Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WIKA TR25 Betriebsanleitung

WIKA TR25 Betriebsanleitung

Rohr-in-line-widerstandsthermometer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TR25:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

In-line resistance thermometer, model TR25
Intrinsically safe version (Ex i)
Rohr-In-Line-Widerstandsthermometer, Typ TR25
Eigensichere Ausführung (Ex i)
Sonde à résistance en ligne, type TR25
Versions à sécurité intrinsèque (Ex i)
Termorresistencia en línea, modelo TR25
Versión de seguridad intrínseca (Ex i)
®
TYPE EL
CLASS I
JUNE 2018
In-line resistance thermometer, Ex i, model TR25
Options: Sealing combination at neck tube, cable gland in hygienic design
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WIKA TR25

  • Seite 1 In-line resistance thermometer, model TR25 Intrinsically safe version (Ex i) Rohr-In-Line-Widerstandsthermometer, Typ TR25 Eigensichere Ausführung (Ex i) Sonde à résistance en ligne, type TR25 Versions à sécurité intrinsèque (Ex i) Termorresistencia en línea, modelo TR25 Versión de seguridad intrínseca (Ex i) ®...
  • Seite 2 Page 67 - 96 Manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i) Página 97 - 125 © 10/2013 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. ® WIKA is a registered trademark in various countries.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    6.2 Temperature class classification, ambient temperatures ..6.3 Temperature carry-over from the process ... . . WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 4 11.3 Disposal ..... . . 12. Specifications Annex 1: EU declaration of conformity Appendix 2: EPL matrix Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 5: General Information

    ■ Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: TE 60.25 - Application consultant: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.com WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 6: Design And Function

    Version with clamp connection ■ Connection head Terminal block, transmitter (option) Pipe body Legend: Neck tube length N (M ) Neck length Insertion length Ø D Inner diameter of pipe Ø D Clamp fitting WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 7 2) Maximum operating temperature 150 °C 3) All thermowells of this series that are internally pressurised, with a nominal diameter (DN) greater than 25 mm, are manufactured and tested to module H of the pressure equipment directive. WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 8 Rd 65 x 1/6 84 70 40 53 x 1.5 Rd 78 x 1/6 84 70 25 Flange connections, clamp connections and further 70 x 2 Rd 95 x 1/6 88 72 25 nominal widths on request. WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    Resistance thermometer for temperature measurement in processes with extremely high hygienic requirements, in hazardous areas. These thermometers are used in applications where a thermowell immersed into the process medium is not possible or not desired. WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 10: Improper Use

    The instrument should not be used for abrasive media. Any use beyond or different to the intended use is considered as improper use. Do not use this instrument in safety or emergency stop devices. WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 11: Responsibility Of The Operator

    The skilled electrical personnel must comply with current legal accident prevention regulations. Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive media. WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 12: Labelling, Safety Marks

    Information on version (measuring element, output signal, measuring range...)  Sensor in accordance with standard: F (thin-film measuring resistor) Approval-related data  Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions! WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 13: Ex Marking

    II 1/2G Ex ib IIC T3 Ga/Gb 1) The values in brackets apply to special designs. These probes are manufactured using special sealing compounds. Moreover, they feature cases made of stainless steel and cable glands for low-temperature ranges. WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 14 The instrument can optionally be marked with IIC + CH For applications that require EPL Gb or Db, the instruments marked with “ia” can also be used in type “ib” measuring circuits. WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 15: Transport, Packaging And Storage

    2. Place the instrument, along with the shock-absorbent material, in the packaging. 3. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag containing a desiccant inside the packaging. WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 16: Commissioning, Operation

    To mount in line with the relevant thread standards, suitable bolts, screws, etc. must be ■ used. To ensure the required sealing and trouble-free operation, appropriate sealings should ■ be used during mounting. WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 17: Electrical Connection Values

    The internal inductance (L ) and capacitance (C ) of the TR25 are negligibly small. Sensor circuit in Ex ia or ib, IIC intrinsic safety ignition protection Only for connection to intrinsically safe circuits with the following maximum output values...
  • Seite 18: Electrical Data With Built-In Transmitter Or Digital Display

    Screw the pressure screw tightly into the adapter piece (use appropriate tools!) 5.3.2 Tightening torques between connection head and neck tube Thread Tightening torques Connection head material Aluminium Stainless steel M24 x 1.5 with pressure screw 27 Nm 30 Nm WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 19: Information On Mounting And Operation In Hazardous Areas (Europe)

