Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Concept VP4201 Bedienungsanleitung

Concept VP4201 Bedienungsanleitung

Stabstaubsauger 3in1
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
Tyčový vysavač 3v1
Tyčový vysávač 3v1
Odkurzacz pionowy 3w1
Rúdporszívó 3 az 1-ben
Bezvadu putekļusūcējs "trīs vienā"
3in1 Rod Vacuum Cleaner
CZ
SK
PL
VP4201
HU
LV
EN
Stabstaubsauger 3in1
Aspirateur balai 3 en 1
Aspirapolvere verticale 3 in 1
Aspiradora vertical 3 en 1
Aspirator cu tijă 3 în 1
IT
DE
FR
ES
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept VP4201

  • Seite 1 Aspirateur balai 3 en 1 Tyčový vysávač 3v1 Aspirapolvere verticale 3 in 1 Odkurzacz pionowy 3w1 Aspiradora vertical 3 en 1 Rúdporszívó 3 az 1-ben Aspirator cu tijă 3 în 1 Bezvadu putekļusūcējs “trīs vienā” 3in1 Rod Vacuum Cleaner VP4201...
  • Seite 2 VP4201...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Seite 4 Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. VP4201...
  • Seite 5: Popis Výrobku

    3 Tlačítko ke sklopení rukojeti 15 Větrací otvory 4 Tlačítko pro uvolnění ručního vysavače 16 Hubice 5 Sklopný kloub 6 Přístup k bodu připojení nabíječky é 7 Háček pro štěrbinovou hubici 8 Hlavní hubice 9 Tlačítko pro uvolnění hlavní hubice í VP4201...
  • Seite 6: Návod K Obsluze

    Svítí dva zelené čtverečky - středně nabitá baterie, Svítí tři zelené čtverečky - plně nabito. Když se baterie zcela vybije, indikátor bude po dobu 20 sekund blikat a poté se automaticky vypne. 8. Před každým použitím vysavače doporučujeme vyprázdnit nádobku na nečistoty. POUŽITÍ RUČNÍHO VYSAVAČE VP4201...
  • Seite 7 2. Naplňte vodou. Lze použít čistou desinfekci bez příměsí a vonných silic (Obr. 6). 3. Nasaďte mopovací textilii (Obr. 7). 4. Nasaďte vysavač na nádržku na vodu (Obr. 8). 5. Přepínacím tlačítkem (E) smáčejte mopovací textilii dle potřeby. Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 VP4201...
  • Seite 8 9. Nasaďte plastovou krytku, přidržte horní část a otáčením zámku po směru hodinových ručiček ji zajistěte. Obr. 9 Obr. 10 Obr. 11 Obr. 12 Obr. 13 USKLADNĚNÍ VYSAVAČE Vysavač lze bezpečně zavěsit pomocí držáku k uchycení na zeď, který je dodáván s výrobkem. Zabráníte tak převrhnutí výrobku a následnému poškození. VP4201...
  • Seite 9: Ochrana Životního Prostředí

    Při potřísnění pokožky ji ihned jemně omyjte vodou a mýdlem a vyhledejte lékařské ošetření. Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a  vyhrazujeme si právo na jejich změnu. VP4201...
  • Seite 11: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Seite 12 Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako záručná. VP4201...
  • Seite 13 3 Tlačidlo na sklopenie rukoväte 15 Vetracie otvory 4 Tlačidlo na uvoľnenie ručného vysávača 16 Hubica 5 Sklopný kĺb 6 Prístup k bodu pripojenia nabíjačky é 7 Háčik pre štrbinovú hubicu 8 Hlavná hubica 9 Tlačidlo na uvoľnenie hlavnej hubice é VP4201...
  • Seite 14: Návod Na Obsluhu

