Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Concept VP 4340 Handbuch

Concept VP 4340 Handbuch

Batterie-handstaubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VP 4340:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Akumulátorový ruční vysavač
Akumulátorový ručný vysávač
Ręczny odkurzacz akumulatorowy
Akkumulátoros kézi porszívó
Rokas putekļu sūcējs ar akumulatoru
CZ
SK
PL
Cordless Vacuum Cleaner
Aspirateur à main rechargeable
Aspirapolvere manuale ad accumulatore
Aspiradora de mano inalámbrica
VP 4340
HU
LV
EN
Handstaubsauger
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept VP 4340

  • Seite 1 Cordless Vacuum Cleaner Akumulátorový ruční vysavač Handstaubsauger Akumulátorový ručný vysávač Aspirateur à main rechargeable Ręczny odkurzacz akumulatorowy Aspirapolvere manuale ad accumulatore Akkumulátoros kézi porszívó Aspiradora de mano inalámbrica Rokas putekļu sūcējs ar akumulatoru VP 4340...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    2 Západka pro uvolnění prachové nádoby 3 Kontrolka nabíjení 4 Vypínač 5 Vodní separátor 6 Tělo spotřebiče Příslušenství A Hubice pro mokré vysávání B Štěrbinová hubice C Hubice s kartáčkem D Velký kartáč E Nabíjecí základna F Nabíjecí adaptér VP 4340...
  • Seite 5: Návod K Obsluze

    Netřeste ani nepřevracejte vysavač. Vodní separátor pouze zabraňuje nasátí kapaliny do motoru vysavače, ale nepůsobí obr. 1 jako ochrana proti vniknutí kapaliny do motoru vysavače (Obr. 1). VP 4340...
  • Seite 6: Čistění A Údržba

    K čištění nepoužívejte agresivní látky, např. rozpouštědla nebo abraziva! ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Problém Příčina Řešení Motor nepracuje. Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor. Naplněná nebo ucpaná Vyprázdněte a vyčistěte prachovou prachová nádoba. nádobu. Snížení sacího výkonu. Filtr je ucpaný Vyčistěte nebo vyměňte filtr. VP 4340...
  • Seite 7: Ochrana Životního Prostředí

    úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazuje- me si právo na jejich změnu. VP 4340...
  • Seite 9: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spo- kojní po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
  • Seite 10 2 Kolíček na uvoľnenie prachovej nádoby 3 Signalizátor nabíjania 4 Vypínač 5 Vodný separátor 6 Telo spotrebiča Príslušenstvo A Hubica na mokré vysávanie B Štrbinová hubica C Hubica s kefou D Veľký kefa E Nabíjacia základňa F Nabíjací adaptér VP 4340...
  • Seite 11: Návod Na Obsluhu

    Netraste ani neprevracajte vysávač. Vodný separátor iba zabraňuje nasatiu kvapaliny do motora vysávača, ale nepôsobí ako ochrana proti vniknutiu kvapaliny do motora vysávača obr. 1 (Obr. 1). VP 4340...
  • Seite 12: Čistenie A Údržba

    Príslušenstvo a vysávač sa môžu čistiť vlhkou handričkou. Neponárajte prívodný kábel, nabíjací adaptér alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. Na čistenie nepoužívajte agresívne látky, napr. rozpúšťadlá alebo abrazíva! RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ Problém Príčina Riešenie Motor nepracuje. Vybitý akumulátor. Nabite akumulátor. VP 4340...
  • Seite 13: Ochrana Životného Prostredia

    Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. VP 4340...
  • Seite 14 Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. VP 4340...
  • Seite 15: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji podczas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy zadbać o to, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się urządzeniem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Seite 16 2 Zapadka do luzowania pojemnika na kurz 3 Kontrolka ładowania 4 Wyłącznik 5 Separator wody 6 Korpus urządzenia Akcesoria A Końcówka dla odkurzania cieczy B Końcówka szczelinowa C Końcówka ze szczoteczką D Duży pędzel E Ładowarka F Zasilacz VP 4340...
  • Seite 17: Instrukcja Obsługi

