Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Polaris Sportsman 570 2019 Betriebsanleitung Für Wartung Und Sicherheit

Polaris Sportsman 570 2019 Betriebsanleitung Für Wartung Und Sicherheit

Traktor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Sportsman 570 2019:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Traktor
2019
Sportsman
570
®
Sportsman
570 EPS
®
Sportsman
SP
®
Sportsman
Touring 570 EPS
®
Sportsman
Touring 570 SP
®
Sportsman
X2 570 EPS
®
Betriebsanleitung
für Wartung und Sicherheit
Bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durchlesen.
Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen.
Dieses Fahrzeug ist nur für Erwachsene bestimmt.
Personen unter 16 Jahren ist das Fahren des Fahrzeugs untersagt.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Polaris Sportsman 570 2019

  • Seite 1 Traktor 2019 Sportsman ® Sportsman 570 EPS ® Sportsman ® Sportsman Touring 570 EPS ® Sportsman Touring 570 SP ® Sportsman X2 570 EPS ® Betriebsanleitung für Wartung und Sicherheit Bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durchlesen. Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Dieses Fahrzeug ist nur für Erwachsene bestimmt. Personen unter 16 Jahren ist das Fahren des Fahrzeugs untersagt.
  • Seite 2 Bereich warten und bei der Wartung des Fahrzeugs Handschuhe tragen oder die Hände häufig waschen. Weitere Einzelheiten sind auf www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle erhältlich. Diesen QR-Code mit einem Smartphone scannen, um Videos anzuschauen und mehr Informationen über ein sicheres Fahrerlebnis mit diesem Polaris-Fahrzeug zu erhalten.
  • Seite 3 Betriebsanleitung Traktor 2019 Sportsman ® Sportsman ® 570 EPS Sportsman ® 570 SP Sportsman ® Touring 570 EPS Sportsman ® Touring 570 SP Sportsman ® X2 570 EPS...
  • Seite 4 Sportsman ® sind eingetragene Marken von POLARIS Industries Inc. Copyright 2018 Polaris Industries Inc. Alle Angaben in dieser Publikation entsprechen den aktuellsten Produktdaten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Da laufend Verbesserungen an Design und Qualität der hergestellten Bauteile vorgenommen werden, sind geringfügige Abweichungen zwischen der Fahrzeugausstattung und den Angaben in dieser Publikation möglich.
  • Seite 5 Reparaturmechaniker (Master Service Dealer ® , MSD) ausgeführt werden. Ihr POLARIS-Händler kennt Ihr Fahrzeug am besten und wird sein Bestes geben, damit Sie stets zufrieden sind. Ihr POLARIS-Händler kann Ihnen sowohl während als auch nach der Garantiezeit einen umfassenden Wartungsservice bieten.
  • Seite 6 WILLKOMMEN...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten....165 POLARIS-Produkte....177 Beheben von Störungen .
  • Seite 9: Einleitung

    Nichtbeachten der Sicherheitswarnhinweise und der Sicherheitsvorkehrungen in dieser Betriebsanleitung kann zu Unfällen mit schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Dieses POLARIS-Fahrzeug ist kein Spielzeug und der Betrieb kann mit Gefahren verbunden sein. Das Fahrverhalten dieses Fahrzeugs unterscheidet sich von Autos, Pick-ups und sonstigen Geländefahrzeugen. Das Missachten bestimmter Vorsichtsmaßregeln kann zu Kollisionen führen oder das Fahrzeug kann sich...
  • Seite 10: Sicherheitswarnsymbole Und Signalwörter

    EINLEITUNG SICHERHEITSWARNSYMBOLE UND SIGNALWÖRTER In dieser Betriebsanleitung und am Fahrzeug selbst werden die nachfolgend beschriebenen Signalwörter und Symbole verwendet. Wo immer diese Wörter und Symbole anzutreffen sind, wird auf einen Sachverhalt aufmerksam gemacht, der die Sicherheit des Fahrers betrifft. Vor dem Lesen der Betriebsanleitung sollte der Fahrer sich mit deren Bedeutung vertraut machen.
  • Seite 11: Vibrations- Und Geräuschemissionen - Europa

    EINLEITUNG VIBRATIONS- UND GERÄUSCHEMISSIONEN – EUROPA Der von diesem Fahrzeug ausgehende Geräuschpegel in Ohrenhöhe des Fahrers sowie die Hand-/Arm- und Ganzkörpervibrationspegel wurden nach EN 15997 ermittelt. Betriebsbedingungen der Maschine bei der Prüfung: Die Fahrzeuge waren im fabrikneuen Zustand. Die Prüfung wurde der/den Prüfungsvorgabe(n) entsprechend durchgeführt und fand unter kontrollierten Umgebungsbedingungen statt.
  • Seite 12: Fahrzeug-Identifikationsnummern

    Zeilen eintragen. Den Ersatzschlüssel bitte abnehmen und an einem sicheren Ort aufbewahren. Weitere Ersatzschlüssel können nur angefertigt werden, indem (unter Angabe der Schlüsselnummer) ein Rohling bei POLARIS bestellt und anschließend anhand eines vorhandenen Schlüssels ein neuer gefräst wird. Gehen alle Schlüssel verloren, muss das Zündschloss ausgetauscht werden.
  • Seite 13: Sicherheit

    POLARIS legt größten Wert auf die ATV-Sicherheitsschulung. POLARIS empfiehlt wärmstens, zusammen mit allen Familienmitgliedern, die das ATV fahren werden, an einem Trainingskurs teilzunehmen. Käufer eines neuen Polaris-ATV in den USA werden vom Händler über das Angebot an von Polaris zertifizierten ATV RiderCourse -Kursen, für sie selbst und ihre fahrberechtigten Familienmitglieder, informiert.
  • Seite 14: Technische Veränderungen

    SICHERHEIT TECHNISCHE VERÄNDERUNGEN Die Garantie auf das POLARIS-Fahrzeug kann widerrufen werden, wenn am Fahrzeug geschwindigkeits- oder leistungssteigernde Vorrichtungen angebracht oder Änderungen vorgenommen werden. HINWEIS Durch den Anbau bestimmter Zusatzgeräte, einschließlich Mähvorrichtungen, Messer, Reifen, Sprühvorrichtungen oder große Transportgestelle, kann sich das Fahrverhalten des Fahrzeugs ändern.
  • Seite 15: Bekleidung

    Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille bietet keinen ausreichenden Augenschutz. Beim Fahren dieses POLARIS-Fahrzeugs ist grundsätzlich eine bruchsichere Schutzbrille oder ein Helm mit bruchsicherem Visier zu tragen. POLARIS empfiehlt eine zugelassene persönliche Schutzausrüstung (PSA), die ein Prüfzeichen wie z. B. VESC 8, V-8, Z87.1 oder CE trägt.
  • Seite 16: Betrieb Ohne Einweisung

    SICHERHEIT SICHERHEITSWARNUNGEN WARNUNG Bei unsachgemäßem Betrieb des ATV besteht die Gefahr einer Kollision, des Kontrollverlustes, eines Unfalls oder eines Überschlags, was zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. Alle Sicherheitswarnungen in diesem Abschnitt der Betriebsanleitung sind sorgsam einzuhalten. Der ordnungsgemäße Betrieb des Fahrzeugs wird im Abschnitt „BETRIEB DES ATVS“...
  • Seite 17: Gefährdung Durch Abgase

    SICHERHEIT GEFÄHRDUNG DURCH ABGASE Motorabgase sind giftig und können innerhalb kurzer Zeit zu Bewusstlosigkeit und zum Tode führen. Motor nie in geschlossenen Räumen anlassen oder laufen lassen. Dieses Fahrzeug nur im Freien bzw. an gut belüfteten Orten in Betrieb nehmen. MITFÜHREN MEHRERER BEIFAHRER AUF EINEM ZWEISITZER-ATV Das Mitführen mehrerer Beifahrer auf einem...
  • Seite 18: Fahren Auf Öffentlichen Straßen

    SICHERHEIT FAHREN AUF ÖFFENTLICHEN STRAßEN Dieses Fahrzeug ist für den Straßenbetrieb zugelassen. ALKOHOL- UND DROGENKONSUM Nach dem Konsum von Alkohol oder Drogen ist beim Fahren des Fahrzeugs mit einem eingeschränkten Urteils-, Reaktions- und Wahrnehmungsvermögen sowie einer Beeinträchtigung des Gleichgewichtssinns zu rechnen.
  • Seite 19: Beherrschen Des Atvs

    SICHERHEIT BEHERRSCHEN DES ATVS Wenn beim Fahren eine Hand vom Lenker oder ein Fuß vom Trittbrett genommen wird, kann es sein, dass das Fahrzeug nur noch bedingt kontrolliert, das Gleichgewicht verloren oder man von dem ATV geschleudert wird. Stellt der Fahrer seine Füße nicht fest auf die Trittbretter, könnten sie in die Hinterräder oder in andere bewegliche Teile geraten und einen Unfall...
  • Seite 20: Wartung Nach Unfall

    SICHERHEIT FALSCHE KURVENTECHNIK Eine falsche Kurventechnik kann zum Verlust der Bodenhaftung oder der Kontrolle über das Fahrzeug und somit zu einem Unfall oder zum Überschlagen des Fahrzeugs führen. Beim Befahren von Kurven stets die entsprechenden Anweisungen in der Betriebsanleitung befolgen. Nie abrupt oder in spitzem Winkel abbiegen.
  • Seite 21: Falsches Vorgehen Bei Bergabfahrten

    SICHERHEIT FALSCHES VORGEHEN BEI BERGABFAHRTEN Ein falsches Vorgehen beim Bergabfahren kann zum Kontrollverlust bzw. Überschlagen des Fahrzeugs führen. • Bei Bergabfahrten stets die entsprechenden Anweisungen in der Betriebsanleitung befolgen. ANMERKUNG Beim Bremsen im Gefälle ist eine besondere Bremstechnik anzuwenden. Siehe Abschnitt „Bergab fahren“.
  • Seite 22: Überfahren Von Hindernissen

    SICHERHEIT ÜBERFAHREN VON HINDERNISSEN Eine falsche Vorgehensweise beim Überfahren von Hindernissen kann zu einem Kontrollverlust bzw. Überschlag führen. Vor Fahrten in unbekanntem Gelände die Strecke auf mögliche Hindernisse prüfen. Nicht über große Hindernisse wie Felsen oder umgestürzte Bäume fahren. Ist dies unvermeidbar, mit äußerster Vorsicht vorgehen und dabei stets die entsprechenden Anweisungen dieser...
  • Seite 23: Betrieb Auf Rutschigem Untergrund

    SICHERHEIT BETRIEB AUF RUTSCHIGEM UNTERGRUND Bei Fahrten auf besonders unebenem, rutschigem oder instabilem Untergrund ist erhöhte Vorsicht geboten, da das Fahrzeug die Bodenhaftung verlieren oder sich überschlagen bzw. der Fahrer die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren kann. Nicht auf extrem unebenem, rutschigem oder instabilem Untergrund fahren.
  • Seite 24: Unsachgemässe Reifenwartung

    Das ATV nicht durch unsachgemäße Montage oder Verwendung von Zubehörartikeln verändern. Alle zusätzlich an dem Fahrzeug angebrachten Teile und Zubehörartikel müssen echte Produkte von POLARIS Industries Inc. oder gleichwertige, für dieses ATV bestimmte Produkte sein und nach den zugelassenen Anweisungen montiert und verwendet werden.
  • Seite 25: Fahren Auf Befestigten Flächen

    SICHERHEIT FAHREN AUF BEFESTIGTEN FLÄCHEN Das Fahren eines Geländefahrzeugs auf befestigten Flächen (einschließlich Bürgersteige, Gehwege, Parkplätze und Fahrwege) kann die Fahreigenschaften negativ beeinflussen, wodurch der Fahrer die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren und einen Unfall verursachen oder das Geländefahrzeug sich überschlagen kann. Die meisten ATV-Reifen sind für den Geländeeinsatz bestimmt.
  • Seite 26: Körperbeherrschung

