Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 75
manuale istruzioni per l'utente
manual de instrucciones para el usuario
notice d'instructions pour l'utilisateur
instruction manual for user
Bedienungsanleitung für den Benutzer
MARISA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CMA MARISA

  • Seite 1 Bedienungsanleitung für den Benutzer MARISA...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Autosteamer (opzionale) ..............13 Scaldatazze ..................... 14 Accessori ....................15 Addolcitore ..................... 16 Controlli e manutenzione ..............17 Consigli per ottenere un buon caffè ..........17 Pulizia ....................... 18 Elenco dei rischi ..................20 MARISA manuale istruzioni per l’utente - ITALIANO...
  • Seite 4: Leggere Attentamente

    Leggere attentamente in ogni sua parte questo manuale prima di utilizzare il prodotto. La macchina per caffè espresso che avete acquistato è stata progettata e costruita con metodi e tecnologie in- novative che assicurano qualità e affidabilità nel tempo. Questo manuale è la guida che Vi permetterà di conoscere i vantaggi acquisiti scegliendo questo prodotto. Vi troverete notizie su come utilizzare nel modo ottimale le potenzialità...
  • Seite 5 • L’uso di un’apparecchiatura elettrica deve sottostare alle norme comportamentali di sicurezza: - non toccare l’apparecchio quando si hanno mani o piedi bagnati o umidi; - non usare l’apparecchio a piedi nudi; - non utilizzare prolunghe in locali adibiti a doccia o bagno; - non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente;...
  • Seite 6: Presentazione

    Presentazione Questo prodotto è costruito in conformità ai requisiti richiesti per le macchine agroalimentari come indicato dal par. 2.1 della Direttiva 2006/42/CE. La macchina per caffè espresso è destinata ad un uso prettamente professionale; essa è progettata per la prepa- razione di bevande calde quali tè, cappuccini, caffè...
  • Seite 7: Avvertenze Per L'intallatore

    Avvertenze per l'installatore Alimentazione L’alimentazione idraulica dell’apparecchio deve essere effettuata con acqua idonea al consumo umano conforme- mente alle disposizioni vigenti nel luogo di installazione. Il proprietario / gestore dell’impianto deve dare conferma all’installatore che l’acqua rispetti i requisiti sopra indicati. Materiali da utilizzare Durante l’installazione dell’apparecchio devono essere utilizzati i componenti e i materiali in dotazione all’apparecchio stesso.
  • Seite 8: Descrizione Generale

    Descrizione generale 1. Piano scaldatazze 2. Pulsantiera 3. Lancia erogazione acqua calda 4. Manometro 5. Manopola vapore 6. Gommino antiscottatura 7. Livello ottico caldaia 8. Chiave di programmazione 9. Lancia erogazione vapore 10. Portafiltro 11. Griglia appoggia tazzine 12. Interruttore accensione macchina 13.
  • Seite 9: Preparazione Della Macchina

    Preparazione della macchina La preparazione della macchina e le operazioni di installazione devono essere effettuate esclusivamente dal personale qualificato. L'installatore deve osservare scrupolosamente le indicazioni riportare al cap. "Avvertenze per l'nstallatore". L’utilizzo della macchina senza l'effettuazione di tutte le operazioni di installazione da parte del perso- nale tecnico può...
  • Seite 10: Macinatura E Dosatura Del Caffè

    10. Macinatura e dosatura del caffè Collocare il macinadosatore in una posizione comoda accanto alla macchina. La macinatura e la dosatura del caffè devono essere effettuate secondo quanto indicato dal costruttore del macinadosatore. Per ottenere una buona qualità del caffè espresso si consiglia di: •...
  • Seite 11: Preparazione Del Caffè

    11. Preparazione del caffè SMSA 11.1 Versione • posizionare la tazza sotto il beccuccio erogazione; • premere l'interruttore di erogazione: si otterrà l'erogazione caffè, che potrà essere bloccata ripremendo il medesimo interruttore al raggiungimento della quantità desiderata di caffè in tazza. 11.2 Versione Erogazione caffè...
  • Seite 12: Preparazione Bevande Calde

    12. Preparazione bevande calde 12.1 Erogazione acqua calda EROGAZIONE ACQUA CALDA • posizionare un bricco sotto la lancia acqua calda (3); • premere il tasto acqua calda : attendere l'effettuazione della erogazione di acqua; • per bloccare in anticipo l'erogazione, premere nuovamente il tasto erogazione acqua calda o premere il tasto PROGRAMMAZIONE DOSE ACQUA CALDA...
  • Seite 13: Autosteamer (Opzionale)

    13. Autosteamer (opzionale) Questa configurazione autosteamer, permette di effettuare due diversi tipi di utilizzo: riscaldamento della bevanda alla temperatura programmata schiumatura + riscaldamento del latte alla temperatura programmata Procedere nel seguente modo : 1) Immergere i terminali dell'autosteamer nella bevanda da riscaldare; 2) Premere il tasto oppure 3) Attendere fino al completamento dell'erogazione di vapore;...
  • Seite 14: Scaldatazze

    14. Scaldatazze Per attivare, disattivare o regolare lo scaldatazze procedere nel seguente modo: • Mantenere la chiave di programmazione (8) in posizione OFF ; • Posizionare in ON l'interruttore dello scaldatazze (13); • All'accensione della macchina mantenere premuto il tasto della pulsantiera desta : sulla tastiera il led lampeggiante indicherà...
  • Seite 15: Accessori

    15. Accessori Cappuccinatore • Inserire il tubo di aspirazione nel latte; • posizionare il bricco sotto il beccuccio del cappuccinatore; • girare il rubinetto del vapore ruotandolo in senso antiorario, al raggiungi- mento della quantità desiderata chiudere il rubinetto vapore; •...
  • Seite 16: Addolcitore

    16. Addolcitore Nell’acqua di rete sono presenti dei sali non solubili, responsabili della formazione di calcare in caldaia ed in altre parti della macchina. L’addolcitore permette di eliminare o ridure sensibilmente la presenza di questi sali minerali. L’addolcitore a resine ha la proprietà di trattenere il calcio presente nell’acqua. Per questo motivo, dopo un certo periodo le resine si saturano e vanno rigenerate con sale grosso da cucina (NaCl, cloruro di sodio) o sale specifico per addolcitori.
  • Seite 17: Controlli E Manutenzione

    17. Controlli e manutenzione Per assicurare una perfetta efficienza e la sicurezza dell’apparecchio nel tempo, si rendono necessarie attività di manutenzione. In particolare si consiglia di richiedere al Servizio di Assistenza un controllo generale della macchina almeno 1 volta all’anno. Intervento Settim.
  • Seite 18: Pulizia

    19. Pulizia Per una perfetta igiene ed efficienza dell’apparecchio si rendono necessarie alcune semplici operazioni di pulizia delle parti funzionali e degli accessori nonché dei pannelli della carrozzeria. Le indicazioni qui riportate sono da riten- ersi valide per un uso normale della macchina per caffè, nei casi di impieghi continui della macchina, le operazioni di pulizia devono essere effettuate con maggiore frequenza.
  • Seite 19 Per le operazioni di pulizia utilizzare sempre panni perfettamente puliti ed igienizzati. Per garantire un corretto funzionamento ed una corretta igiene del distributore di bevande calde, occorre seguire le modalità di pulizia e i prodotti idonei a tale scopo. Non immergere la macchina nell’acqua. Mai utilizzare detergenti alcalini, solventi, alcol o sostanze aggressive.
  • Seite 20: Elenco Dei Rischi

    20. Elenco dei rischi In questo capitolo vengono presentati alcuni rischi ai quali l’utente può andare incontro se non si attiene alle norme specifiche di sicurezza (descritte nel presente manuale). L’apparecchio dev’essere collegato ad un efficiente sistema di messa a terra Se questo non viene eseguito, l’apparecchio può...
  • Seite 21 12.2 Suministro de vapor ................30 Autosteamer (opcional) ..............31 Scaldatazze ....................32 Accesorios ....................33 Suavizador .....................34 Control y mantenimiento ..............35 Consejos para obtener un buen café ...........35 Limpieza ....................36 Lista de riesgos ..................38 MARISA manual de instrucciones para el usuario - ESPAÑOL...
  • Seite 22: Leer Detenidamente

    Leer detenidamente en su totalidad este manual antes de usar el producto. La máquina para café expreso que ha adquirido ha sido diseñada y fabricada con métodos y tecnologías inno- vadores que aseguran calidad y fiabilidad duraderas. Este manual es la guía que le permitirá conocer las ventajas de haber escogido nuestro producto. Aquí encon- trará...
  • Seite 23 Los aparatos eléctricos deben utilizarse según las normas de conducta de seguridad: - no toque el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos; - no use el aparato con los pies descalzos; - no utilice prolongadores en lugares destinados a la ducha o al baño; - no tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato de la toma de corriente;...
  • Seite 24: Presentación

    Presentación Este producto ha sido fabricado conforme a los requisitos establecidos para las máquinas agroalimentarias, tal y como se indica en el punto 2.1 de la Directiva CEE 2006/42/CE. La máquina de café expreso está destinada únicamente a uso profesional. Ha sido diseñada para la preparación de bebidas calientes tales como té, capuchinos, café...
  • Seite 25: Advertencias Para El Instalador