    Ruchy odkurzaczem należy wykonywać bardzo ostrożnie, aby zapobiec przedostaniu się cieczy do silnika odkurzacza. Nie należy potrząsać odkurzaczem ani go przewra- rys. 1 cać. Separator wody zapobiega tylko wciągnięciu cieczy w silnik VP 4340...
  • Seite 18: Czyszczenie I Konserwacja

    • Odpowiedni rodzaj filtra można zakupić w punkcie sprzedaży lub zamówić u producenta. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Wyposażenie i odkurzacz można czyścić wilgotną ściereczką. Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, zasilacza ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach. Do czyszczenia nie należy używać agresywnych substancji, np. rozpuszczalników lub środków abrazyjnych! VP 4340...
  • Seite 19: Rozwiązywanie Problemów

    Aby wyjąć akumulator, należy otworzyć obudowę na dolnej stronie odkurzacza. SERWIS Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy zlecić profesjonalnemu serwisowi. VP 4340...
  • Seite 20: Ochrona Środowiska

    Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą. Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy sobie prawo do ich zmiany. VP 4340...
  • Seite 21 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja! A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati utasítást! Műszaki paraméterek...
  • Seite 22: A Készülék Leírása

    A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1 Portartály 2 Portartályrögzítő gomb 3 Töltéskijelző 4 Kapcsoló 5 Vízleválasztó 6 Készülékház Tartozékok A Vízfelszívó fej B Résszívó fej C Kefés szívófej D Nagy ecsettel E Töltőegység F Akkumulátortöltő adapter VP 4340...
  • Seite 23: Használati Utasítás

    összes folyadékot fel tudja szívni. Ügyeljen arra, hogy a porszívó motorjába ne kerülhessen folyadék. A porszívót ne rázza, és ne fordítsa át. A 1. ábra vízfelszívó fej csak kiválasztja a levegőből a vizet, így nem tudja VP 4340...
  • Seite 24: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A porszívót és tartozékait enyhén benedvesített ruhával lehet megtörölni. A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a töltőadaptert vízbe vagy más folyadékba mártani tilos. A tisztításhoz ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztító- és oldószereket! VP 4340...
  • Seite 25 és a kijelölt hulladékgyűjtő helyen le kell adni újrahasznosításra. Az akkumulátor kivételéhez nyissa ki a porszívó alsó felén található akkumulátortartó fedelet SZERVIZ A jelentősebb karbantartásokat és javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – csak a szakszer- viz végezheti el! VP 4340...
  • Seite 26 összhangban bírsággal sújtható! Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét. Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. VP 4340...
  • Seite 27: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Nelietojiet šo putekļu sūcēju vietās, kur var rasties šādas vielas. • Nekad nelietojiet putekļu sūcēju bez filtra. Pirms putekļu sūcēja lietošanas pārliecinieties, ka ierīces filtri ir pareizi novietoti. • Nepieļaujiet elektrības vada, uzlādes adaptera vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. VP 4340...
  • Seite 28: Ierīces Apraksts

    2 Aizbīdnis putekļu tvertnes atbrīvošanai 3 Uzlādes signāllampiņa 4 Slēdzis 5 Ūdens atdalītājs 6 Ierīces korpuss Piederumi A Mitrās tīrīšanas caurule B Uzgalis grūti pieejamu vietu tīrīšanai C Uzgalis ar birsti D Liela birste E Uzlādes pamatne F Uzlādes adapters VP 4340...
  • Seite 29 Pārvietojiet putekļu sūcēju ļoti uzmanīgi, lai novērstu šķidruma nokļūšanu putekļu sūcēja motorā. Nekratiet putekļu sūcēju un negrieziet to otrādi. Ūdens atdalītājs tikai novērš šķidruma iesūk- att. 1 šanu putekļu sūcēja motorā, taču neaizsargā no šķidruma iekļūšanas VP 4340...
  • Seite 30 Nelietojiet tīrīšanai agresīvas vielas, piemēram, šķīdinātājus vai abrazīvas vielas! TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Sarežģījums Cēlonis Risinājums Nedarbojas motors. Izlādējies akumulators. Pārbaudiet spraudņa savienojumu. Pilna vai pārpildīta putekļu tvertne. Iztukšojiet un iztīriet putekļu tvertni. Samazināta sūkšanas jauda. Aizsprostots filtrs. Iztīriet vai nomainiet filtru. VP 4340...
  • Seite 31 šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpo- jumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. VP 4340...
  • Seite 32 Šis produkts atbilst visām ES regulām un prasībām. Mēs paturām tiesības izmainīt tekstu, dizainu un tehnisko specifikāciju bez iepriekšēja brīdinājuma.
  • Seite 33: Important Safety Instructions

    ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions.
  • Seite 34: Product Description

    2 Dust receptacle release pawl 3 Charging indicator light 4 Switch 5 Water separator 6 Body of the unit Accessories A Wet vacuuming nozzle B Slot nozzle C Nozzle with a brush D Big brush E Charging base F Charging adaptor VP 4340...
  • Seite 35 Do not shake or turn over the unit. The water separator just prevents the liquid from being sucked inside the motor, but it doesn‘t protect the motor from liquids (Fig. 1). Fig. 1 VP 4340...
  • Seite 36: Cleaning And Maintenance

    Do not immerse the power cord, charging adaptor, or appliance into water or any other liquid. Do not use aggressive substances for cleaning, such as solvents or abrasives! TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Motor does not run. Depleted accumulator Charge accumulator VP 4340...
  • Seite 37: Environmental Protection

    You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. VP 4340...
  • Seite 38 This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it. Changes to the text, design and technical specifi cations may occur without prior notice and we reserve the right to make these changes. VP 4340...
  • Seite 39: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKE FÜR IHR VERTRAUEN Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.
  • Seite 40: Produktbeschreibung

    Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. PRODUKT BESCHREIBUNG 1 Staubbehälter 2 Arretierung zum Lösen des Staubbehälters 3 Ladekontrollleuchte 4 Schalter 5 Wasserabscheider 6 Gerätekörper Zubehör A Schlitzmundstück B Mundstück mit Bürste C Großen Pinsel D Ladestation E Batterieladeaggregat VP 4340...
  • Seite 41 Bei nassem Absaugen verwenden Sie das Mundstück zum nassen Absaugen, welches die Funktion eines Spachtels hat und der Staub- sauger saugt bei Rückwärtsbewegung die Flüssigkeit auf. Bewe- Abb. 1 gen Sie den Staubsauger sehr vorsichtig, um ein Eindringen der VP 4340...
  • Seite 42: Reinigung Und Wartung

    Das Zubehör und der Staubsauger können mit einem feuchten Lappen gereinigt werden. Tauchen Sie das Zuleitungkabel, das Batterieladeaggregat oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit ein. Zum Reinigen keine aggressiven Stoffe, z. B. Lösungsmittel oder Abrasive verwenden! VP 4340...
  • Seite 43: Problemlösungen

    Sammelstelle abzugeben. Zum Herausnehmen der Batterie die Abdeckung an der unteren Seite des Staubsaugers öffnen. SERVICE Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch eine autorisierte Werkstatt durchzuführen. VP 4340...
  • Seite 44 Produkt gekauft haben. Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten. Änderungen am Text, Design und technische Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern, und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern. VP 4340...
  • Seite 45 REMERCIEMENT Nous vous remercions d´avoir acheté le produit de la marque Concept en vous souhaitant votre satisfaction entière pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d´emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d´emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Seite 46: Description Du Produit

    3 Voyant de recharge 4 Interrupteur Marche/Arrêt 5 Séparateur d´eau 6 Bloc moteur Accessoires A Suceur pour aspiration humide B Suceur plat C Suceur à petite brosse D Brosse large E Base de chargement F Adaptateur de recharge VP 4340...
  • Seite 47 Ne pas secouer ou renverser l´aspirateur. Le séparateur d´eau empêche d´aspirer le liquide dans le moteur de l´aspirateur mais n´est pas une protection de la pénétration de liquides dans le F ig . 1 moteur de l´aspirateur. (Fig. 1). VP 4340...
  • Seite 48: Nettoyage Et Entretien

