіне еңкейіп төнуге, сұйыққойма қақпағын ашуға, • Осы құрылғы дене, психикалық немесе ақыл-ой мүм- сүзгіш ұстауышын алуға және көпмәртелі сүзгішті кіндіктері төмендетілген тұлғалардың шығаруға тыйым салынады. • (балаларды қоса) немесе олардың тәжірибесі немесе • Кофеқайнатқышты тазалау алдында немесе пайда- білімі болмаса, егер олар бақыланбаса немесе олар- ланбайтын...
  • Seite 65 КОФЕҚАЙНАТҚЫШТЫ ЖҰМЫСҚА ДАЙЫН- • Кофеқайнатқышты асүйлік сөрелердің немесе шкаф- тардың астында пайдаланбаңыз. Кофеқайнатқыштың ДАУ жұмыс істеуі кезінде одан шығатын бу, оларға залал Құрылғыны төмен температурада тасымалдаған- келтіруі мүмкін. нан кейін немесе сақтағаннан кейін оны бөлме • Кофеқайнатқышты орнату орны кішкентай балаларға температурасында...
  • Seite 66 66 KZ ТАМШЫЛАУ КОФЕҚАЙНАТҚЫШЫ ның (30) жарығы жанады, кофеқайнатқыш қосылады және ыстық су құтыға (18) ағады. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Тамшылау кофеқай- • Барлық су шыққаннан кейін, 3 дыбыстық белгі натқышты бірінші рет қолданар алдында оны шаю естіледі, кофеқайнатқыш жылуды сақтау режиміне ұсынылады.
  • Seite 67 • Ағымдағы уақытты орнатқаннан кейін, кофеқай- сплейде екі секундқа барлық таңбалар пайда болады, натқыш күту режиміне оралады, осы ретте дисплей содан кейін (34) «CLOCK» таңбасы жыпылықтайды, ағымдағы уақытты (32), таңбаны (31) «AM немесе (31) «АМ» таңбасы көрінеді және цифрлық таңбалар- PM»...
  • Seite 68 68 KZ КОФЕНІ ДЕМДЕУ «ҚАРҚЫНДЫЛЫҒЫН» ОРНАТУ • (28) «САҒАТ» батырмасын басу арқылы ағымдағы уақытты «сағат» етіп орнатыңыз. Уақыт форматы 12 • Кофені демдеу «қарқындылығын» орнату үшін, сағат, таңбалар (31) түске дейін «АМ» және түстен батырманы (29) «БАҒДАРЛАМА» 3 секунд бойы кейін...
  • Seite 69 және кофеқайнатқышты тазарту қажеттілігін еске • Құтыдан (18) қақтан тазартқыш құралын ағызып салып, жыпылықтайды. Егер сол уақытта ко- тастаңыз. феқайнатқышты тазарту мүмкін болмаса, онда сіз • Қақты кетіргеннен кейін кофеқайнатқышты әбден тамшылау кофеқайнатқышты қолдануды жалғасты- жуыңыз. Бұл үшін сұйыққоймаға (15) кофені сүзгіге ра...
  • Seite 70 • Бу шығару қызметі сөніп тұрғанына көз жеткізіңіз, ол « » батырмаларының индикаторлары жы- үшін тұтқаны (7) « » сағат тілі бағытымен тірелген- пылықтап тұрады. ше бұрыңыз. • Алдын ала қыздыру аяқталғаннан кейін (25) « » • Суға арналған сыйымдылық (9) қақпағын (10) ашыыз және...
  • Seite 71 тым ұсақ ұнтақталған екенін немесе тым қатты қарқындылығының таңбасында (39) бір сегмент « » тығыздалғанын білдіреді. үнемі жанып тұрады. Қажет болса, ағымдағы уақытты • Бу шығару қызметі сөніп тұрғанына көз жеткізіңіз, ол орнатуға болады («АҒЫМДАҒЫ УАҚЫТТЫ ОРНАТУ» үшін тұтқаны (7) « » сағат тілі бағытымен тірелген- бөлімін...
  • Seite 72 • Кофеқайнатқыштың суығанын күтіңіз және сүзгі Тостағанға эспрессо кофесінің қажетті үлесі құйылған- ұстағышын (4) шешіп алыңыз, ол үшін оны сол жаққа да, батырманы (7) босатыңыз. Бір тостаған кофенің қарай бұраыңыз. максималды мөлшері шамамен 90 мл. • Орнатылған сүзгіні (21) шешіп алыңыз және одан •...
  • Seite 73 «КАПУЧИНО» КОФЕСІН ӘЗІРЛЕУ Ескертпе: сүзгі ұстағышынан (4) будың немесе судың аз мөлшері шығуы ықтимал, бұл қалыпты құбылыс. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Шыққан ыстық буға күйіп • Суық сүтті немесе кілегейді тар, биік сыйымдылыққа қалудан сақ болыңыз. құйыңыз. • Капучинатор-түтігі ұштамасын (5) сүт немесе кілегей СҮТ...
  • Seite 74 • Әзірленген «эспрессо» кофесіне сүт көбігін қосыңыз, ұнтақталған кофені сүзгіге (21) салмаңыз; енді «капучино» кофесі дайын. Сіз сүт көбігін ұнтақ - сүзгі ұстағышын (4) кофеқайнатқышқа орнатыңыз, қант пен какао ұнтағымен безендіре аласыз. сүзгі ұстағышының шығыңқы бөліктері (4) бойлер- • Сүт көбігін әзірлегеннен кейін бірден ұштаманы дегі...
  • Seite 75 • Түтік-капучинаторды (6) ұштамасыз (5) қыздырғыңыз Сүзгі ұстағышын (4) кофеқайнатқышқа орнатыңыз, келетін сусыны бар тостағанға салыңыз, бу шығару сүзгі ұстағышының шығыңқы бөліктері (4) бой- лердегі ойықтарға сәйкес келуі керек, содан кейін реттегіші тұтқасын (7) « » абайлап сағат тіліне сүзгі ұстағышының (4) тұтқасын (3) тірелгенше оңға қарсы...
  • Seite 76 Ескертпе: қақты кетіру үшін кофеқайнатқыштар мен буддың максималды шығу күйіне дейін абайлап бұрыыз, буды шамамен 1 минут бойы шыға- кофе-машиналардағы қақты кетіруге арналған арнайы құралдарды оларды пайдалану нұсқаулығын қатаң сақтай рыңыз, тұтқаны (7) « » сағат тілі бағытымен отырып, қолдануға болады. бұру...
  • Seite 77: Жеткізілім Жиынтығы

    • Кофеқайнатқыш корпусын, қуаттандыру бауын да қолданыңыз және сақтаңыз. және қуаттандыру бауы шанышқысын суға немесе • Кофеқайнатқышты құрғақ салқын, балалар және кез-келген басқа сұйықтықтарға салуға тыйым мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпей- салынады. тін жерде сақтаңыз. • Кофеқайнатқыштың шешілмелі бөлшектерін бейтарап жуу құралы бар жылы сумен жуыңыз, ЖЕТКІЗІЛІМ...
  • Seite 78 әдеттегі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, аспапты және қуаттандыру элементтерін одан әрі кәдеге асыру үшін арнайы пункттерге жіберіңіз. Бұйымдарды кәдеге асыру кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі пай- даға асырылатын тәртіппен міндетті түрде жинауға жатады. Берілген өнімді кәдеге асыру туралы қосымша ақпаратты...
  • Seite 79 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 80 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis