Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

CONQUEST 180LPG Bedienungsanleitung Seite 27

Inhaltsverzeichnis

Werbung

En suite, en utilisant methodiquement et Danach, wenn die Maschine methodisch und
opportunement la machine on n'aura plus gelegentlich gebraucht wird, ist es nicht mehr
besoin d'effectuer "le degrossissage".
La brosse laterale doit etre utilisee seulement
pour le nettoyage de bards, profils, coins,
etc., elle doit etre levee tout de suite apres,
pour ne pas soulever de !'inutile poussiere, et
parce que l'effet propre de la brosse laterale
est toujours inferieur a l'effet propre de la
brosse centrale.
Pour un ban resultat, vider souvent le
conteneur et conserver propre le filtre
en le faisant vibrer avec les instruments
disponibles.
11. INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
ORDINAi RE
IMPORTANT: Les interventions d'entretien W I C H T I G :
ordinaire doivent etre executees en se
servant de gants, masque pour eviter
!'inhalation de poussieres nuisibles, lunettes.
Avant d'executer cette operation, arreter le
moteur et enlever la cle de demarrage de
son logement.
OPERATION A EFFECTUER A
MOTEUR ARRETE ET FROID
Garder sous contr6Ie le niveau de l'huile
hydraulique ref.33 Fig.12, pour eviter son
surchauffage, ii faut qu'il soit toujours
Pour retablir le niveau, utiliser le type d'huile
qui suit:voir tableau au fond de la page. Pour
ce qui concerne les deux filtres huile, leur
remplacement est prprevu: pour le filtre ref.55
fig.12 apres les premieres 150h, ensuite, toute
les 300h, tandis que pour ce qui concerne le
filtre ref.56 fig.12 son remplacement est prevu
toutes les 1000h. Le filtre en question se trouve
a
l'interieur du reservoir, pourtant ii faut enlever
le couvercle apres avoir desserre les 8 vis par la
a
cle
1 0, puis devisser le filtre et le remplacer.
ESSO IN VAROL EP
AGIPARN ICA
MOBIL DTE OIL
BP EN ERGOL SHF
IP HIDRUS OIL HI
FINA HYDR AN HV
SHELL TELLUS OIL ST
notig, "grab" zu kehren.
Der Seitenbesen soil ausschlieBlich fur das
Putzen van Kanten, Ecken und Profilen
gebraucht werden, nach dem Putzen muB
sie entfernt werden, um zu vermeiden, das
zwecklose Aufheben van Staub und auch
weil die Kehrwirkung vom Seitenbesen immer
kleiner als die vom Hauptbesen ist.
Um gute Ergebnisse zu erreichen, muB man
den Behlmer sehr oft entleeren und den Filter
mit den dazugehorenden Werkzeugen immer
sauber halten.
11. ORDENTLICHE WARTUNG
W a r t u n g s i n t e r v e n t i o n e n m u s s e n
mit Handschuhen, Schutzmaske und
Schutzbrille durchgefuhrt werden.
Bever man diese Operation durchfuhrt,
muB man den Motor abstellen und den
Zun d s c h l u B e l a u s s e i n e m G e h a u s e
wegnehmen.
DIESE OPERATION MUB MIT
STIL L STEHENDEM UNO
KALTEM MOTOR DURCHGEFUHRT
WERDEN
Um 0berhitzungen zu vermeiden, muB der
Stand des hydraulischen Ols Pos.33 Abb.12,
a
niveau.
am richtigem Pegel sein. Um eventuell
nachzufullen, benutzen Sie das folgende
Oltyp: siehe Tabelle am Ende der Seite.
Was die zwei Olfilter betrifft, mussen diese
wie folgt ersetzt werden: der Filter Pos.55
Abb.12 nach den ersten 150 Arbeitsstunden,
dann je 300 Arbeitsstunden, wahrend der
Filter Pas. 56 Abb.12 muss alle 1000 ersetzt
werden: der soeben genannte Filter befindet
sich im Tank, deshalb muB man den Deckel
beim Auslosen der acht Schrauben mit
einem 1 Omm-SchluBel entfernen. Dann den
Filter abschrauben und ihn ersetzen.
46
ESSO IN VAROL EP
46
AGIPARN ICA
15
MOBIL DTE OIL
46
BP EN ERGOL SHF
46
IP HIDRUS OIL HI
46
FINA HYDR AN HV
46
SHELL TELLUS OIL ST
180- 29
En seguida, utilizando met6dicamente y
oportunamente la maquina no se tiendra
todavfa necesidad de efectuar "el desbaste".
El cepillo lateral tiene que ser utilizado solo
para la limpieza de bordes, perfiles, rincones
etc., tiene que ser levantado (desconectado)
inmediatamente despues, para no levantar
inutil polvo, y porque el efecto limpieza del
cepillo lateral esta siempre inferior al efecto
limpieza del cepillo central.
Para alcanzar un buen resultado, vacfe a
menudos el contenedor y mantenga limpio
el filtro sacudendolo par media de las
especiales instrumentos.
11. INTERVENCIONES DE
D i e
o r d e n t I i c h e IMPORTANTE: Las intervenciones de
manutenci6n ordinaria deben ser efectuadas
traendo guantes, antifaz para evitar la
inhalaci6n de polvos nocivos, gafas.
Antes de efectuar dicha operaci6n hay que
apagar el motor y quitar la llave de puesta
en marcha de su asiento.
Tenga bajo control el livel del aceite hidraulico
ref.33 Fig.12, para evitar sobrecalentamientos
es necesario que el aceite este a nivel. En
caso de necesidad de aiiadir aceite, utilize
el siguiente tipo de aceite: vease tablero
abajo. Par lo que se refiere a las dos filtros
de aceite, su substituci6n esta prevista coma
sigue: para el filtro ref.55 Fig.12 despues de
la primeras150h, luego cada 300h, mientras
par lo que se refiere al filtro rif.56 Fig.12 su
substituci6n esta prevista cada 1 OOOh, dicho
filtro se encuentra al interior del tanque par lo
tanto hay que quitarle la tapa aflojando las 8
tornillos par la llaave de 10, luego destornillar
el filtro y remplazarlo.
ESSO IN VAROL EP
46
AGIPARN ICA
46
MOBIL DTE OIL
15
BP EN ERGOL SHF
46
IP HIDRUS OIL HI
46
FINA HYDRAN HV
46
SHELL TELLUS OIL ST
46
MANUTENCION ORDINARIA
LA OPERACION DEBESER
EJECUTADA CON
MOTOR APAGADO Y FRiO
46
46
15
46
46
46
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis