Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Grundig GV 470 S VPT Serviceanleitung Seite 111

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GV 470 S VPT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GV470...
Schaltspannung Mix-Betrieb / Switching Voltage Mix-Mode / Tension
MIX
de commutation fonction mix / Tens. commut. funzionam. Mix / Tensión
conm. modo MIX / Schakelspanning Mix gebruik
Stellerspannung "Master"-Pegel / Threshold Voltage "Master"-Level /
U
LM
Tension de réglage du niveau "master" / Tensione livello "Master" /
Tensión para nivel MASTER / Offset-spanning masterlevel
Stellerspannung Ausgangspegel / Threshold Voltage Output Level /
U
LO
Tension de réglage niveau de sortie / Tensione livello s'uscita /Offset-
spanning uitgangslevel
Ton-Ein-/Ausblendung / Sound fade-in/fade-out / Arrivée et dispari-
FAD
tion progressive du son / Audio inserito/escluso / Inserción/desinser-
ción de sonido / Geluid fade-in/fade-out
Generator-Steuerspannung / Generator control voltage / Tension de
HF-
U
commande générateur / Tensione controllo generatore / Tensión de
GEN
control del generator / Generator stuurspanning
SAT (Satellit)-Tonkennung / SAT (Satellite) sound identification /
SAT-SID
Identification son SAT / Identificazione audio SAT / Código de sonido
SAT (satélite) / SAT (Satelliet) Geluid identificatie
Canal Plus-Signal für Audio / "Canal plus" signal for audio / signal
AUDIO CP
Canal Plus pour audio / Segnale canal-plus per audio / Señal de Canal
Plus para audio / „Canal plus" signaal voor audio
Automatische Verstärkungsregelung / AGC (Automatic Gain Con-
AGC
trol) / Contrôle automatique du gain / Regolazione automatica di
amplificazione / Regulación automática de la amplificación / Gain
control
Pegelautomatik - Abschaltung und Rücksetzung / Automatic Level
FRESH
U
Control - switch-off and reset / Contrôle automatique de niveau - Arrêt
et reset / Livello automatico-disinserimento e reinserimento / Nivel
automatica - desconexion Y Reset / Automatische level controle-
uitschakeling en RESET
Parallelvertonung / Parallel dubbing / Synchronisation simultanée /
U
C H
PAR
U
E P
Sonorizzazione parallela / Dubbing / Parallel weegave
Schalterbezeichnungen / Switch designations / Désignation des contacts /
Denominazioni degli interruttori / Denominacion de contactos / Schakelaar
benamingen
CL 1/CL 2 Cassettenladekontakte / Cassette loading contacts / Contacts de
positionnement logement cassette / Contatti caricamento cassetta
Contactos del portacassette / Cassette loading contact
CS
Zählschalter / Counter switch / Contact de comptage / Interruttore di
conteggio / Contacto contador / Teller schakelaar
CPS
Cassettenschachtkontakt / Cassette compartment switch / Contact
logement cassette / Contatto vano cassetta / Posicion del
portacassetta / Cassettecompartiment schakelaar
REC
Aufnahmesperre / Record lock / Sécurité d'enregistrement / Blocco di
registrazione / Bloqueo de grabacion / Opname vergrendeling
PIS
Identifikationsschalter / Identification switch / Commutateur d'identi-
fication / Interruttore di identificazione / Contacto identificacion /
Identificatieschakelaar
INIT
INIT.-Schalter / Deck switch / Commutation deck / Commutazione
deck / Conmutador deck / Deck schakelaar
Kopfbezeichnungen / Head designations / Désignation des têtes /
Denominazione delle testine / Abreviaturas de las cabezas / Kop
benamingen
AWK
Aufnahme-/Wiedergabekopf / Record/playback head / Tête combi-
née enregistrement/lecture / Testina di registrazione/riproduzione /
Opname-/Weergavekop
CTL
Synchronkopf / Sync head / Tête synchro / Testina di sincronismo /
Cabeza de sincronismo / Synschroonkop
TLK
Tonlöschkopf / Sound erase head / Tête d'éffacement son / Testina di
cancellazione audio / Cabeza de borrado de sonido / Geluid wiskop
HLK
Hauptlöschkopf/ Full-track erase head / Tête d'éffacement pleine
piste / Testina de cancellazione completa / Cabeza de borrado total /
Full-track wiskop
GRUNDIG Service
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of PCBs and Circuit Diagrams
Sensoren-Abkürzungen / Sensor abbreviations / Abréviations de
détecteurs / Abbreviazioni usate per i sensori / Abreviaturas emplea-das
para sensores / Sensoren afkortingen
WPL /
Tacho Wickelteller links / Tacho generator, left spindle / Générateur
WM 1
tachymétrique du plateau porte-bobine gauche / Piattello
avvolg.tachim.sinistro / Tacometro del portacarrete izquierdo / Tacho
generator, linkse spoelschotel
WPR /
Tacho Wickelteller rechts / Tacho generator, right spindle /
WM 2
Générateur tachymétrique du plateau porte-bobine droit / Piattello
avvolg.tachim.destro / Tacometro del portacarrete derecho / Tacho
generator, rechtse spoelschotel
TAS
Bandanfang / Start of tape / Debut de bande / Inizio nastro / Principio
de cinta / Begin band
TAE
Bandende / End of tape / Fin de bande / Fine nastro / Final de cinta /
Einde band
FTA
Fädeltacho / Threading tacho / Tacho enfilage / Impulsi di
caricamento / Taco de enhebrado / Inrijgtacho
Spannungen-Abkürzungen / Voltage abbreviations / Abréviation des
tensions / Abbreviaz. delle tensioni / Abreviaturas de las tensiones /
Spanningen afkortingen
...V
Dauerspannung / Unswitched voltage /
Tension permanente /
D
Tensione permanente / Tension permanente / Continu spanning
...V
Dauer-Motor-Spannung / Unswitched motor voltage / Tension perma-
DM
nente moteur / Tensione permanente motore / Tension permanente
motor / Continu motor spanning
...+V
Aufnahmespannung / Record voltage / Tension d'enregistrement /
A
Tensione di registrazione / Tension en grabacion / Opname spanning
...+V
Wiedergabespannung / Playback voltage / Tension lecture / Tensio-
W
ne di riproduzione / Tension en reproduccion / Weergave spanning
...V
Funktionspannung / Function voltage / Tension de fonctionnement/
F
Tensione de regime / Tension funciones / Funktie spanning
...V
HF-Aufnahmespannung / RF record voltage / Tension d´enregistrement
AHF
HF / Tensione di registrazione HF / HStatus de grabacion RF / F-
Opname spanning
...V
Dauer-Uhr-Spannung / Unswitched clock voltage / Tension perma-
D UHR
nente horloge / Tensione permanente orologio / Tension permanente
reloj / Continu klok spanning
...V
EIN-Spannung /Ein-/Ausschalter gedrückt) / " Machine-on" voltage
E
(ON/OFF switch pressed) / Tension de marche (touche M/A enclen-
chée) / Tensione d'accensione ( interr. accens./spegn. premuto) /
Tension "En Marcha" (interruptor pulsado) / Inschakel Spanning (Aan/
Uit druk schake laar)
...V
Buchsenspannung / Socket voltage / Tension embase / Tensione
B
presa / Tension en conector / Socket-spanning
GV470...
4 - 5
GRUNDIG Service
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of PCBs and Circuit Diagrams
4 - 5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Gv 470 s nic

Inhaltsverzeichnis