    Le moteur ne fonctionne pas. La batterie est épuisée. Charger la batterie. Le bac à poussière est Vider et nettoyer le bac à poussière. La faible puissance plein ou bouché. d´aspiration. Le filtre est bouché Nettoyer ou remplacer le filtre. VP 4340...
  • Seite 49: Protection De L'environnement

    Le produit satisfait aux exigences élémentaires CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d´effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans informations au préalable. VP 4340...
  • Seite 51: Importanti Avvertimenti Di Sicurezza

    RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’aspiratore manuale.
  • Seite 52: Descrizione Del Prodotto

    3 Luce di led di ricarica 4 Interruttore 5 Separatore di acqua 6 Corpo dell’apparecchio Accessori A Tubo di aspirazione a umido B Bocchetta a fessura C Bocchetta con spazzola D Spazzola grossa E Base di ricarica F Adattatore di ricarica VP 4340...
  • Seite 53 Non scuotere né capovolgere l’aspirapolvere. Il separatore di acqua previene l’aspirazione del liquido nel motore F ig . 1 dell’aspirapolvere, non funge da completa protezione contro la penetrazione del liquido nel motore dell’aspirapolvere. (Fig. 1). VP 4340...
  • Seite 54: Pulizia E Manutenzione

    Problema Causa Soluzione L’accumulatore è spento. Motore non lavora Ricaricare l’accumulatore. Il contenitore raccoglipovere Svuotare e pulire il contenitore Riduzione della capacità di è pieno o otturato. raccoglipovere. aspirazione. Il filtro è otturato. Pulire o sostituire il filtro. VP 4340...
  • Seite 55: Protezione Dell'ambiente

    è stato acquisito. Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti previsti dalle normative UE. Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o i suoi parametri tecnici. VP 4340...
  • Seite 57: Advertencias Importantes De Seguridad

    AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Seite 58: Descripción Del Producto

    Colector de polvo Pestillo para liberar el colector de polvo Indicador de carga Interruptor Separador de agua Cuerpo del aparato Accesorios Boquilla para aspirar mojado Boquilla para rincones Boquilla con cepillo D Cepillo grande Base de carga Cargador VP 4340...
  • Seite 59 No sacuda ni vuelque la aspiradora. El separador de agua previene que los líquidos sean succionados en el motor, pero no lo protege de su ingreso. (Fig. 1). F ig . 1 VP 4340...
  • Seite 60: Limpieza Y Mantenimiento

    El motor no funciona. La batería está descargada. Cargue la batería. Colector de polvo lleno Reducción de potencia de Vacíe y limpie el colector de polvo. u obstruido. succión. onu. El filtro está obstruido Limpie o reemplace el filtro. VP 4340...
  • Seite 61 El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas . VP 4340...
  • Seite 63 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen...
  • Seite 64: Záruční Podmínky

    „Spotřební materiál“. ternetu na adrese www.my-concept.com. Spotřební materiál Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit U spotřebního materiálu (baterie, atp.) garantujeme a bezpečně...
  • Seite 65 Výrobce: Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlou- vy) nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodá- Jindřich Valenta – CONCEPT ní nového výrobku bez vad (výměnu), na výmě- Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň nu jeho součásti nebo na opravu výrobku, může Česká...
  • Seite 66: Záručné Podmienky

