Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WIKA TR21-A Betriebsanleitung

WIKA TR21-A Betriebsanleitung

Miniatur-widerstandsthermometer für die sterile verfahrenstechnik
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TR21-A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Miniature resistance thermometer
For sanitary applications, model TR21
Miniatur-Widerstandsthermometer
Für die sterile Verfahrenstechnik, Typ TR21
Sonde à résistance miniature
Pour applications sanitaires, type TR21
Termorresistencia miniatura
Para procesos asépticos, modelo TR21
70018194
Model TR21-A
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
®
TYPE EL
CLASS I
JANUARY 2019
Model TR21-B
Model TR21-C
EN
DE
FR
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WIKA TR21-A

  • Seite 1 For sanitary applications, model TR21 Miniatur-Widerstandsthermometer Für die sterile Verfahrenstechnik, Typ TR21 Sonde à résistance miniature Pour applications sanitaires, type TR21 Termorresistencia miniatura Para procesos asépticos, modelo TR21 ® TYPE EL CLASS I JANUARY 2019 70018194 Model TR21-A Model TR21-B Model TR21-C...
  • Seite 2 Mode d‘emploi type TR21 Page 59 - 86 Manual de instrucciones modelo TR21 Página 87 - 114 © 05/2011 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ® WIKA ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    8. Configuration software WIKAsoft-TT 9. Connecting the PU-548 programming unit 10. Faults 11. Maintenance, cleaning and calibration 12. Dismounting, return and disposal 13. Specifications Appendix: CSA control drawing Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 4: General Information

    Tel.: +49 9372 132-0 - Application consultant: Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de 2. Design and function 2.1 Overview Model TR21-C (example)   Electrical connection (here: M12 x 1 circular connector)  Process connection (here: Clamp)  WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 5 Furthermore, the detachable connection from the protection tube in the TR21-A and TR21-B variants enables the removal of the temperature sensor without having to open the process. In this way, any hygienic risk is minimised and it is possible to calibrate the entire measuring chain (sensor, transmitter if required, connection cable) on site, without having to disconnect the electrical connections.
  • Seite 6 Angular housing Miniature resistance thermometer, model TR21-C ■ Clamp VARINLINE NEUMO BioControl Union nut DIN 11851 with ® ® conical coupling Tapered hygienic threaded Tapered hygienic threaded con- Ingold connection connection nection with union nut WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 7: Scope Of Delivery

    Here, the protection tube is used to protect the temperature sensor from the process conditions. Furthermore, the detachable connection from the protection tube in the TR21-A and TR21-B variants enables the removal of the temperature sensor without having to shut down the process;...
  • Seite 8: Responsibility Of The Operator

    The system operator is responsible for selecting the thermometer or protection tube, and for the selection of their materials, so as to guarantee their safe operation within the plant or machine. When preparing a quote, WIKA can only give recommendations which are based on our experience in similar applications.
  • Seite 9: Operating Personnel

     Information on version (measuring element, output signal, measuring range...)  With transmitter and 4 … 20 mA output signal ■ With direct sensor output with Pt100 and Pt1000 ■ Serial number, Tag number  WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 10: Transport, Packaging And Storage

    If the instrument is transported from a cold into a warm environment, the formation of condensation may result in instrument malfunction. Before putting it back into operation, wait for the instrument temperature and the room temperature to equalise. WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 11: Packaging And Storage

    Insert the protection tube into the process adapter without forcing or damaging it. For sealing, choose appropriate seals. For further information on mounting the protection tube, see enclosed operating instructions for thermowells/protection tubes. WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 12: Electrical Connection

    Depending on the type of application, the electrical connection must be protected from mechanical damage. The electrical connection is made via an M12 x 1 circular connector (4-pin). Output signal Pt100 and Pt1000 (standard) ■ WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 13 CEC (Canadian Electrical Code) or NEC (National Electrical Code). Load diagram The permissible load depends on the loop supply voltage. For communication with the instrument with programming unit PU-548, a max. load of 350 Ω is admissible. 1083 Voltage U in V WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 14 20 mA 20.5 mA Error Error 3.8 ... 4 ... 20 mA 20 ... 20.5 mA signalling signalling 4 mA Measuring mode Error signalling Error signalling 3.9 mA 20.4 mA Error limits and permissible measuring range WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 15: Additional Notes For Instruments With Ehedg And 3-A

    Negative example: Cleaning with 80 °C and rinsing at +4 °C with clear water. For tank mounted sensors the tank cleaning devices shall be positioned in such a way ■ that the sensor can be assessed and is perfectly cleaned. WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 16: Configuration