    Svietia dva zelené štvorčeky - stredne nabitá batéria, Svietia tri zelené štvorčeky - plne nabité. Keď sa batéria úplne vybije, indikátor bude 20 sekúnd blikať a potom sa automaticky vypne. 8. Pred každým použitím vysávača odporúčame vyprázdniť nádobu na nečistoty. VP4201...
  • Seite 15 2. Naplňte vodou. Možno použiť čistú dezinfekciu bez prímesí a vonných silíc (obr. 6). 3. Nasaďte mopovaciu textíliu (obr. 7). 4. Nasaďte vysávač na nádržku na vodu (obr. 8). 5. Prepínacím tlačidlom (E) namočte mopovaciu textíliu podľa potreby. obr. 5 obr. 6 obr. 7 obr. 8 VP4201...
  • Seite 16 9. Nasaďte plastový kryt, pridržte hornú časť a otáčaním zámku v smere hodinových ručičiek ju zaistite obr. 9 obr. 10 obr. 11 obr. 12 obr. 13 SKLADOVANIE VYSÁVAČA Vysávač možno bezpečne zavesiť na stenu pomocou držiaka na uchytenie, ktorý sa dodáva s výrobkom. Zabránite tak prevrhnutiu výrobku a následnému poškodeniu. VP4201...
  • Seite 17: Ochrana Životného Prostredia

    Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo. VP4201...
  • Seite 19 PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Seite 20 Przeprowadzane przez użytkownika czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia VP4201...
  • Seite 21: Opis Produktu

    12 Wskaźnik ładowania 5 Przechylny przegub 13 Pojemnik na zanieczyszczenia 6 Dostęp do punktu ładowania ładowarki 14 Wskaźnik ładowania 7 Haczyk na dyszę szczelinową 15 Otwory wentylacyjne 8 Główna dysza 16 Dysza 9 Przycisk do zwolnienia głównej dyszy ć ć ć VP4201...
  • Seite 22: Instrukcja Obsługi

    Jeśli świecą się dwa zielone kwadraciki - bateria jest średnio naładowana, Jeśli świecą się trzy zielone kwadraciki - w pełni naładowana. Jeśli bateria zostanie całkowicie rozładowana, wskaźnik będzie migał przez 20 sekund, a później automatycznie się wyłączy. 8. Przed każdym korzystaniem z odkurzacza zalecamy opróżnienie pojemnika na nieczystości. VP4201...
  • Seite 23 2. Wlej wodę. Można użyć czystego środka dezynfekcyjnego, bez dodatków i olejków zapachowych (Rys. 6). 3. Załóż włókninę mopa (Rys. 7). 4. Połącz pojemnik na wodę z odkurzaczem (Rys. 8). 5. Za pomocą przełącznika (E) zanurzaj włókninę mopa wg potrzeby. Rys. 5 Rys. 6 Rys. 7 Rys. 8 ę VP4201...
  • Seite 24 PRZECHWYWANIE ODKURZACZA Odkurzacz można bezpiecznie zawiesić za pomocą uchwytu do mocowania na ścianę, który dostarczono z produktem. Zapobiegniesz w ten sposób przewróceniu produktu i następnemu uszkodzeniu. 1. Wybierz odpowiednie miejsce w Twoim gospodarstwie domowym, w którym chcesz zawiesić odkurzacz. VP4201...
  • Seite 25: Ochrona Środowiska

    W przypadku zetknięcia ze skórą, natychmiast delikatnie omyj skórę wodą z mydłem i zasięgnij porady lekarza. Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo. VP4201...
  • Seite 27: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
  • Seite 28 és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani. Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás. VP4201...
  • Seite 29: A Termék Leírása

    14 Töltéskijelző 3 A fogantyú lehajtására szolgáló gomb 15 Szellőzőnyílások 4 A kézi porszívó kioldására szolgáló gomb 16 Fúvóka 5 Behajtható csukló 6 Hozzáférés a töltőcsatlakozó ponthoz 7 Kampó a résfej számára 8 Főfej 9 A főfej kioldógombja ó VP4201...
  • Seite 30: Használati Útmutató

