Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Concept VP 4340 Bedienungsanleitung

Concept VP 4340 Bedienungsanleitung

Batterie-handstaubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VP 4340:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Akumulátorový ruční vysavač
Akumulátorový ručný vysávač
Ręczny odkurzacz akumulatorowy
Akkumulátoros kézi porszívó
CZ
VP 4340
SK
PL
Rokas putekļu sūcējs ar akumulatoru
Cordless Vacuum Cleaner
Batterie-Handstaubsauger
HU
LV
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept VP 4340

  • Seite 1 Akumulátorový ruční vysavač Rokas putekļu sūcējs ar akumulatoru Akumulátorový ručný vysávač Cordless Vacuum Cleaner Ręczny odkurzacz akumulatorowy Batterie-Handstaubsauger Akkumulátoros kézi porszívó VP 4340...
  • Seite 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
  • Seite 3: Návod K Obsluze

    Netřeste ani nepřevracejte vysavač. Vodní separátor pouze zabraňuje nasátí kapaliny do motoru vysavače, ale nepůsobí obr. 1 jako ochrana proti vniknutí kapaliny do motoru vysavače (Obr. 1). VP 4340 VP 4340...
  • Seite 4: Čistění A Údržba

    Vyprázdněte a vyčistěte prachovou prachová nádoba. nádobu. Snížení sacího výkonu. Filtr je ucpaný Vyčistěte nebo vyměňte filtr. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazuje- me si právo na jejich změnu. VP 4340 VP 4340...
  • Seite 5: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spo- kojní po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
  • Seite 6 Netraste ani neprevracajte vysávač. Vodný separátor iba zabraňuje nasatiu kvapaliny do motora vysávača, ale nepôsobí ako ochrana proti vniknutiu kvapaliny do motora vysávača obr. 1 (Obr. 1). VP 4340 VP 4340...
  • Seite 7: Čistenie A Údržba

    Nabite akumulátor. dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. VP 4340 VP 4340...
  • Seite 8: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji podczas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy zadbać o to, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się urządzeniem, zapoznały się...
  • Seite 9: Instrukcja Obsługi

    Ruchy odkurzaczem należy wykonywać bardzo ostrożnie, aby zapobiec przedostaniu się cieczy do silnika odkurzacza. Nie należy potrząsać odkurzaczem ani go przewra- rys. 1 cać. Separator wody zapobiega tylko wciągnięciu cieczy w silnik VP 4340 VP 4340...
  • Seite 10: Rozwiązywanie Problemów

    Wyposażenie i odkurzacz można czyścić wilgotną ściereczką. Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, zasilacza ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach. Do czyszczenia nie należy używać agresywnych substancji, np. rozpuszczalników lub środków abrazyjnych! VP 4340 VP 4340...
  • Seite 11: Ochrona Środowiska

    OCHRONA ŚRODOWISKA KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS • Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych. Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel • Pudło urządzenia elektrycznego można oddać do punktu odbioru odpadów segregowanych. használja! • Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać do punkcie odbioru materiałów do odzysku.
  • Seite 12: A Készülék Leírása

    összes folyadékot fel tudja szívni. Ügyeljen arra, hogy a porszívó motorjába ne kerülhessen folyadék. A porszívót ne rázza, és ne fordítsa át. A 1. ábra vízfelszívó fej csak kiválasztja a levegőből a vizet, így nem tudja VP 4340 VP 4340...
  • Seite 13: Hibaelhárítás

    A porszívót és tartozékait enyhén benedvesített ruhával lehet megtörölni. A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a töltőadaptert vízbe vagy más folyadékba mártani tilos. A tisztításhoz ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztító- és oldószereket! VP 4340 VP 4340...
  • Seite 14: Tehniskie Raksturlielumi

    Nelietojiet šo putekļu sūcēju vietās, kur var rasties šādas vielas. • Nekad nelietojiet putekļu sūcēju bez filtra. Pirms putekļu sūcēja lietošanas pārliecinieties, ka ierīces filtri ir pareizi novietoti. • Nepieļaujiet elektrības vada, uzlādes adaptera vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. VP 4340 VP 4340...
  • Seite 15: Ekspluatācijas Norādījumi

