Herunterladen Diese Seite drucken
Polaris Sportsman 570 EPS Betriebsanleitung Für Wartung Und Sicherheit

Polaris Sportsman 570 EPS Betriebsanleitung Für Wartung Und Sicherheit

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Sportsman 570 EPS:

Werbung

2023
Für Wartung und Sicherheit
BETRIEBSANLEITUNG
Sportsman 570 Traktor
WARNUNG
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält
wichtige Sicherheitsinformationen. Dieses Fahrzeug ist nur für
Erwachsene bestimmt. Personen unter 16 Jahren ist das
Fahren des Fahrzeugs untersagt.
Denken Sie hinaus

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Polaris Sportsman 570 EPS

  • Seite 1 2023 Für Wartung und Sicherheit BETRIEBSANLEITUNG Sportsman 570 Traktor WARNUNG Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Dieses Fahrzeug ist nur für Erwachsene bestimmt. Personen unter 16 Jahren ist das Fahren des Fahrzeugs untersagt. Denken Sie hinaus...
  • Seite 2 Missachtung der Sicherheitsanweisungen kann zu Unfällen mit schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Diesen QR-Code mit Ihrem Smartphone ® scannen, um Videos und mehr Informationen zu einem sicheren Fahrerlebnis mit diesem Polaris-Fahrzeug zu erhalten. Oder besuchen www.polaris.com/en-us/ safety/ .
  • Seite 3 2023 Betriebsanleitung Traktor Sportsman 570 Sportsman 570 EPS...
  • Seite 4 Phillips Screw Company. Sofern nicht anders angegeben, sind die Marken Eigentum von Polaris Industries Inc. Copyright 2022 Polaris Industries Inc. Alle Angaben in dieser Publikation entsprechen den aktuellsten Produktdaten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Da laufend Verbesserungen an Design und Qualität der hergestellten Bauteile vorgenommen werden, sind geringfügige Abweichungen zwischen der Fahrzeugausstattung und den...
  • Seite 5 Maßnahmen dieser Art können von einem vom Werk zertifizierten Wartungs- und Reparaturmechaniker (Master Service Dealer, MSD) ausgeführt werden. Ihr POLARIS-Händler kennt Ihr Fahrzeug am besten und wird sein Bestes geben, damit Sie stets zufrieden sind. Ihr POLARIS-Händler kann Ihnen sowohl während als auch nach der Garantiezeit einen umfassenden Wartungsservice bieten.
  • Seite 6 WILLKOMMEN...
  • Seite 7 Technische Daten....179 POLARIS-Produkte....183 Beheben von Störungen .
  • Seite 9 Nichtbeachten der Sicherheitswarnhinweise und der Sicherheitsvorkehrungen in dieser Betriebsanleitung kann zu Unfällen mit schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Ein POLARIS-ATV ist kein Spielzeug und der Betrieb kann mit Gefahren verbunden sein. Das Fahrverhalten dieses Fahrzeugs ist nicht mit dem anderer Fahrzeuge wie Motorräder oder Autos vergleichbar.
  • Seite 10 EINLEITUNG SICHERHEITSWARNSYMBOLE UND SIGNALWÖRTER In dieser Betriebsanleitung und am Fahrzeug selbst werden die nachfolgend beschriebenen Signalwörter und Symbole verwendet. Wo immer diese Wörter und Symbole anzutreffen sind, wird auf einen Sachverhalt aufmerksam gemacht, der die Sicherheit des Fahrers betrifft. Vor dem Lesen der Betriebsanleitung sollte der Fahrer sich mit deren Bedeutung vertraut machen.
  • Seite 11 Zeilen eintragen. Den Ersatzschlüssel bitte abnehmen und an einem sicheren Ort aufbewahren. Weitere Zündschlüssel können nur angefertigt werden, indem (unter Angabe der Schlüsselnummer) ein Rohling bei POLARIS bestellt und anschließend anhand eines vorhandenen Schlüssels ein neuer gefräst wird. Gehen alle Schlüssel verloren, muss das Zündschloss ausgetauscht werden.
  • Seite 12 Geräte zum Zugriff auf NFC-Inhalte Anwendungen von Drittanbietern. Fragen zum NFC- Leser Ihres Geräts finden Sie im Benutzerhandbuch des Geräts. Bei mit NFC ausgestatteten Modellen halten Sie Ihr Smartphone direkt über das Polaris- Emblem, um Folgendes zu tun: • Anzeige von...
  • Seite 13 2402 - 2480 MHz SENDEFREQUENZ* MAXIMALE RF-SENDELEISTUNG 0,78 mW *Außerhalb der EU-Märkte können andere Sendefrequenzen existieren. Polaris Industries Inc. erklärt hiermit, dass die o.a. Funkausrüstungen der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: https://www.polaris.com/en-us/radio-conformity/...
  • Seite 15 Bauteile des Fahrzeugs in bestimmten Zeitabständen gründlich geprüft werden. SICHERHEITSSCHULUNG IN DEN USA Käufer eines neuen Polaris-ATV in den USA werden vom Händler über das Angebot an von Polaris zertifizierten ATV RiderCourse -Kursen, für sie selbst und ihre fahrberechtigten Familienmitglieder, informiert.
  • Seite 16 HELM Das Tragen eines Helms schützt vor schweren Kopfverletzungen. Beim Fahren dieses POLARIS-Fahrzeugs immer einen Helm tragen, der die geltenden Sicherheitsvorschriften erfüllt oder übertrifft. Die Schnalle greifen und jeden Gurt festziehen, um zu gewährleisten, dass der Helm sicher am Kopf sitzt.
  • Seite 17 Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille bietet keinen ausreichenden Augenschutz. Beim Fahren dieses POLARIS-Fahrzeugs ist grundsätzlich eine bruchsichere Schutzbrille oder ein Helm mit bruchsicherem Visier zu tragen. POLARIS empfiehlt eine zugelassene persönliche Schutzausrüstung (PSA), die ein Prüfzeichen wie z. B. VESC 8, V-8, Z87.1 oder CE trägt.
  • Seite 18 SICHERHEIT BETRIEB OHNE EINWEISUNG Wird dieses ATV ohne fachkundige Einweisung betrieben, besteht ein erhöhtes Unfallrisiko. Der Fahrer muss wissen, wie das ATV in verschiedenen Situationen und unter verschiedenen Geländebedingungen zu handhaben ist. Anfänger und unerfahrene Fahrer sollten zunächst eine empfohlene Sicherheitsschulung absolvieren, bevor sie dieses Fahrzeug fahren.
  • Seite 19 SICHERHEIT ALKOHOL- ODER DROGENKONSUM Vor oder während des Fahrens dieses Fahrzeugs niemals Alkohol oder Drogen konsumieren. Nach dem Konsum von Alkohol oder Drogen ist beim Fahren des Fahrzeugs mit einem eingeschränkten Urteils-, Reaktions- und Wahrnehmungsvermögen sowie einer Beeinträchtigung des Gleichgewichtssinns zu rechnen.
  • Seite 20 SICHERHEIT UMGANG MIT BENZIN Benzin ist äußerst leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen sogar explosionsgefährlich. • Beim Umgang mit Benzin ist daher stets äußerste Vorsicht geboten. • Das Fahrzeug nur im Freien bzw. in einem gut belüfteten Bereich und bei abgeschaltetem Motor auftanken.
  • Seite 21 SICHERHEIT FAHREN AUF ÖFFENTLICHEN STRASSEN Dieses Fahrzeug ist für den Straßenbetrieb zugelassen. FAHREN MIT ÜBERHÖHTER GESCHWINDIGKEIT Wird das Fahrzeug mit überhöhter Geschwindigkeit gefahren, besteht erhöhte Gefahr, dass der Fahrer die Kontrolle verliert. Die Geschwindigkeit stets dem Gelände, den Sichtverhältnissen, den Betriebsbedingungen und Ihren Kenntnissen und Erfahrung anpassen.
  • Seite 22 SICHERHEIT FALSCHE KURVENTECHNIK ACHTUNG Eine falsche Kurventechnik kann zum Verlust der Bodenhaftung oder der Kontrolle über das Fahrzeug und somit zu einem Unfall oder zum Überschlagen des Fahrzeugs führen. Beim Befahren von Kurven stets die entsprechenden Anweisungen in dieser Betriebsanleitung befolgen. Scharfe Kurven vermeiden.
  • Seite 23 SICHERHEIT FALSCHE TECHNIK BEIM BERGAUFFAHREN Ein falsches Vorgehen beim Bergauffahren kann dazu führen, dass der Fahrer die Kontrolle verliert bzw. sich das Fahrzeug überschlägt. Beim Befahren von Steigungen ist äußerste Vorsicht geboten. Beim Bergauffahren stets die entsprechenden Anweisungen in dieser Betriebsanleitung beachten. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Anweisungen für neue Fahrer“.
  • Seite 24 SICHERHEIT ABWÜRGEN DES MOTORS AN STEIGUNGEN Wird der Motor an einer Steigung abgewürgt, rollt das Fahrzeug rückwärts, oder steigt der Fahrer unsachgemäß ab, kann sich das Fahrzeug überschlagen. • Beim Bergauffahren eine konstante Geschwindigkeit aufrechterhalten. • Vor einer Bergauf- oder Bergabfahrt stets den ADC-Modus (sofern vorhanden) zuschalten.
  • Seite 25 SICHERHEIT FAHREN AN STEILEN HÄNGEN Beim Befahren sehr steiler Hänge kann sich das Fahrzeug überschlagen. Niemals Hänge befahren, die für das ATV bzw. für Ihr Können zu steil sind. Das ATV nie an Hängen mit einer Steigung von mehr als 15 Grad einsetzen. BETRIEB AUF RUTSCHIGEM UNTERGRUND Bei Fahrten auf besonders unebenem, rutschigem oder instabilem Untergrund ist...
  • Seite 26 SICHERHEIT UNSACHGEMÄSSE REIFENWARTUNG Der Betrieb dieses Fahrzeugs mit ungeeigneten Reifen oder bei falschem oder uneinheitlichem Reifendruck kann den Kontrollverlust über das Fahrzeug bzw. einen Unfall verursachen. Stets Reifen der für das Fahrzeug vorgesehenen Größe und des vorgesehenen Typs verwenden. Der in der Betriebsanleitung und auf den Sicherheitsaufklebern angegebene Reifendruck muss stets aufrechterhalten werden.
  • Seite 27 SICHERHEIT RUTSCHEN ODER AUSBRECHEN Bei Fahrten auf besonders unebenem, rutschigem oder instabilem Untergrund ist erhöhte Vorsicht geboten, da das Fahrzeug die Bodenhaftung verlieren oder sich überschlagen bzw. der Fahrer die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren kann. Auf extrem glattem Untergrund sollte nicht gefahren werden.
  • Seite 28 SICHERHEIT FAHREN BEI GEWITTER (BLITZSCHLAG) Das Fahrzeug nicht betreiben, wenn die Gefahr eines Blitzschlages besteht, es sei denn das Fahrzeug ist mit einer vollständig geschlossenen Kabine ausgestattet. Gummireifen, Gummilenkergriffe und Schaumstoffsitze schützen den Fahrer nicht vor Blitzschlag. Immer einen sicheren Zufluchtsort aufsuchen, wenn Blitzschlag droht. UNSACHGEMÄSSE BELADUNG Ein Überladen des Fahrzeugs oder ein unsachgemäßes Mitführen von Lasten kann die Fahreigenschaften des Fahrzeugs beeinträchtigen und den Verlust der Kontrolle bzw.
  • Seite 29 SICHERHEIT HEISSE AUSPUFFANLAGE WARNUNG Die Bestandteile der Auspuffanlage sind während des Betriebs des Fahrzeugs und danach äußerst heiß. Diese heißen Teile können Verbrennungen sowie Brände verursachen. Die heißen Teile der Auspuffanlage nicht berühren. Brennbares Material stets von der Auspuffanlage fernhalten. Beim Fahren durch hohes Gras, insbesondere trockenem Gras, sowie bei Fahrten durch Schlamm ist Vorsicht geboten.
  • Seite 30 Keine nicht von POLARIS zugelassene Zusatzausrüstung montieren oder Umbauten am Fahrzeug durchführen, die dazu dienen, seine Geschwindigkeit oder Leistung zu erhöhen. Umbauten jeder Art oder die Montage von Zusatzausrüstung, die nicht von POLARIS zugelassen ist, können zu einem erheblichen Sicherheitsrisiko führen und die Gefahr von Verletzungen erhöhen.
  • Seite 31 Aufkleber am Fahrzeug lesen und befolgen. Sollten Text- oder Grafikaufkleber unleserlich werden oder sich ablösen, bitte beim POLARIS-Händler einen Ersatzaufkleber kaufen. Ersatz-Sicherheitsaufkleber können bei POLARIS kostenlos bezogen werden. Die entsprechende Teilenummer ist auf dem Aufkleber aufgedruckt. ÜBERBLICK Allgemeine Warnung...