    SICHERHEIT Sollte das ATV abwärts zu rollen beginnen, wie folgt verfahren: • Fahrer und Beifahrer verlagern ihr Körpergewicht so weit wie möglich bergauf. • Nicht versuchen, das Fahrzeug mit Motorkraft aufzuhalten. • Beim Rückwärtsrollen nie die Hinterradbremse betätigen. Die Einzelhebelbremse stufenweise anziehen.
  • Seite 27: Heisse Auspuffanlage

    Betriebsanleitung abgebildeten Aufkleber von den Aufklebern am Fahrzeug unterscheiden, die Aufkleber am Fahrzeug lesen und befolgen. Sollten Aufkleber unleserlich werden oder sich ablösen, bitte beim POLARIS-Händler einen Ersatzaufkleber kaufen. Ersatz-Sicherheitsaufkleber können bei POLARIS kostenlos bezogen werden. Die entsprechende Teilenummer ist auf dem Aufkleber aufgedruckt.
  • Seite 28: Anbringungsorte Sicherheitsaufkleber Sportsman

    SICHERHEIT ANBRINGUNGSORTE SICHERHEITSAUFKLEBER SPORTSMAN 570 ANMERKUNG Die nachfolgenden Abbildungen dienen nur als Referenz. Das gekaufte Modell sieht eventuell etwas anders aus. Allgemeine Warnung Warnhinweis Schmierpunkte Warnhinweis Override Warnhinweis Gepäckträger Warnhinweis Sicherheitsschalter Warnhinweis auf Kupplungsdeckel Warnhinweis 4x4 (AWD) Warnhinweis Reifendruck Warnhinweis Betrieb an Hängen...
  • Seite 29: Allgemeine Warnung

    SICHERHEIT ALLGEMEINE WARNUNG (7181540) Vor Inbetriebnahme dieses Fahrzeugs Betriebsanleitung lesen. Personen unter 16 Jahren niemals erlauben, mit diesem Fahrzeug zu fahren. Zugelassenen Helm, Schutzbrille und Schutzkleidung tragen. Vor und während der Bedienung ist der Konsum von Alkohol und Drogen untersagt. NIEMALS mehr als einen Beifahrer mitführen. Dieses Fahrzeug ist für den Straßenbetrieb zugelassen.
  • Seite 30: Warnhinweis Override

    SICHERHEIT WARNHINWEIS OVERRIDE (7181544) Der unsachgemäße Gebrauch des Override-Knopfes kann zum Kontrollverlust über das Fahrzeug und somit zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Nicht gleichzeitig das Gas und den Override-Knopf betätigen. Im Rückwärtsgang (R) nur langsam Gas geben.
  • Seite 31: Warnhinweis 4X4 (Allradantrieb)

    SICHERHEIT WARNHINWEIS 4x4 (ALLRADANTRIEB) (7181543) Den Schalter zum Aktivieren des 4x4 (Allradantrieb) nicht betätigen, während die Hinterräder durchdrehen. Anderenfalls können die Antriebswelle und die Kupplung erheblich beschädigt werden. WARNHINWEIS BETRIEB AN HÄNGEN (7181536) Das Fahrzeug nie an HÄNGEN mit einer Neigung von mehr als 15°...
  • Seite 32: Warnhinweis Sicherheitsschalter (Sofern Eingebaut)

    SICHERHEIT WARNHINWEIS SICHERHEITSSCHALTER (SOFERN EINGEBAUT) (7183180) Vor Inbetriebnahme den Sicherheitsschalter verbinden. Nähere Angaben können dem Abschnitt „Fahrer-Anwesenheitserkennung“ entnommen werden. WARNHINWEIS AUF KUPPLUNGSDECKEL (7181427) Den Körper vom Riemen fernhalten. WARNHINWEIS SCHMIERPUNKTE (7300027) Gemäß den Empfehlungen abschmieren. WARNHINWEIS GEPÄCKTRÄGER WARNHINWEIS ZUGLASTEN NICHT AM GEPÄCKTRÄGER ODER STOSSFÄNGER BEFESTIGEN.
  • Seite 33 SICHERHEIT ANBRINGUNGSORTE SICHERHEITSAUFKLEBER SPORTSMAN 570 TOURING ANMERKUNG Die nachfolgenden Abbildungen dienen nur als Referenz. Das gekaufte Modell sieht eventuell etwas anders aus. Allgemeine Warnung Warnhinweis Schmierpunkte Warnhinweis Override Warnhinweis Gepäckträger Warnhinweis Sicherheitsschalter Warnhinweis auf Kupplungsdeckel Warnhinweis 4x4 (AWD) Warnhinweis Reifendruck Warnhinweis Betrieb an Hängen...
  • Seite 34 SICHERHEIT ALLGEMEINE WARNUNG (7181540) Vor Inbetriebnahme dieses Fahrzeugs Betriebsanleitung lesen. Personen unter 16 Jahren niemals erlauben, mit diesem Fahrzeug zu fahren. Zugelassenen Helm, Schutzbrille und Schutzkleidung tragen. Vor und während der Bedienung ist der Konsum von Alkohol und Drogen untersagt. NIEMALS mehr als einen Beifahrer mitführen. Dieses Fahrzeug ist für den Straßenbetrieb zugelassen.
  • Seite 35 SICHERHEIT WARNHINWEIS OVERRIDE (7181544) Der unsachgemäße Gebrauch des Override-Knopfes kann zum Kontrollverlust über das Fahrzeug und somit zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Nicht gleichzeitig das Gas und den Override-Knopf betätigen. Im Rückwärtsgang (R) nur langsam Gas geben. WARNHINWEIS BETRIEB AN HÄNGEN (7181536) Das Fahrzeug nie an HÄNGEN mit einer Neigung von mehr als 15°...
  • Seite 36 SICHERHEIT WARNHINWEIS 4x4 (ALLRADANTRIEB) (7181543) Den Schalter zum Aktivieren des 4x4 (Allradantrieb) nicht betätigen, während die Hinterräder durchdrehen. Anderenfalls können die Antriebswelle und die Kupplung erheblich beschädigt werden. WARNHINWEIS REIFENDRUCK (7185333) REIFENDRUCK IN kPa: VORNE: 35 HINTEN: 35 WARNHINWEIS SICHERHEITSSCHALTER (SOFERN EINGEBAUT) (7183180) Vor Inbetriebnahme den Sicherheitsschalter verbinden.
  • Seite 37 SICHERHEIT WARNHINWEIS SCHMIERPUNKTE (7300027) Gemäß den Empfehlungen abschmieren. WARNHINWEIS GEPÄCKTRÄGER WARNHINWEIS ZUGLASTEN NICHT AM GEPÄCKTRÄGER ODER STOSSFÄNGER BEFESTIGEN. Zuglasten nur an den Zughaken oder einer Anhängevorrichtung befestigen. Maximale Gepäckträgerlasten: • VORNE: 41 kg • HINTEN: 82 kg...
  • Seite 38: Anbringungsorte Sicherheitsaufkleber Sportsman 570 X2

    SICHERHEIT ANBRINGUNGSORTE SICHERHEITSAUFKLEBER SPORTSMAN 570 X2 ANMERKUNG Die nachfolgenden Abbildungen dienen nur als Referenz. Das gekaufte Modell sieht eventuell etwas anders aus. Allgemeine Warnung Warnhinweis Gepäckträger Warnhinweis Override Warnhinweis auf Kupplungsdeckel Warnhinweis Sicherheitsschalter Warnhinweis Reifendruck Warnhinweis 4x4 (AWD) Warnhinweise Quetschverletzungen Warnhinweis Betrieb an Hängen Warnhinweise Pritsche Warnhinweis Schmierpunkte...
  • Seite 39 SICHERHEIT ALLGEMEINE WARNUNG (7181540) Vor Inbetriebnahme dieses Fahrzeugs Betriebsanleitung lesen. Personen unter 16 Jahren niemals erlauben, mit diesem Fahrzeug zu fahren. Zugelassenen Helm, Schutzbrille und Schutzkleidung tragen. Vor und während der Bedienung ist der Konsum von Alkohol und Drogen untersagt. NIEMALS mehr als einen Beifahrer mitführen. Dieses Fahrzeug ist für den Straßenbetrieb zugelassen.
  • Seite 40 SICHERHEIT WARNHINWEIS OVERRIDE (7181544) Der unsachgemäße Gebrauch des Override-Knopfes kann zum Kontrollverlust über das Fahrzeug und somit zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Nicht gleichzeitig das Gas und den Override-Knopf betätigen. Im Rückwärtsgang (R) nur langsam Gas geben.
  • Seite 41 SICHERHEIT WARNHINWEIS 4x4 (ALLRADANTRIEB) (7181543) Den Schalter zum Aktivieren des 4x4 (Allradantrieb) nicht betätigen, während die Hinterräder durchdrehen. Anderenfalls können die Antriebswelle und die Kupplung erheblich beschädigt werden. WARNHINWEIS SICHERHEITSSCHALTER (SOFERN EINGEBAUT) (7183180) Vor Inbetriebnahme den Sicherheitsschalter verbinden. Nähere Angaben können dem Abschnitt „Fahrer-Anwesenheitserkennung“...
  • Seite 42 SICHERHEIT WARNHINWEIS SCHMIERPUNKTE (7300027) Gemäß den Empfehlungen abschmieren. WARNHINWEIS AUF KUPPLUNGSDECKEL (7181427) Den Körper vom Riemen fernhalten. WARNHINWEIS REIFENDRUCK (7185333) REIFENDRUCK IN kPa: VORNE: 35 HINTEN: 35 WARNHINWEIS GEPÄCKTRÄGER (7182351) ZUGLASTEN NICHT AM GEPÄCKTRÄGER ODER STOSSFÄNGER BEFESTIGEN. Anderenfalls kann das Fahrzeug beschädigt werden oder umkippen und den Fahrer schwer oder tödlich verletzen.
  • Seite 43: Warnhinweis Quetschverletzungen

    SICHERHEIT WARNHINWEIS QUETSCHVERLETZUNGEN Um Quetschverletzungen an Händen und Fingern zu verhindern, müssen diese während des Absenkens der Pritsche von deren unterer Vorderkante ferngehalten werden.
  • Seite 45: Ausstattungsmerkmale Und Bedienelemente

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE SCHALTER ANMERKUNG Die nachfolgende Abbildung dient lediglich als Referenz. Das gekaufte Modell sieht eventuell etwas anders aus. Zündschalter Arbeitsscheinwerferschalter (sofern vorhanden) Motorabschalter Triebstrangschalter MODE-/Rückwärtsgang-Override- Knopf Drosselklappenschalter Scheinwerferschalter Nebenverbraucherbuchse...
  • Seite 46: Scheinwerfer- Und Lichthupenschalter

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE SCHEINWERFER- UND LICHTHUPENSCHALTER Die Beleuchtung funktioniert nur, wenn der Schlüsselhauptschalter eingeschaltet ist und sich der Motorabschalter in der Betriebsstellung befindet. Fernlicht Abblendlicht Zum Aktivieren des Fernlichts diesen Schalter mit dem linken Zeigefinger drücken. Sobald der Schalter losgelassen wird, schalten die Scheinwerfer wieder auf Abblendlicht um. WINDENSCHALTER Siehe Kapitel „Windenanleitung“...
  • Seite 47: Linke Lenkerschalter

