Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

2021
Für Wartung und Sicherheit
BETRIEBSANLEITUNG
Sportsman 570
Sportsman 570 Zugmaschine
WARNUNG
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch.
Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen.
Dieses Fahrzeug ist nur für Erwachsene bestimmt.
Personen unter 18 Jahren ist das Fahren des Fahrzeugs untersagt.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Polaris Sportsman 570 2021

  • Seite 1 2021 Für Wartung und Sicherheit BETRIEBSANLEITUNG Sportsman 570 Sportsman 570 Zugmaschine WARNUNG Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Dieses Fahrzeug ist nur für Erwachsene bestimmt. Personen unter 18 Jahren ist das Fahren des Fahrzeugs untersagt.
  • Seite 2 Diesen QR-Code mit Ihrem Smartphone scannen, um Videos und mehr Informationen zu einem sicheren Fahrerlebnis mit diesem Polaris-Fahrzeug zu erhalten. Auf der nächsten Seite der Betriebsanleitung sollte eine Karte mit wichtigen ATV-Sicherheitsinformationen angeheftet sein. Ist diese Karte nicht auffindbar oder sollte sie entfernt worden sein,...
  • Seite 3 Betriebsanleitung 2021 Sportsman 570 Sportsman 570 Zugmaschine...
  • Seite 4 Phillips Screw Company. Sofern nicht anders angegeben, sind die Marken Eigentum von Polaris Industries Inc. Copyright 2020 Polaris Industries Inc. Alle Angaben in dieser Publikation entsprechen den aktuellsten Produktdaten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Da laufend Verbesserungen an Design und Qualität der hergestellten Bauteile vorgenommen werden, sind geringfügige Abweichungen zwischen der Fahrzeugausstattung und den...
  • Seite 5 Maßnahmen dieser Art können von einem vom Werk zertifizierten Wartungs- und Reparaturmechaniker (Master Service Dealer, MSD) ausgeführt werden. Ihr POLARIS-Händler kennt Ihr Fahrzeug am besten und wird sein Bestes geben, damit Sie stets zufrieden sind. Ihr POLARIS-Händler kann Ihnen sowohl während als auch nach der Garantiezeit einen umfassenden Wartungsservice bieten.
  • Seite 6 WILLKOMMEN...
  • Seite 7 Technische Daten....171 POLARIS-Produkte....175 Beheben von Störungen .
  • Seite 9 Nichtbeachten der Sicherheitswarnhinweise und der Sicherheitsvorkehrungen in dieser Betriebsanleitung kann zu Unfällen mit schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Ein POLARIS-ATV ist kein Spielzeug und der Betrieb kann mit Gefahren verbunden sein. Das Fahrverhalten dieses Fahrzeugs ist nicht mit dem anderer Fahrzeuge wie Motorräder oder Autos vergleichbar.
  • Seite 10: Sicherheitswarnsymbole Und Signalwörter

    EINLEITUNG SICHERHEITSWARNSYMBOLE UND SIGNALWÖRTER In dieser Betriebsanleitung und am Fahrzeug selbst werden die nachfolgend beschriebenen Signalwörter und Symbole verwendet. Wo immer diese Wörter und Symbole anzutreffen sind, wird auf einen Sachverhalt aufmerksam gemacht, der die Sicherheit des Fahrers betrifft. Vor dem Lesen der Betriebsanleitung sollte der Fahrer sich mit deren Bedeutung vertraut machen.
  • Seite 11: Konformitätserklärung

    EINLEITUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Dokument enthält den Inhalt der EG-Konformitätserklärung. Die Angaben zu den Maschinen können je nach Modell unterschiedlich sein.
  • Seite 12: Fahrzeug-Identifikationsnummern

    Zeilen eintragen. Den Ersatzschlüssel bitte abnehmen und an einem sicheren Ort aufbewahren. Weitere Zündschlüssel können nur angefertigt werden, indem (unter Angabe der Schlüsselnummer) ein Rohling bei POLARIS bestellt und anschließend anhand eines vorhandenen Schlüssels ein neuer gefräst wird. Gehen alle Schlüssel verloren, muss das Zündschloss ausgetauscht werden.
  • Seite 13 BAUTEIL- HERSTELLER IDENTIFIKATIONSNUM- Anzeige der Baureihe 7300 B1 Ride Control Polaris Industries Inc. Polaris Sales Europe Sarl erklärt hiermit, dass die o. a. Funkausrüstungen der EU- Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: https://www.polaris.com/en-us/radio-conformity/...
  • Seite 15: Sicherheitsschulung

    Bauteile des Fahrzeugs in bestimmten Zeitabständen gründlich geprüft werden. SICHERHEITSSCHULUNG IN DEN USA Käufer eines neuen Polaris-ATV in den USA werden vom Händler über das Angebot an von Polaris zertifizierten ATV RiderCourse -Kursen, für sie selbst und ihre fahrberechtigten Familienmitglieder, informiert.
  • Seite 16 HELM Das Tragen eines Helms schützt vor schweren Kopfverletzungen. Beim Fahren dieses POLARIS-Fahrzeugs immer einen Helm tragen, der die geltenden Sicherheitsvorschriften erfüllt oder übertrifft. Die Schnalle greifen und jeden Gurt festziehen, um zu gewährleisten, dass der Helm sicher am Kopf sitzt.
  • Seite 17: Sicherheitswarnungen

    Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille bietet keinen ausreichenden Augenschutz. Beim Fahren dieses POLARIS-Fahrzeugs ist grundsätzlich eine bruchsichere Schutzbrille oder ein Helm mit bruchsicherem Visier zu tragen. POLARIS empfiehlt eine zugelassene persönliche Schutzausrüstung (PSA), die ein Prüfzeichen wie z. B. VESC 8, V-8, Z87.1 oder CE trägt.
  • Seite 18: Betrieb Ohne Einweisung

    SICHERHEIT BETRIEB OHNE EINWEISUNG Wird dieses ATV ohne fachkundige Einweisung betrieben, besteht ein erhöhtes Unfallrisiko. Der Fahrer muss wissen, wie das ATV in verschiedenen Situationen und unter verschiedenen Geländebedingungen zu handhaben ist. Anfänger und unerfahrene Fahrer sollten zunächst eine empfohlene Sicherheitsschulung absolvieren, bevor sie dieses Fahrzeug fahren.
  • Seite 19: Alkohol- Oder Drogenkonsum

    SICHERHEIT ALKOHOL- ODER DROGENKONSUM Vor oder während des Fahrens dieses Fahrzeugs niemals Alkohol oder Drogen konsumieren. Nach dem Konsum von Alkohol oder Drogen ist beim Fahren des Fahrzeugs mit einem eingeschränkten Urteils-, Reaktions- und Wahrnehmungsvermögen sowie einer Beeinträchtigung des Gleichgewichtssinns zu rechnen.
  • Seite 20: Gefährdung Durch Abgase

    SICHERHEIT GEFÄHRDUNG DURCH ABGASE ACHTUNG Motorabgase sind giftig und können innerhalb kurzer Zeit zu Bewusstlosigkeit und zum Tode führen. Motor nie in geschlossenen Räumen anlassen oder laufen lassen. Dieses Fahrzeug nur im Freien bzw. an gut belüfteten Orten in Betrieb nehmen. SCHUTZAUSRÜSTUNG Das Fahren in diesem Fahrzeug ohne einen zugelassenen Helm und entsprechenden...
  • Seite 21: Fahren Mit Überhöhter Geschwindigkeit

    SICHERHEIT Nur Zugmaschinenmodelle: Dieses Fahrzeug ist für den Straßenbetrieb zugelassen. FAHREN MIT ÜBERHÖHTER GESCHWINDIGKEIT Wird das Fahrzeug mit überhöhter Geschwindigkeit gefahren, besteht erhöhte Gefahr, dass der Fahrer die Kontrolle verliert. Die Geschwindigkeit stets dem Gelände, den Sichtverhältnissen, den Betriebsbedingungen und Ihren Kenntnissen und Erfahrung anpassen.
  • Seite 22: Falsche Kurventechnik

    SICHERHEIT FALSCHE KURVENTECHNIK ACHTUNG Eine falsche Kurventechnik kann zum Verlust der Bodenhaftung oder der Kontrolle über das Fahrzeug und somit zu einem Unfall oder zum Überschlagen des Fahrzeugs führen. Beim Befahren von Kurven stets die entsprechenden Anweisungen in dieser Betriebsanleitung befolgen. Scharfe Kurven vermeiden.
  • Seite 23: Fahren Quer Zum Hang

    SICHERHEIT FAHREN QUER ZUM HANG Vom Fahren quer zum Hang wird abgeraten. Ein falsches Vorgehen kann dazu führen, dass der Fahrer die Kontrolle verliert bzw. sich das Fahrzeug überschlägt. Nur dann quer zum Hang fahren, wenn es absolut unvermeidlich ist. Ist eine Fahrt quer zum Hang unumgänglich, stets die entsprechenden Anweisungen in dieser Betriebsanleitung befolgen.
  • Seite 24: Fahren An Steilen Hängen

    SICHERHEIT • Zur Bergseite hin absteigen. Ist das Fahrzeug genau bergauf gerichtet, links absteigen. Den Beifahrer ggf. zuerst absteigen lassen. Der Fahrer steigt danach ab. • Beim Wenden und Wiederbesteigen des ATVs die Anweisungen in der Betriebsanleitung befolgen. FAHREN AN STEILEN HÄNGEN Beim Befahren sehr steiler Hänge kann sich das Fahrzeug überschlagen.
  • Seite 25: Betrieb In Unbekanntem Gelände

    SICHERHEIT BETRIEB IN UNBEKANNTEM GELÄNDE In unbekanntem Gelände ist besondere Vorsicht geboten, da anderenfalls ein erhöhtes Unfall- und Überschlagsrisiko besteht. In unbekanntem Gelände können verborgene Gesteinsbrocken, Bodenwellen oder Vertiefungen zum Kontrollverlust über das Fahrzeug führen oder das Fahrzeug veranlassen, sich zu überschlagen. Bei Fahrten in unbekanntem Gelände langsam fahren und besondere Vorsicht walten lassen.
  • Seite 26: Überfahren Von Hindernissen

    SICHERHEIT ÜBERFAHREN VON HINDERNISSEN Eine falsche Vorgehensweise beim Überfahren von Hindernissen kann zu einem Kontrollverlust bzw. Überschlag führen. Vor Fahrten in unbekanntem Gelände die Strecke auf mögliche Hindernisse prüfen. Nicht über große Hindernisse wie große Gesteinsbrocken oder umgestürzte Bäume fahren. Beim Überfahren von Hindernissen stets die entsprechenden Anweisungen in dieser Betriebsanleitung befolgen.
  • Seite 27: Betrieb Eines Beschädigten Fahrzeugs

    SICHERHEIT BETRIEB EINES BESCHÄDIGTEN FAHRZEUGS ACHTUNG Der Betrieb eines beschädigten Fahrzeugs kann zu einem Unfall führen. Wenn sich das Fahrzeug überschlagen hat oder einen sonstigen Unfall hatte, muss es bei einer qualifizierten Service-Werkstatt vollständig auf eventuelle Schäden geprüft werden, einschließlich (aber nicht darauf beschränkt) der Sicherheitsgurte, der Überrollschutzvorrichtungen, der Bremsanlage, des Drosselsystems und der Lenkung.
  • Seite 28: Unsachgemässe Beladung

    SICHERHEIT UNSACHGEMÄSSE BELADUNG Ein Überladen des Fahrzeugs oder ein unsachgemäßes Mitführen von Lasten kann die Fahreigenschaften des Fahrzeugs beeinträchtigen und den Verlust der Kontrolle bzw. einen Unfall verursachen. • Stets die Anweisungen in der Betriebsanleitung für den Transport von Ladungen befolgen.
  • Seite 29: Heisse Auspuffanlage