  • Seite 32 SICHERHEIT ALLGEMEINE WARNUNG WARNUNG Vor Inbetriebnahme dieses Fahrzeugs Betriebsanleitung lesen. Personen unter 16 Jahren NIEMALS erlauben, mit diesem Fahrzeug zu fahren. IMMER einen zugelassenen Helm, eine Schutzbrille und Schutzkleidung tragen. Vor und während der Bedienung ist der Konsum von Alkohol und Drogen UNTERSAGT. NIEMALS mehr als einen Beifahrer mitführen.
  • Seite 33 SICHERHEIT WARNHINWEIS SCHMIERPUNKT WARNUNG Lesen Sie stets die Betriebsanleitung und machen Sie sich den Inhalt klar. Gemäß den Empfehlungen abschmieren. WARNHINWEIS 4X4 (AWD) WARNUNG Den Schalter zum Aktivieren des Allradantriebs (AWD) nicht betätigen, während die Hinterräder durchdrehen. Anderenfalls können die Antriebswelle und die Kupplung erheblich beschädigt werden.
  • Seite 34 SICHERHEIT WARNHINWEIS AUF KUPPLUNGSDECKEL WARNUNG Körperteile vom Riemen fernhalten. WARNHINWEIS OVERRIDE WARNUNG Der unsachgemäße Gebrauch des Override-Knopfes kann zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug und somit zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Nicht gleichzeitig das Gas und den Override- Knopf betätigen.
  • Seite 35 SICHERHEIT WARNHINWEIS GEPÄCKTRÄGER WARNUNG ZUGLASTEN NICHT AM GEPÄCKTRÄGER ODER STOSSFÄNGER BEFESTIGEN. Anderenfalls kann das Fahrzeug beschädigt werden oder umkippen und den Fahrer schwer oder tödlich verletzen. Zuglasten nur an den Zughaken oder einer Anhängevorrichtung befestigen. Maximale Gepäckträgerlasten: Vorne: 41 kg; Hinten: 82 kg WARNHINWEIS „NUR GELÄNDEEINSATZ“...
  • Seite 37 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ÜBERBLICK HINWEIS Die nachfolgende Abbildung dient lediglich als Referenz. Ihr Modell sieht eventuell anders aus. Bremshebel Daumenwärmerschalter (falls vorhanden) Linke Lenker-Bedieneinheit Triebstrang-Modusschalter Nebelschlussleuchtenschalter Drosselklappenschalter (falls vorhanden) Zündschalter Arbeitsscheinwerferschalter Batterieladeanschluss (sofern vorhanden) Nebenverbraucherbuchse Digitale Anzeige Handwärmerschalter (falls vorhanden)
  • Seite 38 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE LINKE LENKERSCHALTER Lichtschalter Blinkerschalter Motorabschalter Hupenschalter Warnblinkerschalter Override-Knopf...
  • Seite 39 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE MOTORABSCHALTER HINWEIS Der Motor kann weder angelassen werden noch laufen, wenn sich der Schalter in der Stellung AUS befindet. Zum sofortigen Abschalten des Motors den Abschalter drücken. Vor dem nächsten Motorstart den Motorabschalter wieder in Betriebsstellung nach oben ziehen. Sowohl der Hauptschalter als auch der Motorabschalter unterbrechen die gesamte Stromversorgung des Fahrzeugs einschließlich der Beleuchtung.
  • Seite 40 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE MODE-/RÜCKWÄRTSGANG-OVERRIDE-KNOPF Dieses Fahrzeug ist mit einem Rückwärtsgang-Drehzahlbegrenzsystem ausgerüstet. Um beim Zurückstoßen eine höhere Drehzahl zu erzielen, den Gashebel loslassen und den Override-Knopf drücken. WARNUNG Drücken des Override-Knopfs bei geöffneter Drosselklappe kann zum Kontrollverlust und damit zu schweren und möglicherweise tödlichen Verletzungen führen. Vor dem Betätigen des Override-Knopfs grundsätzlich den Gashebel freigeben.
  • Seite 41 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ZÜNDSCHALTER WARNUNG Am Hauptschalter keinen großen Schlüsselanhänger oder Schlüsselring anbringen. Da er in Kurven den Kraftstofftankdeckel berühren und eine Störung der elektrischen Anlage hervorrufen könnte, wodurch der Motor während der Fahrt unvermittelt stehen bleiben kann. Es besteht die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen. SCHALTERPOSITION FUNKTION Abschalten der gesamten Stromversorgung des...
  • Seite 42 Unfall führen. Ein ATV, dessen Gasmechanismus klemmt oder sich nicht ordnungsgemäß betätigen lässt, darf nicht angelassen bzw. gefahren werden. Bei Problemen mit dem Gasmechanismus unverzüglich mit dem POLARIS- Händler oder einem anderen qualifizierten Spezialisten zwecks Wartung in Verbindung setzen.
  • Seite 43 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE TRIEBSTRANG-MODUSSCHALTER Der Triebstrang-Modusschalter steuert das Allradantriebssystem (AWD). Diesen Schalter verwenden, um zwischen den Triebstrangmodi Rasenbetrieb (Turf), 2x4, Allradantrieb und ADC umzuschalten. Das Fahrzeug schaltet im Rückwärtsgang (R) automatisch auf Allradantrieb um, wenn sich der Triebstrang-Modus in der Stellung AWD befindet.
  • Seite 44 Fühlt sich der Hebel schwammig an, deutet dies auf eine mögliche Undichtigkeit von Bremsleitungen oder einen zu niedrigen Füllstand des Hauptbremszylinders hin. Beides ist ggf. vor der Fahrt zu beheben. Bezüglich einer sachgerechten Diagnose und Reparatur bitte einen POLARIS-Händler oder einen anderen qualifizierten Wartungsbetrieb aufsuchen. HAUPTBREMSZYLINDER/BREMSFLÜSSIGKEIT WARNUNG Ein überfüllter Hauptbremszylinder kann bewirken, dass die Bremsbeläge schleifen oder...
  • Seite 45 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Vor jeder Fahrt den Bremsflüssigkeitsstand im Hauptbremszylinder kontrollieren. 1. ATV auf ebenem Untergrund abstellen. 2. Lenker so drehen, dass der Hauptbremszylinder waagrecht ist. 3. Bremsflüssigkeitsstand im Sichtfenster an der Seite des Hauptzylinders prüfen. Das Fenster wird abgedunkelt, wenn der Flüssigkeitsstand auf MAX steht. Wenn der Flüssigkeitsstand auf der MIN-Markierung steht, ist nur die untere Hälfte der Kontrollleuchte dunkel.
  • Seite 46 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE BREMSHEBELSPERRE WARNUNG Fahren des ATVs bei eingelegter Bremshebelsperre kann einen Unfall oder einen Fahrzeugbrand verursachen. Vor dem Losfahren stets sicherstellen, dass die Sperre gelöst ist. Feststellbremse folgendermaßen anziehen: 1. Ganghebel in Stellung PARKEN bringen. 2. Bremshebel zwei- bis dreimal anziehen und wieder loslassen.
  • Seite 47 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE FUSSBETÄTIGTE HILFSBREMSE WARNUNG Niemals rückwärts einen Hang hinabfahren. Durch Betätigen der Hilfsbremse beim Rückwärtsfahren in Bergabrichtung kann sich das Fahrzeug rückwärts überschlagen. Schwere oder tödliche Verletzungen sind die mögliche Folge. Beim Betätigen der Hilfsbremse ist Vorsicht geboten. Beim Fahren in Vorwärtsrichtung die Hilfsbremse nicht aggressiv betätigen.
  • Seite 48 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE BREMSFLÜSSIGKEITSSTAND Kontrollieren Sie den Bremsflüssigkeitsstand der Hilfsbremsanlage regelmäßig. Der Ausgleichsbehälter befindet sich unter dem vorderen Gerätekasten. Der Flüssigkeitsstand muss sich zwischen der oberen und der unteren Markierung befinden. Nur DOT 4- Bremsflüssigkeit verwenden. FESTSITZENDE BREMSE Dieses ATV wurde entwickelt, um zu verhindern, dass Fahrer ihre Bremsen durchfahren oder das Bremssystem im Falle einer festsitzenden Bremse überhitzt.
  • Seite 49 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE AUTOMATIKGETRIEBE-GANGSCHALTHEBEL Der Gangschalthebel befindet sich auf der rechten Seite des Fahrzeugs. Zum Umschalten des Gangs das Fahrzeug zum vollständigen Stillstand bringen. Bei leerlaufendem Motor den Hebel in die gewünschte Stellung bringen. H: Hoher Gang L: Niedriger Gang N: Leerlauf R: Rückwärtsgang P: Parken...
  • Seite 50 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE KOMBIINSTRUMENT ÜBERBLICK HINWEIS Funktionen und Kontrollleuchten können je nach Modell unterschiedlich sein. ANZEIGEBEREICH FUNKTION H = Hoher Gang Ganganzeige L = Niedriger Gang N = Leerlauf R = Rückwärtsgang P = Parken – = Gangsignalfehler (oder Schalthebel steht zwischen Gängen) In diesem Bereich werden Kilometerzähler, Anzeigebereich 2...
  • Seite 51 Das blinkende Schraubenschlüsselsymbol weist den Fahrer Wartungsanzeige darauf hin, dass das eingestellte Wartungsintervall abgelaufen ist. Die Routinewartung kann von Ihrem POLARIS-Händler durchgeführt werden. Für weitere Einzelheiten siehe Seite 70. Die Zeitanzeige erfolgt wahlweise im 24- oder 12-Stunden- Format. Segmente der Anzeige leuchten je nach angewähltem Triebstrang- Triebstrangmodus auf.
  • Seite 52 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE KONTROLL- SYMBOL FUNKTION LEUCHTE Helm/ Die Anzeigelampe blinkt für ein paar Sekunden, Sicherheitsgurt wenn sich der Zündschlüssel in Stellung EIN befindet. Die Lampe erinnert den Fahrer daran, vor Fahrtantritt einen Helm aufzusetzen und den Sicherheitsgurt (falls vorhanden) anzulegen.
  • Seite 53 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ANZEIGEBEREICH 1 Die im Bereich 1 angezeigten Informationen können durch Betätigen des MODE-Knopfs variiert werden. ANZEIGEBEREICH 1 FUNKTION Geschwindigkeit Die Geschwindigkeit des Fahrzeugs wird in km/h oder mph angezeigt. Motortemperatur Die aktuelle Motortemperatur des Fahrzeugs wird angezeigt. U/min Die Motordrehzahl des Fahrzeugs wird angezeigt.
  • Seite 54 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ANZEIGEBEREICH 2 Die im Bereich 2 angezeigten Informationen können durch Drücken der Pfeiltasten (Auf/Ab) variiert werden. ANZEIGEBEREICH 2 FUNKTION Kilometerzähler Der Kilometerzählerstand des Fahrzeugs wird angezeigt. Motortemperatur Die Motortemperatur des Fahrzeugs wird angezeigt. Strecke 1 Strecke 1 des Tageskilometerzählers des Fahrzeugs wird angezeigt.
  • Seite 55 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE MENÜ OPTIONEN Das Menü „Options“ (Optionen) erlaubt das Einsehen von Diagnosecodes, den Zugriff auf das erweiterte Menü, das Einstellen der Uhr, und vieles mehr. Eine Liste der verfügbaren Optionen finden Sie nachstehend. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen.
  • Seite 56 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ELEKTRONISCHE SERVOLENKUNG (EPS) Die elektronische Servolenkung (EPS), sofern eingebaut, wird aktiviert, wenn man den Zündschlüssel in die Stellung EIN dreht. EPS bleibt aktiv, solange das Fahrzeug fährt oder im Leerlauf läuft. Einzelheiten zur EPS-Warnanzeige können dem Abschnitt „Kombiinstrument“...
  • Seite 57 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE DIAGNOSECODE Der Bildschirm „DIAGCODE“ (Diagnosecodes) zeigt die verfügbaren Störungswarnleuchten, die während dieses Zündzyklus aufleuchten. Folgendermaßen auf den Bildschirm für den Diagnosecode zugreifen: 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“...
  • Seite 58 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE HINWEIS Wenn die Anzeige einen Fehlercode anzeigt, blinkt die Warnleuchte (Motor- oder EPS- Warnleuchte), um anzuzeigen, welche Steuerung den Fehlercode gesetzt hat. 3. Um das Menü „Options“ (Optionen) zu verlassen, kann der Benutzer wahlweise die Funktion „Exit Menu“ (Menü verlassen) anwählen, den MODE-Knopf gedrückt halten und das Menü...
