Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Akumulátorový ruční vysavač
Akumulátorový ručný vysávač
Ręczny odkurzacz akumulatorowy
Rokas putekļsūcējs ar akumulatoru
Cordless Vacuum Cleaner
Akku-Handstaubsauger
VP4290
CZ
SK
PL
LV
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept VP4290

  • Seite 1 Akumulátorový ruční vysavač Akumulátorový ručný vysávač Ręczny odkurzacz akumulatorowy Rokas putekļsūcējs ar akumulatoru Cordless Vacuum Cleaner Akku-Handstaubsauger VP4290...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné a s obsluhou seznámené osoby. • Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem. • Nepoužívejte nabíjecí adaptér s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem. • Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby a podobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí. • Nepřibližujte sací otvor nebo nasazené příslušenství zapnutého spotřebiče k obličeji, mohlo by dojít k poranění. Nevysávejte oblečení, mohlo by dojít k poškození jemných látek. • Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama. • Nevkládejte žádné předměty do otvorů. Nepoužívejte spotřebič, je-li ucpán jakýkoli jeho otvor. • Dbejte zvýšené opatrnosti při vysávání na schodech. • Jestliže dojde k ucpání sacího otvoru spotřebiče, vypněte spotřebič a odstraňte nečistoty před dalším zapnutím. • Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy vypněte spotřebič a vypojte nabíjecí adaptér ze zásuvky elektrického napětí. VP4290...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    2. Západka pro uvolnění prachové nádoby 3. Vypínač 3. Vypínač 4. Kontrolka nabíjení 4. Kontrolka nabíjení 5. Tělo spotřebiče 5. Tělo spotřebiče 6. Permanentní fi ltr 6. Permanentní fi ltr Příslušenství A Nabíjecí základna Nabíjecí základna B Štěrbinová hubice Štěrbinová hubice C Hubice s kartáčkem Hubice s kartáčkem D Elektrický turbokartáč Elektrický turbokartáč E Nabíjecí adaptér VP4290...
  • Seite 5: Nabíjení Akumulátoru

    Před prvním použitím nebo pokud je akumulátor vysavače úplně vybitý, nechte vysavač nabíjet přibližně 16 hodin. Pro nabití akumulátoru zasuňte vypnutý vysavač do nabíjecí základny (A) a zasuňte nabíjecí adaptér (E) do zásuvky elektrického napětí. Rozsvítí se kontrolka nabíjení (4) (Obr. 2). Barva kontrolky nabíjení (4) indikuje stav nabíjení akumulátoru: červené světlo – akumulátor se nabíjí, zelené světlo – akumulátor je plně nabitý. Kontrolka nabíjení (4) udává pouze informaci o stavu nabití akumulátoru, neukončuje proces nabíjení. Obr. 2 Pozn.: Chcete-li udržet životnost akumulátoru co nejdelší, nabíjejte jej až po úplném vybití a po úplném nabití (zelené světlo kontrolky nabíjení) odpojte nabíjecí adaptér (E) od el. sítě. Životnost akumulátoru je přibližně 300 nabíjecích cyklů. Doba provozu vysavače při úplném nabití akumulátoru je přibližně 10 minut. POUŽITÍ VYSAVAČE Pozn.: Před použitím vysavače se přesvědčte, že je správně umístěný a upevněný filtr. 1. Vyjměte vysavač z nabíjecí základny (A) (Obr. 3). 2. V případě potřeby nasaďte požadované příslušenství. (Obr. 4, 5, 6, 7). Obr. 3 VP4290...
  • Seite 6: Čištění A Údržba