    Pārvietojiet putekļu sūcēju ļoti uzmanīgi, lai novērstu šķidruma nokļūšanu putekļu sūcēja motorā. Nekratiet putekļu sūcēju un negrieziet to otrādi. Ūdens atdalītājs tikai novērš šķidruma iesūk- att. 1 šanu putekļu sūcēja motorā, taču neaizsargā no šķidruma iekļūšanas VP 4340 VP 4340...
  • Seite 16 Nedarbojas motors. Izlādējies akumulators. Pārbaudiet spraudņa savienojumu. Pilna vai pārpildīta putekļu tvertne. Iztukšojiet un iztīriet putekļu tvertni. Samazināta sūkšanas jauda. Aizsprostots filtrs. Iztīriet vai nomainiet filtru. VP 4340 VP 4340...
  • Seite 17: Important Safety Instructions

    ACKNOWLEDGMENT Šis produkts atbilst visām ES regulām un prasībām. Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference.
  • Seite 18: Product Description

    Do not shake or turn over the unit. The water separator just prevents the liquid from being sucked inside the motor, but it doesn‘t protect the motor from liquids (Fig. 1). Fig. 1 VP 4340 VP 4340...
  • Seite 19: Environmental Protection

    You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in Motor does not run. Depleted accumulator Charge accumulator the shop where you bought this product. VP 4340 VP 4340...
  • Seite 20: Danke Für Ihr Vertrauen

    This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
  • Seite 21: Produktbeschreibung

    Bei nassem Absaugen verwenden Sie das Mundstück zum nassen Absaugen, welches die Funktion eines Spachtels hat und der Staub- sauger saugt bei Rückwärtsbewegung die Flüssigkeit auf. Bewe- Abb. 1 gen Sie den Staubsauger sehr vorsichtig, um ein Eindringen der VP 4340 VP 4340...
  • Seite 22: Entsorgung Der Batterie

    Das Zubehör und der Staubsauger können mit einem feuchten Lappen gereinigt werden. Tauchen Sie das Zuleitungkabel, das Batterieladeaggregat oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit ein. Zum Reinigen keine aggressiven Stoffe, z. B. Lösungsmittel oder Abrasive verwenden! VP 4340 VP 4340...
  • Seite 23: Umweltschutz

    Produkt gekauft haben. Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten. Änderungen am Text, Design und technische Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern, und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern. VP 4340...
  • Seite 24 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certifi cate...
  • Seite 25: Záruční Podmínky

    Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlou- jednotkou, jsou vadné nabíjecí či vybíjecí obvody, vy) nebo neuplatní-li spotřebitel právo na  dodá- Jindřich Valenta – CONCEPT atd.) nebo má vnitřní zkrat. Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez zbyteč- ní nového výrobku bez vad (výměnu), na  výmě- Vysokomýtská...
  • Seite 26: Záručné Podmienky

    že nedôjde k zjed- Výrobné číslo: zoznam je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uve- naniu nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie dený na internete na adrese www.my-concept.com. nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy. Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca: Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne Predávajúci, autorizované...
  • Seite 27 Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce. Výrobce: Jindřich Valenta – CONCEPT Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com...
  • Seite 28: Dane Produktu

    Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie wych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłosze- dowodu zakupu. nia roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane VP 4340 VP 4340...
  • Seite 29 Wady produktów powstałe w czasie transportu pod- legają procedurą reklamacyjnym przewoźnika. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Euro pejskiej Producent: Jindřich Valenta – CONCEPT Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz...
  • Seite 30: Garanciális Feltételek

    • ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl. alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítá- my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem akkumulátor, izzó stb. élettartama sára, illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódó- a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emi- an nem adekvát, jogosult a ...
  • Seite 31: Garantijas Talons

    • ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules Jindřich Valenta – CONCEPT pārdošanas dienā. starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes; Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 32: Warranty Terms

    The customer must submit proof of having conclud- is remedied within a reasonable time limit, or if rem- ed a purchase contract for the product by producing edying the situation would create major discomfort the receipt. on the part of the customer. VP 4340 VP 4340...
  • Seite 33 Remark: Complaints against products damaged in transport are governed by the carrier’s complaints procedure. Manufacturer Jindřich Valenta - CONCEPT Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Czech Republic tel.: +420 465 471 433 fax +420 465 473 304 Company ID No. 13216660 email: servis@my-concept.cz...
  • Seite 34 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Seite 35 048/4135535 elspo@slovanet.sk Bystrica 048/4135521 Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail Elko Valenta Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl Polska sp. z o.o. Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851 Kornye 34/473-550 titkarsag@metakerkft.hu VP 4340...
  • Seite 37 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o.

Inhaltsverzeichnis