  • Seite 59 2. Den MODE-Knopf drücken, um das Menü „ADVANCED“ (Erweitert) anzuwählen. 3. PIN eingeben. HINWEIS Wenn die PIN verloren oder verlegt wurde, bitte einen Polaris-Händler kontaktieren. 4. Um das Menü „Advanced“ (Erweitert) zu verlassen, kann der Benutzer wahlweise die Funktion „Exit Menu“ (Menü verlassen) im erweiterten Menü anwählen, den MODE- Knopf gedrückt halten und das Menü...
  • Seite 60 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT (FALLS VORHANDEN) 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um das Menü „ADVANCED“ (Erweitert) anzuwählen. 3.
  • Seite 61 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE VIRTUELLER ZAUN (SOFERN VORHANDEN) Bevor die Geofencing- Funktionen verwendet werden können, muss zunächst die Polaris Ride Command-App aus dem APPLE APP STORE ® oder von Google Play ® heruntergeladen und ein Konto erstellt werden. Das Aktivieren und Deaktivieren eines Virtuellen Zauns sowie das Ändern der Mindest- und...
  • Seite 62 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE GESCHWINDIGKEIT INNERHALB DES VIRTUELLEN ZAUNS 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um das Menü „ADVANCED“ (Erweitert) anzuwählen. 3.
  • Seite 63 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE GESCHWINDIGKEIT AUSSERHALB DES VIRTUELLEN ZAUNS 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um das Menü „ADVANCED“ (Erweitert) anzuwählen. 3.
  • Seite 64 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE PIN-EINGABE ZUM ANLASSEN ERFORDERLICH (SOFERN VORHANDEN) 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um das Menü „ADVANCED“ (Erweitert) anzuwählen. 3.
  • Seite 65 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE PIN-VERZÖGERUNG BEIM ANLASSEN 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um das Menü „ADVANCED“ (Erweitert) anzuwählen. 3.
  • Seite 66 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE PIN ÄNDERN 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um das Menü „ADVANCED“ (Erweitert) anzuwählen. 3.
  • Seite 67 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE 5. Den MODE-Knopf drücken, um die vierte Ziffer zu bestätigen und die PIN-Eingabe zu verlassen. 6. Um das Menü „Advanced“ (Erweitert) zu verlassen, kann der Benutzer wahlweise die Funktion „Exit Menu“ (Menü verlassen) im erweiterten Menü anwählen, den MODE- Knopf gedrückt halten und das Menü...
  • Seite 68 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE EINHEITENAUSWAHL – TEMPERATUR 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „Units – Temp“ (Einheiten –...
  • Seite 69 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „CLOCK“ (Uhr) anzuwählen.
  • Seite 70 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE FARBE DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „BL COLOR“ (Farbe der Hintergrundbeleuchtung) anzuwählen.
  • Seite 71 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE HELLIGKEIT DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „BL LEVEL“ (Helligkeitsstufen der Hintergrundbeleuchtung) anzuwählen.
  • Seite 72 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE WARTUNGSSTUNDEN 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „SRV HRS“ (Wartungsstunden) anzuwählen.
  • Seite 73 2. Das Menü „Options“ (Optionen) auf der Digitalanzeige des Fahrzeugs aufrufen und „BT PAIR“ (BT-Kopplung) auswählen. Das Bluetooth ® -Symbol beginnt zu blinken. 3. Zur Option Polaris Gauge (Polaris-Anzeige) im Bluetooth ® -Menü oder in der Bluetooth- Eingabeaufforderung des Telefons navigieren und diese auswählen. Die Kopplung sollte binnen kürzester Zeit erfolgen.
  • Seite 74 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Nach erfolgter Kopplung des Telefons stellt die Digitalanzeige des Fahrzeugs immer dann, wenn das Telefon eingeschaltet und in Reichweite ist, automatisch eine erneute Verbindung mit diesem her. Der Benutzer muss in diesem Fall nichts Weiteres unternehmen. ALLRADANTRIEBSSYSTEM HINWEIS Wird der Allradantrieb zugeschaltet, während die Hinterräder durchdrehen, können die Antriebswelle und das Getriebe erheblich beschädigt werden.
  • Seite 75 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE BETRIEBSART AWD Den Triebstrangschalter ganz nach rechts bewegen, um den Allradantrieb (AWD) zuzuschalten. Der Allradantrieb setzt ein, sobald die Motordrehzahl unter 3100 U/min fällt. Auf der Anzeige wird „AWD“ eingeblendet. Es gibt keine zeitliche Begrenzung für den Betrieb des Fahrzeugs mit zugeschaltetem Allradantrieb.
  • Seite 76 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ALLRAD-BERGABFAHRHILFE (SOFERN VORHANDEN) HINWEIS Wird die Allrad-Bergabfahrhilfe zugeschaltet, während die Hinterräder durchdrehen, können die Antriebswelle und das Getriebe erheblich beschädigt werden. Das Umschalten auf Allrad-Bergabfahrhilfe (4WDC) muss erfolgen, solange die Hinterräder gute Bodenhaftung haben oder stillstehen. Mit der Allrad-Bergabfahrthilfe (4WDC) können alle vier Räder des Fahrzeugs an Steigungen oder im Gefälle mit dem Motor abgebremst werden.
  • Seite 77 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE • Das Getriebe wird in den Leerlauf (N) oder in Stellung Parken (P) geschaltet. • Das Fahrzeug ist auf einer ebenen Fläche oder fährt nicht aktiv einen Berg hinab. NEBENVERBRAUCHERBUCHSE Eine 12 Volt-Nebenverbraucherbuchse befindet sich auf dem Scheinwerfertopf. Über diese Buchse kann eine Zusatzleuchte oder sonstiges optionales Zubehör oder Leuchten gespeist werden.
  • Seite 78 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE TANKDECKEL Dieses Fahrzeug verfügt über eine digitale Kraftstoffanzeige, die auf einen niedrigen Kraftstoffstand hinweist. Wenn das Instrument anzeigt, dass der Kraftstofftank weitgehend entleert ist, muss auftankt werden. Das Fahrzeug nur im Freien bzw. in einem gut belüfteten Bereich und bei abgeschaltetem Motor auftanken.
  • Seite 79 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ELEKTRONISCHE SERVOLENKUNG (EPS) Die elektronische Servolenkung (EPS), sofern eingebaut, wird aktiviert, wenn man den Zündschlüssel in die Stellung EIN dreht. EPS bleibt aktiv, solange das Fahrzeug fährt oder im Leerlauf läuft. Einzelheiten zur EPS-Warnanzeige können dem Abschnitt „Kombiinstrument“...
  • Seite 80 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE HINTERE ANHÄNGEVORRICHTUNG Die hintere Anhängevorrichtung kann zum Ziehen eines Anhängers verwendet werden. Nähere Anweisungen sind dem Abschnitt „Transportieren von Ladungen“ zu entnehmen. Die nachstehenden Werte gelten für die werkseitig installierte hintere Anhängevorrichtung. Die maximale Stützlast und die maximale Anhängelast an der Anhängekupplung in Höhe des Fahrzeugs sind dem Kapitel „Technische Daten“...
  • Seite 81 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE AB- UND ANBAU EINER ANHÄNGEVORRICHTUNG 1. Um die Anhängevorrichtung abzunehmen, den Federstecker und den Kupplungsbolzen entfernen. Die Anhängevorrichtung abnehmen, dann den Kupplungsbolzen wieder anbringen und den Federstecker sichern. 2. Um die Anhängevorrichtung anzubringen, den Federstecker vom Kupplungsbolzen ziehen und den Kupplungsbolzen entfernen.
  • Seite 83 BETRIEB BETRIEB SICHERES FAHREN WARNUNG Bei unsachgemäßem Betrieb des Fahrzeugs besteht die Gefahr einer Kollision, des Kontrollverlustes, eines Unfalls oder eines Überschlags, was zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. Alle Sicherheitswarnhinweise im Abschnitt Sicherheit dieser Betriebsanleitung müssen nicht nur gelesen, sondern auch verstanden werden. 1.
  • Seite 84 Präzisionsteile sowie Antriebskomponenten. Während der ersten drei Betriebsstunden den Motor nicht mit Vollgas oder hoher Drehzahl laufen lassen. Durch Verwendung ungeeigneter Öle kann der Motor schwer beschädigt werden. Vollsynthetisches Viertaktöl der Marke POLARIS PS-4, Typ 5W-50 wurde speziell für Viertaktmotoren entwickelt.
  • Seite 85 BETRIEB EINFAHREN DES MOTORS UND DES ANTRIEBSSTRANGS 1. Den Kraftstofftank mit Benzin füllen. Einzelheiten können dem Abschnitt „Kraftstofftank“ entnommen werden. Beim Umgang mit Benzin ist daher stets äußerste Vorsicht geboten. 2. Ölstand prüfen. Nähere Angaben sind dem Abschnitt „Ölstandsprüfung“ zu entnehmen. Gegebenenfalls so viel Öl des empfohlenen Typs nachfüllen, dass der normale Ölstand im sicheren Betriebsbereich verbleibt.
  • Seite 86 BETRIEB PRÜFUNGEN VOR FAHRTANTRITT (CHECKLISTE) Wird es vor Fahrtantritt versäumt, das ATV zu überprüfen und seine Betriebssicherheit zu kontrollieren, besteht ein erhöhtes Unfallrisiko. Vor jeder Fahrt den Zustand und die Betriebssicherheit des ATVs kontrollieren. BEMERKUNGEN SEITE PRÜFUNG Bremsanlage/ Auf einwandfreie Funktion Seite 42 Bremshebelweg prüfen.
  • Seite 87 BETRIEB BEMERKUNGEN SEITE PRÜFUNG Funktion prüfen. – Brems-/Schlussleuchte Zugelassenen Helm, Schutzbrille und Schutzausrüstung Seite 14 Schutzkleidung tragen. Winde (sofern eingebaut) Seil und Schalter prüfen. Seite 103 – Gras und Blätter Gras, Blätter, Fremdkörper und andere entzündbare Materialien oder Schmutz entfernen, besonders in der Nähe der Auspuffanlage.
  • Seite 88 BETRIEB FAHREN VON KURVEN Die beiden Hinterräder drehen sich immer gleich schnell. Da das Rad an der Außenseite einer Kurve einen weiteren Weg zurücklegen muss als das Rad an der Innenseite, muss der Reifen an der Innenseite dementsprechend schlüpfen. 1. Geschwindigkeit herabsetzen. 2.
  • Seite 89 BETRIEB FAHREN AUF RUTSCHIGEM UNTERGRUND WARNUNG Wenn das Fahrzeug rutscht oder ausbricht, kann der Fahrer die Kontrolle verlieren und das Fahrzeug kann sich überschlagen (wenn die Räder plötzlich wieder Bodenhaftung haben). Beim Fahren auf glattem Untergrund wie z. B. Eis oder Schotter Geschwindigkeit herabsetzen und besondere Vorsicht walten lassen, um zu verhindern, dass das Fahrzeug rutscht oder ausbricht.
  • Seite 90 BETRIEB BERGAUF FAHREN Hügeliges Gelände wirkt sich erheblich auf die Brems- und Fahreigenschaften aus. Ein falsches Vorgehen kann dazu führen, dass der Fahrer die Kontrolle verliert bzw. sich das Fahrzeug überschlägt. Beim Bergauffahren sind folgende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten: 1. Vor einer Bergauf- oder Bergabfahrt stets den 4WDC-Modus zuschalten. 2.
  • Seite 91 BETRIEB BERGAB FAHREN Beim Bergabfahren die folgenden Sicherheitsregeln einhalten: 1. Vor dem Befahren einer Gefällstrecke stets das Gelände sorgsam prüfen. 2. Vor einer Bergauf- oder Bergabfahrt stets Allradantrieb (4WD) oder den Allrad- Bergabfahrhilfe (4WDC)-Modus (sofern vorhanden) zuschalten. 3. Steile Hänge vermeiden. Das maximale Gefälle beträgt 15°. 4.
  • Seite 92 BETRIEB FAHREN QUER ZUM HANG Vom Fahren quer zum Hang wird abgeraten. Ein falsches Vorgehen kann dazu führen, dass der Fahrer die Kontrolle verliert bzw. sich das Fahrzeug überschlägt. Nur dann quer zum Hang fahren, wenn es absolut unvermeidlich ist. Besteht keine Alternative zur Querbefahrung eines Hangs, bitte unbedingt die folgenden Sicherheitsregeln einhalten: 1.
  • Seite 93 BETRIEB WENDEN AN HÄNGEN (WENDEN IN DREI ZÜGEN) Wenn der Motor an einer Steigung abwürgt, niemals rückwärts bergab fahren! Das Fahrzeug in drei Zügen wenden. 1. Anhalten, Feststellbremse anziehen und dabei das Körpergewicht auf der Bergseite halten. 2. Vor einer Bergauf- oder Bergabfahrt stets den 4x4-Schalter in Stellung „ADC 4x4“ bringen.