    Keine nicht von POLARIS zugelassene Zusatzausrüstung montieren oder Umbauten am Fahrzeug durchführen, die dazu dienen, seine Geschwindigkeit oder Leistung zu erhöhen. Umbauten jeder Art oder die Montage von Zusatzausrüstung, die nicht von POLARIS zugelassen ist, können zu einem erheblichen Sicherheitsrisiko führen und die Gefahr von Verletzungen erhöhen.
  • Seite 30 Durch den Anbau bestimmter Zusatzgeräte, einschließlich (aber nicht darauf beschränkt) Overhead-Audiolautsprecher, kann den Freiraum des Fahrzeugs nach vorne verändern. Polaris empfiehlt, einen Helm zu wählen, der mit der Ausrüstung Ihres Fahrzeugs kompatibel ist und den größtmöglichen Freiraum nach vorn bietet. Stets einen Helm tragen, der die Anforderungen dieser Betriebsanleitung erfüllt oder übertrifft.
  • Seite 31 Aufkleber am Fahrzeug lesen und befolgen. Sollten Text- oder Grafikaufkleber unleserlich werden oder sich ablösen, bitte beim POLARIS-Händler einen Ersatzaufkleber kaufen. Ersatz-Sicherheitsaufkleber können bei POLARIS kostenlos bezogen werden. Die entsprechende Teilenummer ist auf dem Aufkleber aufgedruckt. ÜBERBLICK Allgemeine Warnung...
  • Seite 32: Allgemeine Warnung

    SICHERHEIT ALLGEMEINE WARNUNG WARNUNG Vor Inbetriebnahme dieses Fahrzeugs Betriebsanleitung lesen. Personen unter 16 Jahren NIEMALS erlauben, mit diesem Fahrzeug zu fahren. Zugelassenen Helm, Schutzbrille und Schutzkleidung tragen. Vor und während der Bedienung ist der Konsum von Alkohol und Drogen UNTERSAGT. NIEMALS einen Beifahrer mitführen.
  • Seite 33: Warnhinweis Zu Betriebsgrenzen

    SICHERHEIT WARNHINWEIS ZU BETRIEBSGRENZEN WARNUNG Lesen Sie die Betriebsanleitung Ihres Motorrads, und machen Sie sich den Inhalt klar. Das Fahrzeug nie an HÄNGEN mit einer Neigung von mehr als 15° einsetzen. WARNHINWEIS 4X4 (AWD) WARNUNG Den Schalter zum Aktivieren des Allradantriebs (AWD) nicht betätigen, während die Hinterräder durchdrehen.
  • Seite 34: Warnhinweis Deichsellast

    SICHERHEIT WARNHINWEIS DEICHSELLAST WARNUNG MAXIMALE DEICHSELZUGKRAFT: 3700 N auf ebenem Untergrund MAXIMALE VERTIKALE LAST: 1400 N WARNHINWEIS OVERRIDE WARNUNG Der unsachgemäße Gebrauch des Override-Knopfes kann zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug und somit zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Nicht gleichzeitig das Gas und den Override- Knopf betätigen.
  • Seite 35: Warnhinweis Reifendruck

    SICHERHEIT WARNHINWEIS REIFENDRUCK WARNUNG REIFENDRUCK IN kPa: VORNE – 48,3 kPa HINTEN – 48,3 kPa WARNHINWEIS GEPÄCKTRÄGER WARNUNG ZUGLASTEN NICHT AM GEPÄCKTRÄGER ODER STOSSFÄNGER BEFESTIGEN. Anderenfalls kann das Fahrzeug beschädigt werden oder umkippen und den Fahrer schwer oder tödlich verletzen. Zuglasten nur an den Zughaken oder einer Anhängevorrichtung befestigen.
  • Seite 37: Ausstattungsmerkmale Und Bedienelemente

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ÜBERBLICK HINWEIS Die nachfolgende Abbildung dient lediglich als Referenz. Ihr Modell sieht eventuell anders aus. Zündschalter Nebelschlussleuchtenschalter (falls vorhanden) Motorabschalter Arbeitsscheinwerferschalter (falls vorhanden) Warnblinkerschalter Handwärmerschalter (falls vorhanden) Hupenschalter Daumenwärmerschalter (falls vorhanden) MODE-/Rückwärtsgang- Bremshebel Override-Knopf Digitales Display Blinkerschalter Nebenverbraucherbuchse...
  • Seite 38 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ZÜNDSCHALTER WARNUNG Am Hauptschalter keinen großen Schlüsselanhänger oder Schlüsselring anbringen. Da er in Kurven den Kraftstofftankdeckel berühren und eine Störung der elektrischen Anlage hervorrufen könnte, wodurch der Motor während der Fahrt unvermittelt stehen bleiben kann. Es besteht die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen. SCHALTERPOSITION FUNKTION Abschalten der gesamten Stromversorgung des...
  • Seite 39: Warnblinkerschalter

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE LINKES BEDIENELEMENT MOTORABSCHALTER HINWEIS Der Motor kann weder angelassen werden noch laufen, wenn sich der Schalter in der Stellung AUS befindet. Zum sofortigen Abschalten des Motors den Abschalter drücken. Vor dem nächsten Motorstart den Motorabschalter wieder in Betriebsstellung nach oben ziehen. Sowohl der Hauptschalter als auch der Motorabschalter unterbrechen die gesamte Stromversorgung des Fahrzeugs einschließlich der Beleuchtung.
  • Seite 40: Scheinwerfer- Und Lichthupenschalter

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE MODE-/RÜCKWÄRTSGANG-OVERRIDE-KNOPF Dieses Fahrzeug ist mit einem Rückwärtsgang-Drehzahlbegrenzsystem ausgerüstet. Um beim Zurückstoßen eine höhere Drehzahl zu erzielen, den Gashebel loslassen und den Override-Knopf drücken. WARNUNG Drücken des Override-Knopfs bei geöffneter Drosselklappe kann zum Kontrollverlust und damit zu schweren und möglicherweise tödlichen Verletzungen führen. Vor dem Betätigen des Override-Knopfs grundsätzlich den Gashebel freigeben.
  • Seite 41 Unfall führen. Ein ATV, dessen Gasmechanismus klemmt oder sich nicht ordnungsgemäß betätigen lässt, darf nicht angelassen bzw. gefahren werden. Bei Problemen mit dem Gasmechanismus unverzüglich mit dem POLARIS- Händler oder einem anderen qualifizierten Spezialisten zwecks Wartung in Verbindung setzen.
  • Seite 42: Triebstrang-Modusschalter

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE TRIEBSTRANG-MODUSSCHALTER Der Triebstrang-Modusschalter steuert das Allradantriebssystem (AWD). Diesen Schalter verwenden, um zwischen den Triebstrangmodi Rasenbetrieb (Turf), 2x4, Allradantrieb und ADC umzuschalten. Das Fahrzeug schaltet im Rückwärtsgang (R) automatisch auf Allradantrieb um, wenn sich der Triebstrang-Modus in der Stellung AWD befindet.
  • Seite 43 Füllstand des Hauptbremszylinders hin. Beides ist ggf. vor der Fahrt zu beheben. Bezüglich einer sachgerechten Diagnose und Reparatur bitte einen POLARIS-Händler oder einen anderen qualifizierten Wartungsbetrieb aufsuchen. HAUPTBREMSZYLINDER/BREMSFLÜSSIGKEIT WARNUNG Ein überfüllter Hauptbremszylinder kann bewirken, dass die Bremsbeläge schleifen oder die Bremsen blockieren und einen Unfall verursachen.
  • Seite 44 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE 1. ATV auf ebenem Untergrund abstellen. 2. Lenker so drehen, dass der Hauptbremszylinder waagrecht ist. 3. Bremsflüssigkeitsstand im Sichtfenster oben auf dem Hauptbremszylinder prüfen. Wenn der Hauptbremszylinder gefüllt ist, erscheint das Sichtfenster dunkel. Bei zu niedrigem Flüssigkeitsstand ist das Sichtfenster klar.
  • Seite 45: Fussbetätigte Hilfsbremse

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE 1. Ganghebel in Stellung PARKEN bringen. 2. Bremshebel zwei- bis dreimal anziehen und wieder loslassen. Dann nochmals anziehen und festhalten. 3. Zum Feststellen die Bremshebelsperre nach vorne schieben. 4. Den Bremshebel loslassen. 5. Zum Lösen der Bremshebelsperre den Bremshebel ziehen und lösen. Der Hebel kehrt daraufhin in die unverriegelte Ausgangsstellung zurück.
  • Seite 46: Bremsflüssigkeitsstand

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Die Hilfsbremsanlage ist als Ergänzung der Hauptbremsanlage konzipiert. Sollte die Hauptbremsanlage ausfallen, dient die fußbetätigte Hilfsbremse als Ersatz. Die fußbetätigte Hilfsbremse befindet sich an der Innenseite des rechten Trittbretts. Diese Bremse wird mit dem rechten Fuß betätigt. Wenn die Hinterräder bei Gebrauch der Hilfsbremse rutschen, den Bremspedaldruck soweit verringern, dass die Hinterräder abgebremst werden, ohne wegzurutschen.
  • Seite 47: Automatikgetriebe-Gangschalthebel

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE AUTOMATIKGETRIEBE-GANGSCHALTHEBEL Der Gangschalthebel befindet sich auf der rechten Seite des Fahrzeugs. Zum Umschalten des Gangs das Fahrzeug zum vollständigen Stillstand bringen. Bei leerlaufendem Motor den Hebel in die gewünschte Stellung bringen. H: Hoher Gang L: Niedriger Gang N: Leerlauf R: Rückwärtsgang P: Parken...
  • Seite 48 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE KOMBIINSTRUMENT ÜBERBLICK HINWEIS Funktionen und Kontrollleuchten können je nach Modell unterschiedlich sein. ANZEIGEBEREICH FUNKTION H = Hoher Gang Ganganzeige L = Niedriger Gang N = Leerlauf R = Rückwärtsgang P = Parken – = Gangsignalfehler (oder Schalthebel steht zwischen Gängen) In diesem Bereich werden Kilometerzähler, Anzeigebereich 2...
  • Seite 49 Das blinkende Schraubenschlüsselsymbol weist den Fahrer Wartungsanzeige darauf hin, dass das eingestellte Wartungsintervall abgelaufen ist. Die Routinewartung kann von Ihrem POLARIS-Händler durchgeführt werden. Für weitere Einzelheiten siehe Seite 67. Die Zeitanzeige erfolgt wahlweise im 24- oder 12-Stunden- Format. Segmente der Anzeige leuchten je nach angewähltem Triebstrang- Triebstrangmodus auf.
  • Seite 50 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE KONTROLL- SYMBOL FUNKTION LEUCHTE Helm/ Die Anzeigelampe blinkt für ein paar Sekunden, Sicherheitsgurt wenn sich der Zündschlüssel in Stellung EIN befindet. Die Lampe erinnert den Fahrer daran, vor Fahrtantritt einen Helm aufzusetzen und den Sicherheitsgurt (falls vorhanden) anzulegen.
  • Seite 51 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ANZEIGEBEREICH 1 Die im Bereich 1 angezeigten Informationen können durch Betätigen des MODE-Knopfs variiert werden. ANZEIGEBEREICH 1 FUNKTION Geschwindigkeit Die Geschwindigkeit des Fahrzeugs wird in km/h oder mph angezeigt. Motortemperatur Die aktuelle Motortemperatur des Fahrzeugs wird angezeigt. U/min Die Motordrehzahl des Fahrzeugs wird angezeigt.
  • Seite 52 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ANZEIGEBEREICH 2 Die im Bereich 2 angezeigten Informationen können durch Drücken der Pfeiltasten (Auf/Ab) variiert werden. ANZEIGEBEREICH 2 FUNKTION Kilometerzähler Der Kilometerzählerstand des Fahrzeugs wird angezeigt. Motortemperatur Die Motortemperatur des Fahrzeugs wird angezeigt. Strecke 1 Strecke 1 des Tageskilometerzählers des Fahrzeugs wird angezeigt.
  • Seite 53 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE MENÜ OPTIONEN Das Menü „Options“ (Optionen) erlaubt das Einsehen von Diagnosecodes, den Zugriff auf das erweiterte Menü, das Einstellen der Uhr, und vieles mehr. Eine Liste der verfügbaren Optionen finden Sie nachstehend. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen.
  • Seite 54 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE DIAGNOSECODE Der Bildschirm „DIAGCODE“ (Diagnosecode) zeigt die verfügbaren Störungswarnleuchten, die während dieses Zündzyklus aufleuchten. Folgendermaßen auf den Bildschirm für den Diagnosecode zugreifen: 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“...
  • Seite 55: Erweitertes Menü (Sofern Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE HINWEIS Wenn die Anzeige einen Fehlercode anzeigt, blinkt die Warnleuchte (Motor- oder EPS- Warnleuchte), um anzuzeigen, welche Steuerung den Fehlercode gesetzt hat. 3. Um das Menü „Options“ (Optionen) zu verlassen, kann der Benutzer wahlweise die Funktion „Exit Menu“ (Menü verlassen) anwählen, den MODE-Knopf gedrückt halten und das Menü...
  • Seite 56: Pin Eingeben