    Két zöld négyszög világít - közepesen van feltöltve akkumulátor, Három zöld négyszög világít - teljesen fel van töltve. Ha az akkumulátor teljesen lemerül, a jelzőfény 20 másodpercig villog, majd automatikusan kikapcsol. 8. A porszívó minden használata előtt javasolt kiüríteni a szennyeződésgyűjtő edényt. VP4201...
  • Seite 31 2. Töltse meg vízzel. Használhat sima, adalékoktól és illóolajoktól mentes fertőtlenítőt (6. ábra). 3. Illessze fel a mopot (7. ábra) 4. Tegye a porszívót a víztartályra (8. ábra). 5. A kapcsológombbal (E) szükség szerint nedvesítse meg a mopot. 5. ábra 6. ábra 7. ábra 8. ábra VP4201...
  • Seite 32 12. ábra 13. ábra A PORSZÍVÓ TÁROLÁSA A porszívót a termékhez mellékelt tartó segítségével biztonságosan fel lehet akasztani a falra. Így megakadályozhatja, hogy a termék felboruljon és megsérüljön. 1. Válasszon ki a háztartásában egy megfelelő helyet, ahová a porszívót felakasztaná. VP4201...
  • Seite 33: A Környezet Védelme

    Ha a sérült akkumulátor vagy elem kifolyik, a kijutó folyadék lúgos jellegű. Ha bőrrel érintkezik, azonnal mossa le vízzel és szappannal, és menjen orvoshoz. Ez a termék megfelel az összes vonatkozó EU irányelv követelményeinek. A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. VP4201...
  • Seite 35: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PATEICĪBA Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Seite 36 Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas ir jaunāki par 8  gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. VP4201...
  • Seite 37: Ierīces Apraksts

    2 Āķis montāžai pie sienas 14 Uzlādes indikators 3 Roktura noliekšanas taustiņš 15 Ventilācijas atveres 4 Rokas putekļsūcēja atbrīvošanas taustiņš 16 Sprausla 5 Saliekamais savienojums 6 Piekļuve lādētāja savienojuma punktam 7 Āķis rievotajai sprauslai 8 Galvenā sprausla 9 Galvenās sprauslas atbrīvošanas taustiņš VP4201...
  • Seite 38: Lietošanas Instrukcija

    Izgaismoti divi zaļie kvadrātiņš – vidēji uzlādēts akumulators, Izgaismoti trīs zaļie kvadrātiņš – pilnībā uzlādēts akumulators. Kad akumulators ir pilnībā izlādējies, indikators mirgo 20 sekundes un pēc tam automātiski izslēdzas. 8. Pirms katras putekļsūcēja lietošanas reizes iesakām iztukšot netīrumu tvertni. VP4201...
  • Seite 39 2. Piepildiet ar ūdeni. Var izmantot tīru dezinfekciju bez piedevām un ēteriskām eļļām (6. att.) 3. Uzlieciet tīrīšanas drānu (7. att.) 4. Uzstādiet putekļsūcēju uz ūdens tvertnes (8. att.) 5. Izmantojiet pārslēgšanas taustiņu (E), lai pēc vajadzības samitrinātu tīrīšanas drānu. 5. att. 6. att. 7. att. 8. att. VP4201...
  • Seite 40 9. Uzlieciet plastmasas pārsegu, pieturiet augšdaļu un pagrieziet slēdzeni pulksteņrādītāja virzienā, lai to nofiksētu 9. att. 10. att. 11. att. 12. att. 13. att. PUTEKĻSŪCĒJA UZGLABĀŠANA Putekļsūcēju var droši pakarināt, izmantojot sienas stiprinājumu, kas pievienots ierīcei. Tas novērsīs izstrādājumu apgāšanos un bojājumus. 1. Izvēlieties piemērotu vietu savās mājās, kur vēlaties piekārt putekļsūcēju. VP4201...
  • Seite 41: Vides Aizsardzība

    Ja ir notikusi bojātā akumulatora vai bateriju noplūde, iztecējušais šķīdums ir sārmains. Pēc saskares ar ādu nekavējoties to viegli nomazgājiet ar ziepēm un vērsieties pēc medicīniskas palīdzības. Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām. Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas. VP4201...
  • Seite 43: Important Safety Precautions