  • Seite 94 Motor nach dem Durchfahren eines Gewässers stehen, ist vor dem erneuten Anlassen des Motors eine Wartung erforderlich. Diese Wartung kann von Ihrem POLARIS-Händler durchgeführt werden. Sollte es unmöglich sein, das Fahrzeug zur Werkstatt zu bringen, ohne den Motor anzulassen, müssen die in dieser Betriebsanleitung im Abschnitt „Eintauchen des Fahrzeugs“...
  • Seite 95 BETRIEB Wenn das Durchqueren eines Gewässers, dessen Tiefe die Höhe der Trittbretter übersteigt, unvermeidlich ist, bitte wie folgt verfahren: • Langsam fahren. Steine und andere Hindernisse umfahren. • Eigenes Gewicht vorsichtig auf dem Fahrzeug ausbalancieren. Plötzliche Bewegungen vermeiden. • Konstante Geschwindigkeit aufrechterhalten. Keine plötzlichen Kurven fahren, nicht abrupt anhalten.
  • Seite 96 BETRIEB FAHREN IM RÜCKWÄRTSGANG Beim Fahren im Rückwärtsgang (R) sind die folgenden Vorsichtsregeln zu beachten: 1. Stets auf Hindernisse oder Personen hinter dem Fahrzeug achten. 2. Stets das Rückwärtsfahren bergab vermeiden. 3. Langsam zurückstoßen. 4. Zum Anhalten Bremsen behutsam betätigen. 5.
  • Seite 97 BETRIEB EIN- UND ABSTEIGEN EINSTEIGEN Beim Einsteigen auf der linken Fahrzeugseite den linken Lenkergriff mit der linken Hand festhalten. Auf das Trittbrett treten und den rechten Fuß und das rechte Bein über den Sitz schwingen. Im Reitsitz auf dem Fahrzeug Platz nehmen. Beim Einsteigen auf der rechten Fahrzeugseite den rechten Lenkergriff mit der rechten Hand festhalten.
  • Seite 98 BETRIEB HINWEIS Ein sofortiges Losfahren nach dem Anlassen des Fahrzeugs kann zu Motorschäden führen. Motor vor dem Losfahren des Fahrzeugs einige Minuten warmlaufen lassen. BETRIEB BEI KALTER WITTERUNG Wenn das Fahrzeug ganzjährig in Betrieb ist, muss der Motorölstand häufig kontrolliert werden.
  • Seite 99 BETRIEB PARKEN DES FAHRZEUGS 1. Fahrzeug auf ebenem Untergrund zum Stehen bringen. Beim Parken des Fahrzeugs in einer Garage oder einem sonstigen Gebäude auf gute Belüftung achten und sicherstellen, dass sich das Fahrzeug nicht in der Nähe von Feuer oder Funken befindet, einschließlich von Geräten mit Zündflamme.
  • Seite 100 BETRIEB TRANSPORTIEREN VON LADUNGEN WARNUNG Überladen des Fahrzeugs oder unsachgemäßes Transportieren oder Ziehen von Lasten kann das Fahrverhalten des Fahrzeugs negativ beeinflussen. Dies kann zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug oder zu unzuverlässigem Bremsverhalten und dadurch zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Beim Transportieren von Ladungen sind stets die folgenden Sicherheitsregeln einzuhalten: BEIM TRANSPORTIEREN VON LADUNGEN GESCHWINDIGKEIT HERABSETZEN UND EINEN LÄNGEREN BREMSWEG EINKALKULIEREN.
  • Seite 101 BETRIEB RICHTLINIEN FÜR DAS TRANSPORTIEREN VON LASTEN 1. Die Höchstgewichtsangaben für das ATV auf den Warnaufklebern sowie im Abschnitt Technische Daten dieser Betriebsanleitung dürfen unter keinen Umständen überschritten werden. 2. Das Gewicht mitgeführter Ladung ist gleichmäßig zu verteilen (1/3 auf dem vorderen Gepäckträger, 2/3 auf dem hinteren) und möglichst tief liegend zu verstauen.
  • Seite 102 Deichsellast kann das Fahrzeug schwer beschädigt werden. Außerdem gehen dadurch alle Garantieansprüche verloren. Keine Anhängevorrichtung anbauen, die länger als 13 cm (5,11 in) ist. An dem POLARIS-ATV dürfen keine Kfz-Zubehörteile montiert werden. Verwenden Sie ausschließlich von POLARIS zugelassene (oder gleichwertige) Zubehörartikel, die ausdrücklich für ATVs bestimmt sind.
  • Seite 103 BETRIEB ABSCHLEPPEN DES TRAKTORS Muss der Traktor abgeschleppt werden, das Getriebe in den Leerlauf schalten, damit sich das Fahrzeug leichter bewegen lässt und der Riemen nicht beschädigt wird. Das Abschleppseil immer an der vorderen Abschleppöse des liegengebliebenen Traktors anbringen. Während des Abschleppens muss sich ein Fahrer an Bord befinden, der den liegengebliebenen Traktor lenkt.
  • Seite 105 WINDENANLEITUNG WINDENANLEITUNG WINDENSICHERHEIT Diese Sicherheitswarnungen und Anweisungen gelten für Fahrzeuge, die mit einer Winde ausgeliefert oder vom Besitzer mit einer Winde nachgerüstet wurden. WARNUNG Unsachgemäßer Umgang mit der Winde kann zu SCHWEREN oder TÖDLICHEN VERLETZUNGEN führen. Sich stets an alle Anweisungen und Warnhinweise dieser Betriebsanleitung bezüglich Winden halten.
  • Seite 106 WINDENANLEITUNG 12. Besteht keine Alternative zu einer Schrägbelastung der Winde, sind die folgenden Sicherheitsregeln einzuhalten: a. Ab und zu einen prüfenden Blick auf die Windenhaspel werfen. Das Windenseil darf sich nie an einem Ende der Windenhaspel aufstauen oder in mehreren Windungen übereinander „stapeln“.
  • Seite 107 WINDENANLEITUNG WINDENBEDIENUNG Vor Gebrauch der Winde die Winden-Sicherheitsanweisungen auf den vorherigen Seiten lesen. TIPP Es empfiehlt sich, die Bedienung und den Betrieb der Winde vor dem ersten richtigen Einsatz zu üben. WARNUNG Unsachgemäßer Umgang mit der Winde kann zu SCHWEREN oder TÖDLICHEN VERLETZUNGEN führen.
  • Seite 108 WINDENANLEITUNG 2. Nie eine Winde oder ein Fahrzeug in Betrieb nehmen, die reparatur- oder wartungsbedürftig sind. 3. Bei Betrieb der Winde stets die Feststellbremse und/oder den Feststellmechanismus des Fahrzeugs einlegen, damit sich das Fahrzeug nicht von der Stelle bewegt. Bei Bedarf Bremskeile verwenden.
  • Seite 109 Das Windenseil bei den ersten Anzeichen von Beschädigung austauschen, um SCHWERE oder TÖDLICHE VERLETZUNGEN durch plötzliches Reißen des Seils zu vermeiden. Teile von POLARIS-Winden (einschließlich des Seils) sollten zur Sicherheit des Betreibers grundsätzlich nur durch echte POLARIS-Ersatzteile ersetzt werden. Diese können bei einem POLARIS-Vertragshändler oder einem anderen qualifizierten Händler...
  • Seite 110 WINDENANLEITUNG 5. Den Hakengurt nie vom Haken abnehmen. 6. Windenkupplung lösen und Windenseil herausziehen. 7. Je mehr Seil abgespult wird, desto größer ist das Zugvermögen der Winde. Sich stets vergewissern, dass mindestens fünf (5) Seilwindungen auf der Windenhaspel verbleiben. Die Reibung dieser Seilwindungen auf der Haspel ermöglicht es der Trommelbremse, auf das Windenseil Zugkraft auszuüben und die Last zu bewegen.
  • Seite 111 WINDENANLEITUNG 10. Niemals schadhafte oder abgenutzte Gurte, Ketten oder sonstige Hilfsmaterialien verwenden. 11. Ein mit einer Winde ausgerüstetes Fahrzeug darf NUR dann während des Windenbetriebs gefahren werden, wenn das Fahrzeug stecken geblieben ist. Ein mit einer Winde ausgerüstetes Fahrzeug darf UNTER KEINEN UMSTÄNDEN gefahren werden, um ein zweites steckengebliebenes Fahrzeug ruckartig mit Hilfe des Windenseils zu bewegen.
  • Seite 112 WINDENANLEITUNG 15. Nach Abschluss der Windenarbeit – besonders dann, wenn das Windenseil in einem Winkel zur Fahrzeugmittellinie aufgespult wurde – muss das Seil eventuell nochmals neu und gleichmäßig auf die Windenhaspel aufgespult werden. Hierzu wird eine zweite Person als Helfer benötigt. a.
  • Seite 113 Bei Verwendung eines abgenutzten oder schadhaften Seils kann das Seil plötzlich reißen und SCHWERE VERLETZUNGEN verursachen. Teile von POLARIS-Winden (einschließlich des Seils) sollten zur Sicherheit des Betreibers grundsätzlich nur durch echte POLARIS-Ersatzteile ersetzt werden. Diese können bei einem POLARIS-Vertragshändler oder einem anderen qualifizierten Spezialisten erworben werden.
  • Seite 114 WINDENANLEITUNG STOSSBELASTUNG WARNUNG Das Windenseil ist zwar sehr robust, jedoch NICHT für dynamische oder „Stoßbelastungen“ konstruiert. Durch eine Stoßbelastung wird das Windenseil über seine Festigkeitsgrenze hinaus beansprucht und es kann reißen. Das Ende eines unter Last durchreißenden Windenseils kann den Bediener und andere, in der Nähe stehende Personen SCHWER VERLETZEN oder TÖTEN.
  • Seite 115 3. Vor jeglichen Arbeiten an der Winde die Batterieanschlusskabel von der Batterie trennen, um ein versehentliches Einschalten der Winde zu verhindern. 4. Teile von POLARIS-Winden (einschließlich des Seils) sollten zur Sicherheit des Betreibers grundsätzlich nur durch echte POLARIS-Ersatzteile ersetzt werden. Diese können bei einem POLARIS-Vertragshändler oder einem anderen qualifizierten...
  • Seite 117 EMISSIONSBEGRENZUNGSSYSTEME EMISSIONSBEGRENZUNGSSYSTEME GERÄUSCHEMISSIONS-BEGRENZUNGSSYSTEM Keine Teile des Motors, des Ansaugtrakts oder der Auspuffanlage verändern, da sonst die Geräuschemissionsvorschriften unter Umständen nicht mehr erfüllt werden. KURBELGEHÄUSE- EMISSIONSBEGRENZUNGSSYSTEME Dieser Motor ist mit einem geschlossenen Kurbelgehäuse ausgerüstet. Die nicht verbrannten Gase werden zurück über den Ansaugtrakt in die Verbrennungskammer geleitet.
  • Seite 118 EMISSIONSBEGRENZUNGSSYSTEME VIBRATIONS- UND GERÄUSCHEMISSIONEN – EUROPA Der von diesem Fahrzeug ausgehende Geräuschpegel in Ohrenhöhe des Fahrers sowie die Hand-/Arm- und Ganzkörpervibrationspegel wurden nach EN 15997 ermittelt. SPORTSMAN 570 (EPS) A-bewerteter Schalldruckpegel 78,5 dB(A) am Ohr des Fahrers (Unsicherheit 3 dB) C-bewerteter Schalldruckpegel 91 dB(C) Lärm...
  • Seite 119 Werkstatt oder Person gewartet, ausgetauscht oder repariert werden. Ein POLARIS-Vertragshändler kann alle Wartungsarbeiten durchführen, die an dem Fahrzeug erforderlich sind. Polaris empfiehlt für die emissionsbezogene Wartung die Verwendung von POLARIS-Teilen, gleichwertige Teile können jedoch verwendet werden. Es ist ein potenzieller Verstoß gegen das EU-Recht, von einem Aftermarket-Teilehersteller gelieferte Austauschteile zu verwenden, welche die Wirksamkeit der Emissionsbegrenzungssysteme des Fahrzeugs beeinträchtigen.
  • Seite 120 WARTUNG ANHEBEN DES FAHRZEUGS FÜR WARTUNGSMASSNAHMEN Für manche Wartungsmaßnahmen muss das Fahrzeug angehoben werden. Vor dem Anheben das Fahrzeug stets auf einer festen, ebenen Fläche aufstellen. Wagenheber oder Unterstellbock dürfen nur unter dem Rahmen positioniert werden, nicht unter anderen Bauteilen. Hierfür einen geeigneten Wagenheber bzw.