    2. Den MODE-Knopf drücken, um das Menü „ADVANCED“ (Erweitert) anzuwählen. 3. PIN eingeben. HINWEIS Wenn die PIN verloren oder verlegt wurde, bitte einen Polaris-Händler kontaktieren. 4. Um das Menü „Advanced“ (Erweitert) zu verlassen, kann der Benutzer wahlweise die Funktion „Exit Menu“ (Menü verlassen) im erweiterten Menü anwählen, den MODE- Knopf gedrückt halten und das Menü...
  • Seite 57: Höchstgeschwindigkeit (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT (FALLS VORHANDEN) 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um das Menü „ADVANCED“ (Erweitert) anzuwählen. 3.
  • Seite 58: Virtueller Zaun (Sofern Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE VIRTUELLER ZAUN (SOFERN VORHANDEN) Bevor die Funktionen zum Virtuellen Zaun verwendet werden können, muss zunächst die Polaris Ride Command-App aus dem Apple Store oder von Google Play heruntergeladen und ein Konto erstellt werden. Das Aktivieren und Deaktivieren eines Virtuellen Zauns sowie das Ändern der Mindest- und...
  • Seite 59: Geschwindigkeit Innerhalb Des Virtuellen Zauns

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE GESCHWINDIGKEIT INNERHALB DES VIRTUELLEN ZAUNS 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um das Menü „ADVANCED“ (Erweitert) anzuwählen. 3.
  • Seite 60: Geschwindigkeit Ausserhalb Des Virtuellen Zauns

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE GESCHWINDIGKEIT AUSSERHALB DES VIRTUELLEN ZAUNS 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um das Menü „ADVANCED“ (Erweitert) anzuwählen. 3.
  • Seite 61: Pin-Eingabe Zum Anlassen Erforderlich (Sofern Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE PIN-EINGABE ZUM ANLASSEN ERFORDERLICH (SOFERN VORHANDEN) 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um das Menü „ADVANCED“ (Erweitert) anzuwählen. 3.
  • Seite 62: Pin-Verzögerung Beim Anlassen

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE PIN-VERZÖGERUNG BEIM ANLASSEN 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um das Menü „ADVANCED“ (Erweitert) anzuwählen. 3.
  • Seite 63: Pin Ändern

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE PIN ÄNDERN 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um das Menü „ADVANCED“ (Erweitert) anzuwählen. 3.
  • Seite 64: Einheitenauswahl - Entfernung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE 5. Den MODE-Knopf drücken, um die vierte Ziffer zu bestätigen und die PIN-Eingabe zu verlassen. 6. Um das Menü „Advanced“ (Erweitert) zu verlassen, kann der Benutzer wahlweise die Funktion „Exit Menu“ (Menü verlassen) im erweiterten Menü anwählen, den MODE- Knopf gedrückt halten und das Menü...
  • Seite 65: Einheitenauswahl - Temperatur

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE EINHEITENAUSWAHL – TEMPERATUR 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „Units – Temp“ (Einheiten –...
  • Seite 66 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „CLOCK“ (Uhr) anzuwählen.
  • Seite 67: Farbe Der Hintergrundbeleuchtung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE FARBE DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „BL COLOR“ (Farbe der Hintergrundbeleuchtung) anzuwählen.
  • Seite 68: Helligkeit Der Hintergrundbeleuchtung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE HELLIGKEIT DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „BL LEVEL“ (Helligkeitsstufen der Hintergrundbeleuchtung) anzuwählen.
  • Seite 69 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE WARTUNGSSTUNDEN 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „SRV HRS“ (Wartungsstunden) anzuwählen.
  • Seite 70: Koppeln Des Telefons Mit Der Anzeige

    2. Das Menü „Options“ (Optionen) auf der Digitalanzeige des Fahrzeugs aufrufen und „BT PAIR“ (BT-Kopplung) auswählen. Das Bluetooth ® -Symbol beginnt zu blinken. 3. Zur Option Polaris Gauge (Polaris-Anzeige) im Bluetooth ® -Menü oder in der Bluetooth- Eingabeaufforderung des Telefons navigieren und diese auswählen. Die Kopplung sollte binnen kürzester Zeit erfolgen.
  • Seite 71 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Nach erfolgter Kopplung des Telefons stellt die Digitalanzeige des Fahrzeugs immer dann, wenn das Telefon eingeschaltet und in Reichweite ist, automatisch eine erneute Verbindung mit diesem her. Der Benutzer muss in diesem Fall nichts Weiteres unternehmen. ALLRADANTRIEBSSYSTEM HINWEIS Wird der Allradantrieb zugeschaltet, während die Hinterräder durchdrehen, können die Antriebswelle und das Getriebe erheblich beschädigt werden.
  • Seite 72: Betriebsart Awd

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE BETRIEBSART AWD Den Triebstrangschalter ganz nach rechts bewegen, um den Allradantrieb (AWD) zuzuschalten. Der Allradantrieb setzt ein, sobald die Motordrehzahl unter 3100 U/min fällt. Auf der Anzeige wird „AWD“ eingeblendet. Es gibt keine zeitliche Begrenzung für den Betrieb des Fahrzeugs mit zugeschaltetem Allradantrieb.
  • Seite 73 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE RASENBETRIEB (TURF) (SOFERN VORHANDEN) WARNUNG An Hängen und auf unebenem oder instabilem Untergrund kann der Fahrer im Rasenbetrieb (TURF) sonst die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren, was schwere und möglicherweise tödliche Verletzungen zur Folge haben kann. Ein Hinterrad könnte schlüpfen und die Bodenhaftung verlieren oder angehoben werden und erst bei erneutem Bodenkontakt wieder Antriebskraft übertragen.
  • Seite 74: Allrad-Bergabfahrhilfe (Sofern Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ALLRAD-BERGABFAHRHILFE (SOFERN VORHANDEN) HINWEIS Wird die Allrad-Bergabfahrhilfe zugeschaltet, während die Hinterräder durchdrehen, können die Antriebswelle und das Getriebe erheblich beschädigt werden. Das Umschalten auf Allrad-Bergabfahrhilfe (4WDC) muss erfolgen, solange die Hinterräder gute Bodenhaftung haben oder stillstehen. Mit der Allrad-Bergabfahrthilfe (4WDC) können alle vier Räder des Fahrzeugs an Steigungen oder im Gefälle mit dem Motor abgebremst werden.
  • Seite 75: Abschalten Der Allrad-Bergabfahrhilfe

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ABSCHALTEN DER ALLRAD-BERGABFAHRHILFE Die Allrad-Bergabfahrhilfe wird automatisch ausgekuppelt, wenn mindestens eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist: • Der 4x4-Schalter verlässt die Stellung „4WDC“. • Die Drosselklappe ist geöffnet (es wird Gas gegeben). • Das Getriebe wird in den Leerlauf (N) oder in Stellung Parken (P) geschaltet. •...
  • Seite 76 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE TANKDECKEL Dieses Fahrzeug verfügt über eine digitale Kraftstoffanzeige, die auf einen niedrigen Kraftstoffstand hinweist. Wenn das Instrument anzeigt, dass der Kraftstofftank weitgehend entleert ist, muss auftankt werden. Das Fahrzeug nur im Freien bzw. in einem gut belüfteten Bereich und bei abgeschaltetem Motor auftanken.
  • Seite 77: Elektronische Servolenkung (Eps)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ELEKTRONISCHE SERVOLENKUNG (EPS) Die elektronische Servolenkung (EPS), sofern eingebaut, wird aktiviert, wenn man den Zündschlüssel in die Stellung EIN dreht. EPS bleibt aktiv, solange das Fahrzeug fährt oder im Leerlauf läuft. Einzelheiten zur EPS-Warnanzeige können dem Abschnitt „Kombiinstrument“...
  • Seite 78: Anhängevorrichtungen (Nur Zugmaschine)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ANHÄNGEVORRICHTUNGEN (NUR ZUGMASCHINE) WARNUNG Beim Einsatz des Fahrzeugs im Abschleppbetrieb ist ein Aufenthalt im Bereich zwischen dem Fahrzeug und dem abgeschleppten Objekt grundsätzlich untersagt. HINTERE ANHÄNGEVORRICHTUNG HINWEIS Nach 1000 km die Schraube, die den Kugelkopf mit der Anhängevorrichtung verbindet, auf 445 Nm anziehen.
  • Seite 79: Betrieb

    BETRIEB BETRIEB SICHERES FAHREN WARNUNG Bei unsachgemäßem Betrieb des Fahrzeugs besteht die Gefahr einer Kollision, des Kontrollverlustes, eines Unfalls oder eines Überschlags, was zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. Alle Sicherheitswarnhinweise im Abschnitt Sicherheit dieser Betriebsanleitung müssen nicht nur gelesen, sondern auch verstanden werden. 1.
  • Seite 80: Fahrzeug-Einfahrzeit

    Sie grundsätzlich auf den markierten Wegen. FAHRZEUG-EINFAHRZEIT Die Einfahrzeit des neuen POLARIS-Fahrzeugs erstreckt sich über die ersten 25 Betriebsstunden bzw. die Zeit bis zum Verbrauch der ersten beiden Benzintankfüllungen. Für den Eigentümer ist die richtige Handhabung des Fahrzeugs während der Einfahrzeit die wichtigste Aufgabe.
  • Seite 81: Einfahren Des Motors Und Des Antriebsstrangs

    BETRIEB EINFAHREN DES MOTORS UND DES ANTRIEBSSTRANGS 1. Den Kraftstofftank mit Benzin füllen. Einzelheiten können dem Abschnitt „Kraftstofftank“ entnommen werden. Beim Umgang mit Benzin ist daher stets äußerste Vorsicht geboten. 2. Ölstand prüfen. Nähere Angaben sind dem Abschnitt „Ölstandsprüfung“ zu entnehmen. Gegebenenfalls so viel Öl des empfohlenen Typs nachfüllen, dass der normale Ölstand im sicheren Betriebsbereich verbleibt.
  • Seite 82: Prüfungen Vor Fahrtantritt (Checkliste)