    Advertencias para el instalador Alimentación La alimentación hidráulica del aparato debe realizarse con agua apta para el consumo humano conforme a las disposiciones vigentes en el lugar de instalación. El propietario / gestor de la instalación debe confirmar al instalador que el agua cumple los requisitos indicados. Materiales que se deben utilizar Durante la instalación del aparato se deben utilizar los componentes y los materiales incluidos con el aparato.
  • Seite 26: Descripción General

    Descripción general 1. Superficie calienta tazas 2. Botonera 3. Lanza de suministro de agua caliente 4. Manómetro 5. Regulador de vapore 6. Protección contra las quemaduras 7. Nivel óptico agua caldera 8. Llave de programación 9. Lanza de suministro de vapor 10.
  • Seite 27: Preparación De La Máquina

    Preparación de la máquina La preparación de la máquina y las operaciones de instalación deben ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado. El instalador debe seguir estrictamente las indicaciones dadas en el cap. "Advertencias para el instalador". El uso de la máquina sin que el personal técnico haya realizado todas las operaciones de instalación puede conllevar graves daños para el aparato.
  • Seite 28: Moledura Y Dosificación Del Café

    10. Moledura y dosificación del café Colocar el molinillo dosificador en una posición cómoda junto a la máquina. La moledura y el dosificado del café deben realizarse según las instrucciones del fabricante del molinillo dosificador. Para obtener una buena calidad de café...
  • Seite 29: Preparación Del Café

    11. Preparación del café SMSA 11.1 Versión • colocar la taza debajo del pitón de suministro; • pulsar el interruptor de suministro: se obtendrá el suministro de café, que podrá ser bloqueado mediente su interruptor correspondiente cuando se alcance la cantidad de café deseada en la taza. Suministro 11.2 Versión café...
  • Seite 30: Preparación Bebidas Calientes

    12. Preparación bebidas calientes 12.1 Suministro de agua caliente SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE • colocar la taza bajo la lanza de agua caliente (3); • pulsar el botón de agua caliente : esperar a que se realice el suministro de agua; • para detener el suministro con antelación, pulsar de nuevo el botón de suministro de agua caliente o pulsar el botón PROGRAMACIÓN DE LA DOSIS DE AGUA CALIENTE...
  • Seite 31: Autosteamer (Opcional)

    13. Autosteamer (opcional) Mediante el suministro de vapor, el sistema autosteamer permite dos tipos diferentes de uso: calentamiento de la bebida a la temperatura programada generación de espuma + calentamiento de la leche a la temperatura programada Siga estas instrucciones : 1) Sumerja los terminales del autosteamer en la bebida;...
  • Seite 32: Scaldatazze

    14. Scaldatazze Para activar, desactivar o regular el calienta tazas, proceder como se indica a continuación: • Girar la llave de programación (8) a la posición OFF ; • Poner en ON el interruptor del calienta tazas (13); • Durante el encendido de la máquina, mantener pulsado el botón de la botonera derecha: en el tecla- do, el piloto parpadeante indicará...
  • Seite 33: Accesorios

    15. Accesorios Capuchinador • Introducir el tubo de aspiración en la leche; • colocar la jarra bajo el pitón del capuchinador; • girar el grifo de vapor en sentido contrario al de las agujas del reloj. Cuando se alcance la cantidad necesaria, cerrar el grifo de vapor; • verter la leche con espuma en las tazas con café.
  • Seite 34: Suavizador

    16. Suavizador En el agua de la red hay presentes sales no solubles, responsables de la formación de cal en la caldera y en otras partes de la máquina. El suavizador permite eliminar o reducir notablemente la presencia de estas sales minerales. El suavizador de resinas tiene la propiedad de retener el calcio presente en el agua.
  • Seite 35: Control Y Mantenimiento

    17. Control y mantenimiento Para asegurar una perfecta eficiencia y la máxima seguridad del aparato, es necesario efectuar algunas activi- dades de mantenimiento. En particular, se recomienda solicitar al Servicio de Asistencia una revisión general de la máquina por lo menos una vez al año. Intervención Semanal Mensual MANÓMETRO...
  • Seite 36: Limpieza

    19. Limpieza Para mantener una perfecta higiene y eficacia del aparato, es necesario realizar algunas operaciones sencillas de limpieza en las partes funcionantes y en los accesorios, así como en los paneles de la carcasa. Las indicaciones presentadas a continuación deben considerarse válidas para un uso normal de la máquina de café. En caso de uso continuo de la máquina, las operaciones de limpieza deben ser efectuadas más a menudo.
  • Seite 37 Para las operaciones de limpieza, use siempre paños perfectamente limpios e higienizados. Para garantizar un correcto funcionamiento y una correcta higiene del distribuidor de bebidas calientes, es necesario adoptar modalidades de limpieza y productos aptos para tal fin. No sumerja la máquina en agua. No utilice nunca detergentes alcalinos, disolventes alcohol o sustancias agresivas.
  • Seite 38: Lista De Riesgos