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Abschalten der gesamten Stromversorgung des Fahrzeugs SCHEINWERFER EIN: In dieser Stellung werden die Scheinwerfer eingeschaltet. Der Motorabschalter muss sich in der Betriebsstellung befinden. Motor anlassen. In dieser Stellung sind die Scheinwerfer nicht eingeschaltet. Nach dem Anlassen des Motors Schlüssel loslassen, so dass der Zündschalter in die Stellung STANDLICHT EIN zurückkehrt.
  • Seite 48: Arbeitsscheinwerferschalter (Sofern Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE MOTORABSCHALTER Der Motor kann weder angelassen werden noch laufen, wenn sich der Schalter in der Stellung AUS befindet. BETRIEB Zum sofortigen Abschalten des Motors den Abschalter drücken. Vor dem nächsten Motorstart den Motorabschalter wieder in Betriebsstellung nach oben ziehen. Sowohl der Hauptschalter als auch der Motorabschalter unterbrechen die gesamte Stromversorgung des Fahrzeugs einschließlich der Beleuchtung.
  • Seite 49 Unfall führen. Ein ATV, dessen Gasmechanismus klemmt oder sich nicht ordnungsgemäß betätigen lässt, darf nicht angelassen bzw. gefahren werden. Bei Problemen mit dem Gasmechanismus unverzüglich mit dem POLARIS- Händler oder einem anderen qualifizierten Spezialisten zwecks Wartung in Verbindung setzen.
  • Seite 50 Fühlt sich der Hebel schwammig an, deutet dies auf eine mögliche Undichtigkeit von Bremsleitungen oder einen zu niedrigen Füllstand des Hauptbremszylinders hin. Beides ist ggf. vor der Fahrt zu beheben. Bezüglich einer sachgerechten Diagnose und Reparatur bitte einen POLARIS-Händler oder einen anderen qualifizierten Wartungsbetrieb aufsuchen.
  • Seite 51 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE HAUPTBREMSZYLINDER/BREMSFLÜSSIGKEIT WARNUNG Ein überfüllter Hauptbremszylinder kann bewirken, dass die Bremsbeläge schleifen oder die Bremsen blockieren und einen Unfall verursachen. Die Bremsflüssigkeit immer auf dem empfohlenen Füllstand halten. Nicht überfüllen. Eine angebrochene Bremsflüssigkeitsflasche nicht aufbewahren. Restinhalt nicht zu einem späteren Zeitpunkt aufbrauchen.
  • Seite 52: Anziehen Der Feststellbremse

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE FESTSTELLBREMSE ANZIEHEN DER FESTSTELLBREMSE WARNUNG Fahren des ATVs bei eingelegter Feststellbremse kann einen Unfall oder einen Fahrzeugbrand verursachen. Vor dem Losfahren stets sicherstellen, dass die Feststellbremse gelöst ist. 1. Ganghebel in Stellung PARKEN (P) bringen. 2. Bremshebel zwei- bis dreimal anziehen und wieder loslassen.
  • Seite 53 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE FUSSBETÄTIGTE HILFSBREMSE WARNUNG Niemals rückwärts einen Hang hinabfahren. Durch Betätigen der Hilfsbremse beim Rückwärtsfahren in Bergabrichtung kann sich das Fahrzeug rückwärts überschlagen. Schwere oder tödliche Verletzungen sind die mögliche Folge. Beim Betätigen der Hilfsbremse ist Vorsicht geboten. Beim Fahren in Vorwärtsrichtung die Hilfsbremse nicht aggressiv betätigen.
  • Seite 54: Fahrer-Anwesenheitserkennung (Sofern Eingebaut)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE BREMSFLÜSSIGKEITSSTAND Den Bremsflüssigkeitsstand der Hilfsbremsanlage regelmäßig kontrollieren. Der Ausgleichsbehälter befindet sich unter dem vorderen Gerätekasten. Der Flüssigkeitsstand muss sich zwischen der Maximal- und der Minimalmarkierung befinden. Nur DOT 4-Bremsflüssigkeit verwenden. SPIEGEL Die Spiegel sind beim Manövrieren im Verkehr hilfreich. Vor Antritt jeder Fahrt des Traktors die Spiegel kontrollieren und ggf.
  • Seite 55: Rückenlehne Des Beifahrersitzes (Touring)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE TANKDECKEL Dieses Fahrzeug verfügt über eine digitale Kraftstoffanzeige, die auf einen niedrigen Kraftstoffstand hinweist. Wenn das Instrument anzeigt, dass der Kraftstofftank weitgehend entleert ist, muss auftankt werden. Das Fahrzeug nur im Freien bzw. in einem gut belüfteten Bereich und bei abgeschaltetem Motor auftanken.
  • Seite 56: Batterie Für Extrembeanspruchung

    Wenn die Leistung der im Werk eingebauten Batterie aufgrund von Betrieb bei kaltem Wetter oder mit zahlreichen eingeschalteten Nebenverbrauchern nicht ausreichend ist, kann ein POLARIS-Händler unterstützen. Ihr Händler hält alle Einbauverfahren bereit, die für eine Batterie im Schwerlastbetrieb anders sein können.
  • Seite 57: Hintere Anhängevorrichtung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE HINTERE ANHÄNGEVORRICHTUNG Die hintere Anhängevorrichtung kann zum Ziehen eines Anhängers verwendet werden. Nähere Anweisungen sind dem Abschnitt „Transportieren von Ladungen“ zu entnehmen. TECHNISCHE DATEN – HINTERE ANHÄNGEVORRICHTUNG Material S355J2+N Befestigungsteile Metallbolzen mit Sicherungsfederstecker Schweißnahtlänge und -position Kehlnaht, 4 mm, umlaufend 75 kg (aufgebracht am Kupplungspunkt) Maximale vertikale Last Maximale Anhängelast...
  • Seite 58: Ab- Und Anbau Einer Anhängevorrichtung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE AB- UND ANBAU EINER ANHÄNGEVORRICHTUNG 1. Um die Anhängevorrichtung abzunehmen, den Federstecker und den Kupplungsbolzen entfernen. Die Anhängevorrichtung abnehmen, dann den Kupplungsbolzen wieder anbringen und den Federstecker sichern. 2. Um die Anhängevorrichtung anzubringen, den Federstecker vom Kupplungsbolzen ziehen und den Kupplungsbolzen entfernen.
  • Seite 59 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE AUTOMATIKGETRIEBE-GANGSCHALTHEBEL Der Gangschalthebel befindet sich auf der rechten Seite des Fahrzeugs. H: Hoher Gang L: Niedriger Gang N: Leerlauf R: Rückwärtsgang P: Parkstellung Zum Umschalten des Gangs das Fahrzeug zum vollständigen Stillstand bringen. Bei leerlaufendem Motor den Hebel in die gewünschte Stellung bringen.
  • Seite 60 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ALLRADANTRIEBSSYSTEM Das Allradantriebssystem wird mit dem AWD-Schalter zu- und abgeschaltet. Der Allradantrieb (AWD) muss zugeschaltet werden, bevor das Fahrzeug in einen Bereich gerät, in dem es auf den Vorderradantrieb angewiesen sein könnte. Wenn die Hinterräder durchdrehen, Gaspedal vor dem Zuschalten des Allradantriebs freigeben.
  • Seite 61: Rasenbetrieb (Turf) (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE BETRIEBSART 2x4 Den Allradantriebsschalter ganz nach links bewegen, um das Fahrzeug im Zweiradantrieb zu betreiben. Der Allradantrieb wird ausgeschaltet, sobald die Motordrehzahl unter 3100 U/min fällt. Auf der Anzeige wird „2x4“ zu sehen sein. RASENBETRIEB (TURF) (FALLS VORHANDEN) Im Rasenbetrieb (TURF) dreht sich in Kurven das Hinterrad an der Innenseite der Kurve schneller als das Rad an der Außenseite.
  • Seite 62: Betriebsart "4Wdc"-Allradantrieb (Falls Vorhanden)

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE BETRIEBSART „4WDC“-ALLRADANTRIEB (FALLS VORHANDEN) Den AWD-Schalter nach rechts über die AWD-Stellung hinaus bewegen, um „4WDC“ zuzuschalten (falls vorhanden). In der Schalterstellung „4WDC“ können alle vier Räder des Fahrzeugs an Steigungen oder im Gefälle mit dem Motor abgebremst werden. Vor einer Bergauf- oder Bergabfahrt stets den 4x4-Schalter in die Stellung „4WDC“...
  • Seite 63: Überblick

    Das blinkende Schraubenschlüsselsymbol weist den Fahrer darauf hin, dass das eingestellte Wartungsintervall abgelaufen ist. Die Routinewartung kann von einem Wartungsanzeige POLARIS-Händler durchgeführt werden. Für weitere Einzelheiten siehe Seite 71. Die Zeitanzeige erfolgt wahlweise im 24- oder 12-Stunden-Format. Segmente der Anzeige leuchten je nach angewähltem Fahrbereich auf.
  • Seite 64 Anderenfalls besteht die Gefahr eines massiven Motorschadens. Ein POLARIS-Vertragshändler kann behilflich sein. Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein Fehler in der Servolenkung aufgetreten ist. Ein POLARIS-Vertragshändler kann behilflich sein. Bei EPS-Warnung eingeschaltetem Schlüsselschalter und abgestelltem Motor ist die (sofern eingebaut) Servolenkung bis zu 5 Minuten verfügbar.
  • Seite 65: Anzeigebereich

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ANZEIGEBEREICH 1 Die im Bereich 1 angezeigten Informationen können durch Betätigen des MODE-Knopfs variiert werden. Geschwindigkeit Motortemperatur Umgebungs- temperatur U/min (optional)
  • Seite 66 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ANZEIGEBEREICH 2 Die im Bereich 2 angezeigten Informationen können durch Drücken der Pfeiltasten (Auf/ Ab) variiert werden. Motortemperatur Kilometerzähler Umgebungs- temperatur Strecke 1 (optional) Strecke 2 U/min Spannung Geschwindigkeit Motorbetriebs- Wartungsstunden stunden...
  • Seite 67: Menüoptionen

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE MENÜ OPTIONEN Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „OPTIONS“ (Optionen) aufzurufen. MENÜ OPTIONEN ANMERKUNGEN „Diagnostic Codes“ (Diagnosecodes) Wird nur angezeigt, wenn Fehlercodes vorhanden oder gespeichert sind. „Units – Distance“ (Einheiten – Zwischen den Einheiten km/h (Kilometer Entfernung) pro Stunde) oder mph (Meilen pro Stunde) wählen.
  • Seite 68: Einheitenauswahl - Entfernung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE EINHEITENAUSWAHL – ENTFERNUNG 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „Units-Distance“ (Entfernungseinheiten) anzuwählen.
  • Seite 69: Einheitenauswahl - Temperatur

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE EINHEITENAUSWAHL – TEMPERATUR 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „Units - Temp“ (Temperatureinheiten) anzuwählen.
  • Seite 70 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „Clock“ (Uhr) anzuwählen.
  • Seite 71: Farbe Der Hintergrundbeleuchtung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE Wenn die gewünschte Einheit angezeigt wird, den MODE-Knopf drücken, um die Einheit anzuwählen und zum Menü „Options“ (Optionen) zurückzukehren. 3. Um das Menü „Options“ (Optionen) zu verlassen, kann der Benutzer wahlweise die Funktion „Exit Menu“ (Menü verlassen) anwählen, den MODE-Knopf gedrückt halten und das Menü...
  • Seite 72: Helligkeit Der Hintergrundbeleuchtung

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE HELLIGKEIT DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „Backlight Level“ (Helligkeitsstufen der Hintergrundbeleuchtung) anzuwählen.
  • Seite 73 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE WARTUNGSSTUNDEN 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird. 2. Den MODE-Knopf drücken, um aus dem Menü „Options“ (Optionen) „Service Hours“ (Wartungsstunden) anzuwählen.
  • Seite 74: Bluetooth-Betrieb (Sofern Vorhanden)

    Nach erfolgter Kopplung des Telefons stellt die blinken. Digitalanzeige des Fahrzeugs immer dann, wenn das Telefon eingeschaltet und in 3. Zur Option Polaris Gauge (Polaris- Reichweite ist, automatisch eine erneute Anzeige) im Bluetooth-Menü oder in Verbindung mit diesem her. Der Benutzer muss der Bluetooth-Eingabeaufforderung in diesem Fall nichts Weiteres unternehmen.
  • Seite 75: Sicherheitsfunktionen

    AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE ANMERKUNG Wenn die Digitalanzeige ausgeschaltet ist, besteht keine Bluetooth-Verbindungsfähigkeit mehr. Wenn ein neues Telefon mit der Digitalanzeige gekoppelt wird, werden alle Informationen bzgl. verpasster Anrufe und SMS-Nachrichten aus dem vorherigen Telefon gelöscht. In der Digitalanzeige können max. 16 verschiedene Telefonkopplungen gespeichert werden.
  • Seite 76 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE DIAGNOSECODE HINWEIS Der Bildschirm „Diagnostic Code“ (Diagnosecode) zeigt die verfügbaren Störungswarnleuchten, die während dieses Zündzyklus aufleuchten. 1. Den MODE-Knopf gedrückt halten, um das Menü „Options“ (Optionen) aufzurufen. HINWEIS Auf dem Display wird drei Sekunden lang „OPTIONS“ (Optionen) angezeigt, bevor das erste Menüelement angezeigt wird.
  • Seite 77 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE DIAGNOSEANZEIGE DEFINITIONEN DER DIAGNOSECODES Lastkreis unterbrochen: Ein Leiter, der zu dem in der Tabelle angegebenen Bauteil (Einspritzventil, Kraftstoffpumpe usw.) führt, ist gerissen oder das Bauteil selbst ist ausgefallen. Masseschluss: Der Leiter zwischen dem elektronischen Steuergerät und dem in der Tabelle angegebenen Bauteil ist an Masse kurzgeschlossen.
  • Seite 78 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Einspritzventil 1 (MAG) Treiberschaltkreis (SDI-Teillast) unterbrochen/ kurzgeschlossen Treiberschaltkreis an B+ kurzgeschlossen Treiberschaltkreis kurzgeschlossen Einspritzventil 2 (PTO) Treiberschaltkreis (SDI-Teillast) unterbrochen/ kurzgeschlossen Treiberschaltkreis an B+ kurzgeschlossen Treiberschaltkreis kurzgeschlossen Zündspulenprimärtreiber Treiberschaltkreis an B+ 1268 1 (MAG) kurzgeschlossen Zündspulenprimärtreiber Treiberschaltkreis an B+ 1269...
  • Seite 79 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Position außerhalb des Wertebereichs Anlasserfreigabekreis Treiberschaltkreis unterbrochen/ 1321 kurzgeschlossen Treiberschaltkreis an B+ 1321 kurzgeschlossen Treiberschaltkreis 1321 kurzgeschlossen Fahrgestellrelais Treiberschaltkreis unterbrochen/ 520208 kurzgeschlossen Treiberschaltkreis an B+ 520208 kurzgeschlossen Treiberschaltkreis 520208 kurzgeschlossen Allradantrieb Treiberschaltkreis unterbrochen/ 520207 kurzgeschlossen Treiberschaltkreis an B+ 520207...
  • Seite 80 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND Treiberschaltkreis 520203 kurzgeschlossen Leerlaufdrehzahl Geschwindigkeitswert zu 520211 hoch Geschwindigkeit zu 520211 niedrig DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND NUR MODELLE MIT ELEKTRONISCHER SERVOLENKUNG (EPS) Fahrgeschwindigkeits- Daten gültig, aber sensor oberhalb des normalen Betriebsbereichs – höchste Stufe Daten unregelmäßig, aussetzend oder falsch Abnormale Änderungsrate...
  • Seite 81 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND NUR MODELLE MIT ELEKTRONISCHER SERVOLENKUNG (EPS) Motorsteuergerät (ECU)- Intelligent Device oder Speicher Komponente fehlerhaft Außerhalb der Kalibrierung Kalibrierung Außerhalb der Kalibrierung Servolenkung wegen Strom über Normalwert Überstrom abgeschaltet oder Stromkreis 520221 kurzgeschlossen Servolenkung: Strom über Normalwert Überstromfehler oder Stromkreis 520222...
  • Seite 82 AUSSTATTUNGSMERKMALE UND BEDIENELEMENTE DIAGNOSECODES BAUTEIL ZUSTAND NUR MODELLE MIT ELEKTRONISCHER SERVOLENKUNG (EPS) EPS SEPIC- Spannung über Spannungsfehler Normalwert oder mit höherer 524086 Spannungsquelle kurzgeschlossen Spannung unter Normalwert oder mit niedrigerer 524086 Spannungsquelle kurzgeschlossen...
  • Seite 83: Betrieb

    Betriebsanleitung müssen nicht nur gelesen, sondern auch verstanden werden. FAHRZEUG-EINFAHRZEIT Die Einfahrzeit des neuen POLARIS-Fahrzeugs erstreckt sich über die ersten 25 Betriebsstunden bzw. die Zeit bis zum Verbrauch der ersten beiden Benzintankfüllungen. Für den Eigentümer ist die richtige Handhabung des Fahrzeugs während der Einfahrzeit die wichtigste Aufgabe.
  • Seite 84: Einfahren Des Motors Und Des Antriebsstrangs

    BETRIEB EINFAHREN DES MOTORS UND DES ANTRIEBSSTRANGS 1. Den Kraftstofftank mit Benzin füllen. Einzelheiten können dem Abschnitt „Kraftstofftank“ entnommen werden. Beim Umgang mit Benzin ist daher stets äußerste Vorsicht geboten. 2. Ölstand prüfen. Nähere Angaben sind dem Abschnitt „Ölstandsprüfung“ zu entnehmen. Gegebenenfalls so viel Öl des empfohlenen Typs nachfüllen, dass der normale Ölstand im sicheren Betriebsbereich verbleibt.
  • Seite 85: Prüfungen Vor Fahrtantritt (Checkliste)

    BETRIEB PRÜFUNGEN VOR FAHRTANTRITT (CHECKLISTE) Wird es vor Fahrtantritt versäumt, das ATV zu überprüfen und seine Betriebssicherheit zu kontrollieren, besteht ein erhöhtes Unfallrisiko. Vor jeder Fahrt den Zustand und die Betriebssicherheit des ATVs kontrollieren. BEMERKUNGEN REF. PRÜFUNG Beifahrersitzklinke (falls Klinke auf sicheren Eingriff Seite 136 vorhanden) kontrollieren.
  • Seite 86: Ein- Und Absteigen

    BETRIEB BEMERKUNGEN REF. PRÜFUNG Bremsleuchten/ Funktion prüfen. Seite 144 Schlussleuchten Zugelassenen Helm, Schutzbrille und Schutzausrüstung Seite 12 Schutzkleidung tragen. Auf optimale Überschaubarkeit der seitlichen Bereiche und Spiegel (falls vorhanden) – des Bereichs hinter dem Fahrzeug einstellen. Winde (sofern eingebaut) Seil und Schalter überprüfen. Seite 105 EIN- UND ABSTEIGEN EINSTEIGEN...
  • Seite 87: Anlassen Des Motors

    BETRIEB ANLASSEN DES MOTORS 1. Fahrzeug im Freien bzw. in einem gut belüfteten Bereich auf einer ebenen Fläche aufstellen. 2. Ganghebel in Stellung PARKEN (P) bringen. 3. Feststellbremse anziehen. TIPP Wenn ein Gang eingelegt und die Bremse nicht festgestellt ist, verhindert die Anlassersperre, dass der Motor startet.
  • Seite 88: Parken Des Fahrzeugs

    BETRIEB WARNUNG Ein wegrollendes Fahrzeug kann schwere Verletzungen verursachen. Vor Abstellen des Motors, stets den Ganghebel in Stellung PARKEN (P) bringen. PARKEN DES FAHRZEUGS 1. Fahrzeug auf ebenem Untergrund zum Stehen bringen. Beim Parken des Fahrzeugs in einer Garage oder einem sonstigen Gebäude auf gute Belüftung achten und sicherstellen, dass sich das Fahrzeug nicht in der Nähe von Feuer oder Funken befindet, einschließlich von Geräten mit Zündflamme.
  • Seite 89: Anweisungen Für Neue Fahrer

    BETRIEB ANWEISUNGEN FÜR NEUE FAHRER 1. Schutzausrüstung tragen. Siehe Abschnitt „Schutzausrüstung“. 2. Die Prüfungen vor Fahrtantritt durchführen. 3. Ganghebel in Stellung PARKEN (P) bringen. 4. Feststellbremse anziehen. 5. Das Fahrzeug von der linken Seite besteigen. 6. Aufrecht sitzen, beide Füße auf die Trittbretter stellen und den Lenker mit beiden Händen festhalten.
  • Seite 90: Fahren Von Kurven

    BETRIEB 9. Geschwindigkeit herabsetzen. Mit Beifahrer ist das Fahrzeug schwerer zu kontrollieren. Daher muss zum Bremsen mehr Zeit und ein längerer Bremsweg einkalkuliert werden. 10. Die Fahrweise an die Fähigkeiten des Beifahrers anpassen, nicht an die eigenen. Überraschende oder aggressive Manöver vermeiden, die den Beifahrer von dem Fahrzeug schleudern könnten.
  • Seite 91: Bergauf Fahren

    BETRIEB BERGAUF FAHREN Beim Bergauffahren sind folgende Vorsichtsmaßregeln zu beachten: 1. Vor einer Bergauf- oder Bergabfahrt stets den 4x4-Schalter in die Stellung „4WDC“ bringen. 2. In gerader Linie bergauf fahren. 3. Steile Hänge vermeiden. Maximales Gefälle: 15° 4. Steigungen mit rutschigem oder instabilem Untergrund meiden. 5.
  • Seite 92: Fahren Auf Rutschigem Untergrund

    BETRIEB 4. Zur Bergseite hin absteigen. Ist das Fahrzeug genau bergauf gerichtet, auf der linken Seite absteigen. Den Beifahrer ggf. zuerst absteigen lassen. Der Fahrer steigt danach 5. Das Fahrzeug in drei Zügen wenden. Einzelheiten dieser Maßnahme können dem Abschnitt „Wenden an Hängen“ entnommen werden. FAHREN AUF RUTSCHIGEM UNTERGRUND Bei Fahrten auf rutschigem Untergrund wie nassen Pisten, Kies oder bei Frost sind die folgenden Vorsichtsregeln einzuhalten:...
  • Seite 93: Bergab Fahren

    BETRIEB BERGAB FAHREN Beim Bergabfahren die folgenden Sicherheitsregeln einhalten: 1. Vor einer Bergauf- oder Bergabfahrt stets den 4x4-Schalter in die Stellung „4WDC“ bringen. Einzelheiten können dem Abschnitt „Allradantriebssystem“ entnommen werden. 2. Steile Hänge vermeiden. Maximales Gefälle: 15° 3. Steigungen mit rutschigem oder instabilem Untergrund meiden. 4.
  • Seite 94 BETRIEB FAHREN QUER ZUM HANG Hänge möglichst nicht quer zum Gefälle befahren. Besteht keine Alternative zur Querbefahrung eines Hangs, bitte unbedingt die folgenden Sicherheitsregeln einhalten: 1. Geschwindigkeit herabsetzen. 2. Körpergewicht zur Bergseite verlagern. 3. Füße auf den Trittbrettern lassen. 4. Steigungen mit rutschigem oder instabilem Untergrund meiden. 5.
  • Seite 95: Wenden An Hängen (Wenden In Drei Zügen)

    BETRIEB WENDEN AN HÄNGEN (WENDEN IN DREI ZÜGEN) Wenn der Motor an einer Steigung abwürgt, niemals rückwärts bergab fahren! Das Fahrzeug in drei Zügen wenden. 1. Fahrzeug anhalten. Körpergewicht zur Bergseite verlagern. 2. Vor einer Bergauf- oder Bergabfahrt stets den 4x4-Schalter in die Stellung „4WDC“ bringen.
  • Seite 96: Durchfahren Von Gewässern

    BETRIEB DURCHFAHREN VON GEWÄSSERN Das ATV kann Gewässer durchqueren, deren Tiefe die Höhe der Trittbrett-Unterseiten nicht überschreitet. Beim Durchqueren von Gewässern sind folgende Regeln zu beachten: 1. Vor dem Einfahren in das Gewässer Wassertiefen und Strömungsverhältnisse feststellen. 2. Eine Stelle suchen, an der beide Ufer relativ flach ansteigen. 3.
  • Seite 97: Fahren Im Rückwärtsgang

    BETRIEB FAHREN IM RÜCKWÄRTSGANG Beim Fahren im Rückwärtsgang sind die folgenden Vorsichtsregeln zu beachten: 1. Stets auf Hindernisse oder Personen hinter dem Fahrzeug achten. 2. Stets das Rückwärtsfahren bergab vermeiden. 3. Langsam zurückstoßen. 4. Zum Anhalten Bremsen behutsam betätigen. 5. Scharfes Abbiegen vermeiden. 6.
  • Seite 98: Fahren Über Hindernisse