  • Seite 121 Die folgenden Symbole weisen auf mögliche Punkte hin, die bei der Wartung zu beachten sind: WARTUNGSINTERVALL-SCHLÜSSEL SYMBOL BESCHREIBUNG Diese Maßnahmen sind bei Fahrzeugen, die besonders stark beansprucht werden, häufiger auszuführen. Diese Wartungsmaßnahmen sind von einem Polaris-Vertragshändler oder einem anderen qualifizierten Spezialisten auszuführen. WARTUNG NACH 25 BETRIEBSSTUNDEN/400 KM (250 MI) PRÜFUNG BEMERKUNGEN Bremsbelagverschleiß EB/V Prüfen.
  • Seite 122 WARTUNG PRÜFUNG BEMERKUNGEN Flüssigkeit im vorderen Füllstand prüfen. Getriebegehäuse Prüfen; Schlüsselschalter aus- und wieder einschalten, um die Kraftstoffpumpe unter Druck zu Prüfung der Kraftstoffanlage setzen; Leitungen und Anschlüsse auf Lecks und Abrieb prüfen. Alle Schmiernippel, Gelenke, Seilzüge usw. Komplettschmierung abschmieren. Prüfen;...
  • Seite 123 WARTUNG WARTUNG NACH 100 BETRIEBSSTUNDEN/1600 KM (1000 MI) PRÜFUNG BEMERKUNGEN Luftfilter (Haupteinsatz) Prüfen, bei Bedarf wechseln. Pole begutachten; reinigen; testen, bei Bedarf Batterie wechseln. Bremsbelagverschleiß EB/V Prüfen. Steuerkettenspanner Prüfen, reinigen, nach Bedarf austauschen. Buchsen, Rollen, Verschleißteile inspizieren; Kupplungen (Nicht-EBS) reinigen; abgenutzte Teile austauschen. Auf Undichtigkeiten prüfen.
  • Seite 124 WARTUNG PRÜFUNG BEMERKUNGEN ETC/Kalifornien-Modelle: Prüfen; Sieb ausbauen und säubern. Prüfen, bei Bedarf wechseln. Zündkerze Lenkung Abschmieren. Ansaugkanal des Kanäle auf Dichtigkeit/Luftlecks prüfen. Drosselklappengehäuses Prüfen; bei Bedarf auswechseln. Gasmechanismus Füllstand prüfen. Getriebeöl Radlager Prüfen, bei Bedarf wechseln. Auf Verschleiß, korrekten Verlauf, elektrische Sicherheit prüfen;...
  • Seite 125 WARTUNG PRÜFUNG BEMERKUNGEN Flüssigkeit im vorderen Füllstand prüfen. Getriebegehäuse Prüfen; Schlüsselschalter aus- und wieder einschalten, um die Kraftstoffpumpe unter Druck zu Prüfung der Kraftstoffanlage setzen; Leitungen und Anschlüsse auf Lecks und Abrieb prüfen. Alle Schmiernippel, Gelenke, Seilzüge usw. Komplettschmierung abschmieren. Prüfen;...
  • Seite 126 WARTUNG WARTUNG NACH 200 BETRIEBSSTUNDEN/3200 KM (2000 MI) PRÜFUNG BEMERKUNGEN Luftfilter (Haupteinsatz) Prüfen, bei Bedarf wechseln. Pole begutachten; reinigen; testen, bei Bedarf Batterie wechseln. Bremsflüssigkeit Wechseln. Bremsbelagverschleiß EB/V Prüfen. Steuerkettenspanner Prüfen, reinigen, nach Bedarf austauschen. Buchsen, Rollen, Verschleißteile inspizieren; Kupplungen (EBS/Nicht-EBS) reinigen;...
  • Seite 127 WARTUNG PRÜFUNG BEMERKUNGEN Nicht-ETC-Modelle: Prüfen; die Reinigungsschraube entfernen. Funkenfänger ETC/Kalifornien-Modelle: Prüfen; Sieb ausbauen und säubern. Prüfen, bei Bedarf wechseln. Zündkerze Lenkung Abschmieren. Ansaugkanal des Kanäle auf Dichtigkeit/Luftlecks prüfen. Drosselklappengehäuses Prüfen; bei Bedarf auswechseln. Gasmechanismus Getriebeöl Öl wechseln Radlager Prüfen, bei Bedarf wechseln. Auf Verschleiß, korrekten Verlauf, elektrische Sicherheit prüfen;...
  • Seite 128 WARTUNG PRÜFUNG BEMERKUNGEN Füllstand prüfen. Motoröl Flüssigkeit im vorderen Füllstand prüfen. Getriebegehäuse Prüfen; Schlüsselschalter aus- und wieder einschalten, um die Kraftstoffpumpe unter Druck zu Prüfung der Kraftstoffanlage setzen; Leitungen und Anschlüsse auf Lecks und Abrieb prüfen. Alle Schmiernippel, Gelenke, Seilzüge usw. Komplettschmierung abschmieren.
  • Seite 129 WARTUNG WARTUNG NACH 300 BETRIEBSSTUNDEN/4800 KM (3000 MI) PRÜFUNG BEMERKUNGEN Luftfilter (Haupteinsatz) Prüfen, bei Bedarf wechseln. Pole begutachten; reinigen; testen, bei Bedarf Batterie wechseln. Bremsbelagverschleiß EB/V Prüfen. Steuerkettenspanner Prüfen, reinigen, nach Bedarf austauschen. Buchsen, Rollen, Verschleißteile inspizieren; Kupplungen (Nicht-EBS) reinigen; abgenutzte Teile austauschen. Auf Undichtigkeiten prüfen.
  • Seite 130 WARTUNG PRÜFUNG BEMERKUNGEN Prüfen, bei Bedarf wechseln. Zündkerze Lenkung Abschmieren. Ansaugkanal des Kanäle auf Dichtigkeit/Luftlecks prüfen. Drosselklappengehäuses Prüfen; bei Bedarf auswechseln. Gasmechanismus Füllstand prüfen. Getriebeöl Radlager Prüfen, bei Bedarf wechseln. Auf Verschleiß, korrekten Verlauf, elektrische Sicherheit prüfen; Steckverbindungen, die Wasser, Verkabelung Schlamm o.
  • Seite 131 WARTUNG PRÜFUNG BEMERKUNGEN Prüfen; Schlüsselschalter aus- und wieder einschalten, um die Kraftstoffpumpe unter Druck zu Prüfung der Kraftstoffanlage setzen; Leitungen und Anschlüsse auf Lecks und Abrieb prüfen. Alle Schmiernippel, Gelenke, Seilzüge usw. Komplettschmierung abschmieren. Prüfen; Außenflächen reinigen. Kühler Schaltgestänge Prüfen. Auf Undichtigkeiten, lockere Verbindungen und Stoßdämpfer Verschleiß...
  • Seite 132 WARTUNG PRÜFUNG BEMERKUNGEN Bremsflüssigkeit Alle zwei Jahre wechseln. Bremsbelagverschleiß EB/V Prüfen. Steuerkettenspanner Prüfen, reinigen, nach Bedarf austauschen. Buchsen, Rollen, Verschleißteile inspizieren; Kupplungen (EBS/Nicht-EBS) reinigen; abgenutzte Teile austauschen. Auf Undichtigkeiten prüfen. Kühlmittelschläuche Kühlmittelkonzentration jahreszeitabhängig Kühlsystem kontrollieren; jährlich Kühlsystem-Drucktest durchführen. Ventilspiel Prüfen; bei Bedarf justieren. Antriebsriemen (EBS/Nicht-EBS- Prüfen, bei Bedarf wechseln.
  • Seite 133 WARTUNG PRÜFUNG BEMERKUNGEN Prüfen, bei Bedarf wechseln. Zündkerze Lenkung Abschmieren. Ansaugkanal des Kanäle auf Dichtigkeit/Luftlecks prüfen. Drosselklappengehäuses Prüfen; bei Bedarf auswechseln. Gasmechanismus Getriebeöl Öl wechseln Radlager Prüfen, bei Bedarf wechseln. Auf Verschleiß, korrekten Verlauf, elektrische Sicherheit prüfen; Steckverbindungen, die Wasser, Verkabelung Schlamm o.
  • Seite 134 WARTUNG PRÜFUNG BEMERKUNGEN Prüfen; Schlüsselschalter aus- und wieder einschalten, um die Kraftstoffpumpe unter Druck zu Prüfung der Kraftstoffanlage setzen; Leitungen und Anschlüsse auf Lecks und Abrieb prüfen. Alle Schmiernippel, Gelenke, Seilzüge usw. Komplettschmierung abschmieren. Prüfen; Außenflächen reinigen. Kühler Schaltgestänge Prüfen. Auf Undichtigkeiten, lockere Verbindungen und Stoßdämpfer Verschleiß...
  • Seite 135 Steuerkettenspanner Prüfen, reinigen, nach Bedarf austauschen. Buchsen, Rollen, Verschleißteile inspizieren; Kupplungen (Nicht-EBS) reinigen; abgenutzte Teile austauschen. Auf Undichtigkeiten prüfen. Kühlmittelschläuche Kühlmittel durch Polaris 50/50 Frostschutzmittel mit Kühlsystem verlängerter Lebensdauer ersetzen. Antriebsriemen (EBS/Nicht-EBS- Prüfen, bei Bedarf wechseln. Kupplungen) Motorentlüftung Prüfen, reinigen, falls erforderlich austauschen.
  • Seite 136 WARTUNG PRÜFUNG BEMERKUNGEN Füllstand prüfen. Getriebeöl Radlager Prüfen, bei Bedarf wechseln. Auf Verschleiß, korrekten Verlauf, elektrische Sicherheit prüfen; Steckverbindungen, die Wasser, Verkabelung Schlamm o. ä. ausgesetzt waren, mit dielektrischem Fett behandeln.
  • Seite 137 WARTUNG SCHMIERANLEITUNG Alle Komponenten entsprechend den zeitlichen Vorgaben in der Routinewartungstabelle kontrollieren und schmieren. Nicht in der Tabelle genannte Bauteile sind am Hauptschmiertermin mit abzuschmieren. Die Dreiecksquerlenker und unteren Querlenker wurden im Werk geschmiert und bedürfen keiner weiteren Schmierung. Da diese Bauteile jedoch starker Beanspruchung unterliegen, besitzen sie Schmiernippel zur zusätzlichen Schmierung nach dem Ermessen des Benutzers.
  • Seite 138 Beim Ölwechsel stets auch den Ölfilter wechseln. POLARIS empfiehlt für diesen Motor vollsynthetisches Viertaktöl der Marke POLARIS PS-4 Typ 5W-50 oder ein vergleichbares Öl. Wird kein POLARIS-Motoröl verwendet, muss möglicherweise häufiger gewechselt werden. Stets Öltyp 5W-50 verwenden. Bitte die Herstellerempfehlungen bezüglich der Außentemperaturen beachten.
  • Seite 139 WARTUNG ÖLSTAND HINWEIS Ölstand bei kaltem Motor messen. Motorölstand nie bei laufendem Motor prüfen. Ölstand folgendermaßen prüfen: 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche abstellen. 2. Der Ölmessstab und der Öleinfüllstutzen sind von der rechten Seite des ATVs aus zugänglich. Ölmessstab herausziehen.
  • Seite 140 WARTUNG ÖL- UND ÖLFILTERWECHSEL WICHTIG Beim Ölwechsel stets auch den Ölfilter wechseln. Siehe den Abschnitt „Schmieranleitung“ für Flüssigkeitsempfehlungen und Füllmengen. Wechseln Sie das Motoröl und den Ölfilter stets zu den in der Routinewartungstabelle ab angegebenen Intervallen. Beim Ölwechsel stets auch den Ölfilter wechseln.
  • Seite 141 WARTUNG 10. Eine Ölablaßwanne und Werkstattlappen unter den Ölfilter legen. 11. Den Filter mit einem Ölfilterschlüssel (bei Ihrem POLARIS-Händler erhältlich) gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. Ölfilter-Schraubenschlüssel PU-50105 12. Die Filterdichtflächen am Kurbelgehäuse mit einem sauberen, trockenen Lappen reinigen. 13. Den O-Ring des neuen Ölfilters dünn mit frischem Motoröl bestreichen. Den Zustand des O-Rings sorgfältig prüfen.
  • Seite 142 WARTUNG 16. Ölmessstab herausziehen. Bei Bedarf das von Polaris empfohlene Schmiermittel nachfüllen, bis der Ölstand auf dem Ölmessstab im sicheren Bereich (SAFE) steht. NICHT überfüllen. FLÜSSIGKEITSKAPAZITÄT Empfohlenes Schmiermittel: Synthetisches Viertaktmotoröl Polaris PS-4 Fassungsvermögen: 1,9 L 17. Ölmessstab wieder einsetzen. 18. Den Motor anlassen. Motor ein bis zwei Minuten lang im Leerlauf (N) laufen lassen.