    20. Lista de riesgos En este capítulo se presentan algunos riesgos a los cuales estará expuesto el usuario si no cumple las normas de seguridad especificadas (descritas en el presente manual). El aparato debe ser conectado a un sistema de puesta a tierra eficiente. De lo contrario, el aparato puede constituir una fuente de peligrosas descargas eléctricas, ya que no podrá...
  • Seite 39 12.1 Distribution eau chaude ...............48 12.2 Distribution vapeur ................48 Autosteamer (option) ..............49 Chauffe tasses ..................50 Accessoires ..................51 Adoucisseur ..................52 Contrôles et entretien ..............53 Conseils pour avoir un bon café ..........53 Nettoyage ....................54 Liste des risques ................56 MARISA notice d'instructions pour l'utilisateur - FRANÇAIS...
  • Seite 40: Lire Attentivement

    Lire attentivement chaque partie de ce manuel avant d’utiliser le produit. La machine à café espresso que vous venez d’acheter a été conçue et réalisée avec des méthodes et des technologies innovatrices qui assurent qualité et fiabilité dans le temps. Ce manuel est un guide qui vous permettra de connaître les nombreux avantages de ce produit.
  • Seite 41 • L’usage d’un appareil électrique doit être conforme aux normes comportementales de sécurité: - ne pas toucher l’appareil avec des mains ou des pieds mouillés ou humides; - ne pas utiliser l’appareil pieds nus; - ne pas utiliser de rallonges dans les salles de bains; - ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil de la prise de courant;...
  • Seite 42: Présentation

    Présentation Ce produit est construit conformément aux conditions requises pour les machines à usage agroalimentaire, comme indiqué au paragraphe 2.1 de la Directive CEE 2006/42/CE. La machine à café espresso est destinée à un usage strictement professionnel. Elle a été conçue pour préparer des boissons chaudes comme par exemple le thé, le cappuccino, le café...
  • Seite 43: Avertissements Pour L'installateur

    Avertissements pour l'installateur Alimentation L’alimentation en eau de l’appareil doit être effectuée avec de l’eau appropriée à la consommation, conformé- ment aux dispositions en vigueur dans le lieu d’installation. Le propriétaire / gérant de l’installation doit confirmer à l’installateur de l’eau respecte les critères ci-dessus. Matériel à...
  • Seite 44: Description Générale

    Description générale 1. Plan chauffe-tasses 2. Clavier 3. Tuyau de sortie eau chaude 4. Manomètre 5. Manette vapeur 6. clip anti-brûlures 7. Niveau optique eau chaude 8. Clé de programmation 9. Tuyau vapeur 10. Porte-filtre 11. Grille porte-tasses 12. Commutateur allumage machine 13.
  • Seite 45: Préparation De La Machine

    Préparation de la machine La préparation de la machine et les opérations d'installation ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié. L’installateur doit suivre scrupuleusement les indications reportées au chapitre "Avertissements pour l'installateur". L’utilisation de la machine sans avoir auparavant fait effectuer toutes les opérations d'installation par un personnel technique peut comporter de graves dommages à...
  • Seite 46: Mouture Et Dosage Du Café

    10. Mouture et dosage du café Placer le moulin à café-doseur près de la machine de façon à ce qu'il soit pratique à utiliser. La moulure et le dosage du café doivent être effectués selon les instructions du fabricant du moulin à café-doseur. Pour obtenir une bonne qualité...
  • Seite 47: Préparation Du Café

    11. Préparation du café 11.1 Version SMSA • positionner la tasse sous le bec verseur ; • appuyer sur l'interrupteur de distribution : le café commencera à coulera et dès que sera atteinte la quantité de café souhaitée, arrêter la distribution à l'aide du même interrupteur.
  • Seite 48: Préparation Boissons Chaudes

    12. Préparation boissons chaudes 12.1 Distribution eau chaude DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE • positionner la tasse sous le tuyau de sortie d'eau chaude (3); • appuyer sur al touche eau chaude : attendre que la distribution d'eau soit finie; • pour bloquer à l'avance la distribution, appuyer de nouveau sur la touche de distribution eau chaude ou appuyer sur la touche...
  • Seite 49: Autosteamer (Option)

    13. Autosteamer (option) Le système autosteamer, moyennant la distribution de vapeur, permet d’effectuer deux différents types d’utilisation: chauffage de la boisson à la température programmée mousse + chauffage du lait à la température programmée rocéder de la façon suivante 1) I mmerger les terminaux de l’autosteamer dans la boisson Appuyer sur la touche Attendre la fin de la distribution...
  • Seite 50: Chauffe Tasses