    ACKNOWLEDGEMENTS Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Seite 44 8 years old and under supervision. Children aged under 8 years of age must be kept away from the appliance and its power cord. Do not let children play with the appliance. Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are not covered by the warranty. VP4201...
  • Seite 45: Product Description

    14 Indicator light 3 Handle folding button 15 Ventilation holes 4 Hand-held vacuum cleaner release button 16 Nozzle 5 Hinged joint 6 Access to the charger connection point 7 Hook for slotted nozzle 8 Main nozzle 9 Main nozzle release button VP4201...
  • Seite 46 Three green squares are lit - fully charged. When the battery is completely dead, the indicator will be flashing for 20 seconds and then turn off automatically. 8. We recommend emptying the dirt container before each use of the vacuum cleaner. VP4201...
  • Seite 47 3. Put on the mop fabric (Fig. 7). 4. Put the vacuum cleaner on the water tank (Fig. 8). 5. Use the toggle button (E) to wet the mop fabric as needed. Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 VP4201...
  • Seite 48 The vacuum cleaner can be securely hung using the wall mount that comes with the product. This will prevent the product from tipping over and getting damaged. 1. Choose a suitable place in your home where you want to hang the vacuum cleaner. VP4201...
  • Seite 49: Service Centre

    The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product. Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right to change them. VP4201...
  • Seite 51: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Seite 52 • Berühren Sie die angetriebenen beweglichen Teile des Geräts während des Betriebs nicht. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt. • Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit den erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den VP4201...
  • Seite 53 8 Jahre und unter keiner Aufsicht sind. Kinder bis zum 8. Lebensjahr müssen außerhalb der Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung gehalten werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden. VP4201...
  • Seite 54: Produktbeschreibung

    2 Haken zur Befestigung an die Wand 13 Schmutzbehälter 3 Taste zum Klappen des Handgriffs 14 Ladezustandsanzeige 4 Handstaubsauger-Entriegelungstaste 15 Lüftungsöffnungen 5 Kippgelenk 16 Düse 6 Zutritt zum Anschlusspunkt des Ladegeräts 7 Haken für die Schlitzdüse 8 Hauptdüse 9 Hauptdüse-Entriegelungstaste VP4201...
  • Seite 55: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Es leuchten zwei grüne kleine Quadrate - mittelgeladene Batterie. Es leuchten drei grüne kleine Quadrate - vollgeladen. Wenn sich die Batterie vollständig auslädt, wird die Anzeige für die Dauer von 20 Sekunden blinken und danach wird sie automatisch ausgeschaltet. VP4201...
  • Seite 56: Benutzung Des Handstaubsaugers

    3. Setzen Sie die Mopp-Textilie auf (Abb. 7). 4. Setzen Sie den Staubsauger auf den Wasserbehälter auf (Abb. 8). 5. Feuchten Sie die Mopp-Textilie mittels der Umschalttaste (E) laut Bedarf an. Abb. 5 Abb. 6 Abb. 8 Abb. 7 VP4201...
  • Seite 57: Entleeren Des Schmutzbehälters

    8. Schieben Sie danach das andere kantige Ende der Bürste ein. 9. Setzen Sie die Kunststoffkappe auf, halten Sie den oberen Teil an und sichern Sie ihn durch das Drehen des Schlosses im Uhrzeigersinn ab. Abb. 9 Abb. 10 Abb. 11 Abb. 12 Abb. 13 VP4201...
  • Seite 58: Einlagerung Des Staubsaugers

    5. Jedes Mal, wenn Sie das Produkt nicht nutzen, hängen Sie es an die Wandhalter auf. Hinweise Der Staubsauger ist mit einem Haken ausgerüstet, der sich an dessen Rückseite befindet. Auf diesen Haken können Sie die Schlitzdüse aufhängen und so deren Verlust vermeiden. VP4201...
  • Seite 59 Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen. Lebensmittel sind Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne vorherigen Hinweis geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor. VP4201...
  • Seite 61 MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Seite 62 Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée. VP4201...
  • Seite 63: Description Du Produit

