Inhaltszusammenfassung für Concept VP4205 Perfect Clean 3v1
Seite 1
Tyčový vysavač 3v1 Stabstaubsauger 3in1 Tyčový vysávač 3v1 Aspirateur balai 3 en 1 Odkurzacz ręczny 3 w 1 Scopa elettrica e lavapavimenti 3 in 1 Rúdporszívó 3 az 1-ben Aspiradora vertical 3 en 1 Bezvadu rokas putekļusūcējs trīs vienā Aspirator cu tijă 3 în 1 3in1 Rod Vacuum Cleaner VP4205 | VP4210 VP4205 | VP4210...
Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
• Dbejte zvýšené opatrnosti při vysávání na schodech. POPIS VÝROBKU PŘÍSLUŠENSTVÍ A Dlouhá štěrbinová hubice** • Jestliže dojde k ucpání sacího otvoru spotřebiče, vypněte spotřebič 1. Rukojeť B Hubice na čalounění a odstraňte nečistoty před dalším zapnutím. 2. Napájecí adaptér C Hubice s kartáčkem** 3.
Pokud zelená dioda začne v průběhu vysávání blikat, znamená to, že baterie je vybitá a vysavač je třeba nabít. NÁVOD K OBSLUZE PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Stiskněte tlačítko na rukojeti vysavače a spotřebič vypněte. 2. Zapojte napájecí adaptér do zásuvky. 1.
Seite 5
POUŽITÍ POUŽITÍ (pro celý vysavač se zasunutým ručním vysavačem) (vyprázdnění nádobky na nečistoty) Stiskněte spodní tlačítko. Uvolněte nádobku na nečistoty. Prvním stisknutím tlačítka vysavač zapnete s nižším sacím výkonem. Druhým stisknutím tlačítka přepnete vysavač na vyšší sací výkon. Třetím stisknutím tlačítka vysavač vypnete. Jakmile je ruční...
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ LED INDIKACE • Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. LED Indikace • Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu. • Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci. Bliká zeleně Nabíjení...
Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
Seite 8
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch. POPIS VÝROBKU PRÍSLUŠENSTVO A Dlhá štrbinová hubica** • Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru spotrebiča, spotrebič vypnite a pred 1. Rukoväť B Hubica na čalúnenie ďalším zapnutím odstráňte nečistoty . 2. Napájací adaptér C Hubica s kefkou** 3.
Seite 9
Ak zelená dióda začne pri vysávaní blikať, znamená to, že batéria je vybitá a vysávač treba nabiť. NÁVOD NA OBSLUHU PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Stlačte tlačidlo na rukoväti vysávača a spotrebič vypnite. 2. Napájací adaptér zapojte do zásuvky. 1. Trubicu s rukoväťou 2.
Seite 10
POUŽITIE POUŽITIE (pre celý vysávač so zasunutým ručným vysávačom) (vyprázdnenie nádobky na nečistoty) Stlačte spodné tlačidlo. Uvoľnite nádobku na nečistoty. Prvým stlačením tlačidla vysávač zapnete s nižším sacím výkonom. Druhým stlačením tlačidla vysávač prepnete na vyšší sací výkon. Tretím stlačením tlačidla vysávač vypnete. Keď...
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA LED INDIKÁCIA • Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov. LED Indikácia • Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu. • Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad na recykláciu. Bliká zeleno Nabíjanie Svieti zeleno Plne nabité...
Seite 12
Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami. osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez • Nie wolno wkładać w otwory jakichkolwiek przedmiotów. Nie wolno odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko gdy są one nadzorowane, używać urządzenia, jeżeli jakikolwiek jego otwór jest zatkany. albo gdy zapoznały się...
Seite 14
Gdy zielony wskaźnik LED zaczyna migać w trakcie odkurzania, oznacza to, że bateria jest rozładowana i należy INSTRUKCJA OBSŁUGI naładować odkurzacz. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Naciśnij przycisk na uchwycie odkurzacza i wyłącz urządzenie. 1. Zamocuj rurę z uchwytem 2. Załóż korpus odkurzacza na 3.