    -30 ... +250 °C [-22 ... +482 °F] Model TR21-B: ■ -30 ... +150 °C [-22 ... +302 °F] Model TR21-C: ■ -30 ... +150 °C [-22 ... +302 °F] -30 ... +250 °C [-22 ... +482 °F] WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 17: Configuration Software Wikasoft-Tt

    The selection of the COM port is made automatically. After the connection of a transmitter (using the PU-548), on pressing the “Start” button, the configuration interface is loaded. The configuration interface can only be loaded when an instrument is connected. WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 18: Configuration Procedure

    3. [optional] Change the required parameters, e. g. Tag number 4. “Save to the instrument” 5. [optional] Activate write protection For further information see chapter 1 “General information” “Contact data” or the back page of these operating instructions. WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 19: Connecting The Pu-548 Programming Unit

    9. Connecting the PU-548 programming unit 9. Connecting the PU-548 programming unit Adapter cable PU-548 to M12 TR21 (predecessor, programming unit model PU-448, also compatible) WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 20: Faults

    Sensor drift caused by Replace the sensor with a suitable values overtemperature version Sensor drift caused by chemical Analyse the medium attack Erroneous measured Entry of moisture into cable Use the appropriate IP protection values (too low) WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 21 (in the worst case, this might result in sensor or on the a complete rupture of the protection temperature sensor tube) WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 22: Maintenance, Cleaning And Calibration

    Do not use any aggressive cleaning agents. ▶ Do not use any pointed and hard objects for cleaning. ▶ Wash or clean the dismounted instrument, in order to protect persons and the environment from exposure to residual media. WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 23: Dismounting, Return And Disposal

    Let the instrument cool down sufficiently before dismounting it! 12.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned. WARNING!
  • Seite 24: Specifications

    2-wire The lead resistance is recorded as an error in the measurement Pt100/Pt1000 version 3-wire With a cable length of 30 m or longer, measuring deviations can occur 4-wire The lead resistance can be ignored WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 25 Ambient temperature T 23 °C Supply voltage U DC 12 V 1) ±0.2 % for start of measuring range less than 0 °C [32 °F] 2) Depending on the process connection, the deviation can be greater. WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 26: Measuring Range

    Ingold connection ■ Model TR21-B Flow-through housing ■ Angular housing ■ Model TR21-C Clamp ■ VARINLINE ® ■ NEUMO BioControl ® ■ Union nut DIN 11851 ■ Tapered hygienic threaded connections ■ Ingold connection ■ WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 27 Stainless steel 316L ASME-BPE 1) For the TR21-A design without protection tube, the insertion length is defined by the dimension l (see “Dimensions in mm”). The thickness of bottom of the protection tube can be neglected for dimensioning. It is offset by the spring travel of the measuring insert.
  • Seite 28: Operating Conditions

    100 % r. h., condensation allowed condensation Max. operating pressure Dependent on particular process connection Salt fog IEC 60068-2-11 Shock resistance per IEC 60068-2-27 50 g, 6 ms, 3 axes, 3 directions, three times per direction WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 29 IP67 per IEC/EN 60529 Weight in kg approx. 0.3 ... 2.5 (depending on version) 1) Not tested with UL For further specifications see WIKA data sheets TE 60.26, TE 60.27 and TE 60.28 as well as order documentation. WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 30: Appendix: Csa Control Drawing

    Appendix: CSA control drawing WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 31 6. Zusätzliche Hinweise für Geräte mit EHEDG und 3-A 7. Konfiguration 8. Konfigurationssoftware WIKAsoft-TT 9. Programmiereinheit PU-548 anschließen 10. Störungen 11. Wartung, Reinigung und Kalibrierung 12. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 13. Technische Daten Anlage: CSA control drawing Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
  • Seite 32: Allgemeines

    / www.wika.com Tel.: +49 9372 132-0 - Anwendungsberater: Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de 2. Aufbau und Funktion 2.1 Überblick Typ TR21-C (Beispiel)   Elektrischer Anschluss (hier: M12 x 1-Rundstecker)  Prozessanschluss (hier: Clamp)  WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
  • Seite 33: Beschreibung