    F) When ordering spare parts, the parts that are to be replaced must be specified exactly: Ignition protection type (here Ex i) ■ Approval no. ■ Order no. ■ Manufacturing no. ■ Order item ■ WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 20: Special Conditions Of Use (X Conditions)

    Operationally based friction or impacts between light metal instrument components or their alloys (e.g. aluminium, magnesium, titanium or zirconium) and instrument components from iron/steel, are not permitted. Operationally based friction or impacts between light metals are permitted. WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 21: Temperature Class Classification, Ambient Temperatures

    The values in brackets apply to special designs. These probes are manufactured using special sealing compounds. Moreover, they feature connection heads made of stainless steel and cable glands for low-temperature ranges. WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 22: Temperature Carry-Over From The Process

    50 mm 50 mm > 200 °C ≤ 450 °C 100 mm 100 mm WARNING! For reasons of work safety and saving of resources, hot surfaces should be protected against accidental touch and energy loss by means of insulation. WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 23: Mounting Examples In Hazardous Areas

    The probe together with case or connection head is located in zone 0 (zone 20). An Ex ia type circuit must be used. Connection heads/cases made of aluminium are not permitted in zone 0. For this location, WIKA uses connection heads/cases made of stainless steel. WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 24: Possible Installation Methods With The Marking Ii 1/2 Ex Ib Iic T6 Ga/Gb Or

    The welded parts, process connections, compression fittings, thermowells or cases used must be designed such that they withstand all influencing variables resulting from the process, such as temperature, flow forces, pressure, corrosion, vibration and impacts. WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 25: Additional Notes For Instruments With Ehedg And 3-A

    Avoid thermal shocks or fast changes in the temperature. The temperature difference ■ between the cleaning agent and rinsing with clear water should be as low as possible. Negative example: Cleaning with 80 °C and rinsing at +4 °C with cold water. WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 26: Calculation Examples For Self-Heating Of The Pipe Body At The Sensor Mounting Point

    8. Calculation examples for self-heating of the pipe body at ... 8. Calculation examples for self-heating of the pipe body at the sensor mounting point In-line resistance thermometer model TR25 with built-in head-mounted transmitter model T32.1S. Power supply is, for example, via a model KFD2-STC4-EX1 repeater power supply (WIKA article no.
  • Seite 27: Faults

    Ensure that pressure or signal is no longer present and protect against accidental commissioning. ▶ Contact the manufacturer. ▶ If a return is needed, please follow the instructions given in chapter 11.2 “Return”. WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 28 Stray currents caused by electric Use of shielded connection leads, fields or earth circuits increase in the distance to motors and power lines Earth circuits Elimination of potentials, use of galvanically isolated barriers or transmitters WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 29: Maintenance, Cleaning And Recalibration

    24 months. This period can reduce, depending on the particular application. The measuring instrument must be removed for calibration. The calibration can only be carried out by the manufacturer. The thermometer is immersed in a liquid bath for calibration. WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 30: Dismounting, Return And Disposal

    11.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned. When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport packaging.
  • Seite 31: Specifications

    WIKA confirms conformity with the pressure equipment directive in accordance with the conformity assessment procedure, module H. For further specifications see WIKA data sheet TE 60.25 and the order documentation. WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 32: Annex 1: Eu Declaration Of Conformity

    Annex 1: EU declaration of conformity WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 33 Annex 1: EU declaration of conformity WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 34 Annex 1: EU declaration of conformity WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 35: Appendix 2: Epl Matrix

    Ex ia, Ex ib, Ex ic Ex eb, Ex ec, Ex tb, Ex tc, Ex nA TR25          Extract from “CA-HLP TRxx,TCxx EPL Matrix” (14317278.04, 2020-04-01) WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 36 WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 37 6.4.2 Mögliche Einbaumethoden mit Markierung II 1/2 Ex ib IIC T6 Ga/Gb bzw. II 1/2 D Ex ib IIIC T65 °C Da/Db ....WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 38 11.3 Entsorgung ..... . 12. Technische Daten Anlage 1: EU-Konformitätserklärung Anlage 2: EPL-Matrix Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 39: Allgemeines

    Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■ Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - zugehöriges Datenblatt: TE 60.25 - Anwendungsberater: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 40: Aufbau Und Funktion