Seite 15
UŻYWANIE UŻYWANIE (całego odkurzacza ze wsuniętym odkurzaczem ręcznym) (opróżnienie pojemnika na nieczystości) Naciśnij przycisk dolny. Zwolnij pojemnik na nieczystości. Pierwszym naciśnięciem przycisku odkurzacz włącza się przy niższej mocy ssania. Drugie naciśnięcie przycisku spowoduje przełączenie odkurzacza na wyższą moc ssania. Trzecim naciśnięciem przycisku odkurzacz wyłącza się.
OCHRONA ŚRODOWISKA WSKAZANIA LED • Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych. Wskazania LED • Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych. • Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu. Miga na zielono Ładowanie Świeci na zielono...
Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
• Ha a készülék szívónyílása eldugul, kapcsolja ki a készüléket és távolítsa A TERMÉK LEÍRÁSA TARTOZÉKOK A Hosszú réstisztító fej** el a szennyeződéseket, mielőtt újra bekapcsolja. 1. Fogantyú B Kárpittisztító fej • Tartozék felhelyezésekor, tisztításkor, vagy ha hibát észlel, kapcsolja ki 2.
Ha a zöld dióda porszívózás közben villogni kezd, az azt jelenti, hogy az akkumulátor lemerült, és a porszívót fel kell HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ tölteni. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. Nyomja meg a gombot a porszívó fogantyúján, és kapcsolja ki a készüléket. 1.
Seite 20
HASZNÁLAT HASZNÁLAT (az egész porszívó a behelyezett kézi porszívóval) (a porgyűjtő edény kiürítése) Nyomja meg az alsó gombot. Vegye ki a porgyűjtő edényt. Az első gombnyomással alacsonyabb szívóteljesítményen kapcsolja be a porszívót. A második gombnyomással magasabb szívóteljesítményre kapcsolja át a porszívót. A gomb harmadik megnyomásával a porszívót kikapcsolja.
A KÖRNYEZET VÉDELME LED-ES KIJELZŐ • Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról. LED-es kijelző • A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja. • A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő helyen. Zölden villog Feltöltés Zölden világít Teljesen feltöltve A készülék újrahasznosítása élettartama végén: Pirosan villog...
Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
• Lietojot putekļsūcēju uz kāpnēm, esiet īpaši piesardzīgi. IERĪCES APRAKSTS PIEDERUMI A Garā rievotā sprausla** • Ja ir nosprostota ierīces sūkšanas atvere, izslēdziet putekļsūcēju un pirms 1. Rokturis B Mīkstajām mēbelēm paredzētā sprausla ieslēgšanas izņemiet netīrumus. 2. Uzlādes adapters C Uzgalis ar birsti** 3.
Ja tīrīšanas laikā sāk mirgot zaļā kontrollampiņa, tas nozīmē, ka akumulators ir izlādējies un putekļusūcējs ir jāuzlādē. LIETOŠANAS INSTRUKCIJA PIRMS PIRMĀS IZMANTOŠANAS 1. Nospiediet pogu uz putekļusūcēja roktura un izslēdziet ierīci. 2. Iespraudiet uzlādes adapteru sienas kontaktligzdā. 1. Nostipriniet 2. Novietojiet uz putekļusūcēja 3.
Seite 25
IZMANTOŠANA IZMANTOŠANA (visam putekļusūcējam ar ievietotu rokas putekļusūcēju) (netīrumu tvertnes iztukšošana) Nospiediet apakšējo taustiņu. Atbrīvojiet netīrumu tvertni. Pirmo reizi nospiežot taustiņu, ieslēgsiet putekļsūcēju zemākā sūkšanas jaudā. Otrreiz nospiežot taustiņu, sūkšanas jauda tiks pārslēgta uz lielāku. Trešoreiz nospiežot taustiņu, putekļsūcējs izslēgsies. Tiklīdz rokas tīrītājs ir ievietots galvenā...
Acknowledgements Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
• Take extra caution when vacuuming on stairs. PRODUCT DESCRIPTION ACCESSORIES A Long slot nozzle** • If the appliance intake is clogged, switch off the appliance and remove 1. Handle B Upholstery nozzle the dirt before switching on again. 2. Power adapter C Nozzle with a brush** 3.
If the green diode starts flashing during operation, it means that the battery is empty and the vacuum cleaner needs to OPERATING INSTRUCTIONS be charged. BEFORE FIRST USE 1. Press the button on the handle and turn off the appliance. 1.
