Unterschrift: i.V. Wolfgang Windrich Dichiarazione CE di conformità Con la presente la ditta scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen dichiarache la macchina specificata qui di seguito è conforme alle disposizioni in materia delle seguenti direttive CE, sia per il progetto e il tipo di costruzione che nella versione commercializzata dalla nostra ditta.
Garantie Garanzia Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher altrimenti decadono tutti i diritti dell‘acquirente inerenti a vizi del genere. Mängel.
Gerät vertraut. stecker ziehen! • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatz- • Bei ausgeschlagenem Sägespalt die Tischeinlage erneu- teilen nur Original-scheppach -Teile. Ersatzteile erhalten ern. Netzstecker ziehen! Sie bei Ihrem Fachhändler. • Das Umrüsten sowie Einstell-, Meß- und Reinigungsar- •...
• Zum Absaugen des Sägemehls die scheppach-Absaugan- Regeln müssen beachtet werden. lage ha 3200 oder ha 2600 verwenden. Die Strömungsge- • Die scheppach Baukreissäge darf nur von Personen ge- schwindigkeit am Absaugstutzen muss min. 20 m/s be- nutzt, gewartet oder repariert werden, die damit vertraut tragen.
2 Fächerscheiben 10,5 Gabelschlüssel SW 7, 8, 10, 13, 17 je 4 Sechskantmuttem M10 Schraubenzieher gehören nicht zum Lieferumfang Aus verpackungstechnischen Gründen ist Ihre scheppach Längs- und Querstreben, Fig. 04 Maschine nicht komplett montiert. Die Einbaulage entsprechend der SchrägsteIlung der Ge- stellfüße beachten!
Klemmvorrichtung für Längsanschlag, Fig. 05 und dadurch an der Sägetischeinlage anläuft, muss der • Die Klemmvorrichtung (1) für den Längsanschlag mon- komplette Sägeschutzkasten unter dem Tisch ausgerichtet tieren. werden. 2 Zylinderschrauben M6 x 30 • Sägeblatt absenken, ca. 50 mm Schnitthöhe. 2 Fächerscheiben 6,4 •...
Seite 13
Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbsttätig ab. montierten Schutz- und Sicherheitseinrichtungen zu- Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) lässt sich lässig. der Motor wieder einschalten. Nach Anschluss am Netz ist Ihre scheppach Baukreissäge betriebsbereit. Schadhafte Elektro-Anschlussleitungen An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolati- Sägeblatt-Höhenverstellung...
Wartung Sonderzubehör Bei allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten den Fahrvorrichtung, Art. Nr. 5600 7000 Motor ausschalten und den Netzstecker ziehen. Einschaltautomatik, Art. Nr. 7910 4010 Typ AL V 2, Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen Art. Nr. 79104020 Typ ALV 10 müssen nach abgeschlossenen Reparatur- und Wartungs- arbeiten sofort wieder montiert werden.
• Specify our part numbers as well as the type and year of measurements and repairs. • Use the scheppach Exhaust System ha 3200 or ha 2600 construction of the device in your orders. for the exhaust removal of saw dust. The flow velocity in the suction nozzle must be 20 meters/sec.
• When leaving the work place, switch the motor off. Pull from all responsibility for any resulting damages. the power supply plug! • The scheppach Circular Saw may only be operated with • Connection and repair work on the electrical installation original accessories and original attachments and saw may be carried out by a qualified electrician only.
Seite 17
2 serrated edge washers 10.5 Screw driver not included in delivery each 4 hex nuts M10 Due to technical packing reasons, your scheppach machine Longitudinal and diagonal braces, Fig. 04 does not come completely assembled. Note insertion position as it corresponds to the diagonal position of the frame legs.
• When tightening the hex nut, prevent the motor shaft Motor braking unit from turning by gripping it with the holding mandril. The scheppach circular sawbench for building sites is fitted with an automatic motor braking unit which becomes effec- Fig. 07.1 tive as soon as the driving motor is switched off.
Wheel assembly, Art. No. 5600 7000 assembled and mounted protection and safety devices. Automatic switch device After connecting to a main power supply, your scheppach Art. No. 79104010 Typ ALV 2 machine is ready for operation. Art. No. 79104020 Typ ALV 10 Saw blade –...
Trouble-shooting plan Fault Possible cause Remedy 1. Braking action in brake motor a) Fine-wire fuse on printed circuit in a) Open switch and replace fine-wire defective switch defective fuse on wafer b) Printed circuit in switch defective b) Open switch, replace wafer. Adjust brake current.
Disinserire la spina di • Utilizzare solo accessori, parti e ricambi originali alimentazione! scheppach. Le parti di ricambio originali sono disponibili • Qualora la fessura della lama fosse logorata far rinnovare presso i rivenditori scheppach autorizzati.
Disinserire la spina di alimentazione! • La sega circolare da banco scheppach può essere • Eventuali interventi di installazione, riparazione e utilizzata, riparata o sottoposta a interventi di manuten- manutenzione sulle parti elettriche sono da eseguirsi zione esclusivamente da personale tecnico apposita- esclusivamente da parte di un tecnico specializzato.
Seite 23
1 vite a testa cilindrica M8 x 45 Per motivi di confezionamento la sega circolare da banco 1 spessore (6) scheppach non è montata completamente. 1 morsetto (11) Copertura lama inferiore, angolari di fissaggio, Fig. 01 1 rosetta dentata 8,4 •...
Fig. 07.1 Freno motore Se la lama è posizionata obliquamente nella fessura toc- La sega circolare scheppach è corredata di un freno motore cando il bordo del banco, è necessario orientare corretta- automatico che si aziona successivamente allo spegnimen- mente l’intera cassa di protezione sotto il banco.
Cavi di allacciamento difettosi Dopo aver effettuato il collegamento alla rete di alimenta- Spesso si possono verificare danni all’isolamento dei cavi. zione, la macchina scheppach è pronta per l’uso. Le cause sono: Regolazione altezza lama • Punti di pressione che si verificano se i cavi elettrici Regolare l’altezza della lama mediante la manovella.
Accessori speciali pezzi di legno e trucioli. Disinserire la spina di alimenta- zione, aprire lo sportello della cassa di protezione, eventualmente rimuovere la segatura accumulatasi. Carrello, Cod. art. 5600 7000 Automatismo di accensione, Cod. art. 79104010 2 tipo ALV 2 Cod.