Seite 1
2021 Réf.10640184 COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU ÉLÉMENT BINEUR MULTICROP CULTIVATOR ELEMENT HACKELEMENT MULTICROP CULTIVATOR ELEMENT NOTICE USERS BEDIENUNGS GEBRUIKSAANWIJZING D’UTILISATION MANUAL ANLEITUNG www.monosem.com www.monosem.com...
Seite 2
Pour plus d’informations, ou en event of claims, please call the RIBOULEAU cas de réclamation, vous pouvez appeler l’usine MONOSEM factory. You will find the telephone RIBOULEAU MONOSEM, numéro de téléphone number on the last page of this manual.
1 - PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ La machine ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par du personnel formé à cet effet et averti des risques inhérents. Il est impératif de respecter les consignes de sécurité mentionnées sur les autocollants de la machine, de ses accessoires et sur cette notice. Avant tout déplacement sur la voie publique, il est impératif de s’assurer du respect des dispositions du Code de la route en vigueur et de la conformité...
Seite 5
7- Il convient de vérifier régulièrement les pièces exposées à une usure, et les remplacer si usées ou endommagées. 8- L’utilisation de pièce de rechange MONOSEM est impérative, celles- ci correspondant aux caractéristiques définies par le constructeur. 9- Les câbles de l’alternateur et de la batterie doivent être débranché avant tous travaux de soudure électrique sur le tracteur ou la machine attelée.
1 - SAFETY REGULATIONS The machine should only be used, maintained and repaired by trained employees who are aware of the eventual risks. It is essential to respect the safety regulations mentioned on the machine and accessory stickers and those given in this manual. Before transport on public highways, it is essential to ensure that the current Highway Code is respected and that the machine is in accordance with safety working regulations.
Seite 7
7- Protective devices likely to be exposed to wear and tear should be checked regularly. Replace them immediately if they are damaged. 8- Spare parts should comply the standards and specifications laid down by the manufacturer. Only use MONOSEM spare parts.
1 - SICHERHEITSVORSCHIFTEN Nur ausgebildet Personal dürfen die Maschine benützen, pflegen, und reparieren. Jeder Benutzer dieser Maschine muss die Sicherheitsvorschriften, die auf Aufkleber (Maschine, Zubehör, und diese Anweisung) gezeichnet sind, genau kennen und unbedingt respektieren. Vor jeder Reise auf der Strasse kontrollieren, ob sie den Sicherheitsvorschiften und den Vorschriften der Straßenverkehrsordnung entsprechen. Befolgen Sie die empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen : ●...
6- Vor Eingriff an de elektrischen Leitung die Stromzufuhr unterbrechen 7- Verschleiß ausgesetzte Schutzvorrichtungen müssen regelmäßig kontrolliert werden. Sie sofort austauschen, wenn Schadhaft. 8- Ersatzteile müssen den vom Konstrukteur festgelegten Normen und Kennkennwerten entsprechen. Nur Ribouleau – Monosem Ersatzteile verwenden! 9- Vor Elektroschweissarbeiten am Schlepper oder der angehängten Maschine die Kabel des Wechselstromgenerators und der Batterie abziehen.
1 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De machine mag alleen worden gebruikt, onderhouden en gerepareerd door daartoe opgeleid personeel, dat bekend is met de hiermee verbonden risico's. Het is beslist noodzakelijk de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in acht te nemen, zoals deze zijn vermeld op de stickers op de machine, op de accessoires ervan en in deze handleiding.
7- Het is nodig de aan slijtage onderhevige onderdelen regelmatig te controleren en ze te vervangen indien er sprake is van slijtage of beschadiging. 8- Bij vervanging is het verplicht gebruik te maken van MONOSEM-onderdelen, want deze voldoen aan de door de constructeur bepaalde eigenschappen.
Fig. 3: Multicrop reversed front unit inter-row 65-80 (5 dents avec disques protège-plants) (5 teeth with seedling protection discs) Fig. 4 : Elément avant inversé multicrop inter-rang 50-65 et 45-50 Fig. 4: Multicrop reversed front unit inter-row 50-65 and 45-50 (3 dents avec disques protège-plants) (3 teeth with seedling protection discs) Fig.
Go from item A to item K (fig. 3) to reduce depth. profondeur. 3.2 - Multicro cultivator unit stop 3.2 - Butée d’élément bineur multicrop : Unit locking in high position for transport or folding. Verrouillage de l’élément en position haute pour transport ou - Unlock the spring (fig.