    BETRIEB FAHREN ÜBER HINDERNISSE Beim Fahren über Hindernisse sind die folgenden Vorsichtsregeln zu beachten: 1. Vor Fahrten in unbekanntem Gelände die Route stets auf Hindernisse prüfen. 2. Vorausschauen und lernen, das Gelände richtig einzuschätzen. Ständige Wachsamkeit ist geboten, damit Gefahrenquellen wie Baumstämme, Gesteinsbrocken und tiefhängende Äste rechtzeitig erkannt werden.
  • Seite 99: Parken An Steigungen

    BETRIEB PARKEN AN STEIGUNGEN Wenn möglich das Fahrzeug nicht an Hängen abstellen. Wenn es sich nicht vermeiden lässt, bitte unbedingt die folgenden Sicherheitsregeln einhalten: 1. Motor abstellen. 2. Ganghebel in Stellung PARKEN (P) bringen. 3. Feststellbremse anziehen. 4. Die Hinterräder immer auf der bergab gewandten Seite mit Bremsblöcken sichern.
  • Seite 100: Transportieren Von Ladungen

    BETRIEB TRANSPORTIEREN VON LADUNGEN WARNUNG Überladen des Fahrzeugs oder unsachgemäßes Transportieren oder Ziehen von Lasten kann das Verhalten des Fahrzeugs negativ beeinflussen. Dies kann zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug oder zu unzuverlässigem Bremsverhalten führen. Beim Transportieren von Ladungen sind stets die folgenden Sicherheitsregeln einzuhalten. •...
  • Seite 101 BETRIEB 1. Die Höchstgewichtsangaben für das Fahrzeug auf den Warnaufklebern sowie im Abschnitt „Technische Daten“ dieser Betriebsanleitung dürfen unter keinen Umständen überschritten werden. 2. Bei Modellen mit vorderem und hinterem Gepäckträger ist das Gewicht mitgeführter Ladung gleichmäßig zu verteilen (2/3 auf dem hinteren, 1/3 auf dem vorderen) und möglichst tief liegend zu verstauen.
  • Seite 102: Auskippen Der Pritschenladung (X2)

    Deichsellast kann das Fahrzeug schwer beschädigt werden. Außerdem gehen dadurch alle Garantieansprüche verloren. Keine Anhängevorrichtung anbauen, die länger als 10 cm ist. An dem POLARIS-Traktor dürfen keine Kfz-Zubehörteile montiert werden. Ausschließlich von POLARIS zugelassene (oder gleichwertige) Zubehörartikel verwenden, die ausdrücklich für den Gebrauch an Traktor-Fahrzeugen bestimmt sind.
  • Seite 103 BETRIEB 6. Einen der zwei Pritschensperrhebel nach oben ziehen. 7. Die Pritsche an einem ihrer Griffe gut festhalten und zum Auskippen der Ladung das vordere Ende der Pritsche langsam anheben. WARNUNG Um Quetschverletzungen an Händen und Fingern zu verhindern, müssen diese während des Absenkens der Pritsche von deren unterer Vorderkante ferngehalten werden.
  • Seite 104 BETRIEB ABSCHLEPPEN DES TRAKTORS Muss der Traktor abgeschleppt werden, das Getriebe in den Leerlauf schalten, damit sich das Fahrzeug leichter bewegen lässt und der Riemen nicht beschädigt wird. Das Abschleppseil immer an der vorderen Abschleppöse des liegengebliebenen Traktors anbringen. Während des Abschleppens muss sich ein Fahrer an Bord befinden, der den liegengebliebenen Traktor lenkt.
  • Seite 105: Transport Des Traktors Auf Einem Anhänger

    BETRIEB TRANSPORT DES TRAKTORS AUF EINEM ANHÄNGER Beim Transport des Fahrzeugs nach den folgenden Anweisungen verfahren. 1. Motor abstellen. 2. Ganghebel in Stellung PARKEN (P) bringen. 3. Tankdeckel, Öleinfülldeckel und Sitz sichern. 4. Zündschlüssel abziehen, damit er während des Transports nicht verloren geht. 5.
  • Seite 107: Windenanleitung

    WINDENANLEITUNG WINDENANLEITUNG WINDEN-SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Sicherheitswarnungen und Anweisungen gelten für Fahrzeuge, die mit einer Winde ausgeliefert oder vom Besitzer mit einer Winde nachgerüstet wurden. WARNUNG Unsachgemäßer Umgang mit der Winde kann zu SCHWEREN oder TÖDLICHEN VERLETZUNGEN führen. Sich stets an alle Anweisungen und Warnhinweise dieser Betriebsanleitung bezüglich Winden halten.
  • Seite 108 20. Die Winde nie zum Heben oder Aufhängen einer vertikalen Last verwenden. 21. Die Winde nie in Wasser eintauchen oder unter Wasser gelangen lassen. Wenn dieses Problem auftritt, kann ein POLARIS-Händler die Wartung der Winde durchführen. 22. Die Winde und das Windenseil vor jedem Gebrauch kontrollieren.
  • Seite 109: Windenbedienung

    WINDENANLEITUNG 23. Den Haken nie ganz in die Winde einziehen lassen. Sonst können Teile der Winde beschädigt werden. 24. Wenn die Winde nicht in Gebrauch ist, die Fernsteuerung vom Fahrzeug trennen, um eine versehentliche Betätigung oder eine Benutzung durch Unbefugte zu vermeiden. 25.
  • Seite 110 WINDENANLEITUNG 4. Zum Hantieren mit dem Haken stets den Hakengurt verwenden. WARNUNG Nie die Finger durch den Haken stecken. Dies kann zu SCHWEREN VERLETZUNGEN führen. • Den Haken entweder direkt an der Last oder an einem um die Last geschlungenen Abschleppgurt oder einer Kette anschlagen.
  • Seite 111 Das Windenseil bei den ersten Anzeichen von Beschädigung austauschen, um SCHWERE oder TÖDLICHE VERLETZUNGEN durch plötzliches Reißen des Seils zu vermeiden. Teile von POLARIS-Winden (einschließlich des Seils) sollten zur Sicherheit des Betreibers grundsätzlich nur durch echte POLARIS-Ersatzteile ersetzt werden. Diese können bei einem POLARIS-Vertragshändler oder einem anderen qualifizierten Händler...
  • Seite 112 WINDENANLEITUNG b. Den „Dämpfer“ auf die Mitte der abgespulten Seillänge legen. c. Ist ein sehr langes Stück Seil abgespult, die Winde beim Aufspulen zwischendurch anhalten und den Dämpfungsgegenstand wieder auf die Mitte des noch freien Windenseilabschnitts legen. Vorher stets die Seilspannung lockern. d.
  • Seite 113 WINDENANLEITUNG 13. Durch intensiven Windengebrauch wird die Batterie des Windenfahrzeugs stark beansprucht. Während des Windenbetriebs den Motor des Windenfahrzeugs laufen lassen, damit sich die Batterie nicht durch anhaltenden Windengebrauch entlädt. 14. Beim Windenbetrieb kann sich der Windenmotor erhitzen. Wird die Winde mehr als 45 Sekunden lang betrieben oder während des Betriebs abgewürgt, Winde abstellen und vor erneutem Betrieb 10 Minuten lang abkühlen lassen.
  • Seite 114 Bei Verwendung eines abgenutzten oder schadhaften Seils kann das Seil plötzlich reißen und SCHWERE VERLETZUNGEN verursachen. Teile von POLARIS-Winden (einschließlich des Seils) sollten zur Sicherheit des Betreibers grundsätzlich nur durch echte POLARIS-Ersatzteile ersetzt werden. Diese können bei einem POLARIS-Vertragshändler oder einem anderen qualifizierten Spezialisten erworben werden.
  • Seite 115: Stossbelastung

    WINDENANLEITUNG Windenseile aus Synthetikfasern müssen auf Ausfransen hin kontrolliert werden. Bei Anzeichen von Ausfransen ist das Seil auszuwechseln (siehe rechts). Ein Windenseil in diesem Zustand darf nicht mehr benutzt werden. Das Windenseil ist ferner auszuwechseln, wenn Fasern zusammengeschweißt oder angeschmort sind. An solchen Stellen ist das Synthetikfaserseil steif und sieht glatt oder blank aus.
  • Seite 116: Wartung Der Winde, Sicherheit Bei Wartungsarbeiten

    3. Vor jeglichen Arbeiten an der Winde die Batterieanschlusskabel von der Batterie trennen, um ein versehentliches Einschalten der Winde zu verhindern. 4. Teile von POLARIS-Winden (einschließlich des Seils) sollten zur Sicherheit des Betreibers grundsätzlich nur durch echte POLARIS-Ersatzteile ersetzt werden. Diese können bei einem POLARIS-Vertragshändler oder einem anderen qualifizierten...
  • Seite 117: Emissionsbegrenzungssysteme

    Geräuschemissionsvorschriften unter Umständen nicht mehr erfüllt werden. FUNKENFÄNGER Dieses POLARIS-Fahrzeug ist mit einem Funkenfänger ausgerüstet, der für den Straßengebrauch ebenso geeignet ist wie für den Geländebetrieb. Dieser Funkenfänger muss an Ort und Stelle verbleiben und funktionstüchtig sein, wenn das Fahrzeug gefahren wird.
  • Seite 119: Wartung

    Prüfung, Einstellung und Schmierung wichtiger Bauteile erläutert. Nach Bedarf die Einzelteile kontrollieren, reinigen, abschmieren, einstellen und auswechseln. Stellt sich bei der Inspektion heraus, dass Ersatzeile gebraucht werden, bitte POLARIS-Originalteile von einem Vertragshändler verwenden. Alle Wartungs- und Pflegemaßnahmen im Abschnitt „Wartungsprotokoll“ am Ende dieser Betriebsanleitung verzeichnen.
  • Seite 120 WARTUNG Das Fahrzeug darf nicht in angehobener Position auf dem Wagenheber verbleiben. Nach dem Anheben des Fahrzeugs Unterstellböcke unter den Rahmen auf jeder Seite des Wagenhebers stellen und dann den Wagenheber absenken.
  • Seite 121 SYMBOL BESCHREIBUNG Diese Maßnahmen sind bei Fahrzeugen, die besonders stark beansprucht werden, häufiger auszuführen. Diese Wartungsmaßnahmen sind von einem Polaris-Vertragshändler oder einem anderen qualifizierten Spezialisten auszuführen. WARNUNG Werden die mit dem Symbol V gekennzeichneten Maßnahmen nicht fachgerecht ausgeführt, können Bauteile des Fahrzeugs ausfallen. Die mögliche Folge sind schwere oder tödliche Verletzungen.
  • Seite 122 WARTUNG WARTUNGSINTERVALL (JE NACHDEM WAS ZUERST EINTRITT) BETRIEBS- TER- (mi) PRÜFUNG STUNDEN BEMERKUNGEN Servolenkeinheit täglich Täglich kontrollieren; häufig reinigen. – (falls eingebaut) Bremsbelagver- monat- Regelmäßig prüfen. 10 Std (100) schleiß lich monat- Pole begutachten; reinigen; testen. Batterie 20 Std (200) lich Prüfen;...
  • Seite 123 WARTUNG WARTUNGSINTERVALL (JE NACHDEM WAS ZUERST EINTRITT) BETRIEBS- TER- (mi) PRÜFUNG STUNDEN BEMERKUNGEN 1600 Motorölwechsel 100 Std 6 Mo Das Motoröl und den Ölfilter wechseln. (1000) Getriebeflüssigkeit für bedarfsgesteuerten 1600 Flüssigkeit wechseln. 100 Std 12 Mo Antrieb (1000) (Normalgebrauch) 1600 Öl im hinteren Flüssigkeit wechseln.
  • Seite 124: Schmieranleitung