    4 ... 20 mA oder HART -Protokoll zur Verfügung zu stellen. ® 2.2 Abmessungen in mm Ausführung mit Clampanschluss ■ Anschlusskopf Anschlusssockel, Transmitter (Option) Rohrkörper Legende: Halsrohrlänge N (M ) Halslänge Einbaulänge Ø D Rohrinnendurchmesser Ø D Clampstutzen WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 41 1) Für den maximalen Druckbereich die Druckstufe der Clampklammer beachten. 2) Maximale Betriebstemperatur 150 °C 3) Alle innendruckbeaufschlagten Schutzrohre dieser Typenreihe mit einem Nenndurchmesser (DN) größer 25 mm werden nach Modul H der Druckgeräterichtlinie gefertigt und geprüft. WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 42 Rd 65 x 1/6 84 70 40 53 x 1,5 Rd 78 x 1/6 84 70 25 Flanschanschlüsse, Klemmverbindungen und 70 x 2 Rd 95 x 1/6 88 72 25 weitere Nennweiten auf Anfrage. WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 43: Lieferumfang

    3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Widerstandsthermometer zur Messung der Temperatur in Prozessen mit höchsten hygie- nischen Anforderungen, in explosionsgefährdeten Bereichen. Thermometer dieser Typen werden eingesetzt, wenn ein in das Prozessmedium eintauchendes Schutzrohr nicht möglich oder nicht gewünscht ist. WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 44: Fehlgebrauch

    ▶ Eigenmächtige Umbauten am Gerät unterlassen. ▶ Gerät nicht für abrasive Messstoffe verwenden. Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung gilt als Fehlgebrauch. Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus-Einrichtungen benutzen. WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 45: Verantwortung Des Betreibers

    Arbeitsumfeld, in dem es tätig ist, ausgebildet und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen. Das Elektrofachpersonal muss die Bestimmungen der geltenden gesetzli- chen Vorschriften zur Unfallverhütung erfüllen. Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. über aggressive Medien. WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 46: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

     Transmittertyp (nur bei Ausführung mit Transmitter)  Angaben zur Ausführung (Messelement, Ausgangssignal, Messbereich...)  Sensor gemäß Norm: F (Dünnfilm-Messwiderstand) Zulassungsrelevante Daten  Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebs- anleitung lesen! WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 47: Ex-Kennzeichnung

    II 1/2G Ex ib IIC T3 Ga/Gb 1) Die Werte in Klammern gelten für Sonderausführungen. Diese Fühler werden mit besonderen Vergussmassen gefertigt. Weiterhin werden sie mit Gehäusen aus CrNi-Stahl und mit Kabelverschraubungen für den Tieftempera- turbereich ausgestattet WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 48 Gasatmosphären eingesetzt werden. Das Gerät wird optional mit IIC + CH gekennzeichnet. Für Anwendungen, die EPL Gb oder Db erfordern, können die mit „ia“ gekennzeichneten Geräte auch in Messstromkreisen des Typs „ib“ eingesetzt werden. WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 49: Transport, Verpackung Und Lagerung

    1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen. 2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren. 3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beilegen. WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 50: Inbetriebnahme, Betrieb

    Die Montage-, Inbetriebnahme-, Benutzungs-, Wartungs -und Inspektionsvorgaben des ■ Herstellers beachten und einhalten. Zur Montage der jeweiligen Verschraubungsnorm entsprechend geeignete Schrauben, ■ Muttern, etc. verwenden. Zur Gewährleistung der erforderlichen Dichtheit und einwandfreien Funktion, geeignete ■ Dichtungen bei der Montage verwenden. WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 51: Elektrische Anschlusswerte

    ) = Werte siehe „Tabelle 2“ (Spalte 2), Kapitel 3.7 “Ex-Kennzeichnung” Die innere Induktivität (L ) und Kapazität (C ) des TR25 sind vernachlässigbar klein. Sensorstromkreis in Zündschutzart Eigensicherheit Ex ia, oder ib, IIC Nur zum Anschluss an eigensichere Stromkreise mit folgenden maximalen Ausgangswer- ten für Geräte der Gerätegruppe II (explosionsfähige Gasatmosphären):...
  • Seite 52: Elektrische Daten Mit Eingebautem Transmitter Oder Digitalanzeige