Seite 17
3.3 - Mise en place de la béquille d’élément (pièce rouge) : 3.3 - Fitting the unit prop (red part): La bineuse doit être relevée, les éléments bineurs ne Raise the cultivator, the cultivating units must not touch doivent pas toucher le sol. the ground.
4 - ÉQUIPEMENTS ET ACCESSOIRES 4 - EQUIPMENT AND ACCESSORIES 4.1 - Disques protège-plants crénelés (Fig. 1) : 4.1 - Castellated seedling protection discs (Fig. 1): Ils sont destinés à protéger les jeunes plants des projections de They are designed to protect young seedlings from soil projections. terre.
Seite 21
4.2 - Outils pour bineuses SUPER-CROP SCD (fig. 1) : 4.2 - Tools for SUPER-CROP SCD cultivators (fig.1): - Dents flexibles socs largeurs 3,3-7-10,5 et 15 cm (au choix) Flexible share teeth width 3.3-7-10.5 and 15 cm (please choose) (15 cm livré de série) (15 cm supplied in standard) - Butteur à...
Seite 23
(fig. 4). 4.5 - Rear fingers for Multicrop unit (fig.5): 4.5 - Peignes arrières pour élément Multicrop (fig. 5) : The fingers mounted at the back of the unit break weed clods and Les peignes montés à...
à vie ne réclamant aucun entretien (fig.1). with maintenance-free life lubricated bearings (fig.1). ● Graisser et huiler en début de campagne les articulations ● Grease and oil the joints of the multicrop unit at start of the d’éléments multicrop (fig. 2). campaign (fig.2).
● Zum Austausch von gebrochenen Teilen, ausschließlich Original- ● Controleer de staat van de aan slijtage onderhevige onderdelen. Ersatzteile (Ribouleau MONOSEM) verwenden. ● Indien onderdelen zijn beschadigd, deze uitsluitend vervangen met originele ● Daran denken, die Teile gleich nach Abschluss der Säkampagne zu onderdelen (Ribouleau MONOSEM).
Seite 27
Stockage de la machine : Storing the machine: Le respect des consignes suivantes est impératif : It is essential that you observe the following instructions: ● Toutes machines doivent être entreposées à l’abri de l’humidité ● All machines must be stored in a shed, to protect them from sous un hangar.
Seite 28
NOTES ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice.
Seite 32
Axe d’articulation supérieur - SCD V2 66007900 Tête d’élement bineur multicrop « B » 66007901 Bras supérieur parallélogramme - multicrop « B » 66007903 Corps d’élément bineur multicrop « B » 66007914 Axe d’articulation supérieur – multicrop « B »...
Seite 33
Axe articulation – roue multicrop « B » 10043035 66007909 Poignée de réglage Axe Iarticulation commande bielle - multicrop « B » 10048021 66008018 Commande de réglage - multicrop « B » Bielle de commande - multicrop « B »...
Seite 34
Bras supérieur parallélogramme - multicrop «B» 66007914 Axe d’articulation supérieur - multicrop «B» 66008556 Corps d’élément bineur multicrop «B» compact 66008558 Bras inférieur de parallélogramme - multicrop «B» 66008559 Tête d’élément multicrop «B» compact 66008673 Tête d’élément multicrop «B» compact - serrrage U...
Seite 35
66008557 Porte traverse - multicrop « B » compact 66008560 Bras de roue - multicrop « B » compact 66008562 Axe articulation de roue - multicrop « B » compact 66008563 Ensemble bride traverse - multicrop « B » compact...
Seite 44
NOTES ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice.
Seite 45
NOTES ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice.
Seite 46
NOTES ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice.
Seite 47
LARGEASSE (RIBOULEAU adressée en port payé et accompagnée du formulaire de demande de garantie MONOSEM) for inspection. An exchange for new part, repair or credit note à LARGEASSE (RIBOULEAU MONOSEM) pour analyse. Un échange à...
Seite 48
Revendeur : COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU 15, rue Beaujon – 75008 PARIS Usines – Technique – Recherche – Informations 12, rue Edmond Ribouleau – 79240 LARGEASSE France TEL. 05 49 81 50 00 – FAX. 05 49 72 09 70 www.monosem.com...