    BETRIEB PRÜFUNGEN VOR FAHRTANTRITT (CHECKLISTE) Wird es vor Fahrtantritt versäumt, das ATV zu überprüfen und seine Betriebssicherheit zu kontrollieren, besteht ein erhöhtes Unfallrisiko. Vor jeder Fahrt den Zustand und die Betriebssicherheit des ATVs kontrollieren. BEMERKUNGEN SEITE PRÜFUNG Bremsanlage/ Auf einwandfreie Funktion Seite 41 Bremshebelweg prüfen.
  • Seite 83: Anweisungen Für Neue Fahrer

    BETRIEB BEMERKUNGEN SEITE PRÜFUNG Funktion prüfen. Scheinwerfer Seite 38 Funktion prüfen. – Brems-/Schlussleuchte Zugelassenen Helm, Schutzausrüstung Schutzbrille und Seite 14 Schutzkleidung tragen. Winde (sofern eingebaut) Seil und Schalter prüfen. Seite 97 – Gras und Blätter Gras, Blätter, Fremdkörper und andere entzündbare Materialien oder Schmutz entfernen, besonders in der Nähe der Auspuffanlage.
  • Seite 84: Fahren Von Kurven

    BETRIEB FAHREN VON KURVEN Die beiden Hinterräder drehen sich immer gleich schnell. Da das Rad an der Außenseite einer Kurve einen weiteren Weg zurücklegen muss als das Rad an der Innenseite, muss der Reifen an der Innenseite dementsprechend schlüpfen. 1. Geschwindigkeit herabsetzen. 2.
  • Seite 85: Fahren Auf Rutschigem Untergrund

    BETRIEB FAHREN AUF RUTSCHIGEM UNTERGRUND WARNUNG Wenn das Fahrzeug rutscht oder ausbricht, kann der Fahrer die Kontrolle verlieren und das Fahrzeug kann sich überschlagen (wenn die Räder plötzlich wieder Bodenhaftung haben). Beim Fahren auf glattem Untergrund wie z. B. Eis oder Schotter Geschwindigkeit herabsetzen und besondere Vorsicht walten lassen, um zu verhindern, dass das Fahrzeug rutscht oder ausbricht.
  • Seite 86: Bergauf Fahren

    BETRIEB 4. Mit größtmöglicher Aufmerksamkeit fahren, Beschaffenheit der Route im Voraus abschätzen und plötzliches, scharfes Abbiegen vermeiden, da das Fahrzeug sonst abrutschen kann. 5. Wenn das Fahrzeug rutscht, nie die Bremse betätigen. Wenn das Fahrzeug ausbricht, gegenlenken, d. h. den Lenker in die Richtung einschlagen, in die das Fahrzeug ausbricht, und gleichzeitig das Körpergewicht nach vorne verlagern.
  • Seite 87: Bergab Fahren

    BETRIEB BERGAB FAHREN Beim Bergabfahren die folgenden Sicherheitsregeln einhalten: 1. Vor dem Befahren einer Gefällstrecke stets das Gelände sorgsam prüfen. 2. Vor einer Bergauf- oder Bergabfahrt stets den 4WDC-Modus zuschalten. 3. Steile Hänge vermeiden. Maximales Gefälle: 15°. 4. Stets mit einem Vorwärtsgang im Getriebe bergab fahren. Nicht im Leerlauf (N) bergab rollen.
  • Seite 88 BETRIEB FAHREN QUER ZUM HANG Vom Fahren quer zum Hang wird abgeraten. Ein falsches Vorgehen kann dazu führen, dass der Fahrer die Kontrolle verliert bzw. sich das Fahrzeug überschlägt. Nur dann quer zum Hang fahren, wenn es absolut unvermeidlich ist. Besteht keine Alternative zur Querbefahrung eines Hangs, bitte unbedingt die folgenden Sicherheitsregeln einhalten: 1.
  • Seite 89: Wenden An Hängen (Wenden In Drei Zügen)

    BETRIEB WENDEN AN HÄNGEN (WENDEN IN DREI ZÜGEN) Wenn der Motor an einer Steigung abwürgt, niemals rückwärts bergab fahren! Das Fahrzeug in drei Zügen wenden. 1. Anhalten, Feststellbremse anziehen und dabei das Körpergewicht auf der Bergseite halten. 2. Vor einer Bergauf- oder Bergabfahrt stets den 4x4-Schalter in Stellung „ADC 4x4“ bringen.
  • Seite 90 Motor nach dem Durchfahren eines Gewässers stehen, ist vor dem erneuten Anlassen des Motors eine Wartung erforderlich. Diese Wartung kann von Ihrem POLARIS-Händler durchgeführt werden. Sollte es unmöglich sein, das Fahrzeug zur Werkstatt zu bringen, ohne den Motor anzulassen, müssen die in dieser Betriebsanleitung im Abschnitt „Eintauchen des Fahrzeugs“...
  • Seite 91: Fahren Über Hindernisse

    BETRIEB Wenn das Durchqueren eines Gewässers, dessen Tiefe die Höhe der Trittbretter übersteigt, unvermeidlich ist, bitte wie folgt verfahren: • Langsam fahren. Steine und andere Hindernisse umfahren. • Eigenes Gewicht vorsichtig auf dem Fahrzeug ausbalancieren. Plötzliche Bewegungen vermeiden. • Konstante Geschwindigkeit aufrechterhalten. Keine plötzlichen Kurven fahren, nicht abrupt anhalten.
  • Seite 92: Fahren Im Rückwärtsgang

    BETRIEB FAHREN IM RÜCKWÄRTSGANG Beim Fahren im Rückwärtsgang (R) sind die folgenden Vorsichtsregeln zu beachten: 1. Stets auf Hindernisse oder Personen hinter dem Fahrzeug achten. 2. Stets das Rückwärtsfahren bergab vermeiden. 3. Langsam zurückstoßen. 4. Zum Anhalten Bremsen behutsam betätigen. 5.
  • Seite 93: Anlassen Des Motors

    BETRIEB ANLASSEN DES MOTORS 1. Fahrzeug im Freien bzw. in einem gut belüfteten Bereich auf einer ebenen Fläche aufstellen. 2. Ganghebel in Stellung PARKEN bringen. 3. Feststellbremse anziehen. 4. Auf dem Fahrzeug Platz nehmen und Motorabschalter in Betriebsstellung schieben. HINWEIS Beim Anlassen des Motors den Gashebel nicht betätigen.
  • Seite 94: Parken Des Fahrzeugs

    BETRIEB PARKEN DES FAHRZEUGS 1. Fahrzeug auf ebenem Untergrund zum Stehen bringen. Beim Parken des Fahrzeugs in einer Garage oder einem sonstigen Gebäude auf gute Belüftung achten und sicherstellen, dass sich das Fahrzeug nicht in der Nähe von Feuer oder Funken befindet, einschließlich von Geräten mit Zündflamme.
  • Seite 95: Transportieren Von Ladungen

    BETRIEB TRANSPORTIEREN VON LADUNGEN WARNUNG Überladen des Fahrzeugs oder unsachgemäßes Transportieren oder Ziehen von Lasten kann das Fahrverhalten des Fahrzeugs negativ beeinflussen. Dies kann zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug oder zu unzuverlässigem Bremsverhalten und dadurch zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Beim Transportieren von Ladungen sind stets die folgenden Sicherheitsregeln einzuhalten: BEIM TRANSPORTIEREN VON LADUNGEN GESCHWINDIGKEIT HERABSETZEN UND EINEN LÄNGEREN BREMSWEG EINKALKULIEREN.
  • Seite 96: Richtlinien Für Das Transportieren Von Lasten

    Deichsellast kann das Fahrzeug schwer beschädigt werden. Außerdem gehen dadurch alle Garantieansprüche verloren. Keine Anhängevorrichtung anbauen, die länger als 13 cm (5,1 in.) ist. An dem POLARIS-ATV dürfen keine Kfz-Zubehörteile montiert werden. Verwenden Sie ausschließlich von POLARIS zugelassene (oder...
  • Seite 97 BETRIEB TRANSPORTIEREN SIE IHR FAHRZEUG AUF EINEM ANHÄNGER Beim Transport des Fahrzeugs bitte nach den folgenden Anweisungen verfahren. 1. Motor abstellen. 2. Ganghebel in Stellung PARKEN bringen. 3. Tankdeckel, Öleinfülldeckel und Sitz sichern. 4. Zündschlüssel abziehen, damit er während des Transports nicht verloren geht. 5.
  • Seite 99: Winden-Sicherheitsanweisungen

    WINDENANLEITUNG WINDENANLEITUNG WINDENSICHERHEIT Diese Sicherheitswarnungen und Anweisungen gelten für Fahrzeuge, die mit einer Winde ausgeliefert oder vom Besitzer mit einer Winde nachgerüstet wurden. WARNUNG Unsachgemäßer Umgang mit der Winde kann zu SCHWEREN oder TÖDLICHEN VERLETZUNGEN führen. Sich stets an alle Anweisungen und Warnhinweise dieser Betriebsanleitung bezüglich Winden halten.
  • Seite 100 WINDENANLEITUNG 12. Besteht keine Alternative zu einer Schrägbelastung der Winde, sind die folgenden Sicherheitsregeln einzuhalten: a. Ab und zu einen prüfenden Blick auf die Windenhaspel werfen. Das Windenseil darf sich nie an einem Ende der Windenhaspel aufstauen oder in mehreren Windungen übereinander „stapeln“.
  • Seite 101 WINDENANLEITUNG WINDENBEDIENUNG Vor Gebrauch der Winde die Winden-Sicherheitsanweisungen auf den vorherigen Seiten lesen. TIPP Es empfiehlt sich, die Bedienung und den Betrieb der Winde vor dem ersten richtigen Einsatz zu üben. WARNUNG Unsachgemäßer Umgang mit der Winde kann zu SCHWEREN oder TÖDLICHEN VERLETZUNGEN führen.
  • Seite 102 WINDENANLEITUNG 2. Nie eine Winde oder ein Fahrzeug in Betrieb nehmen, die reparatur- oder wartungsbedürftig sind. 3. Bei Betrieb der Winde stets die Feststellbremse und/oder den Feststellmechanismus des Fahrzeugs einlegen, damit sich das Fahrzeug nicht von der Stelle bewegt. Bei Bedarf Bremskeile verwenden.
  • Seite 103 Das Windenseil bei den ersten Anzeichen von Beschädigung austauschen, um SCHWERE oder TÖDLICHE VERLETZUNGEN durch plötzliches Reißen des Seils zu vermeiden. Teile von POLARIS-Winden (einschließlich des Seils) sollten zur Sicherheit des Betreibers grundsätzlich nur durch echte POLARIS-Ersatzteile ersetzt werden. Diese können bei einem POLARIS-Vertragshändler oder einem anderen qualifizierten Händler...
  • Seite 104 WINDENANLEITUNG 5. Den Hakengurt nie vom Haken abnehmen. 6. Windenkupplung lösen und Windenseil herausziehen. 7. Je mehr Seil abgespult wird, desto größer ist das Zugvermögen der Winde. Sich stets vergewissern, dass mindestens fünf (5) Seilwindungen auf der Windenhaspel verbleiben. Die Reibung dieser Seilwindungen auf der Haspel ermöglicht es der Trommelbremse, auf das Windenseil Zugkraft auszuüben und die Last zu bewegen.
  • Seite 105 WINDENANLEITUNG 11. Ein mit einer Winde ausgerüstetes Fahrzeug darf NUR dann während des Windenbetriebs gefahren werden, wenn das Fahrzeug stecken geblieben ist. Ein mit einer Winde ausgerüstetes Fahrzeug darf UNTER KEINEN UMSTÄNDEN gefahren werden, um ein zweites steckengebliebenes Fahrzeug ruckartig mit Hilfe des Windenseils zu bewegen.
  • Seite 106 WINDENANLEITUNG 15. Nach Abschluss der Windenarbeit – besonders dann, wenn das Windenseil in einem Winkel zur Fahrzeugmittellinie aufgespult wurde – muss das Seil eventuell nochmals neu und gleichmäßig auf die Windenhaspel aufgespult werden. Hierzu wird eine zweite Person als Helfer benötigt. a.
  • Seite 107: Pflege Des Windenseils