    Verbindung zwischen Kabel und Kabelverschraubung ■ Die Druckschraube fest in das Zwischenstück einschrauben (geeignete Werkzeuge verwenden!) 5.3.2 Anzugsdrehmomente zwischen Anschlusskopf und Halsrohr Gewinde Anzugsdrehmomente Werkstoff Anschlusskopf Aluminium CrNi-Stahl M24 x 1,5 mit Druckschraube 27 Nm 30 Nm WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 53: Hinweise Zu Montage Und Betrieb Im Explosionsgefährdeten Bereich (Europa)

    - Die Verordnungen und Richtlinien für den Explosionsschutz. Transmitter und Digitalan- zeigen müssen eine eigene Zulassung besitzen. F) Bei Ersatzteilbestellung muss eine genaue Angabe über die Vorlieferung erfolgen: Zündschutzart (hier Ex i) ■ Zulassungs-Nr. ■ Auftrags-Nr. ■ Fertigungs-Nr. ■ Auftragsposition ■ WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 54: Besondere Bedingungen Für Die Verwendung (X-Conditions)

    Betriebsbedingte Reibung oder Stöße zwischen Geräteteilen aus Leichtmetall oder deren Legierungen (z. B. Aluminium, Magnesium, Titanium oder Zirkonium) mit Geräteteilen aus Eisen/Stahl sind nicht zulässig. Betriebsbedingte Reibungen oder Stöße zwischen Leicht- metallen sind erlaubt. WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 55: Temperaturklasseneinteilung, Umgebungstemperaturen

    Zulassungen und/oder Datenblättern entnehmen und beachten. Die Werte in Klammern gelten für Sonderausführungen. Diese Fühler werden mit beson- deren Vergussmassen gefertigt. Weiterhin werden sie mit Anschlussköpfen aus CrNi-Stahl und mit Kabelverschraubungen für den Tieftemperaturbereich ausgestattet. WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 56: Temperaturverschleppung Aus Dem Prozess

    20 mm 200 °C 50 mm 50 mm > 200 °C ≤ 450 °C 100 mm 100 mm WARNUNG! Auch aus Gründen der Arbeitssicherheit und der Ressourcenschonung sollten heiße Oberflächen durch eine Isolierung gegen Berührung und Energieverlust geschützt werden. WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 57: Montagebeispiele Im Explosionsgefährdeten Bereichen

    Der Fühler samt Gehäuse oder Anschlusskopf befindet sich in Zone 0 (Zone 20). Es ist ein Stromkreis vom Typ Ex ia zu verwenden. Anschlussköpfe/Gehäuse aus Aluminium sind in Zone 0 nicht zulässig. WIKA verwendet an dieser Stelle Anschlussköpfe/Gehäuse aus CrNi-Stahl.
  • Seite 58: Mögliche Einbaumethoden Mit Markierung Ii 1/2 Ex Ib Iic T6 Ga/Gb Bzw

    Gewindeanschlüsse oder Rohranschlüsse. Die benutzten Schweißteile, Prozessanschlüsse, Klemmverschraubungen, Schutzrohre oder Gehäuse müssen so ausgelegt sein, dass sie allen durch den Prozess entstehenden Einflüssen wie zum Beispiel Temperatur, Durchflusskräften, Druck, Korrosion, Schwingung und Stößen widerstehen. WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 59: Zusätzliche Hinweise Für Geräte Mit Ehedg Und 3-A

    Teile korrosiv angreifen. Temperaturschocks oder schnelle Temperaturänderungen vermeiden. Die Temperatur- ■ differenz zwischen Reinigungsmittel und Klarspülung mit Wasser sollte möglichst gering sein. Negativbeispiel: Reinigung mit 80 °C und Klarspülung mit +4 °C kaltem Wasser. WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 60: Berechnungsbeispiele Für Die Eigenerwärmung Des Rohrkörpers An Der Sensoreinbaustelle

    8. Berechnungsbeispiele für die Eigenerwärmung des ... 8. Berechnungsbeispiele für die Eigenerwärmung des Rohr- körpers an der Sensoreinbaustelle Rohr-In-Line-Widerstandsthermometer Typ TR25 mit eingebautem Kopftransmitter Typ T32.1S. Die Speisung erfolgt beispielsweise über ein Speisetrenner Typ KFD2-STC4-EX1 (WIKA-Artikel-Nr. 2341268). ergibt sich aus der Addition der Messstofftemperatur sowie der Eigenerwärmung.
  • Seite 61: Störungen

