Herunterladen Diese Seite drucken

Bosch Rexroth BS 2/M Bedienungsanleitung Seite 13

Bandstrecke
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rexroth BS 2/M:

Werbung

3 842 518 593 (2005.06)
Wartung
Maintenance
Maintenance
Vor Wartungs arbeiten sind die
Energiezuführungen (Hauptschalter etc.)
abzuschalten!
Außerdem sind Maßnahmen erforderlich
um unbeabsichtigtes Wiedereinschalten
zu verhindern,
z. B. Warnschild am Hauptschalter
anbringen!
Alle Lagerstellen sind mit einer
Lebensdauerschmierung versehen und
unter normalen Anwendungen
wartungsfrei, sofern nicht anders
angegeben.
Beim Einsatz von fettlösenden
Substanzen auf dem System, z.B. für
Reinigungszwecke, ist jedoch eine
regelmäßige Kontrolle und ggf. eine
Nachschmierung nur mit säure- und
harzfreiem Schmierstoff (z.B. „gleitmo
585K" von Fa. Fuchs Lubritech)
erforderlich!
TS 2plus
Prior to maintenance work, disconnect
energy sources (main switch, etc.)!
In addition, take precautions to prevent
inadvertent restoration of power, e.g.,
place a warning sign at the main switch!
All bearings are provided with lifelong
lubrication and are maintenance free
under normal conditions, if not otherwise
indicated.
However, if grease-dissolving
substances are applied to the system,
e.g. for cleaning purposes, a regular
check should be made, and, if necessary,
the bearings should be relubricated with
acid and resin free lubricant only (e.g.
"gleitmo 585K" by Fa. Fuchs Lubritech)!
Bosch Rexrot h AG
Déconnecter l'alimentation en énergie
(interrupteur principal etc.) avant
d'entreprendre les travaux de
maintenance !
En outre, prendre les mesures
nécessaires pour éviter une remise en
marche accidentelle, placer p.ex. un
panneau d'avertissement près de
l'interrupteur principal !
T ous les paliers sont pour vus d'un
graissage à vie et sont, sous
applications normales, exempt
d'entretien dans la mesure où rien
d'autre n'est indiqué.
Lors de l'utilisation de substances
dissolvant les graisses sur le système,
par ex. pour des buts de nettoyage, un
contrôle régulier est toutefois nécessaire
et, le cas échéant, un regraissage
uniquement avec un lubrifiant sans acide
et exempt de résine (par ex. (p. es.
"gleitmo 585K" della ditta Fuchs
Lubritech)!(p. ej. "gleitmo 585K" de la
empresa Fuchs Lubritech). (p. ex.
"gleitmo 585K" da firma Fuchs
Lubritech)!« gleitmo 585K » de la sté
Fuchs Lubritech) doit être réalisé !
13
DE
EN
FR
IT
E S
PT

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

3 842 999 717