    Bei Verwendung eines abgenutzten oder schadhaften Seils kann das Seil plötzlich reißen und SCHWERE VERLETZUNGEN verursachen. Teile von POLARIS-Winden (einschließlich des Seils) sollten zur Sicherheit des Betreibers grundsätzlich nur durch echte POLARIS-Ersatzteile ersetzt werden. Diese können bei einem POLARIS-Vertragshändler oder einem anderen qualifizierten Spezialisten erworben werden.
  • Seite 108 WINDENANLEITUNG STOSSBELASTUNG WARNUNG Das Windenseil ist zwar sehr robust, jedoch NICHT für dynamische oder „Stoßbelastungen“ konstruiert. Durch eine Stoßbelastung wird das Windenseil über seine Festigkeitsgrenze hinaus beansprucht und es kann reißen. Das Ende eines unter Last durchreißenden Windenseils kann den Bediener und andere, in der Nähe stehende Personen SCHWER VERLETZEN oder TÖTEN.
  • Seite 109: Wartung Der Winde, Sicherheit Bei Wartungsarbeiten

    3. Vor jeglichen Arbeiten an der Winde die Batterieanschlusskabel von der Batterie trennen, um ein versehentliches Einschalten der Winde zu verhindern. 4. Teile von POLARIS-Winden (einschließlich des Seils) sollten zur Sicherheit des Betreibers grundsätzlich nur durch echte POLARIS-Ersatzteile ersetzt werden. Diese können bei einem POLARIS-Vertragshändler oder einem anderen qualifizierten...
  • Seite 111: Emissionsbegrenzungssysteme

    Geräuschemissionsvorschriften unter Umständen nicht mehr erfüllt werden. FUNKENFÄNGER Dieses POLARIS-Fahrzeug ist mit einem Funkenfänger ausgerüstet, der für den Straßengebrauch ebenso geeignet ist wie für den Geländebetrieb. Dieser Funkenfänger muss an Ort und Stelle verbleiben und funktionstüchtig sein, wenn das Fahrzeug gefahren wird.
  • Seite 112: Vibrations- Und Geräuschemissionen - Europa

    EMISSIONSBEGRENZUNGSSYSTEME VIBRATIONS- UND GERÄUSCHEMISSIONEN – EUROPA Der von diesem Fahrzeug ausgehende Geräuschpegel in Ohrenhöhe des Fahrers sowie die Hand-/Arm- und Ganzkörpervibrationspegel wurden nach EN 15997 ermittelt. SPORTSMAN 570 (EPS) A-bewerteter Schalldruckpegel 78,5 dB(A) am Ohr des Fahrers (Unsicherheit 3 dB) C-bewerteter Schalldruckpegel 91 dB(C) Lärm...
  • Seite 113: Wartung

    Werkstatt oder Person gewartet, ausgetauscht oder repariert werden. Ein POLARIS-Vertragshändler kann alle Wartungsarbeiten durchführen, die an dem Fahrzeug erforderlich sind. Polaris empfiehlt für die emissionsbezogene Wartung die Verwendung von POLARIS-Teilen, gleichwertige Teile können jedoch verwendet werden. Es ist ein potenzieller Verstoß gegen das EU-Recht, von einem Aftermarket-Teilehersteller gelieferte Austauschteile zu verwenden, welche die Wirksamkeit der Emissionsbegrenzungssysteme des Fahrzeugs beeinträchtigen.
  • Seite 114: Wartungsintervalle

    Die folgenden Symbole weisen auf mögliche Punkte hin, die bei der Wartung zu beachten sind: WARTUNGSINTERVALL-SCHLÜSSEL SYMBOL BESCHREIBUNG Diese Maßnahmen sind bei Fahrzeugen, die besonders stark beansprucht werden, häufiger auszuführen. Diese Wartungsmaßnahmen sind von einem Polaris-Vertragshändler oder einem anderen qualifizierten Spezialisten auszuführen. WARTUNG NACH 25 BETRIEBSSTUNDEN/400 km (250 mi) PRÜFUNG BEMERKUNGEN Bremsbelagverschleiß EB/V Prüfen.
  • Seite 115: Wartung Nach 75 Betriebsstunden/1200 Km

    WARTUNG PRÜFUNG BEMERKUNGEN Flüssigkeit im vorderen Füllstand prüfen. Getriebegehäuse Prüfen; Schlüsselschalter aus- und wieder einschalten, um die Kraftstoffpumpe unter Druck zu Prüfung der Kraftstoffanlage setzen; Leitungen und Anschlüsse auf Lecks und Abrieb prüfen. Alle Schmiernippel, Gelenke, Seilzüge usw. Komplettschmierung abschmieren. Prüfen;...
  • Seite 116 WARTUNG WARTUNG NACH 100 BETRIEBSSTUNDEN/1600 km (1000 PRÜFUNG BEMERKUNGEN Luftfilter (Haupteinsatz) Prüfen, bei Bedarf wechseln. Pole begutachten; reinigen; testen, bei Bedarf Batterie wechseln. Bremsbelagverschleiß EB/V Prüfen. Steuerkettenspanner Prüfen, reinigen, nach Bedarf austauschen. Buchsen, Rollen, Verschleißteile inspizieren; Kupplungen (Nicht-EBS) reinigen; abgenutzte Teile austauschen. Auf Undichtigkeiten prüfen.
  • Seite 117 WARTUNG PRÜFUNG BEMERKUNGEN ETC/Kalifornien-Modelle: Prüfen; Sieb ausbauen und säubern. Prüfen, bei Bedarf wechseln. Zündkerze Lenkung Abschmieren. Ansaugkanal des Kanäle auf Dichtigkeit/Luftlecks prüfen. Drosselklappengehäuses Prüfen, einstellen, abschmieren, bei Bedarf Gaszug austauschen. Füllstand prüfen. Getriebeöl Radlager Prüfen, bei Bedarf wechseln. Auf Verschleiß, korrekten Verlauf, elektrische Sicherheit prüfen;...
  • Seite 118 WARTUNG PRÜFUNG BEMERKUNGEN Füllstand prüfen. Motoröl Flüssigkeit im vorderen Füllstand prüfen. Getriebegehäuse Prüfen; Schlüsselschalter aus- und wieder einschalten, um die Kraftstoffpumpe unter Druck zu Prüfung der Kraftstoffanlage setzen; Leitungen und Anschlüsse auf Lecks und Abrieb prüfen. Alle Schmiernippel, Gelenke, Seilzüge usw. Komplettschmierung abschmieren.
  • Seite 119 WARTUNG WARTUNG NACH 200 BETRIEBSSTUNDEN/3200 km (2000 PRÜFUNG BEMERKUNGEN Luftfilter (Haupteinsatz) Prüfen, bei Bedarf wechseln. Pole begutachten; reinigen; testen, bei Bedarf Batterie wechseln. Bremsflüssigkeit Wechseln. Bremsbelagverschleiß EB/V Prüfen. Steuerkettenspanner Prüfen, reinigen, nach Bedarf austauschen. Buchsen, Rollen, Verschleißteile inspizieren; Kupplungen (EBS/Nicht-EBS) reinigen;...
  • Seite 120 WARTUNG PRÜFUNG BEMERKUNGEN Nicht-ETC-Modelle: Prüfen; die Reinigungsschraube entfernen. Funkenfänger ETC/Kalifornien-Modelle: Prüfen; Sieb ausbauen und säubern. Prüfen, bei Bedarf wechseln. Zündkerze Lenkung Abschmieren. Ansaugkanal des Kanäle auf Dichtigkeit/Luftlecks prüfen. Drosselklappengehäuses Prüfen, einstellen, abschmieren, bei Bedarf Gaszug austauschen. Getriebeöl Öl wechseln. Radlager Prüfen, bei Bedarf wechseln.
  • Seite 121 WARTUNG PRÜFUNG BEMERKUNGEN Füllstand prüfen. Motoröl Flüssigkeit im vorderen Füllstand prüfen. Getriebegehäuse Prüfen; Schlüsselschalter aus- und wieder einschalten, um die Kraftstoffpumpe unter Druck zu Prüfung der Kraftstoffanlage setzen; Leitungen und Anschlüsse auf Lecks und Abrieb prüfen. Alle Schmiernippel, Gelenke, Seilzüge usw. Komplettschmierung abschmieren.
  • Seite 122 WARTUNG WARTUNG NACH 300 BETRIEBSSTUNDEN/4800 km (3000 PRÜFUNG BEMERKUNGEN Luftfilter (Haupteinsatz) Prüfen, bei Bedarf wechseln. Pole begutachten; reinigen; testen, bei Bedarf Batterie wechseln. Bremsbelagverschleiß EB/V Prüfen. Steuerkettenspanner Prüfen, reinigen, nach Bedarf austauschen. Buchsen, Rollen, Verschleißteile inspizieren; Kupplungen (Nicht-EBS) reinigen; abgenutzte Teile austauschen. Auf Undichtigkeiten prüfen.
  • Seite 123 WARTUNG PRÜFUNG BEMERKUNGEN Prüfen, bei Bedarf wechseln. Zündkerze Lenkung Abschmieren. Ansaugkanal des Kanäle auf Dichtigkeit/Luftlecks prüfen. Drosselklappengehäuses Prüfen, einstellen, abschmieren, bei Bedarf Gaszug austauschen. Füllstand prüfen. Getriebeöl Radlager Prüfen, bei Bedarf wechseln. Auf Verschleiß, korrekten Verlauf, elektrische Sicherheit prüfen; Steckverbindungen, die Wasser, Verkabelung Schlamm o.
  • Seite 124 WARTUNG PRÜFUNG BEMERKUNGEN Prüfen; Schlüsselschalter aus- und wieder einschalten, um die Kraftstoffpumpe unter Druck zu Prüfung der Kraftstoffanlage setzen; Leitungen und Anschlüsse auf Lecks und Abrieb prüfen. Alle Schmiernippel, Gelenke, Seilzüge usw. Komplettschmierung abschmieren. Prüfen; Außenflächen reinigen. Kühler Schaltgestänge Prüfen. Auf Undichtigkeiten, lockere Verbindungen und Stoßdämpfer Verschleiß...
  • Seite 125 WARTUNG WARTUNG NACH 400 BETRIEBSSTUNDEN/6400 km (4000 PRÜFUNG BEMERKUNGEN Luftfilter (Haupteinsatz) Prüfen, bei Bedarf wechseln. Pole begutachten; reinigen; testen, bei Bedarf Batterie wechseln. Bremsflüssigkeit Alle zwei Jahre wechseln. Bremsbelagverschleiß EB/V Prüfen. Steuerkettenspanner Prüfen, reinigen, nach Bedarf austauschen. Buchsen, Rollen, Verschleißteile inspizieren; Kupplungen (EBS/Nicht-EBS) reinigen;...
  • Seite 126 WARTUNG PRÜFUNG BEMERKUNGEN Auf Undichtigkeiten, lockere Verbindungen und Stoßdämpfer Verschleiß prüfen. Nicht-ETC-Modelle: Prüfen; die Reinigungsschraube entfernen. Funkenfänger ETC/Kalifornien-Modelle: Prüfen; Sieb ausbauen und säubern. Prüfen, bei Bedarf wechseln. Zündkerze Lenkung Abschmieren. Ansaugkanal des Kanäle auf Dichtigkeit/Luftlecks prüfen. Drosselklappengehäuses Prüfen, einstellen, abschmieren, bei Bedarf Gaszug austauschen.
  • Seite 127 WARTUNG WARTUNG NACH 450 BETRIEBSSTUNDEN/7200 km (4500 PRÜFUNG BEMERKUNGEN Bremsbelagverschleiß EB/V Prüfen. Antriebsriemen (Nicht-EBS- Prüfen, bei Bedarf wechseln. Kupplung) Füllstand prüfen. Motoröl Flüssigkeit im vorderen Füllstand prüfen. Getriebegehäuse Prüfen; Schlüsselschalter aus- und wieder einschalten, um die Kraftstoffpumpe unter Druck zu Prüfung der Kraftstoffanlage setzen;...
  • Seite 128 Steuerkettenspanner Prüfen, reinigen, nach Bedarf austauschen. Buchsen, Rollen, Verschleißteile inspizieren; Kupplungen (Nicht-EBS) reinigen; abgenutzte Teile austauschen. Auf Undichtigkeiten prüfen. Kühlmittelschläuche Kühlmittel durch Polaris 50/50 Frostschutzmittel mit Kühlsystem verlängerter Lebensdauer ersetzen. Antriebsriemen (EBS/Nicht-EBS- Prüfen, bei Bedarf wechseln. Kupplungen) Motorentlüftung Prüfen, reinigen, falls erforderlich austauschen.
  • Seite 129 WARTUNG PRÜFUNG BEMERKUNGEN Prüfen; Außenflächen reinigen. Kühler Schaltgestänge Prüfen. Stoßdämpfer Auswechseln oder erneuern (sofern zutreffend). EB/V Nicht-ETC-Modelle: Prüfen; die Reinigungsschraube entfernen. Funkenfänger ETC/Kalifornien-Modelle: Prüfen; Sieb ausbauen und säubern. Prüfen, bei Bedarf wechseln. Zündkerze Lenkung Abschmieren. Ansaugkanal des Kanäle auf Dichtigkeit/Luftlecks prüfen. Drosselklappengehäuses Prüfen, einstellen, abschmieren, bei Bedarf Gaszug...
  • Seite 130 WARTUNG SCHMIERANLEITUNG Alle Komponenten entsprechend den zeitlichen Vorgaben in der Routinewartungstabelle kontrollieren und schmieren. Nicht in der Tabelle genannte Bauteile sind am Hauptschmiertermin mit abzuschmieren. Die Dreiecksquerlenker und unteren Querlenker wurden im Werk geschmiert und bedürfen keiner weiteren Schmierung. Da diese Bauteile jedoch starker Beanspruchung unterliegen, besitzen sie Schmiernippel zur zusätzlichen Schmierung nach dem Ermessen des Benutzers.
  • Seite 131 Beim Ölwechsel stets auch den Ölfilter wechseln. POLARIS empfiehlt für diesen Motor vollsynthetisches Viertaktöl der Marke POLARIS PS- 4 Typ 5W-50 oder ein vergleichbares Öl. Wird kein POLARIS-Motoröl verwendet, muss möglicherweise häufiger gewechselt werden. Stets Öltyp 5W-50 verwenden. Bitte die Herstellerempfehlungen bezüglich der Außentemperaturen beachten.
  • Seite 132 WARTUNG ÖLSTAND HINWEIS Ölstand bei kaltem Motor messen. Motorölstand nie bei laufendem Motor prüfen. Ölstand folgendermaßen prüfen: 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche abstellen. 2. Der Ölmessstab und der Öleinfüllstutzen sind von der rechten Seite des ATVs aus zugänglich. Ölmessstab herausziehen.
  • Seite 133: Öl- Und Ölfilterwechsel

