Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WIKA TR10-W Betriebsanleitung

WIKA TR10-W Betriebsanleitung

Widerstandsthermometer und thermoelement in zündschutzart druckfeste kapselung ex-d nach richtlinie 94/9/eg (atex)
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TR10-W:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Resistance thermometer and thermocouple with protection
type flameproof enclosure Ex-d per directive 94/9/EC (ATEX)
Widerstandsthermometer und Thermoelement in Zündschutz-
art druckfeste Kapselung Ex-d nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX)
Thermomètre à résistance et thermocouple en mode de
protection antidéflagrante Ex-d selon directive 94/9/CE (ATEX)
Termorresistencia y termopar en envolventes antideflagrantes
Ex-d según la directiva 94/9/CE (ATEX)
Ex-d BVS 07 ATEX E 071 X
IECEx BVS 11.0042X
Models TR10-W, TC10-W
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
GB
D
F
E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WIKA TR10-W

  • Seite 1 Thermomètre à résistance et thermocouple en mode de protection antidéflagrante Ex-d selon directive 94/9/CE (ATEX) Termorresistencia y termopar en envolventes antideflagrantes Ex-d según la directiva 94/9/CE (ATEX) Ex-d BVS 07 ATEX E 071 X IECEx BVS 11.0042X Models TR10-W, TC10-W...
  • Seite 2 Operating instructions model Tx10-W Page 3 - 26 Betriebsanleitung Typ Tx10-W Seite 27 - 42 Mode d'emploi type Tx10-W Page 43 - 58 Manual de instrucciones modelo Tx10-W Página 59 - 74 WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    7. Notes regarding the safety for the different versions 8. Examples of calculations, self-heating of the sensor tip 9. Disposal Appendix 1: EC prototype examination certificate Appendix 2: WIKA housing and device list Appendix 3: IECEx declaration of conformity Appendix 4: EC declaration of conformity Information This symbol provides you with information, notes and tips.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Further important safety instructions can be found in the individual sections of this manual. Avoid putting mechanical stress on the electrical connections and on the enclosures. All connections must only be opened when the instrument is depressurised and has cooled down. WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W...
  • Seite 5: General

    The measuring insert in combination with the neck tube has the effect of flamepath. For the selection of housings for mounting and installation, the WIKA housing/equipment list is authoritative. For this, the latest revision must always be used.
  • Seite 6 However, it is not possible to foresee all eventualities. If you cannot find information on your specific problem, further information can be found: Internet address: www.wika.de / www.wika.com ■ Respective data sheets: TE 60.14 (TR10-W) and TE 65.14 (TC10-W) ■ WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W...
  • Seite 7: Dimensions And Installation

    II 2G Ex d IIC T1-T6 Gb, it is intended for zone 1 operation with a thermowell. If the thermometer is marked with II 1/2G Ex d IIC T1-T6 Ga/Gb, it is intended for operation with a thermowell at the transition to zone 0. WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W...
  • Seite 8 3.2 Neck tube types Fixed design Multi-part design Thread Thread Thread Thread 3.3 Housings and connection heads For the dimensions of the housings and connection heads, please refer to the respective data sheet. WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W...
  • Seite 9: Technical Data And Wiring Details

    4.1 Version 1: The electrical data (e.g. circuit diagrams, limit deviations, etc.) is indicated in the data sheets TE 60.14 (for TR10-W) and TE 65.14 (for TC10-W). 4.2 Version 2: The electrical data (e.g. circuit diagrams, limit deviations, etc.) is indicated in the respective data sheets for the integral head-mounted transmitters.
  • Seite 10: General Information On Explosion Protection

    The direct screw connection between the thermometer and the connection ■ head or housing must not be twisted or opened. The housing can only be adjusted by means of the optional two-part neck tube. WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W...
  • Seite 11 (made of corrosion-resistant steel, wall thickness at least 1 mm) which extends into the zone 1 via a process connection. In this case, no power limitation is required since no possible source of error is applied for the evaluation electronics. WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W...
  • Seite 12: Notes Regarding The Safety For The Different Versions

    The user is responsible for this. 7.1.3 Temperature classes, ambient temperatures For all WIKA connection heads, the following ambient temperature range is applicable: -40 … +85 °C. For the permissible ambient temperatures for products from other manufacturers, please refer to the respective approvals or data sheets.
  • Seite 13 7. Notes regarding the safety for the different versions WIKA recommends the power of the head-mounted transmitter is limited by a matched pre-fuse in the 4 ... 20 mA current loop. In case of a fault in the head- mounted transmitter, the pre-fuse will trip and break the electric circuit.
  • Seite 14 The respective Ex certification can be found on the certfied Ex-d field transmitter. The TR10-W and TC10-W cevices are marked with a foil label on the neck tube. If it is to be inserted in a thermowell and mounted to a transition to zone 0, the certifications and the requirements of the respective Ex-d field transmitter must be observed.
  • Seite 15: Examples Of Calculations, Self-Heating Of The Sensor Tip

    Thus, the following formula applies: T = Surface temperature (max. temperature at the thermowell tip) 0.8 W (pre-fuse with 32 mA, a complete short circuit of the transmitter is assumed) Thermal resistance [K/W] Medium temperature WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W...
  • Seite 16: Additional Information

    This example clearly shows that the self-heating can be ignored. 9. Disposal Dispose of the device components and packaging materials in accordance with the relevant country-specific waste treatment and disposal regulations of the region. WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W...
  • Seite 17: Appendix 1: Ec Prototype Examination Certificate

    Appendix 1: EC prototype examination certificate WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W...
  • Seite 18 Appendix 1: EC prototype examination certificate WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W...
  • Seite 19 Appendix 1: EC prototype examination certificate WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W...
  • Seite 20 Appendix 1: EC prototype examination certificate WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W...
  • Seite 21 Appendix 1: EC prototype examination certificate WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W...
  • Seite 22 Appendix 1: EC prototype examination certificate WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W...
  • Seite 23: Appendix 2: Wika Housing And Device List

    Appendix 2: WIKA housing and device list WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W...
  • Seite 24: Appendix 3: Iecex Declaration Of Conformity

    Appendix 3: IECEx declaration of conformity WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W...
  • Seite 25 Appendix 3: IECEx declaration of conformity WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W...
  • Seite 26: Appendix 4: Ec Declaration Of Conformity

    Appendix 4: EC declaration of conformity WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W...
  • Seite 27 Anlage 2: WIKA-Gehäuse- und -Geräteliste Anlage 3: IECEx-Konformitätserklärung Anlage 4: EG-Konformitätserklärung Information Dieses Zeichen gibt Ihnen Informationen, Hinweise oder Tipps. WARNUNG! Dieses Symbol warnt Sie vor Handlungen, die Schäden an Personen oder am Gerät verursachen können. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere wichtige Sicherheitshinweise befinden sich in den einzelnen Abschnitten dieser Anleitung. Mechanische Belastungen der elektrischen Anschlüsse und der Gehäuse sind zu vermeiden. Alle Anschlüsse dürfen nur im drucklosen und abgekühlten Zustand geöffnet werden. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W...
  • Seite 29: Allgemeines

    Der Messeinsatz in Verbindung mit dem Halsrohr wirkt als zünddurchschlagssi- cherer Spalt. Für die Auswahl der zu montierenden und installierenden Gehäuse ist die WIKA Gehäuse-/Geräteliste maßgebend. Hier ist immer der letzte Revisi- onsstand zu verwenden. Die Thermometer sind stoß- und vibrationsfest aufgebaut und alle elektrischen Bauteile sind gegen Spritzwasser geschützt.
  • Seite 30 Es ist jedoch nicht möglich, alle erdenklichen Anwendungsfälle zu berück- sichtigen. Sollen Sie Hinweise für Ihre spezielle Aufgabenstellung vermissen, können Sie hier weitere Informationen finden: Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com ■ Zugehörige Datenblätter: TE 60.14 (TR10-W) und TE 65.14 (TC10-W) ■ WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W...
  • Seite 31: Abmessungen Und Montage

    Einsatz in der Zone 1 mit einem Schutzrohr vorgesehen. Ist das Thermometer mit II 1/2G Ex d IIC T1-T6 Ga/Gb gekennzeichnet, ist es für den Einsatz an der Trennwand zu Zone 0 mit einem Schutzrohr vorgesehen. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W...
  • Seite 32: Halsrohrausführungen

    Trennwand zu Zone 0 mit einem Schutzrohr sind die Zulassungen und Bedingungen der jeweiligen Transmitter zu beachten. 3.2 Halsrohrausführungen feste Ausführung teilbare Ausführung Gewinde Gewinde Gewinde Gewinde 3.3 Gehäuse- und Anschlussköpfe Die Abmessungen der Gehäuse- bzw. Anschlussköpfe sind dem jeweiligen Datenblatt zu entnehmen. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W...
  • Seite 33: Technische Daten Und Elektrischer Anschluss

    4. Technische Daten und elektrischer Anschluss 4.1 Variante 1: Die elektrischen Daten (z. B. Anschlussschaltbilder, Grenzabweichungen etc.) sind dem Datenblatt TE 60.14 (für TR10-W) und TE 65.14 (für TC10-W) zu entnehmen. 4.2 Variante 2: Die elektrischen Daten (z. B. Anschlussschaltbilder, Grenzabweichungen etc.) sind dem jeweiligen Datenblatt der eingebauten Kopftransmitter zu entnehmen.
  • Seite 34: Hinweise Zum Explosionsschutz Allgemein

    Gewindespalte (Abs. 5.3) konischer Gewinde (nach Tabelle 3), müssen an jedem Teil ≥ 5 vorhandene Gewindegänge haben. Es müssen sich ≥ 3,5 Gewindegänge im Eingriff befinden. Diese Angaben der Gewindespalte müssen bei der Montage und im Betrieb zwingend eingehalten werden. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W...
  • Seite 35 Thermometerkomponenten müssen mit einem Potentialausgleich versehen werden. Reparaturen sowie bauliche Veränderungen sind nicht zulässig und führen ■ zur Erlöschung der Garantie und der jeweiligen Zulassung. Bauliche Veränderungen nach Auslieferung der Geräte obliegen nicht in der ■ Verantwortung des Herstellers. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W...
  • Seite 36: Sicherheitstechnische Hinweise Für Die Verschiedenen Varianten

    Begrenzung durch andere Maßnahmen erreicht wird. Die Verantwortung dafür obliegt dem Betreiber. 7.1.3 Temperaturklasseneinteilung, Umgebungstemperaturen Für alle WIKA-Anschlussköpfe gilt folgender Umgebungstemperaturbereich: -40 … +85 °C. Die zulässigen Umgebungstemperaturen der Fremdfabrikate müssen aus den jeweiligen Zulassungen oder Datenblättern entnommen werden.
  • Seite 37 Begrenzung durch andere Maßnahmen erreicht wird. Die Verantwortung dafür obliegt dem Betreiber. WIKA empfiehlt mittels einer angepassten Vorsicherung im 4 ... 20 mA Strom- kreis des Kopftransmitters die Leistungsbegrenzung zu realisieren. Im Fehlerfall des Kopftransmitters wird der Stromkreis durch Auslösen der Vorsicherung unterbrochen.
  • Seite 38 Eine Erwärmung im Anschlusskopf kann bei Variante 2 durch eine fehlerhafte Elektronik stattfinden. Die zulässigen Umgebungstemperaturen richten sich nach den eingesetzten Gehäusen und dem zusätzlich eingebautem Kopftransmitter. Für alle WIKA-Anschlussköpfe mit eingebauten WIKA-Temperatur- Transmittern gilt folgender Zusammenhang: Die Temperaturerhöhung auf der Oberfläche des Anschlusskopfes oder Gehäuses beträgt weniger als 25 K wenn folgende Bedingungen eingehalten...
  • Seite 39: Berechnungsbeispiele Für Die Eigenerwärmung An Der Schutzrohrspitze

    Die führende Ex-Kennzeichnung befindet sich auf dem bescheinigten Ex-d-Feldtransmitter. Die Geräte TR10-W und TC10-W sind durch ein Folienschild auf dem Halsrohr gekennzeichnet. Für einen etwaigen Einsatz an der Trennwand zu Zone 0 mit einem Schutzrohr sind die Zulassungen und Bedingungen der jeweiligen Ex-d-Feldtransmitter zu beachten.
  • Seite 40: Beispielsberechnung Für Die Variante 2, Widerstandsthermometer

    Temperaturklasse T3 (200 °C) darf nicht überschritten werden Wärmewiderstand [Rth in K/W] aus Tabelle = 16 °K/W Eigenerwärmung: 0,8 W x 16 °K/W = 12,8 °K + Eigenerwärmung: 150 °C + 12,8 °C = 162,8 °C WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W...
  • Seite 41: Entsorgung

    Fall die Temperaturklasse T3 nicht überschritten. In diesem Beispiel wird deutlich dass hier die Eigenerwärmung fast vernach- lässigbar ist. 9. Entsorgung Entsorgen Sie Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den einschlägigen landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvor- schriften des Anliefergebietes. WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W...
  • Seite 42: Anlage 4: Eg-Konformitätserklärung

    Anlage 4: EG-Konformitätserklärung WIKA Betriebsanleitung Typen TR10-W, TC10-W...
  • Seite 43 Exemples de calcul, échauffement propre sur la pointe du capteur Mise au rebus Annexe 1 : Attestation d'examen CE Annexe 2 : Liste des boîtiers et équipements WIKA Annexe 3 : Déclaration de conformité IECEx Annexe 4 : Déclaration de conformité CE Informations Ce signe vous donne des informations, des remarques ou des conseils.
  • Seite 44: Consignes De Sécurité

    Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuelles du présent mode d'emploi. Il convient d'éviter les contraintes mécaniques sur les branchements électriques et les boîtiers. Avant d'ouvrir tout branchement, s'assurer qu'il n'est pas sous pression et qu'il est refroidi. WIKA mode d'emploi types TR10-W, TC10-W...
  • Seite 45: Généralités

    L'insert de mesure en relation avec l'extension fonctionne comme un joint antidéflagrant. La liste de boîtiers / d‘appareils WIKA est déterminante pour la sélection des boîtiers à monter et à installer. La dernière version de révision doit toujours être utilisée ici.
  • Seite 46 2. Généralités La conception et la fabrication des appareils WIKA, tels que décrits ci-dessus, se basent sur les acquis technologiques les plus récents. Au cours de la fabrication, tous les composants sont soumis à des critères de qualité stricts. Veuillez examiner les appareils afin de détecter d'éventuels dommages survenus pendant le transport.
  • Seite 47: Dimensions Et Montage

    S'il est caractérisé par II 1/2G Ex d IIC T1-T6 Ga/Gb, il est prévu pour une utilisation sur la cloison de séparation en zone 0 avec doigt de gant. WIKA mode d'emploi types TR10-W, TC10-W...
  • Seite 48 3.2 Versions avec extension Version fixe Version séparable Filetage Filetage Filetage Filetage 3.3 Tête de boîtier et de raccordement Pour les dimensions des têtes de boîtier et de raccordement, veuillez consulter la fiche technique correspondante. WIKA mode d'emploi types TR10-W, TC10-W...
  • Seite 49: Caractéristiques Techniques Et Branchement Électrique

    4. Caractéristiques techniques et branchement électrique 4.1 Variante 1 : Les caractéristiques électriques (par ex. schémas de raccordement, écarts limités etc.) sont indiquées dans la fiche technique TE 60.14 (pour TR10-W) et TE 65.14 (pour TC10-W). 4.2 Variante 2 : Les caractéristiques électriques (par ex.
  • Seite 50: Consignes Générales Relatives À La Protection Contre Les Explosions

    5 filets. Au moins 3 filets doivent être pris une fois le raccord vissé. Ces indications concernant les hauteurs de filetage doivent être respectées impérativement lors du montage et du fonctionnement. WIKA mode d'emploi types TR10-W, TC10-W...
  • Seite 51: Consignes Relatives À La Sécurité Pour Les Différentes Variantes

    épaisseur de paroi minimale 1 mm) qui entre dans la zone 1 par le raccord process. Dans ce cas aucune limitation de la puissance n'est nécessaire puisque les erreurs de l'électronique d'analyse ne sont pas traitées. WIKA mode d'emploi types TR10-W, TC10-W...
  • Seite 52 2). Le capteur se trouve à l'intérieur d'un doigt de gant (en acier résistant à la corrosion, épaisseur de paroi minimale 1 mm) qui entre dans la zone 0 par le raccord process. WIKA mode d'emploi types TR10-W, TC10-W...
  • Seite 53 Cette responsabilité incombe donc à l'utilisateur. WIKA recommande de réaliser la limitation de la puissance au moyen d'un préfusible adapté dans le circuit 4 ... 20 mA du transmetteur de tête. En cas de défaut du transmetteur de tête, le circuit électrique est interrompu grâce au...
  • Seite 54 Le marquage Ex se trouve sur le transmetteur de champ certifié Ex-d. Les appareils TR10-W et TC10-W sont marqués grâce à une étiquette adhésive apposée sur le tube d'extension. WIKA mode d'emploi types TR10-W, TC10-W...
  • Seite 55: Exemples De Calcul, Échauffement Propre Sur La Pointe Du Capteur

    8.1 Exemple de calcul pour la variante 2, sonde à résistance Utilisation sur la cloison de séparation en zone 0, marquage II 1/2G Ex d IIC T1-T6 système limitant la puissance grâce à un préfusible de 32 mA. WIKA mode d'emploi types TR10-W, TC10-W...
  • Seite 56 T2) *1 = 10 °K Distance de sécurité pour les applications de la catégorie d'appareils 1 (zone 0) *2 = 80% n'est pas utilisée ici. *1 EN 60079-0 / EN 60079-1 *2 EN 60079-26 WIKA mode d'emploi types TR10-W, TC10-W...
  • Seite 57: Mise Au Rebus

    Cet exemple montre nettement que l'échauffement propre est ici presque négligeable. 9. Mise au rebus Eliminez les composants des appareils et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales de traitement et d'élimination des déchets de la région de livraison. WIKA mode d'emploi types TR10-W, TC10-W...
  • Seite 58: Annexe 4 : Déclaration De Conformité Ce

    Annexe 4 : Déclaration de conformité CE WIKA mode d'emploi types TR10-W, TC10-W...
  • Seite 59 Ejemplos de cálculo del calentamiento en la punta del sensor Eliminación Anexo 1: Certificado CE de tipo Anexo 2: Listado de cajas e instrumentos WIKA Anexo 3: Declaración IECEx de conformidad Anexo 2: Declaración CE de conformidad Información Este signo indica informaciones, notas o consejos.
  • Seite 60: Instrucciones De Seguridad

    Las distintas secciones de este manual contienen otras importantes indicaciones de seguridad. Deben evitarse cargas mecánicas de las conexiones eléctricas y de las cajas. Abrir las conexiones solamente si no hay presi- ón y si el termómetro se ha enfriado. WIKA manual de instrucciones modelos TR10-W, TC10-W...
  • Seite 61: Información General

    El instrumento de medición insertable funciona como junta antideflagrante en combinación con el tubo de cuello. Para la selección de las cajas a montar e instalar es válido el listado WIKA cajas/ dispositivos. Se debe aplicar siempre los datos de la última revisión Su construcción es a prueba de golpes y vibraciones, y todos los componentes...
  • Seite 62 Si le faltan instrucciones relativas a su tarea, encontrará más informaciones en nuestra página web: Página web: www.wika.es ■ Fichas técnicas correspondientes: TE 60.14 (TR10-W) y TE 65.14 (TC10-W) ■ WIKA manual de instrucciones modelos TR10-W, TC10-W...
  • Seite 63: Dimensiones E Instalación

    Zona 1 junto con una vaina de protección. Si el termómetro está marcado con II 1/2G Ex d IIC T1-T6 Ga/Gb, está apto para utilización junto con una vaina de protección en la pared de separación hacia la Zona 0. WIKA manual de instrucciones modelos TR10-W, TC10-W...
  • Seite 64 3.2 Versiones con tubo de cuello Versión fija Versión divisible Rosca Rosca Rosca Rosca 3.3 Envolventes y cabezales de conexión Consulte las fichas técnicas respectivas para las dimensiones de los envolventes y cabezales de conexión. WIKA manual de instrucciones modelos TR10-W, TC10-W...
  • Seite 65: Datos Técnicos Y Conexión Eléctrica