    WARTUNG SCHMIERANLEITUNG Alle Komponenten entsprechend den zeitlichen Vorgaben in der Routinewartungstabelle kontrollieren und schmieren. Nicht in der Tabelle genannte Bauteile sind am Hauptschmiertermin mit abzuschmieren. Die Dreiecksquerlenker und oberen Querlenker wurden im Werk geschmiert und bedürfen keiner weiteren Schmierung. Da diese Bauteile jedoch starker Beanspruchung unterliegen, besitzen sie Schmiernippel zur zusätzlichen Schmierung nach dem Ermessen des Benutzers.
  • Seite 125: Ölempfehlungen

    Beim Ölwechsel stets auch den Ölfilter wechseln. POLARIS empfiehlt für diesen Motor vollsynthetisches Viertaktöl der Marke POLARIS PS- 4 Typ 5W-50 oder ein vergleichbares Öl. Wird kein POLARIS-Motoröl verwendet, muss möglicherweise häufiger gewechselt werden. Stets Öltyp 5W-50 verwenden. Bitte die Herstellerempfehlungen bezüglich der Außentemperaturen beachten.
  • Seite 126 WARTUNG ÖLSTAND Ölstand bei kaltem Motor messen. Motorölstand nie bei laufendem Motor prüfen. 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche abstellen. 2. Der Ölmessstab und der Öleinfüllstutzen sind von der rechten Seite des ATVs zugänglich. Ölmessstab herausziehen. Messstab mit einem sauberen Lappen abwischen.
  • Seite 127 WARTUNG ÖLWECHSEL WICHTIG Beim Ölwechsel stets auch den Ölfilter wechseln. Siehe Tabelle „Flüssigkeitsempfeh- lungen“ für Einfüllmengen und Zündkerzendrehmomente. Das Motoröl stets zu den in der Routinewartungs- tabelle angegebenen Intervallen wechseln. Beim Ölwechsel stets auch den Ölfilter wechseln. 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche abstellen. 2.
  • Seite 128 1. Einige Werkstattlappen unter den Ölfilter legen. Den Filter mit einem Ölfilterschlüssel (beim POLARIS-Händler erhältlich) gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. 2. Die Filterdichtflächen am Kurbelgehäuse mit einem sauberen, trockenen Lappen reinigen. 3. Den O-Ring des neuen Ölfilters dünn mit frischem Motoröl bestreichen. Den Zustand des O-Rings sorgfältig prüfen.
  • Seite 129: Ölstandsprüfung

    WARTUNG GETRIEBEÖL DREHMOMENT Einfüllschraube: 27–34 Nm (20–25 ft-lb) Das Getriebeöl stets zu den in der Routinewartungstabelle angegebenen Intervallen prüfen und wechseln. Siehe Tabelle „Flüssigkeitsempfehlungen“ für Einfüllmengen und Zündkerzendrehmomente. Der Ölstand muss auf der Höhe des unteren Randes der Einfüllschraubenbohrung liegen. Die Einfüllschraube befindet sich an der rechten Seite des ATVs hinter dem Fußraum.
  • Seite 130 WARTUNG ÖLWECHSEL DREHMOMENT Ablassschraube: 27–34 Nm (20–25 ft-lb) 1. Eine Auffangwanne unter das Getriebegehäuse stellen. Ablassschraube herausdrehen. Öl vollständig ablaufen lassen. 2. Ablassschraube reinigen und wieder einbauen. Mit dem vorgegebenen Drehmoment anziehen. 3. Einfüllschraube herausdrehen. Die erforderliche Menge des empfohlenen Öls einfüllen. 4.
  • Seite 131: Flüssigkeit Im Vorderachsgetriebe

    TIPP Bei übermäßiger Geräuschentwicklung des Vorderachsgetriebes bei Verwendung der Bergabfahrthilfe, die Flüssigkeit im bedarfsgesteuerten Antrieb wechseln. Falls das Geräusch weiterhin vorhanden ist, bitte einen POLARIS-Händler oder anderen qualifizierten Wartungsbetrieb aufsuchen. Die empfohlene Flüssigkeit verwenden. Die Verwendung anderer Flüssigkeiten kann die ordnungsgemäße Funktion der Getriebekomponenten beeinträchtigen.
  • Seite 132 Bedarf etwas Kühlmittel in den Ausgleichsbehälter nachfüllen, um den Kühlmittelstand im empfohlenen Bereich zu halten. POLARIS empfiehlt den Gebrauch von gebrauchsfertigem POLARIS Frostschutzmittel 50/50. Dieses Frostschutzmittel ist eine gebrauchsfertige Mischung. Nicht mit Wasser verdünnen. Teilenummern können dem Abschnitt „Polaris-Produkte“ entnommen werden.
  • Seite 133: Kühlmittel Im Ausgleichsbehälter

    3. Das Kühlmittel mit Hilfe eines Trichters langsam in den Kühlereinfüllstutzen gießen. 4. Kühlerdruckverschluss wieder anbringen. Bei Verwendung eines nicht dem Original entsprechenden Kühlerdruckverschlusses kann das Ausgleichssystem nicht ordnungsgemäß funktionieren. Ihr POLARIS-Händler kann das korrekte Ersatzteil liefern. 5. Den vorderen Gerätekasten wieder an Ort und Stelle sichern und Deckel verschließen.
  • Seite 134: Bremsflüssigkeit

    Bremswirkung und dadurch zu einem Unfall führen. Den Traktor nie fahren, wenn sich die Bremsen weich anfühlen. Bei unzureichendem Flüssigkeitsstand nur mit DOT 4-Bremsflüssigkeit auffüllen. Teilenummern können dem Abschnitt „POLARIS-Produkte“ entnommen werden. WARNUNG Ein überfüllter Hauptbremszylinder kann bewirken, dass die Bremsbeläge schleifen oder die Bremsen blockieren.
  • Seite 135 WARTUNG HANDBREMSE Der Hauptbremszylinder befindet sich auf der linken Seite des Lenkers. Den Flüssigkeitsstand 6 mm unter dem oberen Rand des Hauptbremszylinders halten. Nicht überfüllen. 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche abstellen. Sicherstellen, dass der Lenker gerade ausgerichtet ist. 2.
  • Seite 136: Bremsenprüfung

    WARTUNG FUSSBREMSE Den Bremsflüssigkeitsstand der Fußbremsanlage regelmäßig überprüfen. Der Flüssigkeitsbehälter der Fußbremse befindet sich unter dem Sitz. 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche abstellen. 2. Sitz ausbauen. 3. Flüssigkeitsstand des Ausgleichsbehälters visuell prüfen. 4. Den Deckel abnehmen und je nach Bedarf empfohlene Flüssigkeit nachfüllen. 5.
  • Seite 137: Lenkereinstellung

    WARTUNG 4. Die Bremsbeläge auf Verschleiß, Schäden und festen Sitz prüfen. Die Beläge auswechseln, wenn das Belagmaterial bis auf 0,762 mm abgetragen ist. 5. Sicherheit und Oberflächenzustand der Bremsscheiben prüfen. Alle Fettreste mit einem empfohlenen Bremsenreiniger oder mit Spiritus entfernen. Keine Schmiermittel oder sonstigen ölhaltigen Produkte aufsprühen.
  • Seite 138: Servolenkeinheit

    WARTUNG 1. Oberen Scheinwerfertopf ausbauen. 2. Die vier Lenkerschrauben lockern. 3. Den Lenker auf die gewünschte Höhe einstellen. 4. Sicherstellen, dass der Lenker bei vollem Lenkereinschlag nach links oder rechts nicht am Kraftstofftank oder an anderen Teilen des Fahrzeugs anstößt. 5.
  • Seite 139: Ausbauen Der Seitenverkleidung

    Darauf achten, das Hitzeschild beim Abnehmen der Seitenverkleidung nicht zu beschädigen. Zum Ausbau der Seitenverkleidung folgende Schritte ausführen: 1. Sitz ausbauen. 2. Mit der von Polaris bereitgestellten Zange im Werkzeugsatz die Nieten der Seitenverkleidung entfernen 3. In der Nähe der Vorderseite am...
  • Seite 140: Anziehen Der Vorderradnaben

    WARTUNG REIFEN WARNUNG Der Betrieb des ATVs mit abgenutzten Reifen, unzureichendem Reifendruck, falschen Reifentypen oder falsch montierten Rädern beeinträchtigt das Fahrverhalten und kann einen Unfall mit schweren oder tödlichen Verletzungen verursachen. Die Reifenwartungsverfahren in dieser Betriebsanleitung und auf den Aufklebern am Fahrzeug müssen konsequent eingehalten werden.
  • Seite 141 WARTUNG RADAUSBAU 1. Motor abstellen. 2. Ganghebel in Stellung PARKEN (P) bringen. 3. Feststellbremse anziehen. 4. Die Radmuttern etwas lockern. WARNUNG Die mit Splint versehenen Achsmuttern nicht warten. Ein Vertragshändler kann behilflich sein. 5. Das Fahrzeug seitlich anheben und das Trittbrettgestell mit einem geeigneten Ständer abstützen.
  • Seite 142: Solldrehmomente Für Radmuttern

    WARTUNG SOLLDREHMOMENTE FÜR RADMUTTERN Die Radmutterdrehmomente von Zeit zu Zeit sowie nach Wartungsmaßnahmen an den Rädern kontrollieren. 41 Nm (30 ft-lb) PLUS Radmutter Vorne und hinten 1/4 UMDREHUNG (Aluminiumräder) oder 70 Grad Flanschmutter, zweiteilig 37 Nm (27 ft-lb) Vorne und hinten (Stahlräder)
  • Seite 143: Spureinstellung

    Felgenrand 3–6 mm (1/8–1/4 in) mehr betragen als am vorderen Felgenrand, um die empfohlene Nachspureinstellung von 6–12 mm (1/4–1/2 in) zu erreichen. 5. Die Messung auf der anderen Fahrzeugseite wiederholen. 6. Entspricht die Spureinstellung nicht diesen Vorgaben, bitte den POLARIS-Händler zur Wartung aufsuchen.
  • Seite 144: Luftfilter

    WARTUNG LUFTFILTER 1. Sitz ausbauen. 2. Die Clips am Luftfiltergehäusedeckel lösen und den Luftfiltergehäusedeckel abnehmen. 3. Die Schelle lösen und den Filter herausnehmen. 4. Den Textilvorfilter vom Hauptluftfilter ziehen. Den Vorfilter in Wasser mit Spülmittel waschen, ausspülen und trocknen lassen. 5.
  • Seite 145: Auswechseln Von Sicherungen

    WARTUNG 4. Die Schläuche auf Risse, Alterungserscheinungen, Abrieb und Undichtigkeiten prüfen. Bei Bedarf ersetzen. 5. Das Ventil und die Schlauchschellen wieder einbauen. HINWEIS Der Betrieb des Fahrzeugs ohne Entlüftungsventil kann zu Motorschäden führen. Das Entlüftungsventil muss nach dem Ausbau zur Wartung stets wieder eingebaut werden. AUSWECHSELN VON SICHERUNGEN Wenn der Motor stehen bleibt und nicht mehr anspringt oder sonstige...
  • Seite 146: Beleuchtung

    WARTUNG Sicherungskasten Aufkleber auf der Innenseite des Sicherungskastendeckels BELEUCHTUNG ACHTUNG Eine mangelhafte Beleuchtung verschlechtert die Sichtverhältnisse beim Fahren. Die Streuscheiben der Scheinwerfer und Schlussleuchten verschmutzen bei normalem Gebrauch des Fahrzeugs. Scheinwerfer regelmäßig reinigen und durchgebrannte Glühlampen unverzüglich austauschen. Stets sicherstellen, dass die Leuchten korrekt ausgerichtet sind, um optimale Sichtverhältnisse bzw.
  • Seite 147: Einstellen Des Fernlichts

    WARTUNG EINSTELLEN DES FERNLICHTS Der Scheinwerferstrahl lässt sich geringfügig nach oben oder unten verstellen. Die Einstellung kann wie folgt durchgeführt werden: ANMERKUNG Die nachfolgende Abbildung dient lediglich als Referenz. Das gekaufte Modell sieht eventuell etwas anders aus. 1. Fahrzeug auf ebenem Untergrund so aufstellen, dass sich die Scheinwerfer etwa 7,6 m (25 ft) von einer Wand entfernt befinden.
  • Seite 148: Einstellen Des Abblendlichts