    14 Inicateur de charge 4 Bouton de déblocage de l’aspirateur à main 15 Trous de ventilation 5 Joint pliant 16 Bec 6 Accès au port de charge 7 Crochet de suceur 8 Buse principale 9 Bouton de déblocage de la buse principale VP4201...
  • Seite 64: Avant La Première Utilisation

    Trois indicateurs carrés verts sont allumés - complètement chargés. Lorsque la batterie est complètement déchargée, l'indicateur clignote pendant 20 secondes puis il s'éteint automatiquement. 8. Il est recommandé de vider le bac à poussière avant chaque utilisation de l'aspirateur. VP4201...
  • Seite 65 3. Mettre le tissu de la vadrouille (Fig. 7). 4. Monter le balai sur le réservoir d'eau (Fig. 8). 5. Utiliser le bouton à bascule (E) pour mouiller le tissu de la vadrouille si nécessaire. Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 VP4201...
  • Seite 66 Cela empêchera le produit de basculer et de causer des dommages. 1. Choisir un endroit approprié où entreposer l'aspirateur en le fixant sur le mur. 2. Marquer au crayon la position souhaitée du trou de vis sur le mur. Il est recommandé de suspendre l'aspirateur de VP4201...
  • Seite 67: Protection De L'environnement

    Si la batterie ou la pile libère un liquide, celui-ci est toujours alcalin. Lors du contact avec la peau, lavez-la immédiatement en douceur à l’eau savonneuse et consultez un médecin. Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information préalable. VP4201...
  • Seite 69: Importanti Avvertimenti Di Sicurezza

    RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Seite 70 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontani dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo e come tale deve essere utilizzato. VP4201...
  • Seite 71: Descrizione Del Prodotto

    5 Giunto pieghevole 14 Indicatore di ricarica 6 Accesso alla porta di collegamento del caricabatterie 15 Fori di aerazione 7 Gancio per la bocchetta a lancia 16 Bocchetta 8 Bocchetta principale 9 Pulsante per lo stacco della bocchetta principale VP4201...
  • Seite 72 Risultano accesi tre quadretti verdi - ricarica completa. Quando la batteria è del tutto scarica, l’indicatore lampeggerà per 20 secondi e poi si spegne automaticamente. 8. Prima di ogni uso dell’aspirapolvere svuotare il contenitore per la raccolta delle impurità. VP4201...
  • Seite 73 2. Caricare l’acqua. Può essere utilizzato il disinfettante puro senza additivi e essenze profumate (Fig. 6). 3. Applicare il mop in tessuto (Fig. 7). 4. Montare l’aspirapolvere sul contenitore per l’acqua (Fig. 8). 5. Con il pulsante commutatore (E) bagnare il mop in tessuto quanto serve. Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 VP4201...
  • Seite 74: Pulizia Del Filtro

    1. Scegliere un luogo opportuno nella casa per appendere l’aspirapolvere. 2. Con una matita fare segno sul muro dove operare il foro per metterci dentro la vite. Si consiglia di appendere VP4201...
  • Seite 75: Protezione Dell'ambiente

    Se la tale soluzione viene a contatto con la cute, lavare il posto colpito con il sapone sotto l’acqua corrente e rivolgersi al medico. Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti. Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche tecniche senza preavviso. VP4201...
  • Seite 77: Advertencias Importantes De Seguridad

    AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Seite 78 Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía. VP4201...
  • Seite 79: Descripción Del Producto

    4 Botón para liberar la aspiradora de mano 15 Orificios de ventilación 5 Articulación plegable 16 Boquilla 6 Acceso al conector de carga 7 Gancho para boquilla para rincones 8 Boquilla principal 9 Botón para liberar la boquilla principal VP4201...
  • Seite 80: Manual De Uso