    14. Chauffe tasses Pour activer, désactiver ou régler le chauffe-tasses procéder de la façon suivante: • Tourner la clé de programmation (8) sur OFF ; • Tournerl'interrupteur du chauffe-tasses (13) sur ON ; • Lors de l'allumage de la machine, maintenir enfoncée la touche sur le clavier de droite : sur le clavier la led clignotante indiquera l'actuelle configuration du chauffe-tasses selon ce qui est indiqué...
  • Seite 51: Accessoires

    15. Accessoires Dispositif pour cappuccino • Introduire le tuyau d'aspiration dans le lait ; • positionner le pot sous le bec du dispositif pour cappuccino ; • ouvrir le robinet de vapeur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis le refermer après avoir atteint la quantité...
  • Seite 52: Adoucisseur

    16. Adoucisseur L'eau du réseau contient des sels non solubles qui sont responsables de la formation de calcaire dans la chaudière et dans d'autres parties de la machine. L'adoucisseur permet d'éliminer ou de réduire sensiblement la présence de ces sels minéraux. L'adoucisseur à...
  • Seite 53: Contrôles Et Entretien

    17. Contrôles et entretien Pour garantir l'efficience et la sécurité de l'appareil de façon durable, des opérations d'entretien sont nécessaires. En particulier, il est conseillé de faire effectuer au Service d'Assistance un contrôle général de la machine au moins 1 fois par an. Intervention Hebdo.
  • Seite 54: Nettoyage

    19. Nettoyage Pour garantir une hygiène et une efficacité optimale de l'appareil, il faut effectuer quelques simples opérations de nettoyage des parties fonctionnelles et des accessoires ainsi que des panneaux de la carrosserie. Les instructions ci-indiquées ne sont valables que si la machine à café est utilisée normalement. En cas d'utilisation intensive, les opérations de nettoyage devront être effectuées plus fréquemment.
  • Seite 55 Pour les opérations de nettoyage, utiliser toujours des chiffons parfaitement propres et désinfectés. Pour garantir un fonctionnement correct et une hygiène correcte du distributeur de boissons chaudes, il faut suivre les modalités de nettoyage et utiliser les produits appropriés. Ne pas plonger la machine dans l'eau. Ne jamais utiliser de détergents alcalins, de solvants, d'alcool ou des substances agressives.
  • Seite 56: Liste Des Risques

    20. Liste des risques Ce chapitre présente une série de risques auxquels l'utilisateur peut s'exposer en cas de non-respect des normes de sécurité (décrites dans le manuel présent). L'appareil doit être raccordé à un système de mise à la terre efficace. Si ce raccordement n'est pas effectué, l'appareil peut provoquer des décharges électriques dangereuses, dans la mesure où...
  • Seite 57 Cup heater ..................68 Accessories ..................69 Softener ....................70 Checks and Maintenance ............. 71 Suggestions on how to obtain a good cup of coffe ... 71 Cleaninge ................... 72 List of hazards ................... 74 MARISA instruction manual for user - ENGLISH...
  • Seite 58: Read Carefully

    Read carefully all parts of this manual before using the product. The espresso coffee machine that you have purchased has been designed and manufactured with innovative methods and technology which ensure long lasting quality and reliability. This manual will guide you in discovering the advantages of selecting this product. You will find information on how to get the best out of your machine, how to always keep it efficient and what to do if you should have any problems.
  • Seite 59 When using the electrical appliance, several safety standards must be observed: - do not touch the appliance when hands or feet are wet or damp; - do not use the appliance in bare feet; - do not use extensions in rooms where there are showers or baths; - do not pull on the power cord to disconnect the appliance from the power outlet;...
  • Seite 60: Presentation

    Presentation This product has been manufactured in compliance with the regulations for foodstuff machinery according to par. 2.1 of Directive 2006/42/EC. The espresso coffee machine is strictly for professional use only. It is designed for the preparation of hot drinks such as tea, cappuccinos and long, short and espresso coffee, etc.
  • Seite 61: Warnings For The Installer

    Warnings for the installer Power The water supply of the appliance must be carried out with water which is suitable for human consumption, in compliance with the regulations in force int the place of installation. The owner / manager of the system must confirm to the installer that the water meets the above listed requirements.
  • Seite 62: Machine Description

    Machine description 1. Cup heater surface 2. Push button panel 3. Hot water nozzle 4. Boiler / pump pressure gauge 5. Steam knob 6. Rubber anti-burn 7. Boiler level-check window 8. Programming key 9. Steam nozzle 10. Filter holder 11. Cup holding grille 12.
  • Seite 63: Preparation Of The Machine