    WARTUNG 4. Scheinwerferausrichtung an der Wand prüfen. Der hellste Teil des Scheinwerferstrahls muss sich 5 cm (2 in) unter der angezeichneten Markierung befinden. Bei der Messung muss das Gewicht des Fahrers auf dem Sitz berücksichtigt werden. 5. 570 SP-Modelle: Die Stellschraube befindet sich an der rechten Seite des Scheinwerfertopfes. Zum Einstellen des Scheinwerfers die Schraube lockern.
  • Seite 149: Auswechseln Des Scheinwerfergehäuses (570 Sp- Modelle)

    WARTUNG AUSWECHSELN DES SCHEINWERFERGEHÄUSES (570 SP- MODELLE) Zum Ersetzen des Scheinwerfergehäuses folgende Schritte ausführen: 1. Die sieben (7) Schrauben aus dem Scheinwerfertopf herausdrehen. 2. Den Deckel des Scheinwerfertopfs nach vorne ziehen. 3. Den Scheinwerfer vom Kabelbaum abklemmen. 4. Mit einem kleinen Schraubendreher die O-Ringe von den Scheinwerferbefestigungszungen entfernen.
  • Seite 150: Glühlampenwechsel Von Scheinwerfer/ Parkleuchte

    WARTUNG 9. Zum Einbauen des neuen Gehäuses und zum Wiederzusammenbau des Scheinwerfertopfes in umgekehrter Reihenfolge verfahren. Der Abstand zwischen der Scheinwerfer-Formtrennnaht und dem Ende des Einstellknopfes beträgt 13 cm (5 1/8 10. Den Scheinwerferstrahl durch Drehen des Einstellknopfes einstellen. GLÜHLAMPENWECHSEL VON SCHEINWERFER/ PARKLEUCHTE WARNUNG Bei schlechter Beleuchtung besteht erhöhte Gefahr des Kontrollverlusts oder eines...
  • Seite 151: Auswechseln Der Schlussleuchten-/ Bremsleuchtenglühlampe (Sportsman)

    WARTUNG 5. Neue Glühlampe einsetzen. Etwas dielektrisches Fett auf die Glühlampenfassung oder die Kontakte auftragen. 6. Zum Zusammenbau der Teile alle Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen. AUSWECHSELN DER SCHLUSSLEUCHTEN-/ BREMSLEUCHTENGLÜHLAMPE (SPORTSMAN) 1. Ganghebel in Stellung PARKEN (P) bringen. 2. Die Schlussleuchtenfassung gegen den Uhrzeigersinn drehen und ausbauen.
  • Seite 152: Zündkerzen

    Der für das Fahrzeug empfohlene Zündkerzentyp und der Elektrodenabstand sind im Abschnitt Technische Daten zu finden. HINWEIS Durch die Verwendung von Zündkerzen, die nicht der Herstellerempfehlung entsprechen, kann der Motor erheblich beschädigt werden. Stets die von POLARIS empfohlenen Zündkerzen verwenden. SOLLDREHMOMENT ZÜNDKERZENZUSTAND 12 Nm (9 ft-lb) Neue Zündkerze...
  • Seite 153: Zündkerzenausbau

    WARTUNG ZÜNDKERZENAUSBAU 1. Die linke Seitenverkleidung abnehmen. Weitere Einzelheiten können dem Abschnitt „Ausbau des Fußraums“ entnommen werden. 2. Zündkerzenkappe abziehen. 3. Die Zündkerze mit dem Zündkerzenschlüssel ausbauen. Zum Ausbauen die Zündkerze gegen den Uhrzeigersinn drehen. 4. Die Elektroden auf Abnutzungserscheinungen und Ruß prüfen. Abgenutzte oder verrußte Zündkerzen austauschen.
  • Seite 154 WARTUNG 7. Das ATV so bald wie möglich zur Wartung zum Händler bringen, unabhängig davon, ob es anspringt oder nicht. 8. Wenn Wasser in das PVT-System eingedrungen ist, die Anweisungen zum Trocknen des PVT im Abschnitt „Trocknen des PVT-Systems“ ausführen. FUNKENFÄNGER WARNUNG Missachten der folgenden Warnhinweise bei der Wartung des Funkenfängers kann zu...
  • Seite 155 • Den Händler aufsuchen, wann immer dies durch diese Betriebsanleitung nahe gelegt wird. • Dieses PVT-System ist nur für POLARIS-Produkte konzipiert. Es darf nicht in andere Produkte eingebaut werden. • Sicherstellen, dass das PVT-Gehäuse während des Betriebs stets sicher befestigt ist.
  • Seite 156 WARTUNG TROCKNEN DES PVT-SYSTEMS Es kann vorkommen, dass unabsichtlich Wasser in das PVT-System gelangt. Das CVT- System nach den folgenden Anweisungen trocknen, bevor das Fahrzeug wieder in Betrieb genommen wird. 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche abstellen. 2. Ablassschraube herausdrehen. Wasser vollständig ablaufen lassen. Ablassschraube wieder eindrehen.
  • Seite 157: Batterieeinbau

    Wenn die Leistung der im Werk eingebauten Batterie aufgrund von Betrieb in kaltem Wetter oder mit zahlreichen eingeschalteten Nebenverbrauchern nicht ausreichend ist, bitte an einen POLARIS-Händler wenden. Einen Händler nach Einbauverfahren fragen, die für eine Batterie im Schwerlastbetrieb anders sein können.
  • Seite 158 WARTUNG WARNUNG Wird der Entlüftungsschlauch nicht richtig verlegt, können sich darin Batteriegase stauen und explodieren. Die mögliche Folge sind schwere oder tödliche Verletzungen. Stets darauf achten, dass der Entlüftungsschlauch innen frei ist und gemäß der Anleitung verlegt wird. 1. Sich davon überzeugen, dass die Batterie voll aufgeladen ist. 2.
  • Seite 159: Batteriesäure (Konventionelle Batterie)

    Eventuell müssen die Ladekabel nach unten gedrückt werden, damit sich der Batteriedeckel aufsetzen lässt. POLARIS empfiehlt zur Aufrechterhaltung der Batterieladung das Ladegerät „POLARIS Battery Tender“ oder ersatzweise das Aufladen einmal pro Monat zum Ausgleich der normalen Selbstentladung der Batterie. Der Battery Tender kann während der gesamten Lagerungszeit am Stromnetz angeschlossen bleiben und lädt die Batterie automatisch...
  • Seite 160: Aufladen Der Batterie (Versiegelte Batterie)

    WARTUNG AUFLADEN DER BATTERIE (VERSIEGELTE BATTERIE) Die folgenden Anweisungen zum Aufladen der Batterie gelten nur, wenn es sich um eine versiegelte (wartungsfreie) Batterie handelt. Vor dem Einbau dieser Batterie alle Anweisungen lesen. Die versiegelte Batterie wurde bereits werksseitig mit Batteriesäure gefüllt, versiegelt und voll aufgeladen.
  • Seite 161: Reinigung Und Einlagerung

    Kunststoffflächen. Produkte dieser Art nicht in Kontakt mit dem Fahrzeug gelangen lassen. Die besten und sichersten Hilfsmittel zum Waschen eines POLARIS-Fahrzeugs sind ein Gartenschlauch und ein Eimer Wasser mit mildem Spülmittel. 1. Ein Profi-Reinigungstuch verwenden. Zuerst die oberen, dann die unteren Fahrzeugteile reinigen.
  • Seite 162: Polieren Des Fahrzeugs

    Motor oder die Auspuffanlage gelangt ist, zu trocknen, den Motor eine Weile laufen lassen. POLIEREN DES FAHRZEUGS POLARIS empfiehlt eine handelsübliche Sprühmöbelpolitur zum Polieren der Glanzflächen an diesem POLARIS-Fahrzeug. Die Anweisungen auf dem Behälter befolgen. POLIERTIPPS • Keine Kfz-Produkte verwenden, da manche davon die Glanzflächen des Fahrzeugs zerkratzen können.
  • Seite 163: Pflege Von Chromfelgen (Sofern Vorhanden)

    Siehe Abschnitt „Waschen des Fahrzeugs“. STABILISIEREN DES KRAFTSTOFFS 1. Kraftstofftank füllen. 2. „POLARIS Carbon Clean Fuel Treatment“ oder „POLARIS Fuel Stabilizer“ oder gleichwertige Kraftstoffzusätze oder -stabilisatoren zusetzen. Die empfohlene Menge der Gebrauchsanweisung auf dem Behälter entnehmen. Carbon Clean entfernt Wasser aus der Kraftstoffanlage, stabilisiert das Benzin und löst Kohleablagerungen von...
  • Seite 164: Öl Und Ölfilter

    • Kühlmittel (Konzentration messen/auffüllen) EINNEBELN DES MOTORS 1. Die Kraftstoffanlage mit „POLARIS Carbon Clean“ oder einem gleichwertigen Kraftstoffanlagenreiniger reinigen. Die Anweisungen auf dem Behälter befolgen. Motor anlassen. Den Motor einige Minuten lang laufen lassen, so dass das Carbon Clean die Einspritzdüsen erreicht.
  • Seite 165: Prüfen Und Abschmieren