    Hodně znečištěný filtr lze po tomto kroku omýt a vyčistit měkkým kartáčkem ve vlažné vodě bez čisticích přísad. Důležité je nechat mokré části důkladně vyschnout. Vlhký filtr by se vysáváním znehodnotil! Nepoužívejte k sušení fén! Pozn.: Mokrým čištěním může dojít k většímu opotřebení filtru a tím ke zkrácení jeho životnosti. VP4290...
  • Seite 7 Nikdy nevhazujte akumulátor do ohně! Nikdy nerozebírejte akumulátor! Nikdy nezkratujte vývody akumulátoru! Pokud by došlo k vytečení poškozeného akumulátoru, roztok akumulátoru má zásaditý charakter. Při potřísnění pokožky ji ihned jemně omyjte vodou a mýdlem a vyhledejte lékařské ošetření. Pro vyjmutí nebo výměnu akumulátoru uvolněte šrouby a demontujte tělo spotřebiče (Obr. 9) nebo kontaktujte VP4290...
  • Seite 8: Ochrana Životního Prostředí

    Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. VP4290...
  • Seite 9: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Spotrebič umiestnite bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkosťou. • Nepribližujte sací otvor alebo nasadené príslušenstvo zapnutého spotrebiča k tvári, mohlo by dôjsť k poraneniu. Nevysávajte oblečenie, mohlo by dôjsť k poškodeniu jemných látok. • Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami. • Nevkladajte žiadne predmety do otvorov. Nepoužívajte spotrebič, ak je upchaný niektorý z jeho otvorov. • Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch. • Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru spotrebiča, vypnite ho a pred ďalším zapnutím odstráňte nečistoty. • Pri nasadzovaní príslušenstva, počas čistenia alebo v prípade poruchy vypnite spotrebič a vytiahnite nabíjací adaptér zo zásuvky. VP4290...
  • Seite 10 2. Západka na uvoľnenie prachovej nádoby 3. Vypínač 3. Vypínač 4. Signalizátor nabíjania 4. Signalizátor nabíjania 5. Telo spotrebiča 5. Telo spotrebiča 6. Permanentný fi lter 6. Permanentný fi lter Príslušenstvo A Nabíjacia základňa Nabíjacia základňa B Štrbinová hubica Štrbinová hubica C Hubica s kefou D Elektrická turbokefa Elektrická turbokefa E Nabíjací adaptér VP4290...
  • Seite 11: Nabíjanie Akumulátora

    Táto hubica sa používa na nábytok, čalúnenie, knihy, lampy a pod. 3. Elektrická turbokefa (D) Zvyšuje saciu silu, vyčesáva nečistoty z koberca a zefektívňuje vysávanie. NABÍJANIE AKUMULÁTORA Pred prvým použitím alebo v prípade, že je akumulátor vysávača úplne vybitý, dajte vysávač nabíjať približne 16 hodín. Pre nabitie akumulátora zasuňte vypnutý vysávač do nabíjacej základne (A) a zasuňte nabíjací adaptér (E) do zásuvky elektrického napätia. Rozsvieti sa signalizátor nabíjania (4) (Obr. 2). Farba signalizátora nabíjania (4) indikuje stav nabíjania akumulátora: červené svetlo – akumulátor sa nabíja, zelené svetlo – akumulátor je plne nabitý. Kontrolka nabíjania (4) udáva iba informácie o stavu nabitia akumulátora, neukončuje proces nabíjania. Obr. 2 Pozn.: Ak chcete udržať čo najdlhšiu životnosť akumulátora, nabíjajte ho až po úplnom vybití a po úplnom nabití (zelené svetlo kontrolky nabíjania) odpojte nabíjací adaptér (E) z el. siete. Životnosť akumulátora je približne 300 nabíjacích cyklov. Doba prevádzky vysávača pri úplnom nabití akumulátora je približne 10 minút. POUŽITIE VYSÁVAČA Pozn.: Pred použitím vysávača sa presvedčte, že je správne umiestnený a upevnený filter. 1. Vyberte vysávač z nabíjacej základne (A). (Obr. 3). 2. V prípade potreby nasaďte požadované príslušenstvo. (Obr. 4, 5, 6, 7). Obr. 3 VP4290...
  • Seite 12: Čistenie A Údržba