    Preparation of the machine The preparation of the machine and the installation operations must be carried out by qualified personnel only. The installer must strictly follow the indications provided in chap.."Warnings for the Installer". Use of the machine without all the installation operations having been carried out by technical person- nel could damage it seriously.
  • Seite 64: Grinding And Dosing Coffee

    10. Grinding and dosing coffee Place the grinder-doser in a convenient place near the machine. Grinding and dosing of coffee must take place in accordance with the instructions of the manufacturer of the grinder-doser. To achieve good quality espresso coffee we suggest the following: • do not keep large amounts of coffee in whole beans.
  • Seite 65: Making Coffee

    11. Making coffee SMSA 11.1 version • put the coffee cup under the dispensing spout; • Press the desired delivery switch. You will have the delivery which can be stopped by means of the same switch once the desired amount of coffee in the cup is obtained.
  • Seite 66: Preparation Of Hot Drinks

    12. Preparation of hot drinks 12.1 Hot water delivery DISPENSING HOT WATER • Put the cup under the hot water spout (3); • press the hot water key : wait for the delivery of water; • to stop delivery in advance, press the hot water delivery key again or press the key PROGRAMMING DOSE OF HOT WATER • Turn the programming key (8) to ON;...
  • Seite 67: Autosteamer (Optional)

    13. Autosteamer (optional) The autosteamer system dispenses steam and can be used for two purposes: heating a beverage to the programmed temperature foaming + heating milk to the programmed temperature Proceed as follows : 1) Immerge the ends of the autosteamer into the beverage; 2) Press the key 3) Wait until the dispensing is finished;...
  • Seite 68: Cup Heater

    14. Cup heater To activate. de-activate of adjust the cup heater, proceed as follows: • Turn the programming key (8) to OFF ; • Turn the cup-heater switch (13) to ON; • Upon start-up of the machine, hold down the key the right push button panel: on the push button panel, the flashing LED will indicate the current configuration of the cup heater as shown in the drawing below;...
  • Seite 69: Accessories

    15. Accessories Cappuccino maker • Put the suction tube inside the milk; • place the jug under the spout of the cappuccino maker; • turn the steam tap counter-clockwise, upon reaching the desired amount, close the steam tap; • pour the foamed milk into the cups with coffee. To obtain delivery of warm milk without foam, lift the tab (1) upwards.
  • Seite 70: Softener

    16. Softener Mains water contains insoluble salts, which cause the build-up of lime scale deposits in the boiler and in other parts of the machine. The softener makes it possible to eliminate or substantially reduce the presence of these mineral salts. The resin softener has the property of retaining the calcium contained in the water.
  • Seite 71: Checks And Maintenance

    17. Checks and Maintenance Maintenance must be carried out in order to ensure perfect safety and efficiency of the machine over time. In particular, it is advisable to ask the Technical Service to carry out an overall check of the machine at least once a year. Intervention Weekly Monthly GAUGE...
  • Seite 72: Cleaninge

    19. Cleaning For perfect cleaning and efficiency of the appliance, several simple cleaning operations are necessary on the functional parts and accessories as well as the body panels. The indications given here are applicable for normal use of the coffee machine. If the machine is used continuously, then cleaning should be performed more frequently. Before cleaning the machine, turn it off the machine and let it cool off.
  • Seite 73: Cappuccino Maker

    When cleaning, always use cloths that are completely clean and hygienic. To guarantee the correct operation and hygiene of the hot beverages dispenser, it is neces- sary to use the cleaning methods and products suitable for this purpose. Do not immerge the machine into water. Never use alkaline detergents, solvents, alcohol or aggressive substances.
  • Seite 74: List Of Hazards

    20. List of hazards This chapter describes possible hazards for the user if the specific safety standards (described in this manual) are not adhered to. The appliance must be connected to an efficient grounding system If this is not done, the appliance can be a source of dangerous electrical discharges as it is no longer able to discharge electricity to earth.
  • Seite 75 12.2 Dampfabgabe .................. 84 Autosteamer (Sonderzubehör) ..........85 Tassenwärmer .................. 86 Zubehör ....................87 Enthärter .................... 88 Kontrollen und Wartung............... 89 Ratschläge für die Zubereitung eines guten Kaffee ... 89 Reinigung ..................90 Risikoauflistung ................92 MARISA Bedienungsanleitung für den Benutzer - DEUTSCH...
  • Seite 76: Sorgfältig Durchlesen

