Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
EN
FR
NL
Bedienungsanleitung
b-intense
Operating Instructions
b-intense
Manuel d'utilisation des cabines
à infrarouges b-intense
Gebruiksaanwijzing b-intense
infraroodcabines
inkl. Anschlussplan der b-control Steuerungen
incl. installation manual of the b-control units
avec instructions de montage des systèmes de commande b-control
incl. montagehandleiding b-control besturingsinrichtingen
© b-intense
®
Version 01/2021
Infrarotkabinen
®
infrared cabins
®
INFRAROTKABINEN
®
®
230 Volt
Made in Austria

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für b-intense b-control deluxe

  • Seite 1 ® 230 Volt Operating Instructions b-intense infrared cabins ® Manuel d’utilisation des cabines à infrarouges b-intense ® Gebruiksaanwijzing b-intense ® infraroodcabines inkl. Anschlussplan der b-control Steuerungen incl. installation manual of the b-control units avec instructions de montage des systèmes de commande b-control incl.
  • Seite 3: Seite Themenbereich

    ® moments et fonctionnalité Bluetooth ® moments-app en Bluetooth-functien Programmes infrarouges Infraroodprogramma‘s Nettoyage et entretien de la cabine infrarouge b-intense Reiniging en onderhoud van de b-intense infraroodcabine ® ® Instructions d’entretien Onderhoudsrichtlijnen Mise au rebut de la cabine infrarouge b-intense Verwijdering van de b-intense ®...
  • Seite 4 Infrarottechnologien nicht vergleichbar. Mit dieser patentierten Techno- logie bieten wir unseren Kunden die wirkungsvolle und gesundheitsförderliche Vollspektrum-Wirkung in lange erforschter und unabhängig geprüfter Zusammensetzung an. Durch die besondere Innovation des geklebten, hochwertigen Schutzglases ist der b-intense ®...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitsrichtlinien

    Die b-intense Infrarotstrahler sind TÜV Österreich geprüft und vom Forschungsinstitut Seibersdorf positiv begutachtet ® worden. Alle elektrischen Elemente entsprechen den europäischen Richtlinien und Normen. Testen Sie die b-intense Infrarotstrahler vor Benutzung ® auf eingedrungene Fremdkörper, um Unfälle zu vermeiden. Die b-intense ®...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    (Verteilersteckdose) betrieben werden (Brandgefahr). 5. Bei gewerblicher Nutzung muss die fachgerechte, jährliche Überprüfung der elektrischen Installation durch den Betreiber sichergestellt werden. Es dürfen nur Original b-intense Zubehörteile verwendet werden. ® Die Verwendung von nicht zertifiziertem Zubehör kann zu Sachschäden oder Verletzungen führen. Gewährleistungs- bzw. Garantieansprüche erlöschen bei Verwendung von nicht zertifiziertem Zubehör.
  • Seite 7: Allgemeine Warnhinweise

    Operationen, bei Krankheit, Verletzungen, Herstellers durchgeführt werden. Lassen Schwangerschaft oder im Falle von plas- Sie Reparaturen nur von einem Fachmann, tischen oder medizinischen Implantaten, der von b-intense autorisiert ist, durch- sowie bei Risiko einer Überhitzung, wie ® führen. Die elektrischen Komponenten das beispielsweise bei Personen mit dürfen nicht geöffnet werden.
  • Seite 8: Sonderhinweis: Benutzung Durch Kinder

    Eine deutliche Hautrötung im bestrahlten Rückenbereich ist aufgrund der erhöhten Durchblutung normal und gewünscht. Sollte die Rötung länger als drei Stunden nach der Anwendung noch sichtbar sein, reduzieren Sie bei der nächsten Sitzung die Bestrahlungsintensität und/ oder die Anwendungsdauer. Bei Fragen oder Unklarheiten können Sie gerne eine Nachricht an office@b-intense.at schreiben.
  • Seite 9: Allgemeine Anwendungshinweise

    ® ® Temperaturen zwischen 25° und 40°C keine Aufheizzeit. Hinsetzen, einschalten erreicht. und sofort genießen. Durch Bedienen der Steuerungseinheit können Sie die Intensität der b-intense Genießen Sie Ihre b-intense ® ® 100% Infrarotstrahler und alle verfügbaren Infrarotkabine gerne auch täglich.
  • Seite 10: Anwendungsbereich Von B-Intense ® Infrarotkabinen

    Infrarotkabine nie unbeaufsichtigt in Betrieb. ® › Bei erkennbaren Schäden kontaktieren Sie b-intense ® › Öffnen Sie niemals das Gehäuse von elektrischen Komponenten der b-intense ® Infrarotkabine. › Bei Beschädigung der Netzanschlussleitung die b-intense Infrarotkabine vom Stromnetz trennen. Kontaktieren Sie b-intense ®...
  • Seite 11 ® › Sollte die Haut im direkt bestrahlten Bereich Narben, offene Wunden, o.ä. aufweisen, müssen Sie diese abdecken. › Die Umgebungstemperatur sollte nicht unter 18°C liegen. › Idealerweise wärmen Sie die b-intense ® Infrarotkabine auf 25–28°C vor. › Stellen Sie die Rückenlehne so ein, dass der Hinterkopf mittig auf der Polsterung der Rückenlehne aufliegt.
  • Seite 12: Warnhinweise Und Kontraindikationen

    Warnhinweise und Kontraindikationen Obwohl jede Wärmeapplikation grundsätzlich die Gefahr einer Schädigung der Haut birgt, bieten Infrarotbestrahlungen den Vorteil, dass der Wärmeübertrag berührungslos erfolgt und so die natürliche Abwehrreaktion des Körpers am wenigsten beeinträchtigt wird. Normalerweise führen unangenehme Empfindungen oder leichte Schmerzen im Bestrahlungsgebiet, die bereits deutlich vor dem Auftreten von Verbrennungen zu spüren sind, zu Verhaltensänderungen (wir bewegen uns z.B.
  • Seite 13: Bedienung Der B-Control Steuerungen

    Ablauf der 5 Minuten Warm-up Phase erhöht, jedoch von Beginn an reduziert werden. Die Begrenzung auf 50% während der ersten 5 Minuten ermöglicht es dem Körper, sich optimal auf den beginnenden Wärmereiz einzustellen und die Effizienz der Anwendung zu erhöhen. › Aktivierung des LED Farblichtsystems (nur bei b-control deluxe Steuerung) › Fußbodenwärme auf 100%...
  • Seite 14: Bedienelemente Und Funktionen Am Bedienteil

    › über einen USB Stick (nicht im Lieferumfang enthalten) * Die b-control deluxe kann Musikfiles im mp3 und wav Format abspielen. Wird ein USB Stick als Audioquelle verwendet, darf dieser max. 32GB Speichergröße aufweisen und muss im FAT16 oder FAT32 Filesystem formatiert sein. Es dürfen max. 3000 Musiktitel im Hauptver-...
  • Seite 15: Wirkungsweisen Der Wohlfühlzusätze

    Wirkungsweisen der Wohlfühlzusätze Die b-control deluxe ermöglicht die Einbindung von verschiedenen Zusatzfunktionen in die Wärmeanwendung. Folgende Funktionen stehen zur Verfügung: LED-Stimmungslicht Licht wirkt auf unsere Stimmung und fördert das allgemeine Wohlbefinden des Menschen in unterschiedlicher Weise, je nach Lichtfarbe. Das b-intense Farblichtsystem ist eine Eigenproduktion made in Austria.
  • Seite 16: Funktionen Der B-Intense ® Moments App

    Je nachdem, ob Sie Geräte mit dem Betriebssystem Android (z.B. Samsung, Huawei) oder iOS (Apple iPhone) verwenden, finden Sie die b-intense moments App im dazugehörigen App Store. Öffnen Sie dazu den jeweiligen App Store und suchen nach „b-intense“ oder ®...
  • Seite 17: Beschreibung Der B-Intense ® Infrarotprogramme