    Das mehrteilige Schutzrohr dient zur Prozessadaption des Temperaturfühlers und schützt den Sensor vor rauen Prozessbedingungen. Des Weiteren ermöglicht die lösbare Verbin- dung zum mehrteiligen Schutzrohr bei den Ausführungen TR21-A und TR21-B den Ausbau des Temperaturfühlers ohne den Prozess öffnen zu müssen. Dadurch wird ein Hygie- nerisiko minimiert und es ist möglich, die gesamte Messkette (Sensor, ggf.
  • Seite 34 2. Aufbau und Funktion Miniatur-Widerstandsthermometer Typ TR21-B mit mehrteiligem Schutzrohr Typ TW61 ■ Durchgangsgehäuse Eckgehäuse Miniatur-Widerstandsthermometer Typ TR21-C ■ Überwurfmutter DIN 11851 Clamp VARINLINE NEUMO BioControl ® ® mit Kegelstutzen Kegelige Hygienever- Kegelige Hygieneverschraubung Ingoldstutzen schraubung mit Überwurfmutter WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
  • Seite 35: Lieferumfang

    Dabei dient das mehrteilige Schutzrohr zum Schutz des Temperaturfühlers gegenüber den Prozessbedingungen. Des Weiteren ermöglicht die lösbare Verbindung zum mehrteiligen Schutzrohr bei den Ausführungen TR21-A und TR21-B den Ausbau des Temperaturfühlers ohne den Prozess stillzulegen und verhindert Umwelt- oder Personenschäden durch den Austritt von Prozessmedium.
  • Seite 36: Verantwortung Des Betreibers

    Die Verantwortung für die Auswahl des Thermometers bzw. Schutzrohres, sowie für deren Werkstoffauswahl zur Gewährleistung einer sicheren Funktion in der Anlage bzw. Maschine obliegt dem Betreiber. WIKA kann während der Angebotserstellung lediglich Empfehlun- gen aussprechen, die sich an unseren Erfahrungen in ähnlichen Applikationen orientieren.
  • Seite 37: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

      Herstellungsdatum (Jahr - Monat)  Zulassungslogos  Angaben zur Ausführung (Messelement, Ausgangssignal, Messbereich...)  Mit Messumformer und Ausgangssignal 4 … 20 mA ■ Mit direktem Sensorausgang mit Pt100 und Pt1000 ■ Seriennummer, Tag-Nummer  WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
  • Seite 38: Schutzrohrkennzeichnung

    Lagerung“ beachten. Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, so kann durch Kondensatbildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten. Vor einer erneuten Inbetrieb- nahme die Angleichung der Gerätetemperatur an die Raumtemperatur abwarten. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
  • Seite 39 Die Anschlussabmessungen des mehrteiligen Schutzrohres müssen mit denen des prozessseitigen Gegenstückes übereinstimmen. Das mehrteilige Schutzrohr ohne Kraftan- wendung oder Beschädigung in die prozessseitige Aufnahme einführen. Zur Abdichtung sind geeignete Dichtungen auszuwählen. Weitere Informationen zur Montage des mehrtei- ligen Schutzrohres siehe beiliegende Betriebsanleitung für Schutzrohre. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
  • Seite 40: Inbetriebnahme, Betrieb

    Anzugsdrehmoment von 15 Nm wählen. 5.2 Elektrischer Anschluss Je nach Art der Anwendung muss der elektrische Anschluss vor mechanischen Schäden geschützt werden. Der elektrische Anschluss erfolgt über den Rundstecker M12 x 1 (4-polig). Ausgangssignal Pt100 und Pt1000 (Standard) ■ WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
  • Seite 41: Alternativ Für Nordamerika

    (Canadian Electrical Code) oder NEC (National Electrical Code) erfolgen. Bürdendiagramm Die zulässige Bürde hängt von der Spannung der Schleifenversorgung ab. Bei Kommuni- kation mit dem Gerät, mit Programmiereinheit PU-548, ist eine Bürde von maximal 350 Ω zulässig. 1083 Spannung U in V WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
  • Seite 42: Verhalten Des Elektrischen Ausgangssignals

    3,8 mA 4 mA 20 mA 20,5 mA Fehlersig- Fehlersig- 3,8 ... 4 ... 20 mA 20 ... 20,5 mA nalisierung nalisierung 4 mA Messmodus Fehlersignalisierung Fehlersignalisierung 3,9 mA 20,4 mA Fehlergrenzen und zulässiger Messbereich WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
  • Seite 43: Zusätzliche Hinweise Für Geräte Mit Ehedg Und 3-A

    Negativbeispiel: Reinigung mit 80 °C und Klarspülung mit +4 °C kaltem Wasser. Bei tankmontierten Sensoren sind die Tankreinigungsvorrichtungen so zu positionieren, ■ dass der Zustand des Sensors beurteilt werden kann und dieser einwandfrei gereinigt wird. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
  • Seite 44: Konfiguration