    Sorgfältig durchlesen Vor der Benutzung des Produktes dieses Handbuch ganz durchlesen. Die Espresso-Kaffeemaschine, die Sie gekauft haben, wurde nach modernsten Methoden und innovativen Tech- nologien entwickelt und hergestellt, die Ihnen Qualität und Zuverlässigkeit über Jahre garantieren. Dieses Handbuch erläutert Ihnen die Vorteile, die Sie mit diesem Produkt erworben haben. Sie finden hier alle Anleitungen, wie Sie die Vorzüge des Gerätes optimal einsetzen können, wie Sie dessen Leistungsfähigkeit erhalten, und was im Falle von Problemen zu tun ist.
  • Seite 77 Die Benutzung eines Elektrogeräts muss unter Befolgung der Sicherheitsverhaltensregeln erfolgen: - Gerät nicht berühren, wenn Hände oder Füße nass oder feucht sind; - Gerät nicht barfuss benutzen; - keine Verlängerungskabel in Badezimmern benutzen; - nicht am Netzkabel ziehen, um das Gerät von der Steckdose zu trennen; - das Gerät keinen Witterungseinflüssen aussetzen (Regen, Sonne usw.);...
  • Seite 78: Einleitung

    Einleitung Dieses Produkt wurde unter Einhaltung der geforderten Auflagen für Lebensmittelgeräte nach Par. 2.1 der EU-Richtlinie 2006/42/EG hergestellt. Die Espresso-Kaffeemaschine ist ausdrücklich für gewerbliche Zwecke bestimmt, sie wurde zur Herstellung von heißen Getränken, wie Tee, Cappuccino, Kaffee in den unterschiedlichen Zubereitungsarten langer, kurzer Kaffee, Espresso usw.
  • Seite 79: Hinweise Für Den Installateru

    Hinweise für den Installateru Versorgung Die Wasserversorgung des Gerätes muss mit Wasser erfolgen, das sich gemäß den geltenden Bestimmungen des Installationsorts für den menschlichen Gebrauch eignet. Der Eigentümer / Betreiber der Anlage muss dem Ins- tallateur bestätigen, dass das Wasser den oben genannten Anforderungen entspricht. Zu benutzendes Material Während der Installation der Maschine müssen die beiliegenden Komponenten und Materialien benutzt werden.
  • Seite 80: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung 1. Abstellfläche Tassenwärmer 2. Bedienblende 3. Heisswasserabgabe 4. Manometer 5. Dampfdrehschalter 6. Verbrennungsschutzgummi 7. Schauglas Pegelstand des Kesselwassers 8. Programmierschlüssel 9. Dampfabgabelanze 10. Filterhalter 11. Tassenabstellgitter 12. Schalter Maschineneinschaltung 13. Schalter Tassenwärmer 14. Leuchte Maschineneinschaltung 15. Betriebsleuchte Einschaltung Tassenwärmer Tastenfelder 1 Kaffee Espresso 2 Kaffee Espresso...
  • Seite 81: Vorbereitung Der Maschine

    Vorbereitung der Maschine Die Vorbereitung der Maschine und deren Anschlussarbeiten sind von Fachpersonal vorzunehmen. Der Installateur muss genau den “Hinweisen für den Installateur” im Kap. folgen.. Der Einsatz der Maschine ohne Ausführung aller Installationsarbeiten durch Fachpersonal kann zu schweren Beschädigungen des Gerätes führen. Einschaltung der Maschine Vor dem Einschalten der Maschine prüfen, ob der Wasserstand im Kessel über dem sichtbaren Mindestpegel (7 )liegt.
  • Seite 82: Mahlung Und Dosierung Des Kaffees

    10. Mahlung und Dosierung des Kaffees Die Mahldosierung an einer bequemen Stelle neben der Maschine unterbringen. Die Mahlung und Dosierung des Kaffees müssen unter Beachtung der Hinweise des Herstellers der Mahldosierung vorgenommen werden. Um eine gute Qualität des Espressokaffees zu erzielen, wird empfohlen: • keinen grossen Vorrat an Kaffeebohnen anzulegen.
  • Seite 83: Kaffeezubereitung

    11. Kaffeezubereitung SMSA 11.1 Ausführung • Die Tasse unter die Abgabeöffnung stellen; • Drücken Sie nun den gewünschten Abgabeschalter: es erfolgt die Kaffeeab- gabe, die in jedem beliebigem Moment über denselben Schalter, der für die gewünschte Kaffeemenge in der Tasse sorgt, blockiert werden kann. Abgabe 11.2 Ausführung Kaffee...
  • Seite 84: Zubereitung Heißer Getränke

    12. Zubereitung heißer Getränke 12.1 Abgabe heissen Wassers HEISSWASSERABGABE • die Tasse unter die Heisswasserlanze (3) stellen; • die Heisswassertaste drücken : die Heisswasserabgabe abwarten; • zur vorzeitigen Unterbrechung der Abgabe erneut die Abgabeta- ste Heisswasser oder die Taste drücken. PROGRAMMIERUNG HEISSWASSERMENGE • Den Programmierschlüsse (8) auf ON stellen; • die Tasse unter die Heisswasserlanze (3 ) stellen;...
  • Seite 85: Autosteamer (Sonderzubehör)