    Neponárajte prívodný kábel, nabíjací adaptér alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. Na čistenie nepoužívajte agresívne látky, napr. rozpúšťadlá alebo abrazíva! Odporúčame preventívne po každom použití vysávača vysypať prachovú nádobu (1) a vyčistiť filtre vysávača. VYPRÁZDNENIE PRACHOVEJ NÁDOBY 1. Odpojte nabíjací adaptér (E) zo siete elektrického napätia. 2. Držte vysávač prachovou nádobou (1) smerom nadol. 3. Stlačením západky (2) uvoľníte prachovú nádobu (1) (Obr. 8). 4. Vyberte filter a vyprázdnite prachovú nádobu (1) vysávača. 5. Opačným postupom nasaďte filter a nasaďte prachovú nádobu (1) späť. ČISTENIE A VÝMENA PERMANENTNÉHO FILTRA Filter vysávača je možné čistiť mechanickým vyklepaním a očistením mäkkou kefkou. Obr. 8 Veľmi znečistený filter je možné po tomto kroku umyť a vyčistiť mäkkou kefkou vo vlažnej vode bez čistiacich prísad. Dôležité je nechať mokré časti dôkladne vyschnúť. Vlhký filter by sa vysávaním znehodnotil! Na sušenie nepoužívajte fén! Pozn.: Mokrým čistením môže dôjsť k väčšiemu opotrebeniu filtra a tým ku skráteniu jeho životnosti. VP4290...
  • Seite 13: Riešenie Ťažkostí

    životnému prostrediu. Pred likvidáciou spotrebiča alebo pri výmene akumulátora je potrebné pôvodný akumulátor vybrať a odovzdať na vhodnom zbernom mieste. POZOR! Nikdy nevhadzujte akumulátor do ohňa! Nikdy nerozoberajte akumulátor! Nikdy neskratujte vývody akumulátora! Ak by došlo k vytečeniu poškodeného akumulátora, roztok akumulátora má zásaditý charakter. Pri zasiahnutí pokožky ju ihneď jemne omyte vodou a mydlom a vyhľadajte lekárske ošetrenie. Na vybratie alebo výmenu akumulátora uvoľnite skrutky a demontujte telo spotrebiča (Obr. 8) alebo kontaktujte odborný servis. Akumulátor odpojte rozpojením svoriek alebo prestrihnutím prívodných káblov akumulátora. Svorky odpojeného akumulátora zaizolujte, aby nemohlo dôjsť k ich skratovaniu. VP4290...
  • Seite 14: Ochrana Životného Prostredia

    Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné zaniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. VP4290...
  • Seite 15: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami. • Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia. W przypadku zatkania jakiegokolwiek otworu odkurzacza, nie należy go używać. • Odkurzając na schodach należy zachować szczególną ostrożność. • W przypadku zatkania otworu zasysającego należy wyłączyć odkurzacz i usunąć zanieczyszczenia, wówczas można ponownie włączyć urządzenie. • Podczas montażu wyposażenia, czyszczenia lub w przypadku awarii, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć zasilacz z gniazdka elektrycznego. VP4290...
  • Seite 16: Opis Produktu

    2. Zapadka do luzowania pojemnika na kurz 2. Zapadka do luzowania pojemnika na kurz 3. Wyłącznik 4. Kontrolka ładowania 4. Kontrolka ładowania 5. Korpus urządzenia 5. Korpus urządzenia 6. Filtr stały Akcesoria A Ładowarka B Końcówka szczelinowa Końcówka szczelinowa C Końcówka ze szczoteczką Końcówka ze szczoteczką D Elektryczna szczotka turbo Elektryczna szczotka turbo E Zasilacz VP4290...
  • Seite 17: Ładowanie Akumulatora

    Uwaga: Aby przedłużyć żywotność akumulatora należy go ładować dopiero po zupełnym wyładowaniu, a po pełnym naładowaniu (zielone światełko kontrolki ładowania) odłączyć zasilacz (E) od sieci elektrycznej. Żywotność akumulatora wynosi mniej więcej 300 cykli ładowania. Czas pracy odkurzacza przy pełnym naładowaniu akumulatora wynosi około 10 minut. ZASTOSOWANIE ODKURZACZA Uwaga: Przed rozpoczęciem korzystania z odkurzacza należy się przekonać, czy filtr został właściwie umieszczony i zamontowany. Rys. 3 VP4290...
  • Seite 18: Czyszczenie I Konserwacja