    Intensitätsverlauf eher moderat ausgeführt. Im Laufe der Zeit werden Sie feststellen, wie Ihr eigener Körper reagiert. Die optimale Wahl des Programms richtet sich nach Ihrem persönlichen Wohlbefinden. Genießen Sie die von den Infrarotexperten wohldurchdachten Pro- gramme und erhöhen Sie die Effektivität Ihrer b-intense Anwendung. Alternativ können Sie die Strahler wie bisher individuell regeln und so ®...
  • Seite 18 Rückenmuskulatur gelangen kann. Der Fokus liegt auf der Muskelentspannung und Schmerzlinderung im Rückenbereich. Wir sitzen und stehen in unserem Alltag sehr viel, der Rücken und Na- ckenbereich ist besonders belastet. Mit dem b-intense Infrarot- ® programm „Rücken“ kann hier für Entlastung und Entspannung gesorgt werden.
  • Seite 19 Wärmereiz vorzubereiten. Die optimale Wahl des Programms hängt von Ihrem persönlichen Wohlbefinden ab. Genießen Sie die von Infrarotexperten festgelegten Benutzerprogramme und steigern Sie die Effektivität Ihrer Zeit in der b-intense Infrarotkabine. Denken Sie immer daran, dass Sie die Strahler ®...
  • Seite 20: Das Spezialprogramm Vorheizen

    ® Infrarotkabine zeigt die beste Wirkung, wenn sich die Kabinentemperatur in der Thermoneutralzone im Bereich von 28–38°C befindet. Deshalb empfehlen wir unseren Kunden, die Kabine kurz auf Temperatur zu bringen, bevor die b-intense ® Infrarotprogramme gestartet werden. Das Programm Vorheizen gibt es nur bei geschlossenen b-intense Kabinenmodellen, die mit der ®...
  • Seite 21: Die Programmauswahl In Einer 1-Personen-Kabine

    › Name des Programms › Restlaufzeit des Programms › Aktuelle Intensitätsstufe des Rückenstrahlers im Programmverlauf › Aktuelle Temperatur in Ihrer Kabine (nur bei b-control deluxe) › Anpassung des Intensitätsverlaufes des Programmes (–20% ... +20%, +/– = 0%) Beispiel für die Programmstatusanzeige Programm beenden Sie können Ihr Anwenderprogramm jederzeit beenden.
  • Seite 22: Die Programmauswahl In Einer 2-Personen-Kabine

    › Restlaufzeit des Programms › Platzzuordnung für das Programm* › Aktuelle Intensitätsstufe des Rückenstrahlers im Programmverlauf › Aktuelle Temperatur in Ihrer Kabine (nur bei b-control deluxe) Beispiel Statusanzeige für Anwenderplatz „Rechts“ › Anpassung des Intensitätsverlaufes des Programmes (–20% ... +20%, +/– = 0%) * Der Hinweis R zeigt den Status für den rechten Anwenderplatz, der Hinweis L...
  • Seite 23: Programm Beenden

    App installiert haben. Wenn Sie Ihr selbst erstelltes Programm über Tablett oder Handy wählen, so erscheint am Display der Steuerung der Name „Benutzerdefiniert“. Die rest- lichen Parameter werden wie gewohnt angezeigt. Beispiel Statusanzeige für benutzerdefiniertes Anwenderprogramm erstellt in der b-intense ® moments App, aktiviert für beide Anwenderplätze...
  • Seite 24: Sonstige Funktionen Während Des B-Intense ® Programmablaufs

    Drücken der +/– Tasten die Intensität erhöhen bzw. reduzieren. Entscheiden Sie hier nach Ih- ren Erfahrungen und Ihrem Tagesempfinden. Anmerkung: Sie können die Intensität des Anwenderprogrammes auch in Ihrer b-intense moments App anpassen. Drücken Sie dazu den ® Button „Status“ und wählen Ihren Anwenderplatz aus. Durch Auswahl des Buttons „Gesamtintensität des Programmes ändern“ können Sie die Intensität des Programmes einfach anpassen.
  • Seite 25: Pflege Und Reinigung Der B-Intense

    Kabine ist nach jeder Benützung an Teilen, an denen Kontakt mit dem Anwender besteht, zu reinigen. ® 1. Schließen Sie die Infrarotkabine vor der Reinigung vom Strom ab. 2. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die b-intense Infrarotstrahler gelangt. ®...
  • Seite 26: Entsorgung Der B-Intense ® Infrarotkabine

    Mikrofasertuch. Trocknen Sie die Oberflächen nach der Reinigung mit einem trockenen Mikrofasertuch. Reinigen Sie die Infrarotstrahler nie nass. Wartungshinweise Die b-intense Infrarotkabine benötigt keine spezielle Wartung. Die Infrarotlampen unterliegen keiner Alterung und haben bis ans Ende Ihrer ® Laufzeit die volle Leistung. Originale Ersatzteile können über b-intense bestellt werden. ® Entsorgung der b-intense Infrarotkabine ®...
  • Seite 27: Garantiebescheinigung