    Dos cuadrados verdes encendidos: Batería por la mitad Tres cuadrados verdes encendidas: Carga completa Cuando la batería se agota por completo, el indicador parpadea por 20 segundos y se apaga automáticamente. 8. Antes de cada uso, se recomienda vaciar el colector de polvo. VP4201...
  • Seite 81 2. Cargue agua. Puede usarse desinfectante puro sin aditivos ni aromatizantes (Fig. 6). 3. Monte el paño (Fig. 7). 4. Monte la aspiradora en el tanque de agua (Fig. 8). 5. Use el botón E) para el paño según sea necesario. Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 VP4201...
  • Seite 82: Limpieza Del Filtro

    2. Marque con un lápiz en la pared la posición para el tornillo. Se recomienda colgar la aspiradora de manera que esté encima del piso. 3. Use el tipo de gancho adecuado para su pared. Fig. 14 4. Atornille el gancho en la pared en la dirección ilustrada en la figura 14. VP4201...
  • Seite 83 El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. VP4201...
  • Seite 85 MULȚUMIRE Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
  • Seite 86 Copiii sub 8 ani trebuie să mențină distanța de siguranță față de aparat și cablu de alimentare. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație nu poate fi recunoscută ca reparație de garanție. VP4201...
  • Seite 87: Descrierea Produsului

    15 Orificii de aerisire 4 Buton pentru eliberarea aspiratorului de mână 16 Duză 5 Articulație de rabatare 6 Acces la punctul de conectare a încărcătorului 7 Cârlig pentru dusă spații înguste 8 Duză principală 9 Buton pentru eliberarea duzei principale VP4201...
  • Seite 88: Instrucțiuni De Utilizare

    Sunt aprinse două pătrățele verzi - baterie este încărcată mediu, Sunt aprinse trei pătrățele verzi - încărcare completă. Atunci când bateria se descarcă complet, indicatorul va pâlpâi timp de 20 de secunde, apoi se oprește automat. 8. Recomandăm să goliți recipientul pentru impurități înaintea fiecărei utilizări a aspiratorului. VP4201...
  • Seite 89 2. Umpleți cu apă. Poate fi utilizat un produs de dezinfecție curat, fără adaos de ulei volatil (Fig. 6). 3. Puneți textilul pentru mop (Fig. 7). 4. Fixați aspiratorul pe rezervorul de apă (Fig. 8). 5. Cu ajutorul butonului de comutare (E) udați textilul mopului după necesitate. Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 VP4201...
  • Seite 90 Aspiratorul poate fi suspendat în siguranță cu ajutorul suportului pentru prindere pe perete care este livrat cu produsul. Astfel preveniți răsturnarea și deteriorarea ulterioară a produsului. 1. Alegeți un loc potrivit în casa dumneavoastră unde doriți să suspendați aspiratorul. VP4201...
  • Seite 91: Protecția Mediului

    La contactul cu pielea spălați imediat ușor cu apă și săpun și apelați la un medic. Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază ale Directivei UE relevante. Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi făcute fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul la efectuarea acestor modificări. VP4201...
  • Seite 93 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Seite 94: Záruční Podmínky

    Vadný akumulátor se z hlediska těchto záručních součástí balení výrobku, případně je uveden na internetu podmínek považuje takový akumulátor, který je na adrese www.my-concept.com. elektronicky nefunkční (tzn. nekomunikuje se základní jednotkou, jsou vadné nabíjecí či vybíjecí obvody, atd.) Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit nebo má...
  • Seite 95 řídí reklamačním řádem přepravce. Výrobce: Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového Jindřich Valenta – Concept výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň nebo na opravu výrobku, může požadovat přiměřenou Česká...
  • Seite 96: Záručné Podmienky

    Za nefunkčný akumulátor sa z hľadiska týchto záručných je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na podmienok považuje taký akumulátor, ktorý je internete na adrese www.my-concept.com. elektronicky nefunkčný (tzn. nekomunikuje so základnou jednotkou, nefungujú nabíjacie alebo vybíjacie obvody Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť...
  • Seite 97 V takom prípade má spotrebiteľ i právo na Výrobce: vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy). Jindřich Valenta – Concept Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň alebo ak neuplatní spotrebiteľ právo na dodanie nového Česká...
  • Seite 98 Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach, Rozpatrywanie reklamacji w których: • nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji, W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć, obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego w instrukcji obsługi produktu, i właściwego usunięcia wady. VP4201...
  • Seite 99 Importer: CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych...
  • Seite 100: Garanciális Feltételek