    -30 ... +250 °C [-22 ... +482 °F] Typ TR21-B: ■ -30 ... +150 °C [-22 ... +302 °F] Typ TR21-C: ■ -30 ... +150 °C [-22 ... +302 °F] -30 ... +250 °C [-22 ... +482 °F] WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
  • Seite 45: Starten Der Software

    über Auswahl der entsprechenden Länderflagge geändert werden. Die Auswahl des COM-Ports erfolgt automatisch. Nach dem Anschluss eines Transmitters (mit PU-548) kann durch Aktivieren des Start-Buttons die Konfigurationsoberfläche geladen werden. Die Konfigurationsoberfläche kann nur mit einem angeschlossenen Gerät geladen werden. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
  • Seite 46: Konfigurationssoftware Wikasoft-Tt

    1. “Gerätedaten laden” 2. [optional] Schreibschutz aufheben 3. [optional] Ändern der gewünschten Parameter, z. B. Tag-Nummer 4. “In das Gerät speichern” 5. [optional] Schreibschutz aktivieren Für weitere Informationen siehe Kontaktdaten Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebsanleitung. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
  • Seite 47: Programmiereinheit Pu-548 Anschließen

    9. Programmiereinheit PU-548 anschließen 9. Programmiereinheit PU-548 anschließen Adapterkabel PU-548 zu M12 TR21 (Vorgängermodell, Programmiereinheit Typ PU-448, ebenfalls kompatibel) WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
  • Seite 48: Störungen

    Ersatz des Fühlers durch eine oder Übertemperatur geeignete Ausführung Fehlerhafte Messwerte Sensordrift durch Übertemperatur Ersatz des Fühlers durch eine geeignete Ausführung Sensordrift durch chemischen Medium analysieren Angriff Feuchtigkeitseintritt am Kabel Geeigneten IP-Schutz Fehlerhafte Messwerte (zu gering) verwenden WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
  • Seite 49 Defekte, z. B. durch Betrieb des Sicherer Betrieb der Anlage ■ mehrteiligen Schutzroh- mehrteiligen Schutzrohres im nicht mehr gewährleistet res zu Temperaturfühler Resonanzfall (führt im schlimmsten Fall zu oder am Temperaturfühler einem kompletten Abriss des selbst mehrteiligen Schutzrohres) WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
  • Seite 50: Wartung, Reinigung Und Kalibrierung

    Eine unsachgemäße Reinigung führt zur Beschädigung des Gerätes! ▶ Keine aggressiven Reinigungmittel verwenden. ▶ Keine harten und spitzen Gegenstände zur Reinigung verwenden. ▶ Ausgebautes Gerät spülen bzw. säubern, um Personen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
  • Seite 51: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Vor dem Ausbau das Gerät ausreichend abkühlen lassen! 12.2 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösun- gen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. WARNUNG! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch Messstoffreste...
  • Seite 52: Technische Daten

    Bodenempfindlicher Pt1000 (Messstrom 0,1 ... 0,3 mA) ■ Schaltungsart Ausführung 4 ... 20 mA 2-Leiter Der Leitungswiderstand geht als Fehler in die Messung Ausführung Pt100/Pt1000 3-Leiter Ab einer Kabellänge von 30 m können Messabweichun- gen auftreten 4-Leiter Der Leitungswiderstand kann vernachlässigt werden WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
  • Seite 53: Genauigkeitsangaben (Ausführung 4

    Temperaturlinear nach IEC 60751 Ausgangsfehler ±0,1 % der eingestellten Messspanne Referenzbedingungen Umgebungstemperatur T 23 °C Hilfsenergie U DC 12 V 1) ±0,2 % bei Messbereichsanfang kleiner 0 °C [32 °F] 2) Je nach Prozessanschluss kann die Abweichung größer ausfallen. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
  • Seite 54: Messbereich

    Typ TR21-C -30 ... +150 °C [-22 ... +302 °F] -30 ... +250 °C [-22 ... +482 °F] Ausführung Pt100/Pt1000 Typen TR21-A, TR21-C Klasse AA 0 ... 150 °C [32 ... 302 °F] Klasse A -30 ... +250 °C [-22 ... +482 °F]...
  • Seite 55: Ausgangssignal (Ausführung 4

    Nach DIN 11866 Reihe C, CrNi-Stahl 316L ASME-BPE 1) Bei Ausführung des TR21-A ohne Schutzrohr beschreibt die Einbaulänge das Maß l (siehe „Abmessungen in mm“). Die Bodenstärke des Schutzrohres kann zur Maßfindung vernachlässigt werden. Sie wird durch den Federweg des Messeinsatzes ausgeglichen.
  • Seite 56: Einsatzbedingungen