    ® nehmen: › Auf die Infrarotleuchtstäbe gewähren wir 10 Jahre Garantie (bei PRIVATER Nutzung) ab Kaufdatum, sofern der Defekt nicht aufgrund äußerer Beschädigungen oder unsachgerechter Handhabung zustande gekommen ist. Auf alle anderen Teile der b-intense ® Kabine beträgt die Gewährleistungspflicht 2 Jahre ab Kaufdatum, sofern Schäden oder Fehler nicht aufgrund äußerer Einwirkung oder unsachge- rechter Handhabung entstanden sind.
  • Seite 28 ® BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF UND Zweigniederlassung der ÜBERGEBEN SIE DIESE BEI WECHSEL DES BENUTZERS ODER EIGENTÜMERS CB Capital Beteiligungs- GmbH ZUSAMMEN MIT DER B-INTENSE INFRAROTKABINE. ® Am Jungfernberg 17 A-2201 Gerasdorf bei Wien Für weitere Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung! office@b-intense.at...
  • Seite 29: Transport Und Lagerung

    Lagerhinweise für b-intense Infrarotkabine ® Die Lagerung der b-intense Infrarotkabine soll so kurz als möglich sein und ein Monat nicht überschreiten, um die b-intense ® ® Qualitäts- überprüfung zügig abschließen zu können. Das gelagerte Produkt muss bis zur finalen Aufstellung auf der Palette gelagert bleiben.
  • Seite 30: Montage B-Control Steuerungen

    Anhang Montage b-control Steuerungen Warnhinweise Führen Sie eine regelmäßige optische Kontrolle der b-intense Infrarotkabine durch. Bei erkennbaren ® Schäden nehmen Sie die b-intense Infrarotkabine vom Stromnetz und kontaktieren Sie uns unter ® office@b-intense.at. Vor allen Arbeiten an der Steuerung muss die Stromversorgung all-polig (durch Ziehen des Netz- steckers) abgeschaltet werden und vor Wiedereinschalten gesichert sein.
  • Seite 31: Lieferumfang B-Control Steuerungen

     Wurde der Netzstecker gezogen? Netzstecker einstecken.  Das Verbindungskabel vom Leistungsteil zum Bedienteil ist nicht richtig angeschlossen. Steuerung lässt sich einschalten, Strahler heizen nicht, Temperatur am Display >140°C (Temperaturfühler nur bei b-control deluxe):  Temperaturfühler ist defekt oder nicht eingesteckt.
  • Seite 32: Technische Daten B-Control Deluxe Steuerung

    Anhang Technische Daten Technische Daten b-control deluxe Steuerung Abmessungen Leistungsteil: 310 x 200 x 50 mm Abmessungen Bedienteil (Front): 220 x 92 mm Einbauausschnitt Bedienteil: 215 x 82 mm (Einbautiefe 20 mm) Leistungsteil: Schutzklasse 1, Schutzart IP20 Versorgung: 230 VAC 50-60 Hz max. 2500 Watt Absicherung mind. 13A, max. 16A, Fehlerstrom Schutzschalter (FI) mit Auslösestrom 30mA empfohlen...
  • Seite 33: Anschlussplan B-Control Deluxe Steuerung

    Anhang Anschlussplan b-control deluxe Steuerung RECHTE Seite RIGHT Side Temperaturfühler PT1000 Lüfter Lautsprecher Weisslicht Farblicht...
  • Seite 34: Anschlussplan B-Control Basic Steuerung

    Anhang Anschlussplan b-control basic Steuerung RECHTE Seite RIGHT Side...
  • Seite 35: Anschlussplan B-Control Single Steuerung

    Anhang Anschlussplan b-control single Steuerung RECHTE Seite RIGHT Side...
  • Seite 37: Inhaltsverzeichnis

    ® Operation of the b-control units Effects of wellness supplements b-intense ® moments App and Bluetooth function Infrared programs Cleaning and care of the b-intense ® infrared cabin Maintenance instructions Disposal of the b-intense infrared cabin ® Certificate of Warranty...
  • Seite 38 ® advantages and with all your senses. We wish you great pleasure and enjoyment every time you use your exclusive b-intense ® infrared cabin and, to ensure you get the best use from your purchase, we would like to make you familiar with a few operating instructions.
  • Seite 39: General Safety Guidelines