    Zalecamy profilaktycznie po każdym użyciu odkurzacza opróżnić pojemnik na kurz (1) i wyczyścić filtr odkurzacza. OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA KURZ Rys. 8 1. Odłączyć zasilacz (E) od sieci elektrycznej. 2. Trzymać odkurzacz w takiej pozycji, aby pojemnik na kurz (1) skierowany był ku dołowi. 3. Naciskając zapadkę (2) zluzować pojemnik na kurz (1). (Rys. 8) 4. Wyjąć filtr i opróżnić pojemnik na kurz (1) odkurzacza. 5. W sposób odwrotny należy nasadzić filtr i pojemnik na kurz (1) z powrotem. CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA STAŁEGO Filtr odkurzacza można czyścić przez mechaniczne wytrząsanie i oczyszczenie miękką szczoteczką. Mocno zanieczyszczony filtr można następnie umyć i wyczyścić miękką szczoteczką w letniej wodzie, bez środków czyszczących. Ważne jest, aby poczekać na dokładne wyschnięcie mokrych części. Odkurzanie VP4290...
  • Seite 19: Rozwiązywanie Problemów

    W skład urządzenia wchodzi akumulator typu Ni-MH. Ten typ akumulatora zawiera substancje, których rozkład może stanowić zagrożenie dla środowiska. Przed utylizacją urządzenia elektrycznego lub wymianą akumulatora, należy wyjąć stary akumulator i przekazać go do odpowiedniego punktu zbiorczego. UWAGA! Nie wolno wrzucać akumulatora do ognia! Nie wolno rozbierać akumulatora! Nie wolno spinać wyjść akumulatora! W przypadku wycieku uszkodzonego akumulatora, jego roztwór ma odczyn zasadowy. Jeżeli doszłoby do kontaktu ze skórą, należy obmyć ją wodą z mydłem i skontaktować się z lekarzem. Aby wyjąć i wymienić akumulator, należy odkręcić śruby i zdemontować korpus urządzenia (Rys. 9) lub skontaktować VP4290...
  • Seite 20: Ochrona Środowiska

    Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy likwidować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby wyniknąć z nieodpowiedniej utylizacji produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt. VP4290...
  • Seite 21: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Netuviniet ieslēgtas ierīces sūkšanas atveri vai uzliekamos piederumus sejai, jo tas var izraisīt savainojumus. Netīriet apģērbu, jo tas varētu sabojāt smalkus audumus. • Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām. • Neievietojiet atverēs nekādus priekšmetus. Nelietojiet putekļu sūcēju, ja ir aizsprostota kāda atvere. • Lietojot putekļu sūcēju uz kāpnēm, jārīkojas īpaši uzmanīgi. • Ja ir nosprostota putekļu sūcēja sūkšanas atvere, izslēdziet ierīci un pirms darba turpināšanas izņemiet netīrumus. VP4290...
  • Seite 22: Ierīces Apraksts

    1. Putekļu tvertne 2. Aizbīdnis putekļu tvertnes atbrīvošanai 2. Aizbīdnis putekļu tvertnes atbrīvošanai 3. Slēdzis 4. Uzlādes signāllampiņa 4. Uzlādes signāllampiņa 5. Ierīces korpuss 6. Pastāvīgais fi ltrs 6. Pastāvīgais fi ltrs Piederumi A Uzlādes pamatne Uzlādes pamatne B Rievotais uzgalis C Uzgalis ar birsti D Elektriskā turbobirste Elektriskā turbobirste E Uzlādes adapters Uzlādes adapters VP4290...
  • Seite 23: Akumulatora Uzlādēšana