    Cx (-50 ... +85 °C [-58 ... +185 °F], 5 ... 95 % r. F.) Max. zulässige Feuchte, Betauung 100 % r. F., Betauung zulässig Max. Betriebsdruck Abhängig vom jeweiligen Prozessanschluss Salznebel IEC 60068-2-11 Schockfestigkeit nach IEC 60068-2-27 50 g, 6 ms, 3 Achsen, 3 Richtungen, 3-mal je Richtung WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
  • Seite 57 Zustand mit Leitungssteckern entsprechender Schutzart. Anschlussstecker ungesteckt IP67 nach IEC/EN 60529 Gewicht in kg ca. 0,3 ... 2,5 (je nach Ausführung) 1) Nicht getestet bei UL Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblätter TE 60.26, TE 60.27 und TE 60.28 sowie Bestellunterlagen. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
  • Seite 58: Anlage: Csa Control Drawing

    Anlage: CSA control drawing WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
  • Seite 59 9. Connexion de l'unité de programmation PU-548 10. Dysfonctionnements 11. Entretien, nettoyage et étalonnage 12. Démontage, retour et mise au rebut 13. Spécifications Annexe : Dessin de contrôle CSA Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi type TR21...
  • Seite 60: Généralités

    Sous réserve de modifications techniques. ■ Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site Internet : www.wika.fr Tel.: 0 820 95 10 10 - Conseiller applications : (0,15 €/min) info@wika.fr 2. Conception et fonction 2.1 Vue générale...
  • Seite 61 En outre, le raccord détachable du tube de protection sur les variantes TR21-A et TR21-B permet le retrait du capteur de température sans avoir à interrompre le process. Ainsi, les risques en matière d'hygiène sont minimisés et il est possible de calibrer l'intégralité...
  • Seite 62 Montage en ligne Montage angulaire Sonde à résistance miniature, type TR21-C ■ Clamp VARINLINE NEUMO BioControl Ecrou-chapeau DIN 11851 ® ® avec raccord conique Connexion filetée Connexion hygiénique filetée Raccord Ingold hygiénique conique effilée avec écrou-raccord WIKA mode d'emploi type TR21...
  • Seite 63: Détail De La Livraison

    Ici, le tube de protection est utilisé pour protéger le capteur de température des conditions de process. Le connecteur détachable du tube de protection dans les variantes TR21-A et TR21-B permet en outre le retrait du capteur de température sans avoir à arrêter le process ;...
  • Seite 64: Responsabilité De L'opérateur

    L'opérateur du système est responsable du choix de la sonde ou du tube de protection, et aussi du choix de leurs matériaux pour garantir le fonctionnement en toute sécurité sur l'installation ou la machine. En soumettant une offre, WIKA peut seulement donner des recommandations fondées sur notre expérience dans des applications similaires.
  • Seite 65: Etiquetage, Marquages De Sécurité

    Informations concernant la version (élément de mesure, signal de sortie, étendue de mesure ...)  Avec transmetteur et signal de sortie 4 ... 20 mA ■ Avec sortie capteur directe avec Pt100 et Pt1000 ■ Numéro de série, numéro d'étiquette  WIKA mode d'emploi type TR21...
  • Seite 66: Transport, Emballage Et Stockage

    Si l'instrument est transporté d'un environnement froid dans un environnement chaud, la formation de condensation peut provoquer un dysfonctionnement fonctionnel de l'instrument. Il est nécessaire d'attendre que la température de l'instrument se soit adaptée à la température ambiante avant une nouvelle mise en service. WIKA mode d'emploi type TR21...
  • Seite 67: Emballage Et Stockage

    Insérer le tube de protection dans l'adaptateur de process sans forcer et sans endommager l'une ou l'autre partie. Pour l'étanchéité, utiliser des joints adaptés. Pour plus d'informations sur l'installation du tube de protection, voir le mode d'emploi ci-joint relatif aux tubes de protection. WIKA mode d'emploi type TR21...
  • Seite 68: Raccordement Électrique