    WARTUNG ÖL- UND ÖLFILTERWECHSEL WICHTIG Beim Ölwechsel stets auch den Ölfilter wechseln. Siehe Tabelle „Flüssigkeitsempfehlungen“ für Einfüllmengen und Zündkerzendrehmomente. Wechseln Sie das Motoröl und den Ölfilter stets zu den in der Routinewartungstabelle ab Seite 112 angegebenen Intervallen. Beim Ölwechsel stets auch den Ölfilter wechseln.
  • Seite 134 WARTUNG 10. Eine Ölablaßwanne und Werkstattlappen unter den Ölfilter legen. 11. Den Filter mit einem Ölfilterschlüssel (bei Ihrem POLARIS-Händler erhältlich) gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. Ölfilter-Schraubenschlüssel PU-50105 12. Die Filterdichtflächen am Kurbelgehäuse mit einem sauberen, trockenen Lappen reinigen. 13. Den O-Ring des neuen Ölfilters dünn mit frischem Motoröl bestreichen. Den Zustand des O-Rings sorgfältig prüfen.
  • Seite 135 WARTUNG 16. Ölmessstab herausziehen. Bei Bedarf das von Polaris empfohlene Schmiermittel nachfüllen, bis der Ölstand auf dem Ölmessstab im sicheren Bereich (SAFE) steht. NICHT überfüllen. FLÜSSIGKEITSKAPAZITÄT Empfohlenes Schmiermittel: Synthetisches Viertaktmotoröl Polaris PS-4 Fassungsvermögen: 1,9 Nm 17. Ölmessstab wieder einsetzen. 18. Den Motor anlassen. Motor ein bis zwei Minuten lang im Leerlauf (N) laufen lassen.
  • Seite 136 WARTUNG GETRIEBEÖL Das Getriebeöl stets zu den in der Routinewartungstabelle dieser Betriebsanleitung angegebenen Intervallen prüfen und wechseln. Siehe Tabelle „Flüssigkeitsempfehlungen“ für Einfüllmengen und Zündkerzendrehmomente. Der Ölstand muss auf der Höhe des unteren Randes der Einfüllschraubenbohrung liegen. Die Einfüllschraube befindet sich an der rechten Seite des ATVs hinter dem Fußraum.
  • Seite 137: Flüssigkeit Im Vorderachsgetriebe

    TIPP Bei übermäßiger Geräuschentwicklung des Vorderachsgetriebes bei Verwendung der Bergabfahrthilfe, die Flüssigkeit im bedarfsgesteuerten Antrieb wechseln. Falls das Geräusch weiterhin vorhanden ist, bitte einen POLARIS-Händler oder anderen qualifizierten Wartungsbetrieb aufsuchen. Die empfohlene Flüssigkeit verwenden. Die Verwendung anderer Flüssigkeiten kann die ordnungsgemäße Funktion der Getriebekomponenten beeinträchtigen.
  • Seite 138: Flüssigkeitsprüfung

    WARTUNG FLÜSSIGKEITSPRÜFUNG DREHMOMENT Einfüllschraube: 11–14 Nm (8–10 ft-lb) 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche abstellen. Einfüllschraube herausdrehen. Flüssigkeitsstand prüfen. 2. Je nach Bedarf die empfohlene Flüssigkeit bis zum unteren Rand des Einfüllschraubengewindes nachfüllen. 3. Einfüllschraube wieder eindrehen. Mit dem vorgegebenen Drehmoment anziehen.
  • Seite 139: Flüssigkeitswechsel

    Bedarf etwas Kühlmittel in den Ausgleichsbehälter nachfüllen, um den Kühlmittelstand im empfohlenen Bereich zu halten. POLARIS empfiehlt den Gebrauch von gebrauchsfertigem POLARIS Frostschutzmittel 50/50. Dieses Frostschutzmittel ist eine gebrauchsfertige Mischung. Nicht mit Wasser verdünnen. Teilenummern können dem Abschnitt „Polaris-Produkte“ entnommen werden.
  • Seite 140: Kühlmittel Im Ausgleichsbehälter

    WARTUNG KÜHLMITTEL IM AUSGLEICHSBEHÄLTER Der Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter kann vom linken vorderen Radkasten aus kontrolliert werden. 1. Flüssigkeitsstand des Ausgleichsbehälters visuell prüfen. 2. Ist der Füllstand zu niedrig, die Kappe des Ausgleichsbehälters abnehmen und Kühlmittel nach Bedarf einfüllen. Dafür sorgen, dass der Kühlmittelstand (bei kaltem Kühlmittel) immer zwischen der Minimal- und der...
  • Seite 141: Kühlmittel Im Kühler

    3. Das Kühlmittel mit Hilfe eines Trichters langsam in den Kühlereinfüllstutzen gießen. 4. Kühlerdruckverschluss wieder anbringen. Bei Verwendung eines nicht dem Original entsprechenden Kühlerdruckverschlusses kann das Ausgleichssystem nicht ordnungsgemäß funktionieren. Ihr POLARIS-Händler kann das korrekte Ersatzteil liefern. 5. Den vorderen Gerätekasten wieder an Ort und Stelle sichern und Deckel verschließen.
  • Seite 142 WARTUNG BREMSEN HANDBREMSE Die Vorder- und Hinterradbremsen sind hydraulische Scheibenbremsen und werden durch Heranziehen des Bremshebels zum Lenker betätigt. Diese Bremsen sind selbstjustierend. Bei normalem Betrieb wölbt sich die Membran bei sinkendem Flüssigkeitsstand in den Ausgleichsbehälter hinein. Ist die Membran bei niedrigem Flüssigkeitsstand nicht vorgewölbt, ist sie vermutlich undicht und muss ausgetauscht werden.
  • Seite 143: Ausbauen Der Seitenverkleidung

    WARTUNG AUSBAUEN DER SEITENVERKLEIDUNG Zum Ausbau der Seitenverkleidung folgende Schritte ausführen: 1. Sitz ausbauen. 2. Die Kunststoffnieten, mit denen die Seitenverkleidung befestigt ist, mithilfe eines Flachklingenschraubendrehers entfernen. 3. Hinteren Teil der Seitenverkleidung nahe des hinteren Verdecks greifen. Die Seitenverkleidung kraftvoll nach außen ziehen, so dass sie sich aus den Tüllen löst. 4.
  • Seite 144: Anziehen Der Vorderradnaben

    WARTUNG REIFEN WARNUNG Der Betrieb des ATVs mit abgenutzten Reifen, unzureichendem Reifendruck, falschen Reifentypen oder falsch montierten Rädern beeinträchtigt das Fahrverhalten und kann einen Unfall mit schweren oder tödlichen Verletzungen verursachen. Die Reifenwartungsverfahren in dieser Betriebsanleitung und auf den Aufklebern am Fahrzeug müssen konsequent eingehalten werden.
  • Seite 145 WARTUNG RADAUSBAU 1. Motor abstellen. 2. Ganghebel in Stellung PARKEN (P) bringen. 3. Feststellbremse anziehen. 4. Die Radmuttern etwas lockern. WARNUNG Die mit Splint versehenen Achsmuttern nicht warten. Ein Vertragshändler kann behilflich sein. 5. Das Fahrzeug seitlich anheben und das Trittbrettgestell mit einem geeigneten Ständer abstützen.
  • Seite 146: Solldrehmomente Für Radmuttern

    WARTUNG SOLLDREHMOMENTE FÜR RADMUTTERN Die Radmutterdrehmomente von Zeit zu Zeit sowie nach Wartungsmaßnahmen an den Rädern kontrollieren. 41 Nm (30 ft-lb) PLUS Radmutter Vorne und hinten 1/4 UMDREHUNG (Aluminiumräder) oder 70 Grad Flanschmutter, zweiteilig 37 Nm (27 ft-lb) Vorne und hinten (Stahlräder)
  • Seite 147 Felgenrand 3–6 mm (1/8–1/4 in) mehr betragen als am vorderen Felgenrand, um die empfohlene Nachspureinstellung von 6–12 mm (1/4–1/2 in) zu erreichen. 5. Die Messung auf der anderen Fahrzeugseite wiederholen. 6. Entspricht die Spureinstellung nicht diesen Vorgaben, bitte den POLARIS-Händler zur Wartung aufsuchen.
  • Seite 148 WARTUNG LUFTFILTER Es wird empfohlen, den Luftfilter jährlich zu wechseln. Bei Betrieb unter extrem staubigen Bedingungen muss der Luftfilter häufiger gewechselt werden. 1. Den hinteren Teil des Sitzes nach oben ziehen. 2. Den Sitz nach hinten von den Laschen weg ziehen. HINWEIS Beim Wiedereinbau des Sitzes darauf achten, dass die Schlitze im Sitz in die Laschen im Kraftstofftank eingreifen.
  • Seite 149: Auswechseln Von Sicherungen