    Pēc akumulatora uzlādēšanas ievietojiet izslēgtu putekļu sūcēju uzlādes pamatnē (A) un pieslēdziet uzlādes adapteru (E) elektrotīklam. Iedegsies uzlādes signāllampiņa (4). (Att. 2) Uzlādes signāllampiņas (4) krāsa norāda akumulatora uzlādes līmeni: sarkana gaisma – akumulators tiek uzlādēts; zaļa gaisma – akumulators ir pilnībā uzlādēts. Uzlādes signāllampiņa (4) norāda tikai akumulatora uzlādes līmeni, tā nenoslēdz uzlādes procesu. Att. 2 Piezīme: Ja vēlaties saglabāt pēc iespējas ilgāku akumulatora kalpošanas laiku, uzlādējiet to tikai pēc pilnīgas izlādēšanas. Pēc pilnīgas uzlādēšanas (signāllampiņa ir zaļā krāsā) atvienojiet uzlādes adapteru (E) no elektrotīkla. Akumulatora kalpošanas laiks ir aptuveni 300 uzlādes ciklu. Putekļu sūcēju darbības laiks pilnībā uzlādēta akumulatora gadījumā ir aptuveni 10 minūtes. PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA Piezīme: Pirms putekļu sūcēja lietošanas pārliecinieties, ka filtrs ir pareizi novietots un nostiprināts. Att. 3 VP4290...
  • Seite 24: Putekļu Tvertnes Satura Līmeņa Pārbaude

    Profilakses nolūkā iesakām pēc katras putekļu sūcēja lietošanas reizes iztukšot putekļu tvertni (1) un iztīrīt filtru. PUTEKĻU TVERTNES IZTUKŠOŠANA 1. Atvienojiet uzlādes adapteru (E) no elektrotīkla. 2. Turiet putekļu sūcēja putekļu tvertni (1) virzienā lejup. 3. Nospiežot aizbīdni (3), iztukšojiet putekļu tvertni (1). (Att. 8) 4. Izņemiet filtru un iztukšojiet putekļu sūcēja putekļu tvertni (1). 5. Pēc tam atkal nostipriniet filtru un ievietojiet putekļu tvertni (1) tās vietā. PASTĀVĪGĀ FILTRA TĪRĪŠANA UN NOMAIŅA Putekļu sūcēja filtru var iztīrīt, mehāniski izkratot to vai izmantojot mīkstu birstīti. Ļoti netīru filtru pēc šīs darbības var mazgāt un tīrīt remdenā ūdenī ar mīkstu birstīti. Att. 8 Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus. Ir nepieciešams ļaut slapjajām daļām kārtīgi izžūt. Izmantojot slapju filtru, ierīci var sabojāt. Neizmantojiet žāvēšanai fēnu! Piezīme: slapja tīrīšana var izraisīt lielāku nolietojumu un sabojāt filtru, kā arī saīsināt ierīces kalpošanas laiku. VP4290...
  • Seite 25 šādu atkritumu nodošanas punktā. BRĪDINĀJUMS! Nemetiet akumulatoru ūdenī! Neizjauciet akumulatoru! Nesaīsiniet akumulatora izvadu! Ja notiek bojāta akumulatora izplūde, akumulatora šķidrums ir sārmains. Ja tas saskaras ar ādu, nekavējoties nomazgājiet to ziepjūdenī un vērsieties pie ārsta. Pēc akumulatora izņemšanas vai nomaiņas atbrīvojiet skrūves un izjauciet ierīces korpusu (9. att.) vai sazinieties ar VP4290...
  • Seite 26: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Att. 9 APKALPE Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes servisā. APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. • Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos. • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei. Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. VP4290...
  • Seite 27: Important Safety Precautions

    • Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating plate of the charging adaptor. • Do not leave the appliance unattended when switched on. • Do not use the appliance when it is being charged. • When disconnecting the charging adaptor from the wall outlet, never pull the power cord. Grasp the adaptor and disconnect it by pulling. • Do not allow children or people with reduced capabilities to handle the appliance. Use the appliance out of the reach of these people. • Take extra care when using the appliance near children. • Do not allow the appliance to be used as a toy. • Persons with limited movement capacity, reduced sensory perception, insufficient mental capacity or those who are unaware of the proper handling should only use the appliance when under the supervision of a responsible person aware of the appliance use. • Do not use any other accessories except those recommended by the manufacturer. • Never use a charging adaptor with a damaged power cord or plug. Contact an authorised service centre immediately to have defective components repaired or replaced. • Keep the appliance away from any heat source, such as radiators, ovens and others. Do not expose the appliance to direct sunlight and humidity. • Never put the suction opening or the applied accessory of the running appliance close to your face as this may cause an injury. Do not vacuum clean clothes as the fine fabrics may get damaged. • Do not touch the appliance with moist or wet hands. • Do not insert any items into openings. Do not use the appliance if any opening is obstructed. • Take extra care when using the appliance on stairs. • When the appliance‘s suction inlet gets obstructed, turn the appliance off and remove any obstructing dirt before turning the appliance on again. VP4290...
  • Seite 28: Appliance Description

    2. Dust receptacle release pawl 3. Switch 4. Charging indicator light 4. Charging indicator light 5. Appliance body 5. Appliance body 6. Permanent fi lter 6. Permanent fi lter Accessories A Charging base B Slot nozzle C Nozzle with a brush Nozzle with a brush D Electric turbo-brush Electric turbo-brush E Charging adaptor Charging adaptor VP4290...
  • Seite 29 Fig. 2 charge level; it does not terminate the charging process. Note: To keep the longest possible service life of the accumulator, always charge it when fully discharged, and, when fully charged (the charging indicator light is green), disconnect the charging adaptor (E) from the mains. The service life is about 300 charging cycles. The operation time of the appliance after the accumulator is fully charged is about 10 minutes. APPLIANCE USE Note: Prior to using the vacuum cleaner, please make sure that the filter has been installed and fixed properly. Fig. 3 VP4290...
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    5. Follow the reverse procedure to put back the filter, and reinstall the dust receptacle (1). PERMANENT FILTER CLEANING AND REPLACING This filter can be cleaned by mechanical shaking and cleaning with a soft brush. Fig. 8 After this operation is complete, you can clean a very dirty filter by washing and rubbing with a soft brush in lukewarm water without any cleaning agents added. It is very important to let the wet parts dry thoroughly. A wet filter would get damaged by suction! Do not use a hair dryer for drying! Note: Wet cleaning may cause more wear and tear of the filter and, consequently, shorten its service life. VP4290...
  • Seite 31: Troubleshooting

    Prior to the appliance disposal or the accumulator replacement, remove the original accumulator and take it to a designated collection yard. WARNING! Never throw the accumulator into a fire! Never disassemble the accumulator! Never shorten the accumulator terminals! Be careful when the accumulator is damaged and leaks; the accumulator electrolyte solution is of alkali nature. When your skin gets sprayed, rinse it immediately with water and soap and seek medical assistance. For removing or replacing the accumulator, loosen the screws and demount the appliance‘s body (Fig. 9). Disconnect VP4290...
  • Seite 32: Environmental Protection

    Recycling the product at the end of its service life The symbol affixed to the product or its packaging indicates that the product may not be disposed of as household waste. It must be taken to the collection facility authorized for recycling electric and electronic waste. By ensuring that this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about the treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. VP4290...
  • Seite 33: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen etc. fern. Schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit. • Bringen Sie die Saugöffnung oder das aufgesetzte Zubehör des eingeschalteten Gerätes nicht in die Nähe des Gesichts, dies könnte eine Verletzung zur Folge haben. Saugen Sie keine Kleidung, dies könnte eine Beschädigung der Feinstoffe zur Folge haben. • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen. • Legen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen ein. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn irgendeine der Öffnungen verstopft wird. • Es ist erhöhte Vorsicht beim Saugen von Treppen geboten. • Falls die Saugöffnung verstopft wird, schalten Sie das Gerät ab und entfernen Sie die Verschmutzungen, bevor Sie das VP4290...
  • Seite 34: Produktbeschreibung