    TÜV Austria and positively evaluated by the Austrian Institute ® of Technology Seibersdorf. All electrical components comply with CE safety regulations. Check the b-intense heaters for any foreign bodies before use to prevent ®...
  • Seite 40: General Safety Information

    4. The IR cabin must not be operated on a multiple socket (fire hazard). 5. If used commercially, a professional annual check of the electrical installation must be ensured by the operator. Only original b-intense ® component parts are safe for use. The use of not certified components can lead to damages or injuries.
  • Seite 41: General Warning Notices

    All repairs must be performed by a qualified operations, in case of illness, injuries, engineer authorized by b-intense ® . The pregnancy or in the case of plastic or electrical components must not be opened.
  • Seite 42 A distinct redness in the exposed back area ist normal and desired, and happens due to the increased blood circulation. If the redness is still visible more than 3 hours after application, reduce the radiation intensity or the duration of use the next time. For questions or ambiguities please write a message to office@b-intense.at.
  • Seite 43: General Application Notes

    General application notes b-intense infrared cabins can be used Use a towel while sitting in the cabin. ® by the whole family. The temperature in the b-intense A b-intense infrared cabin doesn‘t ® ® infrared cabin reaches between 25° need preheating. Just sit down, switch it and 40°C.
  • Seite 44: Scope Of Application Of B-Intense ® Infrared Cabins

    › In case of visual damage of the cabin contact b-intense ® › Never open the electrical components of the b-intense ® › In case of damage on the supply cable disconnect the b-intense from the power supply and contact b-intense ® ®...
  • Seite 45 Notes for safe use › Use the b-intense ® infrared cabin according to the intended purpose defined in the operation manual. › The b-intense infrared cabin must be used with naked and at first dry back. ® › The b-intense infrared cabin MUST NOT be used without headrest and backrest.
  • Seite 46: Warnings And Contraindications

    Warnings and contraindications Although every application of heat basically involves the risk of damaging the skin, infrared radiation offers the advantage of contactless heat transfer, thus the natural defense reaction is least affected. Normally, unpleasant sensations or slight pain in the irradiated area, which are already noticeable prior to burns, lead to behavioral changes (we move away from the source of radiation), thus we are protected by our own natural averting reactions.
  • Seite 47: Operation Of The B-Control Units

    The limit of 50% during the first 5 minutes allows the body to adjust optimally and gently to the heat supply and to increase the efficiency of the application. › LED coloured light (only included in b-control deluxe control unit) › Floor heating at 100%...
  • Seite 48 › via USB stick (not enclosed) * The b-control deluxe plays mp3 and wav files. The memory size of the used USB stick should not exceed 32GB and must be formatted in FAT16 and FAT32 file system. There cannot be more than 3000 music files in the main directory.
  • Seite 49: Effects Of Wellness Supplements

    ® The human organism unconsciously reacts to colours, physiologically (concerning the body) and psychologically (concerning the soul). The effect of colours is a very individual matter, allthough the physiological effects are prominent in the b-intense ® infrared cabin. The b-intense colour light offers different options to choose from.
  • Seite 50 ® app in your restrictive app store. Therefore, open the app store and search for „ b-intense“ or „b-intense moments“. You can open the app after downloading it. When you first open the b-intense app you will be given a brief introduction. First you need to define a user, so that statistics and self-created ®...
  • Seite 51: Infrared Programs

    In the course of time you will notice how your own body reacts. The optimal choice of program depends on your per- sonal well-being. Enjoy the programs which are developed by infrared experts and increase the effectiveness of your b-intense ®...
  • Seite 52 The focus is on muscle relaxation and pain relief in the back area. We sit and a lot stand in our daily life, especially the back and neck area is strained. With the b-intense user program ®...
  • Seite 53 Preheating (only with b-control deluxe) Duration: 15 or 30 minutes, until 28°C are reached – no coloured light Select one of the “Preheating” programs, if you want to preheat your b-intense infrared cabin. All radiators are at maximum power and ®...
  • Seite 54 28-38°C. Therefore we recommend our customers to heat the cabin up to this temperature before starting a b-intense user program. This program is ®...
  • Seite 55: Program Selection In A 1-Person Cabin

    › Remaining time of the program › Current intensity of the back heater in the program progress › Current temperature in the cabin (only for b-control deluxe) › Adjustment of intensity course of the program (–20% ... +20%, +/– = 0%)
  • Seite 56: Programs Selection In A 2-Person Cabin