    13. Autosteamer (Sonderzubehör) Das System Autosteamer kann durch die Dampfabgabe zu zwei verschiedenen Zwecken benutzt werden: Erhitzung des Getränks auf die programmierte Temperatur Schäumung + Erhitzung der Milch auf die programmierte Temperatur Wie folgt vorgehen : 1) Die Enden des Autosteamers in das Getränk tauchen; 2) Die Taste oder drücken ;...
  • Seite 86: Tassenwärmer

    14. Tassenwärmer Um den Tassenwärmer zu aktivieren, auszuschalten oder einzustellen, wie folgt vorgehen: • den Programmierschlüssel (8) auf OFF stellen ; • den Schalter des Tassenwärmers (13) auf ON ; • Bei Einschaltung der Maschine die Taste mit der rechten Bedienblende programmiert werden : ge- drückt halten: die blinkende Led auf der Tastatur zeigt die aktuelle Konfiguration des Tassenwärmers, wie in der unteren Zeichnung dargestellt;...
  • Seite 87: Zubehör

    15. Zubehör Cappuccinozubereiter • Das Rohr der Milchansaugung einsetzen; • das Kännchen unter den Auslass des Capuccinozubereiters stellen; • den Dampfhahn gegen den Uhrzeigersinn drehen, nach Erhalt der gewünschten Menge den Dampfhahn schliessen; • die geschäumte Milch in die Tassen mit dem Kaffee geben. Für die Ausgabe heisser Milch ohne Schaum, den Flügel (1) nach oben ziehen.
  • Seite 88: Enthärter

    16. Enthärter Im Leitungswasser sind nicht lösliche Salze enthalten, die für die Kalkbildung im Heizkessel und in anderen Teilen der Maschine verantwortlich sind. Der Enthärter ermöglicht die Beseitigung oder deutliche Reduzierung dieser Mineralsalze. Der Harzenthärter hat die Eigenschaft, den Kalk im Wasser herauszufiltern. Dieses Granulat sättigt sich nach einiger Zeit und muß...
  • Seite 89: Kontrollen Und Wartung

    17. Kontrolle und Wartung Um die einwandfreie Leistungsfähigkeit und Sicherheit der Maschine für lange Zeit zu erhalten, sind einige nor- male, vorsorgliche und außergewöhnliche Wartungsarbeiten notwendig. Besonders empfohlen wird wenigstens einmal pro Jahr die allgemeine Kontrolle der Maschine. Eingriff Wöchentlich Monatlich MANOMETER Den Druckwert im Kessel im Auge behalten er muss zwischen 0,8 und 1,4 Bar liegen.
  • Seite 90: Reinigung

    19. Reinigung Für eine perfekte Hygiene und Leistungsfähigkeit des Gerätes, sind einige einfache Reinigungsarbeiten an den Funktions- und Zubehörteilen, sowie an den Außenwänden, notwendig. Die hier angeführten Anweisungen gelten für einen normalen Gebrauch der Kaffeemaschine. Der ständige Einsatz der Maschine erfordert auch häufigere Reinigungen.
  • Seite 91: Cappuccino-Zubereiter

    Für die Reinigungsarbeiten immer vollkommen saubere und keimfreie Lappen verwenden. Für einen einwandfreien Betrieb und eine sachgerechte Hygiene des Automaten für warme Getränke, die Reinigungsmodi befolgen und für diesen Zweck geeignete Produkte verwenden. Die Maschine nicht in Wasser tauchen. Niemals alkalische Reiniger, Alkohol oder aggressive Substanzen verwenden. Das Entkrusten der Maschine muss durch spezialisierte Techniker erfolgen, die verkrusteten Bauteile so herausnehmen, dass keine Schlacken der Entkrustung in Umlauf gesetzt werden.
  • Seite 92: Risikoauflistung

    20. Risikoauflistung In diesem Kapitel werden einzelne Risiken beschrieben, mit denen sich der Benutzer konfrontiert sehen könnte, wenn er sich nicht an die speziellen Sicherheitsvorschriften hält (die in der vorliegenden Bedienungsanleitung aufgeführt sind). Das Gerät muss an ein wirkungsvolles Erdungssystem angeschlossen werden. Ist dies nicht der Fall, kann das Gerät durch elektrische Entladungen zu einer Gefahrenquelle werden, weil even- tuelle Stromverluste nicht mehr in die Erde entladen werden können.
  • Seite 96 CMA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALY Tel. +39.0438.6615 - Fax +39.0438.60657 www.astoria.com - info@astoria.com Cod. 02000223 - Rev. 03 - 04/2014...

Inhaltsverzeichnis