    En fonction du type d'application, le raccordement électrique doit être protégé de tout dommage mécanique. Le raccordement électrique s'effectue à l'aide d'un connecteur circulaire M12 x 1 (4 plots). Signal de sortie Pt100 et Pt 1000 (standard) ■ WIKA mode d'emploi type TR21...
  • Seite 69 La charge admissible dépend de la tension d'alimentation de la boucle. Pour la communication avec l'instrument à l'aide de l'unité de programmation PU-548, une charge maximale de 350 Ω est autorisée. 1083 Tension U en V WIKA mode d'emploi type TR21...
  • Seite 70 3,8 ... 4 ... 20 mA 20 ... 20,5 mA de défaut de défaut 4 mA Mode de mesure Signalisation Signalisation de défaut de défaut 3,9 mA 20,4 mA Limites d'erreur et étendue de mesure admissible WIKA mode d'emploi type TR21...
  • Seite 71: Notes Supplémentaires Pour Les Instruments Avec Ehedg Et 3-A

    Exemple négatif : nettoyage à 80 °C et rinçage à +4 °C à l'eau claire. Pour des capteurs installés dans une cuve, les dispositifs de nettoyage de la cuve devront ■ être positionnés de telle manière que le capteur puisse être évalué et parfaitement nettoyé. WIKA mode d'emploi type TR21...
  • Seite 72: Configuration

    -30 ... +250 °C [-22 ... +482 °F] Type TR21-B : ■ -30 ... +150 °C [-22 ... +302 °F] Type TR21-C : ■ -30 ... +150 °C [-22 ... +302 °F] -30 ... +250 °C [-22 ... +482 °F] WIKA mode d'emploi type TR21...
  • Seite 73: Logiciel De Configuration Wikasoft-Tt

    Le port COM est sélectionné automatiquement. Après la connexion d'un transmetteur (à l'aide de la PU-548), l'interface de configuration est chargée en appuyant sur le bouton “Démarrer”. L'interface de configuration ne peut être chargée que lorsqu'un instrument est connecté. WIKA mode d'emploi type TR21...
  • Seite 74: Procédure De Configuration

    3. [option] Changement des paramètres souhaités, par exemple Numéro d'étiquette 4. “Enregistrer sur l'instrument” 5. [option] Activer la protection en écriture Pour plus d'information, voir le chapitre 1 “Généralités” “Données de contact” ou le dos de ce mode d'emploi. WIKA mode d'emploi type TR21...
  • Seite 75: Connexion De L'unité De Programmation Pu

    9. Connexion de l'unité de programmation PU-548 9. Connexion de l'unité de programmation PU-548 Câble d'adaptateur PU-548 vers M12 TR21 (modèle prédécesseur, unité de programmation type PU-448, également compatible) WIKA mode d'emploi type TR21...
  • Seite 76: Dysfonctionnements

    Remplacer le capteur avec erronées température excessive une exécution adaptée Dérive du capteur causée par une Analyse du fluide attaque chimique Valeurs mesurées Pénétration d'humidité dans le Utiliser l'indice de protection IP erronées (trop basses) câble approprié WIKA mode d'emploi type TR21...
  • Seite 77 à une charge de vibrations être garanti ou sur le capteur de résonnantes. (dans le pire des cas, il peut température en résulter une rupture totale du tube de protection) WIKA mode d'emploi type TR21...
  • Seite 78: Entretien, Nettoyage Et Étalonnage

    Ne pas utiliser de détergents agressifs. ▶ Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage. ▶ Laver et décontaminer l'instrument démonté afin de protéger les personnes et l'environnement contre le danger lié aux résidus de fluides. WIKA mode d'emploi type TR21...
  • Seite 79: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    Avant le démontage de l'instrument, le laisser refroidir suffisamment ! 12.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. AVERTISSEMENT ! Blessures physiques et dommages aux équipements et à...
  • Seite 80: Mise Au Rebut

    La résistance de ligne d'élément de mesure génère une erreur de mesure Version Pt100/Pt1000 3 fils Avec une longueur de câble de 30 m ou plus, des écarts de mesure peuvent se produire 4 fils La résistance de ligne peut être ignorée WIKA mode d'emploi type TR21...
  • Seite 81 23 °C Tension d'alimentation U 12 VDC 1) ±0,2 % pour le début de l'étendue de mesure de moins de 0 °C [32 °F] 2) En fonction du raccord process, l'écart peut être plus important. WIKA mode d'emploi type TR21...
  • Seite 82: Etendue De Mesure

    Raccord Ingold ■ Type TR21-B Montage en ligne ■ Montage angulaire ■ Type TR21-C Clamp ■ VARINLINE ® ■ NEUMO BioControl ® ■ Erou-chapeau DIN 11851 ■ Connexions filetées hygiéniques coniques ■ Raccord Ingold ■ WIKA mode d'emploi type TR21...
  • Seite 83 Acier inox 316L ASME BPE 1) Pour la version TR21-A sans tube de protection, la longueur utile est définie par la dimension l (voir “Dimensions en mm”). L'épaisseur de la base du tube de protection peut être négligée lors de la prise de dimensions. Elle est compensée par la course du ressort de l'insert de mesure.
  • Seite 84: Conditions De Fonctionnement