    Gerät unverzüglich außer Betrieb setzen. ▶ Sicherstellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen verse- hentliche Inbetriebnahme schützen. ▶ Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. ▶ Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel 11.2 “Rücksen- dung” beachten. WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 62: Maßnahmen

    ßig erneuern Signal gestört Einstreuung durch elektrische Verwendung von geschirmten Felder oder Erdschleifen Anschlussleitungen, Erhöhung des Abstandes zu Motoren und leistungsführenden Leitungen Erdschleifen Beseitigung von Potentialen, Verwendung von galvanisch getrennten Speisetrennern oder Transmittern WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 63: Wartung, Reinigung Und Rekalibrierung

    Es wird empfohlen, das Messgerät in regelmäßigen Zeitabständen von ca. 24 Monaten zu rekalibrieren. Dieser Zeitraum verringert sich abhängig vom Einsatzfall. Das Messgerät muss zur Kalibrierung demontiert werden. Die Kalibrierung kann nur durch den Hersteller erfolgen. Das Thermometer wird zur Kalibrierung in ein Flüssigkeitsbad eingetaucht. WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 64: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    11.2 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösun- gen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportver- packung verwenden.
  • Seite 65: Technische Daten

    Ingenieurpraxis (PED Artikel 4, Absatz 3) ausgelegt und hergestellt. Bei Geräten > DN 25 (1") und der damit verbundenen Kennzeichnung auf dem Messge- ■ rät bzw. Schutzrohr bestätigt WIKA die Konformität mit der Druckgeräterichtlinie nach Konformitätsbewertungsverfahren Modul H. Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt TE 60.25 und Bestellunterlagen.
  • Seite 66 WIKA Betriebsanleitung Typ TR25 (Ex i)
  • Seite 67 6.1.1 Conditions spécifiques d'utilisation (conditions X) ..6.2 Classification de classe de température, températures ambiantes ..6.3 Transmission de température depuis le process ..WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 68 11.3 Mise au rebut ..... . 12. Spécifications Annexe 1 : Déclaration de conformité UE Annexe 2 : Matrice EPL Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 69: Généralités

    - Consulter notre site Internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : TE 60.25 - Conseiller applications : Tel. : 0 820 95 10 10 (0,15 €/min) Fax : 0 891 035 891 (0,35 €/min) info@wika.fr WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 70: Conception Et Fonction

    Platine de raccordement, transmetteur (en option) Corps de tuyauterie Légende : Longueur totale extension N (M ) Longueur extension Longueur utile Ø D Diamètre intérieur de la tuyauterie Ø D Fixation à Clamp WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 71 3) Tous les doigts de gant de cette série qui sont soumis à une pression interne et ont un diamètre nominal (DN) > 25 mm sont fabriqués et testés en conformité avec le module H de la directive relative aux équipements sous pression. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 72 équipements sous pression. 53 x 1,5 Rd 78 x 1/6 84 70 25 Raccords à bride, raccords Clamp et autres largeurs 70 x 2 Rd 95 x 1/6 88 72 25 nominales sur demande. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 73: Détail De La Livraison

    Sonde à résistance pour la mesure de température dans des process ayant les plus hautes exigences hygiéniques, en zone explosive. Ces sondes sont utilisées dans des applications où un doigt de gant immergé dans le fluide process n'est pas possible ou pas voulu. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 74: Utilisation Inappropriée

    En cas d'utilisation non conforme ou de fonctionnement de l'instrument en dehors des spécifications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Si l'instrument est transporté d'un environnement froid dans un environnement chaud, la formation de condensation peut provoquer un dysfonctionnement fonctionnel de l'instrument.
  • Seite 75: Responsabilité De L'opérateur

    L'électricien qualifié doit satisfaire aux dispositions des prescriptions juridiques en vigueur relatives à la protection contre les accidents. Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate, par ex. des liquides agressifs. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 76: Etiquetage, Marquages De Sécurité

    Capteur conforme à la norme : F (résistance de mesure à couche mince) Données d’agrément liées  Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 77: Marquage Ex

    1) Les valeurs entre parenthèses s'appliquent aux conceptions spéciales. Ces capteurs sont fabriqués en utilisant des composés spéciaux pour l'étanchéité. De plus, ils sont munis de boîtiers en acier inox et de presse-étoupes pour des plages de température basse. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 78 L'instrument peut, en option, être marqué IIC + CH Pour les applications qui requièrent EPL Gb or Db, les instruments marqués avec “ia” peuvent aussi être utilisées dans les circuits de mesure de type “ib”. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 79: Transport, Emballage Et Stockage