    1. Staubbehälter 2. Arretierungsklinke zum Lösen des Staubbehälters 2. Arretierungsklinke zum Lösen des Staubbehälters 3. Schalter 4. Kontrollleuchte der Aufl adung 4. Kontrollleuchte der Aufl adung 5. Gerätkörper 6. Dauerfi lter Zubehör A Ladestation B Schlitzmundstück C Mundstück mit Bürste Mundstück mit Bürste D Elektrische Turbobürste Elektrische Turbobürste E Ladegerät VP4290...
  • Seite 35 (A) ein und stecken Sie das Ladegerät (E) in die elektrische Steckdose ein. Die Kontrollleuchte der Aufladung (4) leuchtet auf. (Abb. 2) Die Farbe der Kontrollleuchte der Aufladung (4) zeigt den Zustand der Akkuaufladung an: Abb. 2 Rotes Licht – die Akkuaufladung läuft Grünes Licht – der Akku ist voll aufgeladen Die Kontrollleuchte der Aufladung (4) gibt nur die Information über den Zustand der Akkuaufladung an, sie schließt das Aufladungsverfahren nicht ab. Anmerkung: Wenn Sie die Lebensdauer des Akkus möglichst lange erhalten wollen, lassen Sie ihn erst nach voller Entladung aufladen, und nach der vollen Aufladung (die Kontrollleuchte der Aufladung leuchtet grün) trennen Sie das Ladegerät (E) vom elektrischen Netz ab. Die Lebensdauer des Akkus beträgt ca. 300 Aufladungszyklen. Die Betriebsdauer des Staubsaugers bei einer kompletten Akkuaufladung beträgt ca. 10 Minuten. Abb. 3 VP4290...
  • Seite 36: Einsatz Des Staubsaugers

    Wir empfehlen, den Staubbehälter (1) nach jedem Gebrauch des Staubsaugers auszuschütten und den Filter zu reinigen. Abb. 8 ENTLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS 1. Trennen Sie das Ladegerät (E) vom elektrischen Netz. 2. Halten Sie den Staubsauger mit dem Staubbehälter (1) nach unten gerichtet. 3. Durch das Drücken der Arretierungsklinke (2) lösen Sie den Staubbehälter (1) (Abb. 8). 4. Nehmen Sie den Filter heraus und entleeren Sie den Staubbehälter (1) des Staubsaugers. 5. In umgekehrter Reihenfolge setzen Sie den Filter und den Staubbehälter (1) wieder ein. VP4290...
  • Seite 37: Problemlösungen

    Die Betriebsdauer bei voller Die Batterielebensdauer ist Die Batterie ist zu erneuern. Kontakt mit einem Aufladung ist weniger als 1 am Ende. autorisierten Service aufnehmen. Minute. Das Erwärmen des Staubsaugers während des Betriebs ist normal, es handelt sich Staubsauger erwärmt sich um keinen Fehler. ZUBEHÖR ZUM NACHKAUFEN Zum Gerät können Sie folgendes Zubehör nachkaufen: Filter Bestell. Nr. 44291530 Preis nach der gültigen Preisliste Akkumulator Bestell. Nr. 44291531 Preis nach der gültigen Preisliste ENTSORGUNG DES AKKUS Das Gerät enthält einen Ni-MH Akkumulator. Dieser Typ des Akkumulators enthält Stoffe, die bei der Zersetzung die Umwelt beschädigen können. Vor der Entsorgung des Gerätes oder beim Austausch des Akkus ist der ursprüngliche Akkumulator herauszunehmen und an einer geeigneten Sammelstelle abzugeben. VORSICHT! Werfen Sie den Akkumulator niemals ins Feuer! Zerlegen Sie den Akkumulator nicht! VP4290...
  • Seite 38 - Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte. - Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden. - Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werkstoff-Recycling. Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer: Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. VP4290...
  • Seite 40 Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304, www.my-concept.cz Elko Valenta Slovakia s. r. o., Kasárenská 396/14, 911 05 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

Inhaltsverzeichnis