    Version 4 ... 20 mA Cx (-40 ... +85 °C [-40 ... +185 °F], 5 ... 95 % h.r.) Version Pt100/Pt1000 Cx (-50 ... +85 °C [-58 ... +185 °F], 5 ... 95 % h.r.) WIKA mode d'emploi type TR21...
  • Seite 85 0,3 ... 2,5 (en fonction de la version) Poids en kg 1) Non testé selon le standard UL Pour les autres caractéristiques techniques, voir fiche technique WIKA TE 60.26, TE 60.27 et TE 60.28 et les documents de commande. WIKA mode d'emploi type TR21...
  • Seite 86: Annexe : Dessin De Contrôle Csa

    Annexe : Dessin de contrôle CSA WIKA mode d'emploi type TR21...
  • Seite 87 9. Conectar la unidad de programación PU-548 10. Errores 11. Mantenimiento, limpieza y calibración 12. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 13. Datos técnicos Anexo: Dibujo de control CSA Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
  • Seite 88: Información General

    Fax: +34 933 938 666 info@wika.es 2. Diseño y función 2.1 Resumen Modelo TR21-C (ejemplo)   Conexión eléctrica (en este caso: conector circular M12 x 1)  Conexión a proceso (en este caso: Clamp)  WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
  • Seite 89 La vaina de tubo adapta el sensor de temperatura al proceso y lo protege frente a las condiciones adversas del mismo. La conexión de los modelos TR21-A y TR21-B puede desmontarse de la vaina de tubo y permite desmontar el sensor de temperatura sin necesidad de abrir el proceso.
  • Seite 90 Caja de paso Caja angular Termorresistencia miniatura, modelo TR21-C ■ Clamp VARINLINE NEUMO BioControl Tuerca loca DIN 11851 con ® ® manguito cónico Racores higiénicos Racores higiénicos cónicos Conexión con Ingold cónicos con tuerca loca WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
  • Seite 91: Alcance Del Suministro

    La vaina de tubo protege el sensor de temperatura frente a las condiciones del proceso. La conexión de los modelos de vaina de tubo TR21-A y TR21-B puede desmontarse de la vaina y además permite desmontar el sensor de temperatura sin parar el proceso, previniendo daños que pudieran afectar al personal o al medio ambiente y que pudieran...
  • Seite 92: Responsabilidad Del Usuario

    La responsabilidad de selección del termómetro y la vaina de tubo así como la selección del material para asegurar el funcionamiento seguro de la instalación o de la máquina asume la empresa propietaria/operadora. Durante la elaboración de la oferta, WIKA puede dar recomendaciones únicamente basadas en experiencias con aplicaciones similares.
  • Seite 93: Rótulos, Marcajes De Seguridad

    Datos de versión (elemento de medición, señal de salida, rango de medición...)  Con transmisor y señal de salida de 4 ... 20 mA ■ Con salida de sensor directa, con Pt100 y Pt1000 ■ Número de serie, número Tag  WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
  • Seite 94: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Si se transporta el instrumento de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse un error de funcionamiento en el mismo. En tal caso, hay que esperar que la temperatura del instrumento se adapte a la temperatura ambiente antes de volver a ponerlo en funcionamiento. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
  • Seite 95: Embalaje Y Almacenamiento

    Seleccionar juntas aptas para el sellado Para más información sobre el montaje de la vaina de tubo, consulte el manual de instrucciones adjunto para vainas de barra/vaina de tubo. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
  • Seite 96: Conexión Eléctrica

    Dependiendo de la aplicación se debe proteger la conexión eléctrica contra daños mecánicos. La conexión eléctrica se lleva a cabo con un conector circular M12 x 1 (4 polos). Señal de salida Pt100 y Pt1000 (estándar) ■ WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
  • Seite 97 La carga admisible depende de la tensión del bucle de alimentación. Para la comunicación con el instrumento con unidad de programación PU-548 es admisible una carga máx. de 350 Ω. 1083 Tensión U en V WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
  • Seite 98 4 ... 20 mA 20 ... 20,5 mA de errores de errores 4 mA Modo de medición Señalización Señalización de errores de errores 3,9 mA 20,4 mA Límites de error y rango de medición admisible WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
  • Seite 99: Indicaciones Adicionales Para Instrumentos Con Ehedg Y 3-A