    (tzn. Nekomunikuje so základnou tím výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu sám spôsobil. Podrobnosti o produktu Model: Výrobné číslo: Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca: VP 4340...
  • Seite 67 že nedôjde k zjed- zoznam je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uve- naniu nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie dený na internete na adrese www.my-concept.com. nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy. Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne Predávajúci, autorizované...
  • Seite 68 Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce. Výrobce: Jindřich Valenta – CONCEPT Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 4 , fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz...
  • Seite 69 VP 4340...
  • Seite 70 że produkt ma malnego użytkowania i / lub zużycia (np. naturalny wadę lub usterkę lub sam ją spowodował. spadek wydajności) nie są uważane za wady objęte gwarancją. Dane produktu Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy: VP 4340...
  • Seite 71 Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie wych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłosze- dowodu zakupu. nia roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane VP 4340...
  • Seite 72 Wady produktów powstałe w czasie transportu pod- legają procedurą reklamacyjnym przewoźnika. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej Producent: Jindřich Valenta – CONCEPT Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 4 , fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz...
  • Seite 73 VP 4340...
  • Seite 74: Garanciális Feltételek

    A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld. a termék csomagolásán vagy az interneten, a www. alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítá- my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem sára, illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódó- a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emi- an nem adekvát, jogosult a termék hibás részeinek...
  • Seite 75 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – CONCEPT Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +4204654714 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com...
  • Seite 76: Garantijas Talons

    • ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā; bojāto detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu • ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemē- vai pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var rotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas VP 4340...
  • Seite 77 • ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu skrā- pējumu ir izraisījusi parasta lietošana; • ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules Jindřich Valenta – CONCEPT starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes; Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň • ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem., aku- Česká...
  • Seite 78: Warranty Terms

    (i.e. it does not communicate with the basic unit, its charging or discharging circuits are faulty, etc.) or has an internal short-circuit. Product data Model: Production number: Date of purchase: Seal and signature of vendor: VP 4340...
  • Seite 79 The customer must submit proof of having conclud- is remedied within a reasonable time limit, or if rem- ed a purchase contract for the product by producing edying the situation would create major discomfort the receipt. on the part of the customer. VP 4340...
  • Seite 80 Remark: Complaints against products damaged in transport are governed by the carrier’s complaints procedure. Manufacturer Jindřich Valenta - CONCEPT Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Czech Republic tel.: +420 465 471 4 fax +420 465 473 304 Company ID No. 13216660 email: servis@my-concept.cz www:...
  • Seite 82 • Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.). • Nichteinhaltung Bedingungen für Installation, Betrieb und Bedienung gemäß VP 4340...
  • Seite 83 Garantiebedingungen unberührt. .: Für Reklamationen von Produkten, die während des Transports beschädigt werden, gilt die Reklamationsordnung des Transportunternehmens. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tschechische Republik Ident.-Nr.: 13216660 Tel.: + 420 465 471 4 , Fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz...
  • Seite 84 La garantie est exclue si (notamment): • les conditions de l´installation, d´utilisation ou d S´il s´agit d´un défaut réparable, le consommateur ´entretien du produit indiquées dans le manuel a le droit de bénéficier de la réparation à titre gratuit VP 4340...
  • Seite 85 (remplacement), de demander un remplacement d´un partie ou de sa réparation, Jindřich Valenta – Concept il peut demander le remboursement approprié. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Le consommateur a le droit de demander le République tchèque...
  • Seite 86 „Materiale di consumo“. autorizzati fa parte della confezione del prodotto o Materiale di consumo è reperibile sul sito www.my-concept.com. Per il materiale di consumo (batteria e simile) si Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso garantisce il mantenimento dei parametri tecnici per...
  • Seite 87 (recesso dal contratto) oppure se l’utente non contestazioni del trasportatore. rivendica il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del Jindřich Valenta – Concept prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň può richiedere uno sconto adeguato.
  • Seite 88 Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor • que el defecto hubiese resultado de daños tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin mecánicos, térmicos o químicos, cortocircui- cargo y de manera oportuna y apropiada. VP 4340...
  • Seite 89 El consumidor tendrá derecho a un Jindřich Valenta - Concept descuento razonable también en caso de que no sea Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, República...
  • Seite 91 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Seite 92 Bystrica 048/4135521 Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail Elko Valenta Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl Polska sp. z o.o. Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851 Kornye 34/473-550 titkarsag@metakerkft.hu VP 4340...
  • Seite 96 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk...

Inhaltsverzeichnis