    1. Emballer l'instrument dans une feuille de plastique antistatique. 2. Placer l'instrument avec le matériau isolant dans l'emballage. 3. En cas d'entreposage long (plus de 30 jours), mettre également un sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 80: Mise En Service, Utilisation

    Pour un montage dans le respect des standards concernés de filetage, il faut utiliser les ■ boulons, vis, etc appropriés. Pour assurer l'étanchéité requise et un fonctionnement sans encombre, il faut utiliser les ■ joints d'étanchéité appropriés lors de l'installation. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 81: Valeurs De Raccordement Électrique

    A cause de l'énergie d'ignition minimum du méthane qui est plus forte, les instruments peuvent aussi être utilisés là où le méthane crée une atmosphère gazeuse potentiellement explosive. L'instrument peut, en option, être marqué IIC + CH WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 82: Données Électriques Avec Un Transmetteur Ou Un Affichage Numérique

    5.3.2 Couples de serrage entre la tête de raccordement et l'extension Filetage Couples de serrage Matériau de la tête de raccordement Aluminium Acier inox M24 x 1,5 avec raccord tournant 27 Nm 30 Nm WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 83: Informations Concernant Le Montage Et L'utilisation Dans Des Zones Explosives (Europe)

    F) Pour la commande de pièces de rechange, il est nécessaire de préciser les pièces devant être remplacées : Type de protection contre l'ignition (ici Ex i) ■ N° agrément ■ Code article ■ N° de fabrication ■ Position de commande ■ WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 84: Conditions Spécifiques D'utilisation (Conditions X)

    (par exemple aluminium, magnésium, titane ou zirconium) et des composants d'instrument en fer/acier ne sont pas autorisés. Des frictions ou des impacts causés par l'opérateur entre des métaux légers ne sont pas autorisés. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 85: Classification De Classe De Température, Températures Ambiantes

    Les valeurs entre parenthèses s'appliquent aux conceptions spéciales. Ces capteurs sont fabriqués en utilisant des composés spéciaux pour l'étanchéité. De plus, ils sont munis de têtes de raccordement en acier inox et de presse-étoupes pour des plages de température basse. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 86: Transmission De Température Depuis Le Process

    100 mm AVERTISSEMENT ! Pour des raisons de sécurité au travail et d'économie de ressources, les surfaces brûlantes doivent être protégées contre tout contact accidentel et toute perte d'énergie au moyen d'une isolation. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 87: Exemples D'installation En Zones Explosives

    Le capteur, avec le boîtier ou la tête de raccordement, se trouve en zone 0 (zone 20). Il faut utiliser un circuit de type Ex ia. Les têtes de raccordement/boîtiers en aluminium ne sont pas autorisées en zone 0. WIKA utilise des têtes de raccordement/boîtiers en acier inox pour ces emplacements.
  • Seite 88: Méthodes Possibles D'installation Avec Le Marquage Ii 1/2 Ex Ib Iic T6 Ga/Gb Ou Ii 1/2D Ex Ib Iiic T65 °C Da/Db

    être fabriqués de sorte qu'ils résistent à toutes les variables pouvant les influencer résultant du process, telles que la température, les forces de flux, la pression, la corrosion, la vibration et les impacts. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 89: Notes Supplémentaires Pour Les Instruments Avec Ehedg Et 3-A

    à l'eau claire doit être aussi faible que possible. Exemple négatif : nettoyage à 80 °C et rinçage à +4 °C à l'eau froide. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 90: Exemples De Calcul De L'auto-Échauffement Du Corps De Tuyauterie Au Niveau Du Point D'installation Du Capteur

    8. Exemples de calcul de l'auto-échauffement du corps de tuyauterie au niveau du point d'installation du capteur Sonde à résistance en ligne type TR25 avec transmetteur incorporé monté en tête type T32.1S. L'alimentation électrique se fait, par exemple, au moyen d'un séparateur d'alimentation type KFD2-STC4-EX1 (N°...
  • Seite 91: Dysfonctionnements

    S'assurer que la pression ou le signal n'est plus présent et protéger contre une mise en service accidentelle. ▶ Contacter le fabricant. ▶ S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, respecter les indications mentionnées au chapitre 11.2 “Retour”. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 92 électriques ou raccordement blindés, des boucles de terre augmentation de la distance par rapport aux moteurs et lignes électriques Circuits de terre Elimination des potentiels, utilisation de barrières ou de transmetteurs avec isolation galvanique WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 93: Entretien, Nettoyage Et Réétalonnage

    Cette période peut être réduite, en fonction de l'application particulière. L'instrument de mesure doit être retiré pour étalonnage. L'étalonnage ne doit être effectué que par le fabricant. Le thermomètre est immergé dans un bain de liquide pour étalonnage. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 94: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    11.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
  • Seite 95: Spécifications

    Pour les instruments avec des largeurs nominales > DN 25 (1") et pour le marquage associé ■ sur l'instrument de mesure ou le doigt de gant, WIKA confirme la conformité avec la directive relative aux équipements sous pression en accord avec la procédure d'évaluation de conformité, module H.
  • Seite 96 WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Seite 97 6.2 División en clases de temperatura y rangos de temperatura ambiente . . . 115 6.3 Transferencia de temperatura del proceso ... . 116 WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 98 11.3 Eliminación de residuos ....124 12. Datos técnicos Anexo 1: Declaración de conformidad UE Anexo 2: Matriz EPL Puede encontrar declaraciones de conformidad en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 99: Información General

    Para obtener más información consultar: ■ - Página web: www.wika.es / www.wika.com - Hoja técnica correspondiente: TE 60.25 - Servicio técnico: Tel.: +34 933 938 630 Fax: +34 933 938 666 info@wika.es WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 100: Diseño Y Función

    Versión con conexión clamp ■ Cabezal Zócalo de conexión, transmisor (opción) Tubo Leyenda: Longitud cuello N (M ) Longitud de cuello Longitud de montaje Ø D Diámetro interior del tubo Ø D Abrazaderas WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 101 3) Todas las vainas sometidas a presión interior de esta serie con un diámetro nominal (DN) > 25 mm se han fabricado y probado según el módulo H de la directiva de equipos a presión. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 102 Rd 65 x 1/6 84 70 40 53 x 1,5 Rd 78 x 1/6 84 70 25 Conexiones bridadas, conexiones clamp y otros 70 x 2 Rd 95 x 1/6 88 72 25 diámetros nominales, a petición. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 103: Alcance Del Suministro

    Termorresistencia para la medición de la temperatura en procesos con los máximos requisitos higiénicos en zonas potencialmente explosivas. Estas termorresistencias se utilizan en aplicaciones en las que la inmersión de una vaina no es posible o deseable. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 104: Uso Incorrecto

    No utilizar este instrumento en medios abrasivos Cualquier uso que no sea el previsto para este dispositivo es considerado como uso incorrecto. No utilizar este instrumento en dispositivos de parada de emergencia o de seguridad. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 105: Responsabilidad Del Usuario

    Los técnicos cualificados deben cumplir las normativas sobre la prevención de accidentes en vigor. Algunas condiciones de uso específicas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 106: Rótulos, Marcajes De Seguridad

    Sensor según norma: F (sensor de película delgada) Datos relevantes de la homologación  ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 107: Marcaje Ex

    1) Los valores entre paréntesis rigen para modelos especiales. Estos sensores son fabricados con masas de relleno especiales. Además, son dotados de cajas de acero al cromo-níquel y de prensaestopas para cables adecuados para temperaturas bajas. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 108 El instrumento puede llevar opcionalmente la marca IIC + CH4. Para aplicaciones que requieren EPL Gb o Db, pueden utilizarse también instrumentos marcados con “ia” en circuitos de medición de tipo “ib”. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 109: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    1. Envolver el instrumento en una lámina de plástico antiestática. 2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje. 3. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) colocar una bolsa con un desecante en el embalaje. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 110: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    Para el montaje, utilizar tornillos, tuercas, etc. adecuados, conforme a la ■ correspondiente norma sobre atornillamientos. Para garantizar la estanqueidad requerida y un funcionamiento correcto, hay que ■ emplear durante el montaje las juntas adecuadas. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 111: Potencia Eléctrica De Conexión

    Debido a la mayor energía mínima de ignición del metano, los instrumentos pueden utilizarse también en las atmósferas gaseosas potencialmente explosivas que este ocasiona. El instrumento puede llevar opcionalmente la marca IIC + CH4. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 112: Datos Eléctricos Con Transmisor O Indicador Digital Montado

