Pittogrammi:
A. Durata: 10 anni - B.
Marcatura - C. Temperature
tollerate - D. Precauzioni d'uso.
(Attenzione, qualsiasi contatto con
prodotti chimici ha effetti dannosi
sull'imbracatura.) - E. Pulizia/
disinfezione - F. Asciugatura - G. Stoccaggio/
trasporto. (Utilizzare la custodia fornita per il
trasporto.) - H. Modifiche/riparazioni (proibite al di
fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio)
- I. Domande/Contatto
Garanzia 3 anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione.
Sono esclusi: usura normale, ossidazione,
modifiche o ritocchi, cattiva conservazione,
manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali
questo prodotto non è destinato.
Segnali di attenzione
1. Situazione che presenta un rischio imminente di
lesione grave o mortale. 2. Esposizione a un rischio
potenziale d'incidente o lesione. 3. Informazione
importante sul funzionamento o le performance del
vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.
Tracciabilità e marcatura
a. Conforme ai requisiti del regolamento DPI. Ente
riconosciuto che interviene per l'esame UE di tipo -
b. Numero dell'organismo notificato per il controllo
della produzione di questo DPI - c. Tracciabilità:
datamatrix - d. Taglia - e. Numero individuale - f.
Anno di fabbricazione - g. Mese di fabbricazione
- h. Numero lotto - i. Identificativo individuale - j.
Norme - k. Leggere attentamente l'istruzione
tecnica - l. Identificazione del modello - m. Indirizzo
del fabbricante - n. Data di fabbricazione (mese/
anno) - o. Materiali
ES
Este folleto explica cómo utilizar correctamente su
equipo. Sólo se presentan algunas utilizaciones
y técnicas.
Las señales de advertencia le informan de algunos
peligros potenciales relacionados con la utilización
de su equipo, pero es imposible describirlos todos.
Infórmese de las actualizaciones y de la información
complementaria en Petzl.com.
Usted es responsable de tener en cuenta cada una
de las advertencias y de utilizar correctamente su
equipo. Cualquier mala utilización de este equipo
originará peligros adicionales. Contacte con Petzl si
tiene dudas o dificultades de comprensión.
1. Campo de aplicación
Equipo de protección individual (EPI) contra las
caídas de altura.
Este producto no debe ser solicitado más allá de
sus límites o en cualquier otra situación para la que
no esté previsto.
Responsabilidad
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización
de este equipo son por naturaleza
peligrosas.
Usted es responsable de sus actos, de
sus decisiones y de su seguridad.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de
utilización.
- Formarse específicamente en el uso de este
equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer
sus prestaciones y sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas
advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas
competentes y responsables, o que estén bajo el
control visual directo de una persona competente
y responsable.
Usted es responsable de sus actos, de sus
decisiones y de su seguridad y asume las
consecuencias de los mismos. Si usted no está
dispuesto a asumir esta responsabilidad o si no ha
comprendido bien las instrucciones de utilización,
no utilice este equipo.
2. Nomenclatura
(1) Cinturón, (2) Hebillas de regulación del cinturón,
(3) Trabillas elásticas, (4) Puntos de encordamiento
(puentes de unión), (5) Anillo de aseguramiento, (6)
Cintas de las perneras, (7) Anillos portamaterial, (8)
Anillo trasero para la cuerda de izado, (9) Elásticos
de las perneras.
3. Control, puntos a
verificar
Petzl aconseja una revisión en profundidad por
parte de una persona competente cada 12 meses
como mínimo. Atención: la intensidad de su
utilización le puede llevar a revisar su EPI con más
frecuencia. Respete los modos operativos descritos
en la página web Petzl.com. Registre los resultados
en la ficha de revisión del EPI.
Antes de cualquier utilización
Compruebe las cintas a nivel de los puntos de
encordamiento, del anillo de aseguramiento, de
las hebillas de regulación y de las costuras de
seguridad.
Vigile los cortes, desgastes, hinchamientos y daños
debidos al uso, al calor, a los productos químicos...
Atención a los hilos cortados o flojos.
Compruebe el correcto funcionamiento de las
hebillas de regulación.
Durante la utilización
Compruebe regularmente el correcto ceñido de las
hebillas de regulación.
Es importante controlar regularmente el estado
del producto y de sus conexiones con los demás
equipos del sistema. Asegúrese de la correcta
colocación de los equipos entre sí.
4. Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad de este producto con
los demás elementos del sistema en su aplicación
(compatibilidad = interacción funcional correcta).
5. Colocación del arnés
Antes de ponérselo, desenrede el arnés.
Pase la cinta sobrante por las trabillas
elásticas para evitar que las hebillas se aflojen
inesperadamente.
El anillo de aseguramiento debe quedar centrado.
Las cintas húmedas y heladas del arnés son más
difíciles de regular.
Regulación y prueba de suspensión
Este arnés se debe llevar ajustado cerca del cuerpo
para reducir el riesgo de lesión en caso de caída.
En un lugar sin peligro, realice movimientos y
una prueba de suspensión de los puntos de
encordamiento para estar seguro de que el arnés
tenga un buen nivel de confort y de que esté
correctamente regulado.
6. Encordamiento
Encuérdese utilizando los dos puntos de
encordamiento. Compruebe sistemáticamente el
nudo antes de empezar a escalar.
Utilización específica con un arnés de torso
(Consulte el dibujo del apartado 6.)
6
7. C
sis
des
Cone
anillo
con b
el mo
bloqu
8. I
com
Este p
2016
individ
dispo
Dar d
ATEN
a dar
utiliza
de ut
marin
produ
Un pr
- Tien
plásti
- Ha s
- El re
satisf
- No
- Cua
legisla
con o
Destr
futura
Picto
A. Vid
Temp
de ut
con p
para
Seca
la fun
Modi
de los
recam
Gar
Contr
fabric
la oxi
almac
incorr
las qu
Señ
1. Sit
herida
poten
impor
presta
mater
Traz
a. Co
Organ
UE de
para
Traza
individ
fabric
individ
técnic
del fa
año) -