  • Seite 143 WARTUNG GETRIEBEÖL Das Getriebeöl stets zu den in der Routinewartungstabelle dieser Betriebsanleitung angegebenen Intervallen prüfen und wechseln. Siehe den Abschnitt „Schmieranleitung“ für Flüssigkeitsempfehlungen und Füllmengen. Der Ölstand muss auf der Höhe des unteren Randes der Einfüllschraubenbohrung liegen. Die Einfüllschraube befindet sich an der linken Seite des ATVs hinter dem Fußraum.
  • Seite 144 HINWEIS Bei übermäßiger Geräuschentwicklung des Vorderachsgetriebes bei Verwendung der Bergabfahrthilfe, die Flüssigkeit im bedarfsgesteuerten Antrieb wechseln. Falls das Geräusch weiterhin vorhanden ist, bitte einen POLARIS-Händler oder anderen qualifizierten Wartungsbetrieb aufsuchen. Die empfohlene Flüssigkeit verwenden. Die Verwendung anderer Flüssigkeiten kann die ordnungsgemäße Funktion der Getriebekomponenten beeinträchtigen.
  • Seite 145 WARTUNG FLÜSSIGKEITSPRÜFUNG 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche abstellen. Einfüllschraube herausdrehen. Flüssigkeitsstand prüfen. 2. Je nach Bedarf die empfohlene Flüssigkeit bis zum unteren Rand des Einfüllschraubengewindes nachfüllen. 3. Einfüllschraube wieder eindrehen. Mit dem vorgegebenen Drehmoment anziehen. DREHMOMENT Einfüllschraube 26 Nm FLÜSSIGKEITSWECHSEL 1.
  • Seite 146 Bedarf etwas Kühlmittel in den Ausgleichsbehälter nachfüllen, um den Kühlmittelstand im empfohlenen Bereich zu halten. POLARIS empfiehlt den Gebrauch von gebrauchsfertigem POLARIS Frostschutzmittel 50/50. Dieses Frostschutzmittel ist eine gebrauchsfertige Mischung. Nicht mit Wasser verdünnen. Teilenummern können dem Abschnitt „Polaris-Produkte“ entnommen werden.
  • Seite 147 3. Das Kühlmittel mit Hilfe eines Trichters langsam in den Kühlereinfüllstutzen gießen. 4. Kühlerdruckverschluss wieder anbringen. Bei Verwendung eines nicht dem Original entsprechenden Kühlerdruckverschlusses kann das Ausgleichssystem nicht ordnungsgemäß funktionieren. Ihr POLARIS-Händler kann das korrekte Ersatzteil liefern. 5. Den vorderen Gerätekasten wieder an Ort und Stelle sichern und Deckel verschließen.
  • Seite 148 WARTUNG BREMSEN HANDBREMSE Die Vorder- und Hinterradbremsen sind hydraulische Scheibenbremsen und werden durch Heranziehen des Bremshebels zum Lenker betätigt. Diese Bremsen sind selbstjustierend. Bei normalem Betrieb wölbt sich die Membran bei sinkendem Flüssigkeitsstand in den Ausgleichsbehälter hinein. Ist die Membran bei niedrigem Flüssigkeitsstand nicht vorgewölbt, ist sie vermutlich undicht und muss ausgetauscht werden.
  • Seite 149 WARTUNG AUSBAUEN DER SEITENVERKLEIDUNG Zum Ausbau der Seitenverkleidung folgende Schritte ausführen: 1. Sitz ausbauen. 2. Mit der mitgelieferten Zange die Kunststoffnieten entfernen, mit denen die Seitenverkleidung befestigt ist. 3. Hinteren Teil der Seitenverkleidung nahe des hinteren Verdecks greifen. Die Seitenverkleidung kraftvoll nach außen ziehen, so dass sie sich aus den Tüllen löst. 4.
  • Seite 150 WARTUNG REIFENPROFILTIEFE Wenn die Profiltiefe auf 3 mm (1/8 in) oder weniger abgefahren ist, müssen die Reifen stets gewechselt werden. ANZIEHEN DER VORDERRADNABEN Der korrekte Sitz der Vorderradlager und Spindelmuttern ist für das ordnungsgemäße Funktionieren der betroffenen Bauteile sehr wichtig. Alle Wartungsmaßnahmen müssen von einem Vertragshändler oder von einem anderen qualifizierten Wartungsbetrieb ausgeführt werden.
  • Seite 151 WARTUNG RADAUSBAU 1. Motor abstellen. 2. Ganghebel in Stellung PARKEN (P) bringen. 3. Feststellbremse anziehen. 4. Die Radmuttern etwas lockern. WARNUNG Die mit Splint versehenen Achsmuttern nicht warten. Ein Vertragshändler kann behilflich sein. 5. Das Fahrzeug seitlich anheben und das Trittbrettgestell mit einem geeigneten Ständer abstützen.
  • Seite 152 WARTUNG SOLLDREHMOMENTE FÜR RADMUTTERN Die Radmutterdrehmomente von Zeit zu Zeit sowie nach Wartungsmaßnahmen an den Rädern kontrollieren. Radmutter Vorne und hinten 41 Nm PLUS 70 Grad (Aluminiumräder) Flanschmutter, zweiteilig Vorne und hinten 37 Nm (Stahlräder)
  • Seite 153 Felgenrand 3–6 mm (1/8–1/4 in) mehr betragen als am vorderen Felgenrand, um die empfohlene Nachspureinstellung von 6–12 mm (1/4–1/2 in) zu erreichen. 5. Die Messung auf der anderen Fahrzeugseite wiederholen. 6. Entspricht die Spureinstellung nicht diesen Vorgaben, bitte den POLARIS-Händler zur Wartung aufsuchen.
  • Seite 154 WARTUNG LUFTFILTER Es wird empfohlen, den Luftfilter jährlich zu wechseln. Bei Betrieb unter extrem staubigen Bedingungen muss der Luftfilter häufiger gewechselt werden. 1. Den hinteren Teil des Sitzes nach oben ziehen. 2. Den Sitz nach hinten von den Laschen weg ziehen. HINWEIS Beim Wiedereinbau des Sitzes darauf achten, dass die Schlitze im Sitz in die Laschen im Kraftstofftank eingreifen.
  • Seite 155 WARTUNG 5. Die Schlauchschelle Luftfilterschlauchs lockern und den Luftfilter abnehmen. 6. Luftfilter prüfen und wenn nötig austauschen. Der Filter muss ersetzt werden, wenn er mit Kraftstoff oder Öl verunreinigt wurde. 7. Den Luftfilter wieder an der Hauptfilterhalterung anbringen. Die Schlauchschelle über die Baugruppe legen und mit dem vorgeschriebenen Drehmoment festziehen.
  • Seite 156 Stets sicherstellen, dass die Leuchten korrekt ausgerichtet sind, um optimale Sichtverhältnisse bzw. Sichtbarkeit zu gewährleisten. AUSTAUSCH DER LED-SCHEINWERFER Dieses ATV ist mit LED-Scheinwerfern ausgestattet. Bei nicht funktionierenden Scheinwerfern muss die gesamte Baugruppe von einem Polaris-Vertragshändler oder einem anderen qualifizierten Wartungsbetrieb ausgetauscht werden.
  • Seite 157 WARTUNG EINSTELLEN DES ARBEITSSCHEINWERFERS Der Scheinwerferstrahl lässt sich geringfügig nach oben oder unten verstellen. Die Einstellung kann wie folgt durchgeführt werden: ANMERKUNG Die nachfolgende Abbildung dient lediglich als Referenz. Das gekaufte Modell sieht eventuell etwas anders aus. 1. Fahrzeug auf ebenem Untergrund so aufstellen, dass sich die Scheinwerfer etwa 7,6 m (25 ft) von einer Wand entfernt befinden.
  • Seite 158 WARTUNG SCHEINWERFEREINSTELLUNG Zum Einstellen der vorderen Scheinwerfer folgende Schritte ausführen: 1. Fahrzeug auf ebenem Untergrund so aufstellen, dass sich die Scheinwerfer etwa 7 m von einer Wand entfernt befinden. HINWEIS Bei der Durchführung dieser Anweisungen muss das Gewicht des Fahrers im Sitz mitberücksichtigt werden.
  • Seite 159 WARTUNG 6. Vorderen Gepäckträger öffnen. 7. Den Scheinwerferstrahl in die gewünschte Position einstellen; dazu die Schrauben oben an den Scheinwerfern anziehen oder lockern. Die Scheinwerfer unabhängig voneinander einstellen. WARNUNG Aufgrund der Beschaffenheit von ATVs und deren Einsatzbereich können die Scheinwerfergläser schmutzig werden. Es ist notwendig, die Scheinwerfer häufig zu waschen, um für eine ausreichend helle Beleuchtung zu sorgen.
  • Seite 160 WARTUNG AUSWECHSELN DES SCHEINWERFERGEHÄUSES Zum Ersetzen des Scheinwerfergehäuses folgende Schritte ausführen: 1. Die beiden Scheinwerfertopfschrauben entfernen. 2. Den Deckel des Scheinwerfertopfs nach vorne ziehen. 3. Den Scheinwerfer vom Kabelbaum abklemmen. 4. Mit einem kleinen Schraubendreher die O-Ringe von den Scheinwerferbefestigungszungen entfernen. 5.
  • Seite 161 Abschnitt Technische Daten zu finden. Zündkerzen mit dem vorgegebenen Drehmoment anziehen. HINWEIS Durch die Verwendung von Zündkerzen, die nicht der Herstellerempfehlung entsprechen, kann der Motor erheblich beschädigt werden. Stets die von POLARIS empfohlenen oder gleichwertigen Zündkerzen verwenden. DREHMOMENT Zündkerze: 12 Nm (9 ft-lb) ZÜNDKERZENPRÜFUNG...
  • Seite 162 Wenn das Fahrzeug in zu tiefes Wasser gerät und anschließend nicht gründlich inspiziert wird, kann der Motor massiv beschädigt werden. Das Fahrzeug zur Wartung bringen, bevor der Motor wieder angelassen wird. Diese Wartung kann von Ihrem POLARIS- Händler durchgeführt werden.
  • Seite 163 WARTUNG FUNKENFÄNGER Den Funkenfänger regelmäßig von Rußansammlungen reinigen. 1. Ganghebel in Stellung PARKEN bringen. 2. Die Halteschraube des Funkenfängers einschließlich Mutter entfernen 3. Den Funkenfänger vom Ende des Schalldämpfers abnehmen. 4. Das Funkenfängergitter mit einer Bürste mit Naturborsten reinigen. Synthetische Borsten können schmelzen, wenn die Auspuffanlage noch warm ist.
  • Seite 164 • Suchen Sie für Wartungsarbeiten und Reparaturen bitte Ihren POLARIS-Händler oder einen anderen qualifizierten Servicespezialisten auf. • Dieses PVT-System ist nur für POLARIS-Produkte konzipiert. Es darf nicht in andere Produkte eingebaut werden. • Sicherstellen, dass das PVT-Gehäuse während des Betriebs stets sicher befestigt ist.
  • Seite 165 WARTUNG Die Lufttemperatur unter dem Kupplungsdeckel lässt sich durch Verwendung des niedrigen Gangs (L) bei langsamer Fahrt erheblich senken. Eine niedrige Temperatur unter dem Kupplungsdeckel verlängert die Lebensdauer der PVT-Komponenten (Riemen, Deckel usw.) wesentlich. VERWENDUNG DES NIEDRIGEN (L) UND DES HOHEN GANGS (H) ZUSTAND ZU VERWENDENDER GANG...
  • Seite 166 Batterie das Minuskabel (schwarz) immer zuletzt anschließen. Ihr ATV ist mit einer versiegelten Batterie ausgerüstet, die nur wenig Wartung erfordert. POLARIS rät vom Einbau konventioneller Batterien in dieses Fahrzeug ab. Die Einbauposition der Batterie könnte zum Austreten von Batteriesäure führen und damit die Lebensdauer der Batterie erheblich verkürzen.
  • Seite 167 WARTUNG ACHTUNG Um das Risiko einer Funkenbildung beim Einbau der Batterie zu verringern, das Minuskabel (-) immer als letztes installieren. BATTERIEEINBAU HINWEIS Die Inbetriebnahme einer neuen, aber nicht vollständig aufgeladenen Batterie kann zur Beschädigung der Batterie führen und ihre Lebensdauer verkürzen. Außerdem können Fahrzeugfunktionen beeinträchtigt werden.
  • Seite 168 POLARIS empfiehlt zur Aufrechterhaltung der Batterieladung das POLARIS- Erhaltungsladegerät oder das Aufladen einmal pro Monat über den Batterieladeanschluss . Das von Polaris angebotene Erhaltungsladegerät kann während der gesamten Einlagerungszeit am Stromnetz angeschlossen bleiben und lädt die Batterie automatisch wieder auf, wenn die Spannung unter einen festgelegten Wert absinkt. Teilenummer kann dem Abschnitt „Polaris-Produkte“...