    Ejemplo negativo: limpieza con 80 °C y enjuague con +4 °C de agua fría. En el caso de los sensores montados en el depósito, los dispositivos de limpieza del depósito ■ se colocarán de forma que el sensor pueda ser evaluado y se limpie perfectamente. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
  • Seite 100: Configuración

    -30 ... +250 °C [-22 ... +482 °F] Modelo TR21-B: ■ -30 ... +150 °C [-22 ... +302 °F] Modelo TR21-C: ■ -30 ... +150 °C [-22 ... +302 °F] -30 ... +250 °C [-22 ... +482 °F] WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
  • Seite 101: Software De Configuración Wikasoft-Tt

    La selección del puerto COM se efectúa automáticamente. Después de haber conectado un transmisor (con PU-548) se puede cargar la superficie de configuración activando el botón Inicio. La superficie de configuración sólo puede cargarse con un dispositivo conectado. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
  • Seite 102 3. [opcional] Modificar los parámetros deseados, p. ej., Número de etiqueta 4. “Guardar en el instrumento” 5. [opcional] Activar la protección contra escritura Para más información véase los datos de contacto, capítulo 1 “Información general” o parte posterior del manual de instrucciones WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
  • Seite 103: Conectar La Unidad De Programación Pu

    9. Conectar la unidad de programación PU-548 9. Conectar la unidad de programación PU-548 Cable adaptador PU-548 a M12 TR21 (modelo anterior, unidad de programación modelo PU-448, igualmente compatible) WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
  • Seite 104: Errores

    Datos de contacto ver capítulo 1 „Información general“ o parte posterior del manual de instrucciones. En caso de instalaciones críticas recomendamos un análisis de la resistencia mecánica de la vaina de tubo de protección según Dittrich/Klotter. WIKA les ofrece este servicio. Errores Causas Medidas Sin señal/rotura de cable...
  • Seite 105 (en el peor de los casos puede propio sensor causar la ruptura completa de la vaina de tubo) WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
  • Seite 106: Mantenimiento, Limpieza Y Calibración

    No utilizar productos de limpieza agresivos. ▶ No utilizar objetos duros o puntiagudos para limpiar. ▶ Enjuagar y limpiar el aparato desmontado para proteger a las personas y el medio ambiente contra peligros por medios residuales adherentes. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
  • Seite 107: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    ¡Dejar enfriar el instrumento lo suficiente antes de desmontarlo! 12.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por...
  • Seite 108: Datos Técnicos

    La resistencia del conductor entra en la medición como error Versión Pt100/Pt1000 3 hilos A partir de una longitud de cable de 30 m pueden producirse errores de medición. 4 hilos La resistencia del conductor puede despreciarse WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
  • Seite 109 Tensión de alimentación U DC 12 V 1) ±0,2 % para el inicio del rango de medición inferior a 0 °C [32 °F] 2) Dependiendo de la conexión a proceso, la desviación puede ser mayor. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
  • Seite 110 ■ Modelo TR21-B Caja de paso ■ Caja angular ■ Modelo TR21-C Clamp ■ VARINLINE ® ■ NEUMO BioControl ® ■ Tuerca loca DIN 11851 ■ Racores higiénicos cónicos ■ Conexión con Ingold ■ WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
  • Seite 111 Acero inoxidable 316L 1) En la variante sin vaina de tubo del TR21-A, la longitud de montaje describe la medida l1 (véase “Dimensiones en mm”). El espesor del fondo de la vaina de tubo puede despreciarse para determinar la medida. Éste se compensa con el recorrido del resorte de la unidad de medida extraíble.
  • Seite 112: Condiciones De Utilización

    Versión 4 ... 20 mA Cx (-40 ... +85 °C [-40 ... +185 °F], 5 ... 95 % h. r.) Versión Pt100/Pt1000 Cx (-50 ... +85 °C [-58 ... +185 °F], 5 ... 95 % h. r.) WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
  • Seite 113 0,3 ... 2,5 (según la versión) 1) No se ha probado con norma UL Para más datos técnicos véanse las hojas técnicas de WIKA TE 60.26, TE 60.27 y TE 60.28, así como la documentación del pedido. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
  • Seite 114: Anexo: Dibujo De Control Csa

    Anexo: Dibujo de control CSA WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
  • Seite 115 WIKA operating instructions model TR21...
  • Seite 116 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg •...

Diese Anleitung auch für:

Tr21-bTr21-c

Inhaltsverzeichnis