Seite 30
OPERATION OPERATION (of the whole appliance with an inserted hand vacuum cleaner) (emptying the dirt container) Press the bottom button. Release the dirt container. Press the button for the first time to turn on the vacuum cleaner with lower suction power. Press the button second time to switch the vacuum cleaner to higher suction power.
ENVIRONMENTAL CONCERNS LED INDICATION • Packaging materials and old appliances should be recycled. LED indication • Packaging materials may be disposed of as sorted waste. • Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste. Flashing green Charging Lights up green Fully charged...
Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
• Legen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen hinein. Benutzen Sie das unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts Gerät nicht, wenn irgendwelche dessen Öffnungen verstopft ist. auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen •...
Wenn die grüne Diode beim Staubsaugen zu blinken beginnt, bedeutet dies, dass der Akku leer ist und der Staubsauger BEDIENUNGSANLEITUNG zu laden ist. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG 1. Drücken Sie die Taste am Griff des Staubsaugers und schalten Sie das Gerät aus. 1.
Seite 35
BENUTZUNG BENUTZUNG (für den ganzen Staubsauger mit eingestecktem Handstaubsauger) (Entleeren des Schmutzbehälters) Drücken Sie die untere Taste. Lösen Sie den Schmutzbehälter. Durch erstes Drücken der Taste wird der Staubsauger mit einer niedrigeren Saugleistung eingeschaltet. Durch zweites Drücken der Taste wird der Staubsauger in höhere Saugleistung umgeschaltet.
UMWELTSCHUTZ LED-ANZEIGER • Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten. LED-Anzeiger • Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden. • Die Polyäthylen-Beutel (PE) geben Sie zum Recyceln des Sammelmaterials ab. Es blinkt grün Aufladen Es leuchtet grün Vollgeladen Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer: Es blinkt rot Der Akku ist leer...
Seite 37
MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
lorsque les voies d’entrée sont bloquées. de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer • Soyez très prudents lorsque vous nettoyez les escaliers. avec l’appareil. • Si les voies d’entrée sont bloquées, arrêter l’appareil et enlever tout En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie obstacle avant le remettre en service.
Si le voyant vert clignote pendant l’utilisation de l’aspirateur, cela signifie que la batterie est déchargée et l’aspirateur MODE D’EMPLOI doit être rechargé. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Appuyez sur le bouton sur le manche de l’aspirateur et éteignez-le. 1. Fixez le tube de 2.
Seite 40
USAGE USAGE (pour l’aspirateur entier avec l’aspirateur manuel rabattu) (vider le bac récupérateur de salissures) Appuyez sur le bouton inférieur. Libérez le bac récupérateur de salissures. Allumer l'aspirateur avec une puissance d'aspiration inférieure en appuyant sur le bouton la première fois. La deuxième pression sur le bouton fait passer l'aspirateur sur une puissance d'aspiration plus élevée.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT TÉMOIN LED • Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie. Témoin LED • Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective. • Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage. Le vert clignote Chargement Le vert est allumé...
Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Proteggere contro i raggi del sole diretti e contro l’umidità. e informate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione • Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate. dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età •...
Seite 44
Il diodo verde lampeggiante durante l’aspirazione indica che la batteria è scarica. Mettere l’apparecchio alla ricarica. MANUALE D’USO COME PROCEDERE PRIMA DEL PRIMO USO 1. Premere il pulsante sulla maniglia dell’apparecchio per spegnerlo. 2. Collegare l’adattatore di ricarica alla presa di corrente. 1.
Seite 45
UTILIZZO UTILIZZO (per la scopa elettrica nell’insieme, con il mini aspirapolvere al suo posto) (svuotamento del contenitore per la raccolta delle impurità) Premere il pulsante in basso. Allentare il contenitore per la Premendo il pulsante per la prima volta l’aspirapolvere comincia raccolta delle impurità.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE SEGNALAZIONI LED • Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita. Segnalazioni LED • La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato. • I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato. Lampeggia verde Ricarica Accesa di colore verde...
Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
obstrucción antes de volverlo a usar. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ACCESORIOS A Boquilla larga para rincones** • Para instalar accesorios, limpiar o en caso de avería, apague el artefacto y 1. Mango B Boquilla para tapicería desenchufe el cargador. 2. Cargador C Boquilla con cepillo** 3.