    WARTUNG 5. Die Schlauchschelle Luftfilterschlauchs lockern und den Luftfilter abnehmen. 6. Luftfilter prüfen und wenn nötig austauschen. Der Filter muss ersetzt werden, wenn er mit Kraftstoff oder Öl verunreinigt wurde. 7. Den Luftfilter wieder an der Hauptfilterhalterung anbringen. Die Schlauchschelle über die Baugruppe legen und mit dem vorgeschriebenen Drehmoment festziehen.
  • Seite 150: Auswechseln Einer Scheinwerferglühlampe

    Zapfen an der Lampe richtig in die Fassung einsetzen. 5. Den Scheinwerfertopf wieder zusammenbauen. AUSTAUSCH DER LED-SCHEINWERFER (SOFERN EINGEBAUT) Bei mit LED-Scheinwerfern ausgerüsteten Modellen muss bei nicht funktionierenden Scheinwerfern die gesamte Baugruppe von einem Polaris-Vertragshändler oder von einem anderen qualifizierten Wartungsbetrieb ausgetauscht werden.
  • Seite 151: Einstellen Des Arbeitsscheinwerfers

    WARTUNG EINSTELLEN DES ARBEITSSCHEINWERFERS Der Scheinwerferstrahl lässt sich geringfügig nach oben oder unten verstellen. Die Einstellung kann wie folgt durchgeführt werden: ANMERKUNG Die nachfolgende Abbildung dient lediglich als Referenz. Das gekaufte Modell sieht eventuell etwas anders aus. 1. Fahrzeug auf ebenem Untergrund so aufstellen, dass sich die Scheinwerfer etwa 7,6 m (25 ft) von einer Wand entfernt befinden.
  • Seite 152: Einstellen Des Abblendlichts

    WARTUNG EINSTELLEN DES ABBLENDLICHTS Der Abblendlichtstrahl des Scheinwerfers lässt sich geringfügig nach oben oder unten verstellen. ® 1. Die Kreuzschlitzschraube (Phillips -Schraube) an der Rückseite des Scheinwerfers lockern. 2. Den Scheinwerfer nach oben oder unten schwenken. 3. Die Schraube anziehen. AUSWECHSELN DES SCHEINWERFERGEHÄUSES Zum Ersetzen des Scheinwerfergehäuses folgende Schritte ausführen: 1.
  • Seite 153: Austauschen Der Schluss-/Bremsleuchten

    WARTUNG AUSTAUSCHEN DER UNTEREN SCHEINWERFERGLÜHLAMPE 1. Den hinteren Teil des Scheinwerferkabelbaums gegen den Uhrzeigersinn drehen und den Kabelbaum von der Scheinwerferbaugruppe wegziehen. 2. Die alte Glühbirne ausbauen und die neue Glühbirne einsetzen. 3. Den Kabelbaum wieder an der Scheinwerferbaugruppe anschließen. ANMERKUNG Das Glas der neuen Scheinwerferglühlampe nicht berühren.
  • Seite 154: Empfehlungen Zu Zündkerzen

    Abschnitt Technische Daten zu finden. Zündkerzen mit dem vorgegebenen Drehmoment anziehen. HINWEIS Durch die Verwendung von Zündkerzen, die nicht der Herstellerempfehlung entsprechen, kann der Motor erheblich beschädigt werden. Stets die von POLARIS empfohlenen oder gleichwertigen Zündkerzen verwenden. MOTOR SOLLDREHMOMENT 12 Nm (9 ft-lb) ZÜNDKERZENPRÜFUNG...
  • Seite 155: Nasse, Verrusste Zündkerze

    Wenn das Fahrzeug in zu tiefes Wasser gerät und anschließend nicht gründlich inspiziert wird, kann der Motor massiv beschädigt werden. Das Fahrzeug zur Wartung bringen, bevor der Motor wieder angelassen wird. Diese Wartung kann von Ihrem POLARIS- Händler durchgeführt werden.
  • Seite 156 WARTUNG FUNKENFÄNGER Den Funkenfänger regelmäßig von Rußansammlungen reinigen. 1. Ganghebel in Stellung PARKEN bringen. 2. Die Halteschraube des Funkenfängers einschließlich Mutter entfernen 3. Den Funkenfänger vom Ende des Schalldämpfers abnehmen. 4. Das Funkenfängergitter mit einer Bürste mit Naturborsten reinigen. Synthetische Borsten können schmelzen, wenn die Auspuffanlage noch warm ist.
  • Seite 157 • Suchen Sie für Wartungsarbeiten und Reparaturen bitte Ihren POLARIS-Händler oder einen anderen qualifizierten Servicespezialisten auf. • Dieses PVT-System ist nur für POLARIS-Produkte konzipiert. Es darf nicht in andere Produkte eingebaut werden. • Sicherstellen, dass das PVT-Gehäuse während des Betriebs stets sicher befestigt ist.
  • Seite 158: Verwendung Des Niedrigen (L) Und Des Hohen Gangs (H)

    WARTUNG Die Lufttemperatur unter dem Kupplungsdeckel lässt sich durch Verwendung des niedrigen Gangs (L) bei langsamer Fahrt erheblich senken. Eine niedrige Temperatur unter dem Kupplungsdeckel verlängert die Lebensdauer der PVT-Komponenten (Riemen, Deckel usw.) wesentlich. VERWENDUNG DES NIEDRIGEN (L) UND DES HOHEN GANGS (H) ZUSTAND ZU VERWENDENDER GANG...
  • Seite 159 Batterie das Minuskabel (schwarz) immer zuletzt anschließen. Ihr ATV ist mit einer versiegelten Batterie ausgerüstet, die nur wenig Wartung erfordert. POLARIS rät vom Einbau konventioneller Batterien in dieses Fahrzeug ab. Die Einbauposition der Batterie könnte zum Austreten von Batteriesäure führen und damit die Lebensdauer der Batterie erheblich verkürzen.
  • Seite 160 WARTUNG BATTERIEEINBAU HINWEIS Die Inbetriebnahme einer neuen, aber nicht vollständig aufgeladenen Batterie kann zur Beschädigung der Batterie führen und ihre Lebensdauer verkürzen. Außerdem kann die Fahrzeugleistung beeinträchtigt werden. Vor dem Einbau der Batterie die Informationen zum Laden der Batterie im Abschnitt „Elektrik Karosserie“ lesen. ACHTUNG Um das Risiko einer Funkenbildung beim Einbau der Batterie zu verringern, das Minuskabel (-) immer als letztes installieren.
  • Seite 161: Einlagerung Der Batterie

    POLARIS empfiehlt zur Aufrechterhaltung der Batterieladung das POLARIS- Erhaltungsladegerät oder das Aufladen einmal pro Monat über den Batterieladeanschluss . Das von Polaris angebotene Erhaltungsladegerät kann während der gesamten Einlagerungszeit am Stromnetz angeschlossen bleiben und lädt die Batterie automatisch wieder auf, wenn die Spannung unter einen festgelegten Wert absinkt. Teilenummer kann dem Abschnitt „Polaris-Produkte“...
  • Seite 162: Aufladen Der Batterie

    WARTUNG ACHTUNG Wenn ein Erhaltungsladegerät verwendet wird, das Ladegerät immer auf dem Boden oder auf einer geeigneten erhöhten Fläche aufstellen. Das Ladegerät niemals auf das Fahrzeug stellen oder am Batterieladeanschluss hängen lassen, während es angeschlossen ist. AUFLADEN DER BATTERIE Vor dem Einbau dieser Batterie alle Anweisungen lesen. Die Batterie wurde bereits werksseitig mit Batteriesäure gefüllt, versiegelt und voll aufgeladen.
  • Seite 163 WARTUNG AUFLADEN DER BATTERIE Grundsätzlich vor sowie 1–2 Stunden nach dem Aufladen den Batteriezustand kontrollieren. LADEZEIT (BEI VERWENDUNG EINES KONSTANTSTROM- LADEGERÄTS UND BEI LADEZUSTAND SPANNUNG MASSNAHME DER STANDARD AMPEREZAHL, DIE AUF DER BATTERIE ANGEGEBEN IST) 100 % 12,6–12,8 V Wartungsarme Batterie: Nicht zutreffend nach 60 Tagen prüfen 50–75 %...
  • Seite 164: Batterie-Identifizierung

    Es ist wichtig, den Typ der im Fahrzeug eingebauten Batterie zu identifizieren. Verschiedene Batterietypen erfordern unterschiedliche Wartungsverfahren. Die ordnungsgemäße Wartung und Instandhaltung der Batterie ist für die Aufrechterhaltung einer langen Batterielebensdauer sehr wichtig. Alle Polaris ORV-Modelle enthalten entweder eine konventionelle Batterie oder eine wartungsarme Batterie. KONVENTIONELLE BATTERIE •...
  • Seite 165: Best-Practice Für Blei-Säure-Batterien (Kon- Ventionell/Trocken Versandt)

    KONVENTIONELLE BLEI-SÄURE-BATTERIEN AKTIVIERUNG ANMERKUNG Eine bei einem Polaris-Händler gekaufte Polaris-Batterie sollte zum Zeitpunkt des Kaufs durch den Händler aktiviert werden. • Die Batterie NICHT aktivieren, wenn sie nicht innerhalb von 30 Tagen in den regulären Betrieb genommen wird. Zur Aktivierung der Batterie sollte Säure aus größeren Gebinden verwendet werden.
  • Seite 166 • Sobald die Batterie vollständig geladen ist, die Deckelleiste von Hand wieder aufsetzen. Zum Einbau der Deckelleiste KEIN Werkzeug verwenden. AUFLADEN • Polaris empfiehlt die Verwendung eines Ladegeräts des Typs BatteryMINDer ® 2012 AGM – 2 AMP (Teile-Nr. 2830438), das über Ihren normalen Teilekanal bestellt werden kann.
  • Seite 167: Best Practices Für Wartungsarme Batterien

    Batteriespannung unter 12,5 V fällt, muss die Batterie sofort geladen werden; anderenfalls können die Batterielebensdauer und die Fahrzeugleistung beeinträchtigt werden. • Polaris empfiehlt die Verwendung eines Ladegeräts das Typs BatteryMINDer ® 12 V 1,5 AMP Convertible (Teile-Nr. 2830511) (oder eines ähnlichen Ladegeräts), das über Ihren normalen Teilekanal bestellt werden kann.
  • Seite 168: Wartungsarme Agm-Batterien

    • Eine ordnungsgemäße Belastungsprüfung der Batterie erfordert eine Spezialausrüstung und kann von Ihrem Händler durchgeführt werden. WARTUNGSARME AGM-BATTERIEN AUFLADEN • Polaris empfiehlt die Verwendung eines Ladegeräts des Typs BatteryMINDer ® 2012 AGM – 2 AMP (Teile-Nr. 2830438), das über Ihren normalen Teilekanal bestellt werden kann.
  • Seite 169 Arretierschrauben kann die Beweglichkeit des Lenkers einschränken oder dazu führen, dass sich die Lenkerholme lockern. Die mögliche Folge sind ein Kontrollverlust und schwere oder tödliche Verletzungen. Befolgen Sie die Einstellverfahren genau oder wenden Sie sich an Ihren POLARIS-Händler. 1. Oberen Scheinwerfertopf ausbauen. 2. Die vier Lenkerschrauben lockern.
  • Seite 170: Reinigung Und Einlagerung