  • Seite 169 WARTUNG ACHTUNG Wenn ein Erhaltungsladegerät verwendet wird, das Ladegerät immer auf dem Boden oder auf einer geeigneten erhöhten Fläche aufstellen. Das Ladegerät niemals auf das Fahrzeug stellen oder am Batterieladeanschluss hängen lassen, während es angeschlossen ist. AUFLADEN DER BATTERIE Vor dem Einbau dieser Batterie alle Anweisungen lesen. Die Batterie wurde bereits werksseitig mit Batteriesäure gefüllt, versiegelt und voll aufgeladen.
  • Seite 170 WARTUNG AUFLADEN DER BATTERIE Grundsätzlich vor sowie 1–2 Stunden nach dem Aufladen den Batteriezustand kontrollieren. LADEZEIT (BEI VERWENDUNG EINES KONSTANTSTROM- LADEGERÄTS UND BEI LADEZUSTAND SPANNUNG MASSNAHME DER STANDARD AMPEREZAHL, DIE AUF DER BATTERIE ANGEGEBEN IST) 100 % 12,6–12,8 V Wartungsarme Batterie: Nicht zutreffend nach 60 Tagen prüfen 50–75 %...
  • Seite 171 Es ist wichtig, den Typ der im Fahrzeug eingebauten Batterie zu identifizieren. Verschiedene Batterietypen erfordern unterschiedliche Wartungsverfahren. Die ordnungsgemäße Wartung und Instandhaltung der Batterie ist für die Aufrechterhaltung einer langen Batterielebensdauer sehr wichtig. Alle Polaris ORV-Modelle enthalten entweder eine konventionelle Batterie oder eine wartungsarme Batterie. KONVENTIONELLE BATTERIE •...
  • Seite 172 KONVENTIONELLE BLEI-SÄURE-BATTERIEN AKTIVIERUNG ANMERKUNG Eine bei einem Polaris-Händler gekaufte Polaris-Batterie sollte zum Zeitpunkt des Kaufs durch den Händler aktiviert werden. • Die Batterie NICHT aktivieren, wenn sie nicht innerhalb von 30 Tagen in den regulären Betrieb genommen wird. Zur Aktivierung der Batterie sollte Säure aus größeren Gebinden verwendet werden.
  • Seite 173 • Sobald die Batterie vollständig geladen ist, die Deckelleiste von Hand wieder aufsetzen. Zum Einbau der Deckelleiste KEIN Werkzeug verwenden. AUFLADEN • Polaris empfiehlt die Verwendung eines Ladegeräts des Typs BatteryMINDer ® 2012 AGM – 2 AMP (Teile-Nr. 2830438), das über Ihren normalen Teilekanal bestellt werden kann.
  • Seite 174 Batteriespannung unter 12,5 V fällt, muss die Batterie sofort geladen werden; anderenfalls können die Batterielebensdauer und die Fahrzeugleistung beeinträchtigt werden. • Polaris empfiehlt die Verwendung eines Ladegeräts das Typs BatteryMINDer ® 12 V 1,5 AMP Convertible (Teile-Nr. 2830511) (oder eines ähnlichen Ladegeräts), das über Ihren normalen Teilekanal bestellt werden kann.
  • Seite 175 • Eine ordnungsgemäße Belastungsprüfung der Batterie erfordert eine Spezialausrüstung und kann von Ihrem Händler durchgeführt werden. WARTUNGSARME AGM-BATTERIEN AUFLADEN • Polaris empfiehlt die Verwendung eines Ladegeräts des Typs BatteryMINDer ® 2012 AGM – 2 AMP (Teile-Nr. 2830438), das über Ihren normalen Teilekanal bestellt werden kann.
  • Seite 176 Ungleiche Einstellwerte können zu einem schlechten Fahrverhalten des Fahrzeugs führen, was schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann. Die linke und rechte Federvorspannung muss immer gleich eingestellt werden. Ihr Polaris-Händler oder ein anderer qualifizierter Techniker kann behilflich sein.
  • Seite 177 Arretierschrauben kann die Beweglichkeit des Lenkers einschränken oder dazu führen, dass sich die Lenkerholme lockern. Die mögliche Folge sind ein Kontrollverlust und schwere oder tödliche Verletzungen. Befolgen Sie die Einstellverfahren genau oder wenden Sie sich an Ihren POLARIS-Händler. 1. Oberen Scheinwerfertopf ausbauen. 2. Die vier Lenkerschrauben lockern.
  • Seite 178 • Stets saubere Tücher, Schwämme und Polierscheiben zum Reinigen und Polieren des Fahrzeugs verwenden. Alte oder bereits benutzte Textilien und Polierscheiben können Schmutzpartikel enthalten, die die Glanzflächen zerkratzen. POLIEREN DES FAHRZEUGS POLARIS empfiehlt eine handelsübliche Sprühmöbelpolitur zum Polieren der Glanzflächen an diesem POLARIS-Fahrzeug. Die Anweisungen auf dem Behälter befolgen.
  • Seite 179 Siehe Abschnitt „Waschen des Fahrzeugs“. STABILISIEREN DES KRAFTSTOFFS 1. Kraftstofftank füllen. 2. „POLARIS Carbon Clean Fuel Treatment“ oder „POLARIS Fuel Stabilizer“ oder gleichwertige Kraftstoffzusätze oder -stabilisatoren zusetzen. Die empfohlene Menge der Gebrauchsanweisung auf dem Behälter entnehmen. Carbon Clean entfernt Wasser aus der Kraftstoffanlage, stabilisiert das Benzin und löst Kohleablagerungen von...
  • Seite 180 Anweisungen zur Einlagerung und zum Aufladen können den Abschnitten „Einlagerung der Batterie“ und „Aufladen der Batterie“ entnommen werden. EINLAGERUNGSORT/ABDECKUNG Der Lagerungsort muss gut belüftet sein. Das Fahrzeug mit einer POLARIS- Originalabdeckung abdecken. Keine Plastikplanen oder beschichtete Materialien verwenden, Diese verhindern eine ausreichende Luftzirkulation und begünstigen die...
  • Seite 181 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN SPORTSMAN 570/570 EPS SPORTSMAN 570/570 EPS Maximale Traglast 220 kg (485 lb) (Fahrer, Ladung, Zubehör) Trockengewicht 570: 332 kg (732 lb) 570 EPS: 341 kg (752 lb) Kraftstofftankkapazität 17 L (4,5 gal) Motoröl-Fassungsvermögen 1,9 L (2 qt) Kühlmittel-Fassungsvermögen 2,5 L (2,7 qt) Fassungsvermögen des bedarfsgesteuerten Antriebs...
  • Seite 182 TECHNISCHE DATEN SPORTSMAN 570/570 EPS Zündkerzentyp/Elektrodenabstand MR7F/0,7–0,8 mm Schmiersystem Nasssumpf Antriebsart Automatisches PVT-Getriebe (POLARIS Variable Transmission) Vorderachsaufhängung MacPherson MacPherson Ride ® -Federbein mit 21 cm (8,2 in) Federweg Hinterachsaufhängung Progressive Federung mit 24 cm (9,5 in) Federweg Getriebe H/L/N/R/P Untersetzung – niedriger Gang (L) 23,91:1 Untersetzung –...
  • Seite 183 TECHNISCHE DATEN KUPPLUNGSSYSTEM KUPPLUNGS- KUPPLUNGS- SCHALTGE- FEDER, FEDER, HELIX* HÖHE Ü. M. WICHT ANTRIEBSSEI- ANTRIEBSSEI- EBS Schwarz EBS Rot Teile-Nr. Teile-Nr. Teile-Nr. 7043595 25–52G 3234452 3224356 0–1800 Teile-Nr. (0–6000) OHNE EBS 5632409 OHNE EBS OHNE EBS Schwarz Meter (Fuß) Teile-Nr. Teile-Nr.
  • Seite 185 POLARIS-PRODUKTE POLARIS-PRODUKTE SCHMIERMITTEL/WARTUNGSPRODUKTE PRODUKT GRÖSSE (ANZAHL) ANZAHL TEILENUMMER 355 mL Aerosol 2870791 Vernebelungsöl 0,95 L 2871517 0,95 L 2876244 1,90 L PS-4 2877490 3,8 L 2876245 0,95 L 2878920 PS-4 Extreme Duty 1,90 L 2878922 3,8 L 2878919 0,95 L...
  • Seite 186 POLARIS-PRODUKTE GRÖSSE (ANZAHL) PRODUKT ANZAHL TEILENUMMER Gewindedichtungsmittel — 2871956 Loctite ® Ladegerät POLARIS — 2859044 Battery Tender...
  • Seite 187 BEHEBEN VON STÖRUNGEN BEHEBEN VON STÖRUNGEN DIAGNOSEANZEIGE DEFINITIONEN DER DIAGNOSECODES Lastkreis unterbrochen: Ein Leiter, der zu dem in der Tabelle angegebenen Bauteil (Einspritzventil, Kraftstoffpumpe usw.) führt, ist gerissen oder das Bauteil selbst ist ausgefallen. Masseschluss: Der Leiter zwischen dem elektronischen Steuergerät und dem in der Tabelle angegebenen Bauteil ist an Masse kurzgeschlossen.
  • Seite 188 BEHEBEN VON STÖRUNGEN DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Daten gültig, aber unterhalb des normalen Betriebsbereichs Daten unregelmäßig oder aussetzend (oder fehlend) Spannung zu hoch Spannung unter Normalwert oder mit niedriger Spannungsquelle kurzgeschlossen Abnormale Frequenz oder Impulsbreite oder Periode Abnormale Aktualisierungsrate Abnormale Änderungsrate Intelligent Device oder Komponente fehlerhaft Empfangene...
  • Seite 189 BEHEBEN VON STÖRUNGEN DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Daten gültig, aber unterhalb des normalen Betriebsbereichs – höchste Stufe Daten unregelmäßig, aussetzend oder falsch Strom unterhalb Normalwert oder offener Stromkreis Motoröldruck Intelligent Device oder Komponente fehlerhaft Daten gültig, aber unterhalb des normalen Betriebsbereichs – geringste Stufe Daten gültig, aber unterhalb des normalen...
  • Seite 190 BEHEBEN VON STÖRUNGEN DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Daten gültig aber oberhalb des normalen Betriebsbereichs Daten gültig, aber oberhalb des normalen Betriebsbereichs Daten gültig, aber unterhalb des normalen Betriebsbereichs Ansaugluft-Drucksensor Daten unregelmäßig, aussetzend oder falsch Spannung zu hoch Spannung zu niedrig Daten unregelmäßig, aussetzend oder falsch Spannung über Normalwert oder mit...
  • Seite 191 BEHEBEN VON STÖRUNGEN DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Daten gültig, aber unterhalb des normalen Betriebsbereichs Empfangene Netzwerkdaten fehlerhaft Spannung über Normalwert oder mit höherer Spannungsquelle kurzgeschlossen Batteriepotenzial Spannung unter Normalwert oder mit niedriger Spannungsquelle kurzgeschlossen Ungültig Getriebebereich Daten gültig, aber oberhalb des normalen Betriebsbereichs –...
  • Seite 192 BEHEBEN VON STÖRUNGEN DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Daten gültig, aber unterhalb des normalen Betriebsbereichs – höchste Stufe Daten unregelmäßig, aussetzend oder falsch Spannung zu hoch Spannung zu niedrig Daten gültig, aber oberhalb des normalen Betriebsbereichs – Mittelschwerer Stand Daten gültig, aber unterhalb des normalen Betriebsbereichs –...
  • Seite 193 BEHEBEN VON STÖRUNGEN DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Abnormale Aktualisierungsrate Grundursache unbekannt Empfangene Vom Getriebe angeforderter Netzwerkdaten fehlerhaft Gang Zustand besteht Bedienfeldschalter des Geschwindigkeitsreglers Daten unregelmäßig, aussetzend oder falsch Abnormale Aktualisierungsrate Bremsschalter Abnormale Änderungsrate Empfangene Netzwerkdaten fehlerhaft Daten gültig, aber oberhalb des normalen Betriebsbereichs –...
  • Seite 194 BEHEBEN VON STÖRUNGEN DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Abnormale Frequenz oder Impulsbreite oder Periode Spannung unter Normalwert/mit niedriger Spannungsquelle kurzgeschlossen/ Treiberschaltkreis kurzgeschlossen. Einspritzventil 1 (MAG) Strom unterhalb Normalwert/offener Stromkreis/ Treiberschaltkreis offen/ kurzgeschlossen Spannung über Normalwert oder mit höherer Spannungsquelle kurzgeschlossen/Treiber- schaltkreis an B+ kurzgeschlossen Spannung unter Normalwert oder mit...