    ZUBEHÖR Zusätzliche Nebenverbrauchersteckdosen stellen 12 V für elektrisches Zubehör bereit. Nebenverbraucherbuchsen sind für alle Modelle lieferbar. Darüber hinaus bietet POLARIS eine breite Auswahl an weiteren Zubehörartikeln für dieses ATV an. Grundsätzlich nur Zubehör einbauen, das für ATVs zugelassen ist. Ein Händler kann hier behilflich sein.
  • Seite 167: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN SPORTSMAN 570 TRAKTOR Maximale Traglast 191 kg (einschließlich Fahrer, Ladung, Zubehör, Deichsellast) Trockengewicht (+/– 7 %, je nach Konfiguration) 345 kg (570/570 EPS) 354 kg (570 Premium) Zuladung des vorderen Gepäckträgers/Gerätekastens 41 kg Zuladung des hinteren Gepäckträgers 82 kg Maximale Deichsellast, hintere Anhängevorrichtung 75 kg...
  • Seite 168 Kraftstoffanlage Elektronische Kraftstoffeinspritzung Zündanlage Motorsteuergerät (ECU) Zündkerzen/Elektrodenabstand MR7F/0,7–0,8 mm Schmiersystem Nasssumpf Antriebsart Automatisches PVT-Getriebe (POLARIS Variable Transmission) Vorderachsaufhängung MacPherson-Federbein mit 21 cm Federweg (570/570 EPS) Doppel-Dreiecklenker mit 21 cm Federweg (570 Premium) Hinterachsaufhängung Progressive Federung mit 24 cm Federweg Getriebe H/L/N/R/P Untersetzung –...
  • Seite 169 TECHNISCHE DATEN SPORTSMAN 570 TRAKTOR Schlussleuchten 8,26 Watt Bremsleuchte 26,9 Watt Kombiinstrument Lärm am Ohr dB(A) 80,8 dB (570) Lärm in Bewegung 84,5 dB Fahrer-Anwesenheitskontrolle Sicherheitsschalter...
  • Seite 170 TECHNISCHE DATEN KUPPLUNGSTABELLE SCHALTGE- KUPPLUNGS- KUPPLUNGS- HELIX HÖHE Ü. M. IN WICHT FEDER, FEDER, METER ANTRIEBS- ABTRIEBS- (FUSS) SEITE SEITE 0–3700 25–52G Schwarz Teile-Nr. (0–12.000) Teile-Nr. Teile-Nr. Teile-Nr. 3235639 7041782 5632409 7043594 SPORTSMAN 570 TOURING EPS TRAKTOR Maximale Traglast 191 kg (einschließlich Fahrer, Ladung, Zubehör, Deichsellast) Trockengewicht (+/–...
  • Seite 171 Elektrisch Kraftstoffanlage Elektronische Kraftstoffeinspritzung Zündanlage Motorsteuergerät (ECU) Zündkerzen/Elektrodenabstand MR7F/0,7–0,8 mm Schmiersystem Nasssumpf Antriebsart Automatisches PVT-Getriebe (POLARIS Variable Transmission) Vorderachsaufhängung MacPherson-Federbein mit 21 cm Federweg Hinterachsaufhängung Progressive Federung mit 24 cm Federweg Getriebe H/L/N/R/P Untersetzung – niedriger Gang (L) 23,91:1 Untersetzung – Rückwärtsgang (R)
  • Seite 172 TECHNISCHE DATEN SPORTSMAN 570 TOURING EPS TRAKTOR Arbeitsscheinwerfer 50 Watt Standlicht 5 Watt Schlussleuchten 8,26 Watt Bremsleuchte 26,9 Watt Kombiinstrument Lärm am Ohr dB(A) 80,8 dB Lärm in Bewegung 84,5 dB Fahrer-Anwesenheitskontrolle Sicherheitsschalter KUPPLUNGSTABELLE SCHALTGE- KUPPLUNGS- KUPPLUNGS- HELIX HÖHE Ü. M. IN WICHT FEDER, FEDER,...
  • Seite 173 TECHNISCHE DATEN SPORTSMAN X2 570 TRAKTOR Maximale Traglast 320 kg (Fahrer, Ladung, Zubehör) Trockengewicht (+/– 7 %, je nach Konfiguration) 354 kg Zuladung des vorderen Gepäckträgers/Gerätekastens 41 kg Zuladung hinterer Gepäckträger/Pritsche 181 kg Maximale Deichsellast, hintere Anhängevorrichtung 75 kg (Gemäß EU-Richtlinie 76/432/EWG darf die Summe der Pritschenlast und der Deichsellast 181 kg nicht überschreiten.) Maximale Anhängelast, hintere Anhängevorrichtung...
  • Seite 174 SPORTSMAN X2 570 TRAKTOR Kraftstoffanlage Elektronische Kraftstoffeinspritzung Zündanlage Motorsteuergerät (ECU) Zündkerzen/Elektrodenabstand MR7F/0,7–0,8 mm Schmiersystem Nasssumpf Antriebsart Automatisches PVT-Getriebe (POLARIS Variable Transmission) Vorderachsaufhängung MacPherson-Federbein mit 21 cm Federweg Hinterachsaufhängung Progressive Federung mit 24 cm Federweg Getriebe H/L/N/R/P Untersetzung – niedriger Gang (L) 23,91:1 Untersetzung –...
  • Seite 175 TECHNISCHE DATEN SPORTSMAN X2 570 TRAKTOR Lärm in Bewegung 84,5 dB Fahrer-Anwesenheitskontrolle Sicherheitsschalter KUPPLUNGSTABELLE SCHALTGE- KUPPLUNGS- KUPPLUNGS- HELIX HÖHE Ü. M. IN WICHT FEDER, FEDER, METER ANTRIEBS- ABTRIEBS- (FUSS) SEITE SEITE 0–3700 25–52G Schwarz Teile-Nr. (0–12.000) Teile-Nr. Teile-Nr. Teile-Nr. 3235639 5632409 7043594 7041782...
  • Seite 176 TECHNISCHE DATEN VIBRATION DES FAHRERSITZES (X2 UND TOURING) TRAKTOR- GESCHWINDIG- FAHRER LASTVERSTEL- PROBEFAHRT KEIT (km/h) 12,1 Schwer Am weichsten 12,3 12,2 Leicht Am weichsten 11,9 GEWICHTETER GEWICHTETER EFFEKTIVWERT DER EFFEKTIVWERT DER VERHÄLTNIS SITZBESCHLEUNIGUNG SITZBESCHLEUNIGUNG AWS:AWB (AWS) [m/s²] (AWB) [m/s²] 0,67 0,83 0,69 0,86...
  • Seite 177 TECHNISCHE DATEN GEWICHTETER GEWICHTETER EFFEKTIVWERT DER EFFEKTIVWERT DER VERHÄLTNIS SITZBESCHLEUNIGUNG SITZBESCHLEUNIGUNG AWS:AWB (AWS) [m/s²] (AWB) [m/s²] 0,90 1,30 0,96 1,44 0,93 : 1,25 1,37 0,68 MITTEL 1,12 1,57 1,16 1,39 1,14 : 1,25 1,48 0,76 MITTEL...
  • Seite 179: Polaris-Produkte

    POLARIS-PRODUKTE POLARIS-PRODUKTE SCHMIERMITTEL/DIVERSE PRODUKTE TEILENR. BESCHREIBUNG Motorenschmiermittel 2870791 Vernebelungsöl (Aerosol) 2876244 Vollsynthetisches PS-4-Viertaktöl 5W-50 (0,95 L) 2876245 Vollsynthetisches PS-4-Viertaktöl 5W-50 (3,8 L) 2878920 Synthetisches 10W-50 Viertaktöl PS-4 Extreme Duty (0,95 L) 2878919 Synthetisches 10W-50 Viertaktöl PS-4 Extreme Duty (3,8 L)
  • Seite 180 POLARIS-PRODUKTE TEILENR. BESCHREIBUNG 2871329 Dielektrisches Fett (Nyogel™) Additive/diverse Produkte 2871326 Carbon Clean 2870652 Kraftstoff-Stabilisierungsmittel 2872189 DOT 4-Bremsflüssigkeit 2871956 Gewindesicherungsmittel Loctite™ 565 2859044 Ladegerät POLARIS Battery Tender™...
  • Seite 181 BEHEBEN VON STÖRUNGEN BEHEBEN VON STÖRUNGEN VERSCHLEISS/VERSENGEN DES ANTRIEBSRIEMENS MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Hochfahren auf die Ladefläche Niedrigen Gang (L) benutzen. eines Kleinlasters oder eines hohen Anhängers im hohen Gang Anfahren an einer steilen Steigung Den niedrigen Gang einlegen oder mittels Wenden in drei Zügen umdrehen.
  • Seite 182: Beheben Von Störungen

    BEHEBEN VON STÖRUNGEN MOTOR DREHT NICHT DURCH MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Schutzschalter rücksetzen. Überlastschalter ausgelöst Batteriespannung zu schwach Batterie auf 12,8 V Gleichstrom aufladen. Batterieanschlüsse sitzen locker. Alle Anschlüsse prüfen und anziehen. Magnetschalteranschlüsse sitzen Alle Anschlüsse prüfen und anziehen. locker. MOTOR DREHT DURCH, ABER SPRINGT NICHT AN MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Kraftstofftank leer...
  • Seite 183: Motor Klingelt Oder Klopft

    BEHEBEN VON STÖRUNGEN MOTOR KLINGELT ODER KLOPFT MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Schlechte Kraftstoffqualität oder zu Durch Kraftstoff des empfohlenen Typs ersetzen. niedrige Oktanzahl Falsche Zündverstellung Ein Vertragshändler kann behilflich sein. Falscher Elektrodenabstand nach Vorgabe einstellen oder Zündkerzen Zündkerzenelektrodenabstand austauschen. oder Hitzebereich MOTOR LÄUFT UNRUHIG, BLEIBT STEHEN ODER HAT FEHLZÜNDUNGEN MÖGLICHE URSACHE...
  • Seite 184: Motor Bleibt Stehen Oder Verliert Kraft

    Prüfen; reinigen oder austauschen. Rückwärtsgang- Ein Vertragshändler kann behilflich sein. Drehzahlbegrenzer defekt Elektronische Ein Vertragshändler kann behilflich sein. Drosselklappenregelung defekt Sonstige mechanische Störung Ein Vertragshändler kann behilflich sein. Motor überhitzt Kühlergrill und Kühler reinigen, Motor außen waschen. Ein POLARIS- Händler kann behilflich sein.
  • Seite 185: Motor Überhitzt

    BEHEBEN VON STÖRUNGEN MOTOR ÜBERHITZT MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Sieb zugesetzt Sieb reinigen. Kühler verstopft Kühlerrippen-Zwischenräume mit Gartenschlauch reinigen. ANMERKUNG: Durch die Verwendung eines Hochdruckreinigers können sich die Kühlerrippen verbiegen, wodurch die Kühlleistung beeinträchtigt wird.
  • Seite 187: Beschränkte Garantie

    GARANTIE GARANTIE BESCHRÄNKTE GARANTIE POLARIS Industries Inc., 2100 Highway 55, Medina, MN 55340 USA (POLARIS) gewährt auf alle Bauteile des POLARIS-Fahrzeugs eine BESCHRÄNKTE GARANTIE VON ZWEI JAHREN für Material- und Verarbeitungsmängel. POLARIS garantiert ferner, dass der Funkenfänger dieses Produkts die Effizienzanforderungen der Norm 5100-1C der US- Forstbehörde (USFS) für mindestens 1000 Betriebsstunden erfüllt, sofern das Fahrzeug...
  • Seite 188: Schmiermittel Und Flüssigkeiten

    1. Das Mischen von Motorölen verschiedener Marken oder die Verwendung einer anderen als der empfohlenen Ölsorte kann zu Motorschäden führen. Wir empfehlen die Verwendung von POLARIS-Motoröl. 2. Schäden oder Ausfälle aufgrund nicht empfohlener Schmiermittel oder Flüssigkeiten sind unter Umständen von dieser Garantie ausgeschlossen.
  • Seite 189: Im Land, In Dem Das Produkt Gekauft Wurde

    Anforderung des Garantie-Service muss das Exemplar der Garantieanmeldung des Eigentümers dem Händler vorgelegt werden. (DIE KOSTEN DES TRANSPORTS ZUM UND VOM HÄNDLER SIND VON IHNEN ZU TRAGEN.) POLARIS empfiehlt, sich an den Händler zu wenden, bei dem das Fahrzeug gekauft wurde. Grundsätzlich steht es dem Eigentümer jedoch frei, Garantie-Serviceleistungen von jedem beliebigen POLARIS-...
  • Seite 190: Ausserhalb Des Landes, In Dem Das Produkt Gekauft Wurde

    Vertragshändler berechtigt, die Garantiereparatur durchzuführen. NACH EINEM UMZUG: Vor einem Umzug in ein anderes Land, bitte mit dem POLARIS-Kundendienst sowie dem Zollamt des Ziellandes Kontakt aufnehmen. Die Importvorschriften sind von Land zu Land sehr verschieden. Um die Garantieansprüche nicht zu verlieren, ist es unter Umständen nötig, POLARIS einen Nachweis des Umzugs vorzulegen.
  • Seite 191 Rechte je nach Land. Sofern eine der oben aufgeführten Bestimmungen durch Staats-, Landes- oder lokales Gesetz außer Kraft gesetzt wird, gelten alle anderen Garantiebestimmungen dennoch in vollem Umfang. Fragen bitte an den POLARIS-Kundendienst richten: Vereinigte Staaten und Kanada: +1 800-POLARIS (+1 800-765-2747) Französisch: +1 800-268-6334...
  • Seite 193: Wartungsprotokoll

    WARTUNGSPROTOKOLL WARTUNGSPROTOKOLL WARTUNGSPROTOKOLL In diese Tabelle die Routinewartungsmaßnahmen eintragen. DATUM km (mi) TECHNIKER SERVICEMASSNAHME/ ODER BEMERKUNGEN STUNDEN...
  • Seite 195 4x4-Schalter........46 Auswechseln von Sicherungen..143 Automatikgetriebe-Gangschalthebel .
  • Seite 196 Einfahren des Motors und des Gefährdung durch Abgase....15 Antriebsstrangs ......82 Geltendmachung von Einfahren des PVT-Getriebes Garantieansprüchen .
  • Seite 197 Prüfungen vor Fahrtantritt (Checkliste) ........83 Lenkbaugruppe.
  • Seite 198 Technische Daten Sportsman 570 / Warnhinweis Betrieb an Hängen 570 EPS / 570 SP Traktor ....165 (7181536) ......29, 33, 39 Technische Daten Sportsman 570 Warnhinweis Gepäckträger Touring EPS Traktor .
  • Seite 199 Der Standort des nächstgelegenen POLARIS-Händlers kann im Internet auf www.polaris.com in Erfahrung gebracht werden. Polaris Sales Europe Sàrl Route de l’Etraz Business Center A5 1180 Rolle, Schweiz Teilenummer 9929245-de Rev. 01...

Inhaltsverzeichnis