    GARANCIÁLIS FELTÉTELEK my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt keletkezett magasabb költségeket ő viseli. A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt A fogyasztónak szóló figyelmeztetés jótállást vállal a terméknek a vonatkozó...
  • Seite 101 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com...
  • Seite 102: Garantijas Talons

    ķēdes utt.) vai kam ir iekšējs īssavienojums. akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas Šo garantijas noteikumu izpratnē par defektu neuzskata laiks. bojājumu vai parametru izmaiņas, ko izraisījusi normāla darbība vai nolietojums (piemēram, dabisks veiktspējas samazinājums). VP4201...
  • Seite 103 To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt Ražotājs: vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs Jindřich Valenta – Concept vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas IČO 13216660...
  • Seite 104: Warranty Terms

    While filing their complaint, the customer must indicate the noted defect and identify the preferred complaint application method. VP4201...
  • Seite 105 Manufacturer to them, or if a product part cannot be replaced or the product repaired unless the situation is remedied within Jindřich Valenta - Concept a  reasonable time limit, or if remedying the situation Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň would create major discomfort on the part of the Czech Republic customer.
  • Seite 106: Garantiebedingungen

    Servicestelle. Die Innenkurzschluss hat. Liste der Servicestellen ist im Lieferumfang enthalten Aus dem Gesichtspunkt der Garantie gelten die durch oder unter www.my- concept.com. laufende Benutzung und Abnutzung verursachten Mängel oder Parameteränderungen keinesfalls als reklamierte...
  • Seite 107 Teile geliefert werden können, das Produkt Hersteller: nicht repariert wird, und auch dann, wenn dafür keine Ersatztermine vereinbart werden. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tschechische Republik Ident.-Nr.: 13216660 Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304, E-Mail: servis@my-concept.cz...
  • Seite 108: Conditions De Garantie

    Les défauts ou les changements de paramètres dus Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut...
  • Seite 109 Fabricant: de demander le remboursement également dans le cas ou il s´avère impossible de livrer un nouveau produit Jindřich Valenta – Concept sans défauts, de remplacer une partie du produit ou de Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň réparer le produit, ou si la réparation n´est pas réalisée République tchèque...
  • Seite 110: Condizioni Di Garanzia

    Se, considerata la natura del difetto, non si tratta di una funzionamento ed uso corretto del prodotto riportate pretesa inadeguata, l’utente può richiedere la fornitura nel manuale d’uso del prodotto stesso; di un prodotto privo dei difetti (la sostituzione), oppure • il danneggiamento è di natura meccanica termica, VP4201...
  • Seite 111 Produttore: sostituito un elemento del prodotto oppure effettuata la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non Jindřich Valenta – Concept possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi Repubblica Ceca problemi all’utente stesso.
  • Seite 112: Condiciones De Garantía

    Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor descritas en el manual, tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo • que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos, y de manera oportuna y apropiada. térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en VP4201...
  • Seite 113 Fabricante también en caso de que no sea posible: entregarle un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un Jindřich Valenta - Concept componente del producto, la reparación del producto Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, o que la situación no pueda ser remediada en un plazo República Checa...
  • Seite 114: Condiții De Garanție

    încărcare sau menționat pe internet la adresa www.my-concept.com. descărcare etc.) sau are un scurtcircuit intern. În nici un caz nu se consideră ca fiind un defect, În cazul unei reclamații a produsului, acesta trebuie...
  • Seite 115 Producător poate solicita o reducere adecvată. Consumatorul are dreptul la o reducere adecvată și în cazul în care nu-i Jindřich Valenta - Concept poate fi livrat un produs nou fără defecțiuni, nu poate Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, fi înlocuită componenta sau produsul reparat, precum Republica Cehă...
  • Seite 116 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta...
  • Seite 117 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Seite 118 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.

Inhaltsverzeichnis