  • Seite 195 BEHEBEN VON STÖRUNGEN DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Treiberschaltkreis kurzgeschlossen Treiberschaltkreis unterbrochen/kurzge- schlossen Spannung über Normalwert Spannung unter Normalwert Lüfterrelais-Treiberschaltkreis 1071 Strom unterhalb Normalwert oder offener Stromkreis Spannung über Normalwert Spannung unter Zündspulenprimärtreiber 1 Normalwert 1268 (MAG) Strom unterhalb Normalwert oder offener Stromkreis Spannung über Normalwert...
  • Seite 196 BEHEBEN VON STÖRUNGEN DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Abnormale Frequenz oder Impulsbreite oder Periode Spannung über Normalwert Spannung unter Steuerstromkreis des Normalwert 1485 EFI-Relais Strom unterhalb Normalwert oder offener Stromkreis Spannung über Normalwert Spannung unter Normalwert oder mit niedriger Lüftertreiber 2 1557 Spannungsquelle kurzgeschlossen Strom unterhalb...
  • Seite 197 BEHEBEN VON STÖRUNGEN DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Spannung unter Normalwert oder mit niedriger Spannungsquelle kurzgeschlossen Intelligent Device oder Komponente fehlerhaft Daten gültig, aber unterhalb des normalen Betriebsbereichs – geringste Stufe Daten unregelmäßig, aussetzend oder falsch Spannung über Normalwert oder mit höherer Spannungsquelle Sauerstoffsensorbank 1, kurzgeschlossen 3057...
  • Seite 198 BEHEBEN VON STÖRUNGEN DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Daten gültig, aber oberhalb des normalen Betriebsbereichs – höchste Stufe Daten gültig, aber unterhalb des normalen Betriebsbereichs – höchste Stufe Spannung über Normalwert oder mit höherer Spannungsquelle kurzgeschlossen ECU-Ausgangsversorgungs- 3598 spannung 2 Spannung unter Normalwert oder mit niedriger Spannungsquelle...
  • Seite 199 BEHEBEN VON STÖRUNGEN DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Daten gültig, aber unterhalb des normalen Betriebsbereichs – mittlere Stufe Grundursache unbekannt CAN 1 Bus Hardware 65559 Zustand besteht Daten unregelmäßig, ETC-Fahrregler- aussetzend oder falsch Positionssensor 65613 Korrelation Mechanisches System reagiert nicht oder Zylinder, Fehlzündung 65590 außerhalb der Einstellungswerte...
  • Seite 200 BEHEBEN VON STÖRUNGEN DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Spannung unter Normalwert oder mit niedriger Spannungsquelle kurzgeschlossen Spannung unter Normalwert oder mit niedriger Auto-Stopp-Signal der Winde 516248 Spannungsquelle kurzgeschlossen Daten gültig, aber oberhalb des normalen Pflügen in hohem Bereich 516249 Betriebsbereichs – Mittelschwerer Stand Zustand besteht CAN1 Bus-Verkabelung 520141...
  • Seite 201 BEHEBEN VON STÖRUNGEN DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Abnormale Änderungsrate Außerhalb der Kalibrierung Spannung über Normalwert oder mit höherer Spannungsquelle kurzgeschlossen Spannung unter Normalwert oder mit Behälterspülventil 520202 niedriger Spannungsquelle kurzgeschlossen Strom unterhalb Normalwert oder offener Stromkreis Spannung über Normalwert oder mit höherer Spannungsquelle kurzgeschlossen Spannung unter...
  • Seite 202 BEHEBEN VON STÖRUNGEN DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Daten unregelmäßig, aussetzend oder falsch Spannung über Normalwert oder mit höherer Spannungsquelle kurzgeschlossen Rückfahrwarner Spannung unter 520206 Normalwert oder mit niedriger Spannungsquelle kurzgeschlossen Strom unterhalb Normalwert oder offener Stromkreis Spannung über Normalwert oder mit höherer Spannungsquelle kurzgeschlossen Spannung unter...
  • Seite 203 BEHEBEN VON STÖRUNGEN DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Spannung über Normalwert oder mit höherer Spannungsquelle kurzgeschlossen Spannung unter Normalwert oder mit Zubehörrelais 520219 niedriger Spannungsquelle kurzgeschlossen Strom unterhalb Normalwert oder offener Stromkreis Spannung über Normalwert oder mit höherer Spannungsquelle kurzgeschlossen Spannung unter Normalwert oder mit Batterieladerelais 520220...
  • Seite 204 BEHEBEN VON STÖRUNGEN DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Daten gültig, aber oberhalb des normalen Betriebsbereichs – Mittelschwerer Stand Daten unregelmäßig, aussetzend oder falsch EPS-Kommunikation 520226 Datenempfangsfehler Zustand besteht Daten unregelmäßig, EPS-CAN-Kommunikation: 520227 aussetzend oder falsch Sendefehler Grundursache unbekannt Intelligent Device oder Fehler Positionskodierer 520228 Komponente fehlerhaft Zustand besteht...
  • Seite 205 BEHEBEN VON STÖRUNGEN DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Daten unregelmäßig, aussetzend oder falsch Spannung über Normalwert oder mit höherer Spannungsquelle kurzgeschlossen Steuerung Spannung unter Drosselklappengehäuse – 520277 Normalwert oder mit Leistungsstufe niedriger Spannungsquelle kurzgeschlossen Abnormale Frequenz oder Impulsbreite oder Periode Zustand besteht Zustand besteht Steuerung Drosselklappengehäuse –...
  • Seite 206 BEHEBEN VON STÖRUNGEN DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Zustand besteht Steuerung Drosselklappengehäuse – 520284 Fehler Positionsabweichung Daten unregelmäßig, Bremsschalter 520285 aussetzend oder falsch (1 oder 2 unbestimmbar) Zustand besteht ECU-Überwachungsfehler 520286 Zustand besteht ECU-Überwachungsfehler 520287 (Ebene 3) Zustand besteht ECU-Überwachung der Einspritzung getrennt 520288 (Ebene 1) Zustand besteht...
  • Seite 207 BEHEBEN VON STÖRUNGEN DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Daten gültig, aber oberhalb des normalen Betriebsbereichs – geringste Stufe Adaptive Kraftstoffkorrektur 520344 Bank 1 Daten gültig, aber unterhalb des normalen Betriebsbereichs – geringste Stufe Zustand besteht Interner Fehler – Fahrgestellausgang 520376 deaktiviert Zustand besteht Nicht funktionale Anwendungssoftware 520381...
  • Seite 208 BEHEBEN VON STÖRUNGEN DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Spannung über Normalwert oder mit höherer Spannungsquelle kurzgeschlossen EPS SEPIC-Spannungsfehler 524086 Spannung unter Normalwert oder mit niedriger Spannungsquelle kurzgeschlossen ANTRIEBSRIEMENVERSCHLEISS/RIEMEN VERSENGT MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Hochfahren auf die Ladefläche eines Kleinlasters oder eines Zum Verladen niedrigen Gang (L) benutzen. hohen Anhängers im hohen Gang (H) Anfahren an einer steilen Steigung...
  • Seite 209 BEHEBEN VON STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG WARNUNG: Übertriebenes Gas geben kann zum Kontrollverlust und zum Überschlagen des Fahrzeugs führen. PVT trocknen lassen. Kein Wasser in den PVsT-Ansaugtrakt eindringen Riemen schlüpft, nachdem Wasser lassen. Weitere Einzelheiten können dem Abschnitt „Ansaugtrakt-Vorfilter“ oder Schnee in das PVT-Getriebe entnommen werden.
  • Seite 210 BEHEBEN VON STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Kein Zündfunke Zündkerze prüfen, wenn nötig austauschen. Wasser oder Kraftstoff im Ein Vertragshändler kann behilflich sein. Kurbelgehäuse Batteriespannung zu Batterie auf 12,8 V Gleichstrom aufladen. schwach Mechanische Störung Ein Vertragshändler kann behilflich sein. MOTORFEHLZÜNDUNGEN MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Zu schwache Zündfunken...
  • Seite 211 BEHEBEN VON STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Falscher Elektrodenabstand nach Vorgabe einstellen oder Zündkerze austauschen. Zündkerzenelektrodenabstand oder Hitzebereich Zündkabel sitzen locker Alle Anschlüsse prüfen und anziehen. Wasser im Kraftstoff Durch frischen Kraftstoff ersetzen. Batteriespannung zu schwach Batterie auf 12,8 V Gleichstrom aufladen. Falscher Kraftstoff Durch Kraftstoff des empfohlenen Typs ersetzen.
  • Seite 213 GARANTIE GARANTIE BESCHRÄNKTE GARANTIE POLARIS Industries Inc., 2100 Highway 55, Medina, MN 55340 USA (POLARIS) gewährt auf alle Bauteile dieses POLARIS-Fahrzeugs eine SECHSMONATIGE BESCHRÄNKTE GARANTIE auf Material- und Ausführungsfehler. Die Gesetze und Vorschriften Ihrer Rechtsprechung können zusätzlichen Schutz bieten. POLARIS garantiert ferner, dass der Funkenfänger dieses Produkts die Effizienzanforderungen der Norm 5100-1C der US-...
  • Seite 214 AUSSCHLÜSSE BESCHRÄNKUNGEN DER GARANTIEN UND RECHTSBEHELFE Nicht unter die beschränkte POLARIS-Garantie fallen Störungen, die nicht durch Material- oder Verarbeitungsmängel bedingt sind. DIESE GARANTIE DECKT KEINE ANSPRÜCHE AUF DER BASIS EINES FEHLERHAFTEN DESIGNS. Weiterhin deckt diese Garantie keine Fälle höherer Gewalt, keine Unfallschäden, keine Abnutzung infolge normalen Gebrauchs und keine Fälle einer missbräuchlichen Verwendung oder unsachgemäßen...
  • Seite 215 Bearbeitungsgebühren, Produktabholung oder -zustellung, Ersatzmietfahrzeugen, Nutzungsausfall, entgangener Gewinne oder Verlusten an Urlaubs- oder Freizeittagen. AUSSCHLIESSLICHER RECHTSBEHELF FÜR DIE VERLETZUNG DIESER GARANTIE IST IM ERMESSEN VON POLARIS DIE REPARATUR ODER DER ERSATZ MÄNGELBEHAFTETER MATERIALIEN, KOMPONENTEN ODER PRODUKTE. DIE IN DIESER GARANTIEERKLÄRUNG ZUGEBILLIGTEN RECHTSBEHELFE SIND DIE ALLEINIGEN RECHTSBEHELFE IM FALLE EINER GARANTIEVERLETZUNG.
  • Seite 216 Anforderung des Garantie-Service muss das Exemplar der Garantieanmeldung des Eigentümers dem Händler vorgelegt werden. (DIE KOSTEN DES TRANSPORTS ZUM UND VOM HÄNDLER SIND VON IHNEN ZU TRAGEN.) POLARIS empfiehlt, sich an den Händler zu wenden, bei dem das Fahrzeug gekauft wurde. Grundsätzlich steht es dem Eigentümer jedoch frei, Garantie-Serviceleistungen von jedem beliebigen POLARIS-...
  • Seite 217 MITTEILUNGEN FÜR DIESES PRODUKT, WENN DAS FAHRZEUG AUSSERHALB DES LANDES VERKAUFT WIRD, IN DEM SICH DIE VERTRAGSNIEDERLASSUNG DES HÄNDLERS BEFINDET. Diese Vorschrift gilt nicht für Produkte, für die POLARIS eine Exportgenehmigung erteilt hat. Händlern ist die Erteilung von Exportgenehmigungen untersagt. Um festzustellen, ob für dieses Produkt Anspruch auf Garantieleistungen oder Reparaturen besteht, sollte ein Vertragshändler kontaktiert werden.
  • Seite 219 WARTUNGSPROTOKOLL WARTUNGSPROTOKOLL WARTUNGSPROTOKOLL In diese Tabelle die Routinewartungsmaßnahmen eintragen. DATUM km (mi) TECHNIKER SERVICEMASSNAHME/ ODER BEMERKUNGEN STUNDEN...
  • Seite 221 Einstellen des Arbeitsscheinwerfers ....155 Ab- und Anbau einer Scheinwerfereinstellung....156 Anhängevorrichtung .
  • Seite 222 Hintere Anhängevorrichtung ....78 Hupenschalter ....... . . 37 Fahranweisungen Bergab fahren.
  • Seite 223 Lenkbaugruppe......144 Polaris-Produkte ......183 Lenker .
  • Seite 224 Sportsman 570 ......179 Sportsman 570 EPS..... 179 Technische Veränderungen .
  • Seite 226 Den Standort des nächstgelegenen POLARIS-Händlers erfahren Sie auf Denken Sie hinaus www.polaris.com Polaris Sales Europe Sàrl Place de l’Industrie 2 1180 Rolle Schweiz Teile-Nr. 9941056-de Rev 01...

Diese Anleitung auch für:

Sportsman 570