El parpadeo de la luz verde indica que la batería está agotada y que la aspiradora debe cargarse. MANUAL DE USO ANTES DEL PRIMER USO 1. Presione el botón en el mango de la aspiradora y apague el artefacto. 2. Enchufe el cargador. 1.
Seite 50
(para la aspiradora completa con la de mano montada) (vaciar colector) Presione el botón inferior para liberar el colector de polvo. Presione el botón una vez para encender la aspiradora con potencia baja. Presione el botón por segunda vez aumenta la potencia.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE INDICADOR LED • Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos. INDICADOR LED • La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados. • Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje. Blanco parpadeante Cargando Verde...
Seite 52
Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
este înfundat oricare din orificiile acestuia. DESCRIEREA PRODUSULUI ACCESORII A Duză spații înguste lungă ** • Aveți grijă deosebită atunci când aspirați pe scări. 1. Mâner B Duză pentru tapițerie • Dacă se ajunge la înfundarea orificiului aparatului, opriți aparatul și 2.
Seite 54
Dacă dioda verde începe să pâlpâie în timpul aspirării, aceasta înseamnă că bateria este descărcată și aspiratorul trebuie MANUAL DE UTILIZARE încărcat. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1. Apăsați butonul de pe mânerul aspiratorului și opriți aparatul. 1. Uniți tubul cu 2.
Seite 55
UTILIZARE UTILIZARE (pentru întregul aspirator, cu aspiratorul manual introdus) (golirea recipientului pentru impurități) Apăsați butonul inferior. Eliberați recipientului pentru La prima apăsare a butonului porniți aspiratorul cu o putere de impurități. aspirare mai mică. La a doua apăsare comutați aspiratorul la o putere de aspirare mai mare.
PROTECȚIA MEDIULUI INDICARE LED • Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi. Indicare LED • Cutia de la aparat poate fi predată la un centru de colectare a deșeurilor sortate. • Predați pungile din polietilenă (PE) la un centru de colectare a materialelor în vederea reciclării. Pâlpâie verde Încărcare Luminează...
Seite 57
Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) používá. předměty, apod.). nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového Jindřich Valenta – Concept výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však pred Jindřich Valenta – Concept Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného uplynutím záručnej doby.
Seite 60
Importer: jakie wynikają ze zwykłego używania i zużycia produktu concept.com. (na przykład naturalny spadek pojemności). CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub Na akumulatory udziela się gwarancji o długości Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje...
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag GARANCIÁLIS FELTÉTELEK my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó vagy keletkezett magasabb költségeket ő...
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt GARANTIJAS TALONS termiņš 6 mēneši. Šo garantijas noteikumu izpratnē vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs Jindřich Valenta – Concept akumulatoram ir palīgmateriālu pazīmes, skat. sadaļu vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
In terms of these warranty conditions, a defective battery product repaired unless the situation is remedied within A complaint against a product defect must be filed as Jindřich Valenta - Concept is considered a battery that is electronically inoperative a reasonable time limit, or if remedying the situation soon as identified, yet no later than before the end of the Vysokomýtská...
Als ein mangelhafter Akku aus der Sicht dieser Feststellung reklamiert werden, spätestens jedoch vor Ersatztermine vereinbart werden. Jindřich Valenta – Concept Garantiebedingungen wird solcher Akku verstanden, Ablauf der Garantiezeit. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut à l´usage standard ou à l´usure (exemple la capacité Jindřich Valenta – Concept sans défauts, de remplacer une partie du produit ou de le nettoyer et sécuriser pour le transport dans le centre naturellement faible) ne sont pas considérés comme...
Non si considerano difetti, ai fini della garanzia concessa, la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non le alterazioni o le modifiche dei parametri causate Jindřich Valenta – Concept Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato dall’uso e/o dal consumo normale (per esempio calo...
(por ejemplo, caída natural de un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un capacidad) no serán considerados como defectos bajo la Jindřich Valenta - Concept Para presentar la reclamación, el producto debe ser componente del producto, la reparación del producto garantía.
încărcare sau dreptul la o reducere adecvată și în cazul în care nu-i menționat pe internet la adresa www.my-concept.com. descărcare etc.) sau are un scurtcircuit intern. Jindřich Valenta - Concept poate fi livrat un produs nou fără...
Seite 69
Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
Seite 71
ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.