    Roscar firmemente el tornillo de presión en la pieza intermedia (¡Utilizar herramientas adecuadas!) 5.3.2 Pares de apriete entre cabezal y cuello Rosca Pares de apriete Material del cabezal Aluminio Acero inoxidable M24 x 1,5 con tornillo de presión 27 Nm 30 Nm WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 113: Indicaciones De Montaje Y Funcionamiento En Zonas Potencialmente

    F) Para el pedido de piezas de recambio debe especificarse exactamente lo siguiente: Tipo de protección (aquí Ex i) ■ Nº de certificación ■ Nº de pedido ■ Nº de fabricación ■ Partida de pedido ■ WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 114: Condiciones Especiales Para La Utilización (X-Conditions)

    (por ejemplo, aluminio, magnesio, titanio o zirconio) con piezas de hierro/acero producto del funcionamiento. Sí se adminten en cambio fricciones o impactos entre los metales ligeros en el curso del funcionamiento. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 115: División En Clases De Temperatura Y Rangos De Temperatura Ambiente

    Los valores entre paréntesis rigen para modelos especiales. Estos sensores son fabricados con masas de relleno especiales. Además, son dotados de cabezales de acero inoxidable y de prensaestopas para cables adecuados para temperaturas bajas. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 116: Transferencia De Temperatura Del Proceso

    100 mm 100 mm ¡ADVERTENCIA! También por razones de seguridad de trabajo y de cuidado de recursos deben protegerse las superficies calientes contra contacto y pérdida de energía por medio de un aislamiento. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 117: Ejemplos De Montaje En Zonas Potencialmente Explosivas

    El sensor junto a la caja o cabezal se encuentra en zona 0 (zona 20). Debe utilizarse un circuito eléctrico de tipo Ex ia. Los cabezales / cajas de aluminio no están permitidos en la zona 0. Para esa zona, WIKA utiliza cabezales / cajas de acero inoxidable. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 118: Posibles Montajes Con La Marca Ii 1/2 Ex Ib Iic T6 Ga/Gb O

    Las piezas soldadas, conexiones a procesos, atornilladuras de apriete, vainas o cajas deben estar dimensionadas de tal modo que resistan todas las influencias surgidas a raíz del proceso, como por ejemplo temperatura, fuerzas de paso, presión, corrosión, vibración y golpes. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 119: Indicaciones Adicionales Para Instrumentos Con Ehedg Y 3-A

    Evite choques de temperatura o cambios rápidos de temperatura. La diferencia de ■ temperatura entre el detergente y el enjuague con agua debe ser lo más baja posible. Ejemplo negativo: limpieza con 80 °C y enjuague con agua fría a +4 °C. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 120: Ejemplos De Cálculo Para El Autocalentamiento Del Tubo En El Punto De Montaje Del Sensor

    8. Ejemplos de cálculo para el autocalentamiento del tubo en el punto de montaje del sensor Termorresistencia en línea modelo TR25 con transmisor integrado en el cabezal, modelo T32.1S. La alimentación se realiza, por ejemplo, a través de una fuente de alimentación de repetidor modelo KFD2-STC4-EX1 (WIKA código 2341268).
  • Seite 121: Errores

    Asegurar que el dispositivo no queda expuesto a presión o una señal y protegerlo contra usos accidentales. ▶ Contactar el fabricante. ▶ Si desea devolver el instrumento, siga las indicaciones del capítulo 11.2 “Devolución”. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 122 Utilizar líneas de conexión eléctricos o bucles de tierra blindadas, aumentar la distancia a motores y líneas bajo corriente Bucles de tierra Eliminar los potenciales, utilizar seccionadores de alimentación o transmisores aislados galvánicamente WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 123: Mantenimiento, Limpieza Y Recalibración

    24 meses. Este período se acorta en función de las aplicaciones específicas. Para la calibración debe desmontarse el instrumento de medición. La calibración solamente la debe efectuar el fabricante. El termómetro se sumerge en un baño líquido para su calibración. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Seite 124: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    11.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Seite 125: Datos Técnicos

    Para instrumentos > DN 25 (1") y la correspondiente marcación en el instrumento de ■ medición o en la vaina, WIKA certifica la conformidad con la directiva de aparatos a presión según el procedimiento de evaluación de conformidad módulo H.
  • Seite 126 WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 127 WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Seite 128 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg •...

Inhaltsverzeichnis