    • Stets saubere Tücher, Schwämme und Polierscheiben zum Reinigen und Polieren des Fahrzeugs verwenden. Alte oder bereits benutzte Textilien und Polierscheiben können Schmutzpartikel enthalten, die die Glanzflächen zerkratzen. POLIEREN DES FAHRZEUGS POLARIS empfiehlt eine handelsübliche Sprühmöbelpolitur zum Polieren der Glanzflächen an diesem POLARIS-Fahrzeug. Die Anweisungen auf dem Behälter befolgen.
  • Seite 171: Tipps Zur Einlagerung

    Siehe Abschnitt „Waschen des Fahrzeugs“. STABILISIEREN DES KRAFTSTOFFS 1. Kraftstofftank füllen. 2. „POLARIS Carbon Clean Fuel Treatment“ oder „POLARIS Fuel Stabilizer“ oder gleichwertige Kraftstoffzusätze oder -stabilisatoren zusetzen. Die empfohlene Menge der Gebrauchsanweisung auf dem Behälter entnehmen. Carbon Clean entfernt Wasser aus der Kraftstoffanlage, stabilisiert das Benzin und löst Kohleablagerungen von...
  • Seite 172: Prüfen Und Abschmieren

    Anweisungen zur Einlagerung und zum Aufladen können den Abschnitten „Einlagerung der Batterie“ und „Aufladen der Batterie“ entnommen werden. EINLAGERUNGSORT/ABDECKUNG Der Lagerungsort muss gut belüftet sein. Das Fahrzeug mit einer POLARIS- Originalabdeckung abdecken. Keine Plastikplanen oder beschichtete Materialien verwenden, Diese verhindern eine ausreichende Luftzirkulation und begünstigen die...
  • Seite 173: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN SPORTSMAN 570/570 EPS SPORTSMAN 570/570 EPS Maximale Traglast 220 kg (485 lb) (Fahrer, Ladung, Zubehör) Trockengewicht 570: 332 kg (732 lb) 570 EPS: 341 kg (752 lb) Kraftstofftankkapazität 17 L (4,5 gal) Motoröl-Fassungsvermögen 1,9 L (2 qt) Kühlmittel-Fassungsvermögen 2,5 L (2,7 qt) Fassungsvermögen des bedarfsgesteuerten Antriebs...
  • Seite 174 Zündanlage Motorsteuergerät (ECU) Leerlaufdrehzahl 1200 +/- 50 Zündkerzentyp/Elektrodenabstand MR7F/0,7–0,8 mm Schmiersystem Nasssumpf Antriebsart Automatisches PVT-Getriebe (POLARIS Variable Transmission) Vorderachsaufhängung MacPherson MacPherson Ride ® -Federbein mit 21 cm (8,2 in) Federweg Hinterachsaufhängung Progressive Federung mit 24 cm (9,5 in) Federweg Getriebe H/L/N/R/P Untersetzung –...
  • Seite 175 TECHNISCHE DATEN SPORTSMAN 570/570 EPS Kombiinstrument Lärmbelastung des Fahrers 79,6 dB(A) KUPPLUNGSSYSTEM KUPPLUNGS- KUPPLUNGS- SCHALTGE- FEDER, FEDER, HELIX* HÖHE Ü. M. WICHT ANTRIEBSSEI- ABTRIEBSSEI- EBS Schwarz EBS Rot Teile-Nr. Teile-Nr. Teile-Nr. 7043595 25–52G 3234452 3224356 0–1800 Teile-Nr. (0–6000) OHNE EBS 5632409 OHNE EBS OHNE EBS...
  • Seite 177: Schmiermittel/Wartungsprodukte

    POLARIS-PRODUKTE POLARIS-PRODUKTE SCHMIERMITTEL/WARTUNGSPRODUKTE PRODUKT GRÖSSE (ANZAHL) ANZAHL TEILENUMMER 355 Nm Aerosol 2870791 Vernebelungsöl 0,95 Nm 2871517 0,95 Nm 2876244 1,90 Nm PS-4 2877490 3,8 Nm 2876245 0,95 Nm 2878920 PS-4 Extreme Duty 1,90 Nm 2878922 3,8 Nm 2878919 0,95 Nm...
  • Seite 178 POLARIS-PRODUKTE GRÖSSE (ANZAHL) PRODUKT ANZAHL TEILENUMMER Gewindedichtungsmittel — 2871956 Loctite ® Ladegerät POLARIS — 2859044 Battery Tender...
  • Seite 179: Beheben Von Störungen

    BEHEBEN VON STÖRUNGEN BEHEBEN VON STÖRUNGEN ANTRIEBSRIEMENVERSCHLEISS/RIEMEN VERSENGT MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Hochfahren auf die Ladefläche eines Kleinlasters oder eines Zum Verladen niedrigen Gang (L) benutzen. hohen Anhängers im hohen Gang Anfahren an einer steilen Steigung Niedrigen Gang (L) benutzen. Fahren mit zu niedriger Motordrehzahl oder Mit höherer Motordrehzahl fahren oder häufiger niedrigen Gang (L) Fahrgeschwindigkeit –...
  • Seite 180: Motor Dreht Nicht Durch

    BEHEBEN VON STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Riemen immer warmlaufen lassen. Hierzu ca. 1,6 Nm mit weniger als Rutschen des nicht 48 Nm zurücklegen (bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt 8 Nm warmgelaufenen Riemens fahren). Empfohlenen Riemen einbauen. Falscher Riemen oder Riemen fehlt Riemen nicht richtig eingefahren Neuen Riemen und/oder neue Kupplung immer einfahren.
  • Seite 181: Motor Klingelt Oder Klopft

    BEHEBEN VON STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Kraftstoff alt oder nicht Frischen Kraftstoff des empfohlenen Typs tanken. empfohlener Typ Zündkabel falsch angeschlossen Ein Vertragshändler kann behilflich sein. Mechanische Störung Ein Vertragshändler kann behilflich sein. Zündkabel sitzen locker Alle Anschlüsse prüfen und anziehen. Wasser im Kraftstoff Frischen Kraftstoff des empfohlenen Typs tanken.
  • Seite 182: Motor Bleibt Stehen Oder Verliert Kraft

    BEHEBEN VON STÖRUNGEN MOTOR BLEIBT STEHEN ODER VERLIERT KRAFT MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Kraftstofftank leer Tanken. Kraftstofftankentlüftungsleitung Prüfen und austauschen. geknickt oder verstopft Wasser im Kraftstoff Durch frischen Kraftstoff ersetzen. Zündkerze verrußt oder defekt Zündkerzen prüfen, reinigen und/oder austauschen. Zündkabel abgenutzt oder defekt Ein Vertragshändler kann behilflich sein.
  • Seite 183: Beschränkte Garantie

    GARANTIE GARANTIE BESCHRÄNKTE GARANTIE POLARIS Industries Inc., 2100 Highway 55, Medina, MN 55340 USA (POLARIS) gewährt auf alle Bauteile des POLARIS-Fahrzeugs eine BESCHRÄNKTE GARANTIE VON ZWEI JAHREN für Material- und Verarbeitungsmängel. POLARIS garantiert ferner, dass der Funkenfänger dieses Produkts die Effizienzanforderungen der Norm 5100-1C der US- Forstbehörde (USFS) für mindestens 1000 Betriebsstunden erfüllt, sofern das Fahrzeug...
  • Seite 184: Geltungsbereich Der Garantie Und Ausschlüsse

    AUSSCHLÜSSE BESCHRÄNKUNGEN DER GARANTIEN UND RECHTSBEHELFE Nicht unter die beschränkte POLARIS-Garantie fallen Störungen, die nicht durch Material- oder Verarbeitungsmängel bedingt sind. DIESE GARANTIE DECKT KEINE ANSPRÜCHE AUF DER BASIS EINES FEHLERHAFTEN DESIGNS. Weiterhin deckt diese Garantie keine Fälle höherer Gewalt, keine Unfallschäden, keine Abnutzung infolge normalen Gebrauchs und keine Fälle einer missbräuchlichen Verwendung oder unsachgemäßen...
  • Seite 185: Schmiermittel Und Flüssigkeiten

    Bearbeitungsgebühren, Produktabholung oder -zustellung, Ersatzmietfahrzeugen, Nutzungsausfall, entgangener Gewinne oder Verlusten an Urlaubs- oder Freizeittagen. AUSSCHLIESSLICHER RECHTSBEHELF FÜR DIE VERLETZUNG DIESER GARANTIE IST IM ERMESSEN VON POLARIS DIE REPARATUR ODER DER ERSATZ MÄNGELBEHAFTETER MATERIALIEN, KOMPONENTEN ODER PRODUKTE. DIE IN DIESER GARANTIEERKLÄRUNG ZUGEBILLIGTEN RECHTSBEHELFE SIND DIE ALLEINIGEN RECHTSBEHELFE IM FALLE EINER GARANTIEVERLETZUNG.
  • Seite 186: Geltendmachung Von Garantieansprüchen

    Anforderung des Garantie-Service muss das Exemplar der Garantieanmeldung des Eigentümers dem Händler vorgelegt werden. (DIE KOSTEN DES TRANSPORTS ZUM UND VOM HÄNDLER SIND VON IHNEN ZU TRAGEN.) POLARIS empfiehlt, sich an den Händler zu wenden, bei dem das Fahrzeug gekauft wurde. Grundsätzlich steht es dem Eigentümer jedoch frei, Garantie-Serviceleistungen von jedem beliebigen POLARIS-...
  • Seite 187: Exportierte Produkte

    MITTEILUNGEN FÜR DIESES PRODUKT, WENN DAS FAHRZEUG AUSSERHALB DES LANDES VERKAUFT WIRD, IN DEM SICH DIE VERTRAGSNIEDERLASSUNG DES HÄNDLERS BEFINDET. Diese Vorschrift gilt nicht für Produkte, für die POLARIS eine Exportgenehmigung erteilt hat. Händlern ist die Erteilung von Exportgenehmigungen untersagt. Um festzustellen, ob für dieses Produkt Anspruch auf Garantieleistungen oder Reparaturen besteht, sollte ein Vertragshändler kontaktiert werden.
  • Seite 189: Wartungsprotokoll

    WARTUNGSPROTOKOLL WARTUNGSPROTOKOLL WARTUNGSPROTOKOLL In diese Tabelle die Routinewartungsmaßnahmen eintragen. DATUM km (mi) TECHNIKER SERVICEMASSNAHME/ ODER BEMERKUNGEN STUNDEN...
  • Seite 191 Einstellen des Arbeitsscheinwerfers ....149 Abgasreinigungsanlage ....109 Beschränkte Garantie.
  • Seite 192 Fahren auf zugefrorenen Gewässern ..26 Diagnosecode ......52 Fahren mit überhöhter Einheitenauswahl –...
  • Seite 193 Stiefel ..........15 Polaris-Produkte ......175 Stoßbelastung der Winde .
  • Seite 194 Überfahren von Hindernissen....24 Umgang mit Benzin......17 Unsachgemäße Beladung .
  • Seite 195 Den Standort des nächstgelegenen POLARIS-Händlers erfahren Sie auf www.polarisgermany.de Polaris Sales Europe Sarl Place de l’Industrie 2 1180 Rolle Schweiz Teilenummer 9931384-de Rev 02...

Diese Anleitung auch für:

Sportsman 570 zugmaschine 2021

Inhaltsverzeichnis