    4. Datos técnicos y conexión eléctrica 4.1 Variante 1: Los datos eléctricos (p. ej. esquemas de conexión, valores límites, etc.) están incluidos en las fichas técnicas TE 60.14 (para TR10-W) y TE 65.14 (para TC10-W). 4.2 Variante 2: Los datos eléctricos (p. ej. esquemas de conexión, valores límites, etc.) están incluidos en la ficha técnica del transmisor de cabezal montado.
  • Seite 66: Indicaciones Generales Sobre Protección Contra Explosiones

    No debe girarse ni abrirse el racor entre termómetro y cabezal de conexión ■ o envolvente. El envolvente puede alinearse únicamente a través del tubo de cuello opcionalmente divisible. WIKA manual de instrucciones modelos TR10-W, TC10-W...
  • Seite 67: Indicaciones En Función De La Seguridad Para Las Diferentes Versiones

    1 mm) cuya conexión al proceso sobresale hacia la Zona 1. En este caso no es necesario limitar la potencia porque no se evalúan fallos en el sistema electrónico de evaluación. WIKA manual de instrucciones modelos TR10-W, TC10-W...
  • Seite 68 7.1.3 Clases de temperatura y temperaturas ambientales Para todos los cabezales de conexión de WIKA es válido el siguiente rango de temperaturas ambientales: -40 … +85 °C. Para las temperaturas ambientales permitidas para productos de otros fabrican- tes consulte las aprobaciones y fichas técnicas correspondientes.
  • Seite 69 Es la responsabilidad de la empresa operadora. WIKA recomienda limitar la potencia en el circuito eléctrico 4 ... 20 mA del transmisor de cabezal mediante un fusible previo. Si falla el transmisor de cabezal, se activará...
  • Seite 70 Las temperaturas ambientales permitidas dependen de los envolventes utilizados y del transmisor de cabezal montado en adición. La siguiente relación es válida para todos los cabezales de conexión de WIKA con transmisores de temperatura de WIKA montados: El aumento de la temperatura en la superficie del cabezal de conexión o del envol-...
  • Seite 71: Ejemplos De Cálculo Del Calentamiento En La Punta Del Sensor

    (recta y cónica) (p. ej. TW30, TW35, TW40) Con vaina de protección sólida (recta y cónica) (p. ej. TW10, TW15, TW20, TW25, TW30) Embutido en un agujero ciego (espesor mín. de pared 5 mm) WIKA manual de instrucciones modelos TR10-W, TC10-W...
  • Seite 72 CE de tipo (para T6 a T3); por lo tanto, la temperatura admisible será de 195 °C. Por consecuencia, no se excede la clase de temperatura T3 en este caso. WIKA manual de instrucciones modelos TR10-W, TC10-W...
  • Seite 73: Información Adicional

    En este ejemplo el calentamiento propio es casi despreciable. 9. Eliminación Elimine los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos pertinentes sobre tratamiento y eliminación de residuos vigentes en el área de entrega. WIKA manual de instrucciones modelos TR10-W, TC10-W...
  • Seite 74: Anexo 2: Declaración Ce De Conformidad

    Anexo 4: Declaración CE de conformidad WIKA manual de instrucciones modelos TR10-W, TC10-W...
  • Seite 75: Wika Global

    Fax: (+358) 9-682 49 270 Tel. (+38) 062 34534-16 E-Mail: info@wika.fi Russia Fax: (+38) 062 34534-17 www.wika.fi ZAO WIKA MERA E-Mail: info@wika.ua 127015 Moscow www.wika.ua Tel. (+7) 495-648 01 80 Fax: (+7) 495-648 01 81 E-Mail: info@wika.ru www.wika.ru WIKA operating instructions models TR10-W, TC10-W...
  • Seite 76 Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. Weitere WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es.

Diese Anleitung auch für:

Tc10-w

Inhaltsverzeichnis