    › Seat assignment for the program* › Current intensity of the back heater in the program progress › Current temperature in the cabin (only for b-control deluxe) Example status display for the seat "Right" › Adjustment of intensity course of the program (–20% ... +20%, +/– = 0%)
  • Seite 57: Ending The Program

    If you select your individually created program via tablet or mobile phone, the name “Custom” appears on the display of the control. The remaining parameters are shown as usual. Example status display for an individually defined user program created in the b-intense ® moments app, activated for both seats...
  • Seite 58 + and –. Decide according to your experience and condition. Note: You can also adjust the intensity of the user program in your b-intense moments App. Press the button „status“ and choose your seat. ®...
  • Seite 59: Cleaning And Care Of The B-Intense ® Infrared Cabin

    ® › Metal components: b-intense ® recommends a mild, lukewarm soap sud Use a lint-free microfiber cloth for cleaning. Never use abrasive or pungent detergents! Disconnect the b-intense ® infrared cabin from the power supply for cleaning. Cleaning artificial leather Wiping the material with a regular wet cotton cloth is sufficent for basic cleaning.
  • Seite 60: Maintenance Instructions

    The b-intense ® infrared cabin requires no special maintenance. The infrared lamps are not subject to aging and have full power until the end of their lifetime. Original spare parts can be ordered via b-intense ® Disposal of the b-intense infrared cabin ®...
  • Seite 61: Certificate Of Warranty

    › The infrared lighting tubes come with a 10 year warranty (for PRIVATE use only) starting on the date of purchase, provided that any defect is not due to external damage or handling by unqualified persons. All other parts of the b-intense ®...
  • Seite 62 Printing and typesetting errors excepted. b-intense GmbH ® KEEP THESE INSTRUCTIONS SAFE FOR FUTURE REFERENCE AND HAND branch office of THEM OVER WITH THE B-INTENSE INFRARED CABIN IF THERE IS A ® CB-Capital Beteiligungs- GmbH CHANGE OF THE USER OR OWNER. Am Jungfernberg 17...
  • Seite 63: Annex

    In case ® of visible damage to the packaging, please contact the b-intense office immediately. The cabin must not be assembled until release.
  • Seite 64 In case of visible damage unplug the ® b-intense from the power supply and contact us via office@b-intense.at. ® Before working on the controller, the power supply must be switched off on all poles (pull the main plug) and prevented it from being switched on.
  • Seite 65  The power lead from the power module to the control panel is not plugged in properly. Control can be turned on, heaters do not warm up, temperature on the display > 140 °C (temperature sensor only included for b-control deluxe): ...
  • Seite 66: Technical Data

    Annex Technical data Technical data b-control deluxe controls Dimensions of power module: 310 x 200 x 50 mm Dimensions of control unit (front): 220 x 92 mm Cut-out for the control unit: 215 x 82 mm (depth 20 mm) Power module:...
  • Seite 67 Annex Connection plan b-control deluxe RECHTE Seite RIGHT Side Temperaturfühler / temperatur sensor PT1000 Lüfter / fan Lautsprecher / speaker Weisslicht / white light Farblicht / coloured light...
  • Seite 68 Annex Connection plan b-control basic RECHTE Seite RIGHT Side...
  • Seite 69 Annex Connection plan b-control single RECHTE Seite RIGHT Side...
  • Seite 71 Unités b-control : utilisation Efficacité des compléments de bien-êtretze Applications b-intense ® moments et fonctionnalité Bluetooth Programmes infrarouges Nettoyage et entretien de la cabine infrarouge b-intense ® Instructions d’entretien Mise au rebut de la cabine infrarouge b-intense ® Certificat de garantie Déclaration de conformité...
  • Seite 72 ® ® GmbH met au point et produit des cabines infrarouges de haute qualité. Parmi les atouts les plus évidents des produits b-intense , citons leur design ® élégant et la haute qualité de leur fabrication. Nous accordons une grande importance aux sensations de liberté apportées par de grandes surfaces vitrées, des structures réduites et lumineuses dans l’agencement et l’intégration de nos éléments technologiques, ainsi qu’une...
  • Seite 73: Directives Générales De Sécurité

    été testés par TÜV Autriche et reçu une évaluation positive par l’Institut ® autrichien de technologie de Seibersdorf. Tous les composants électriques sont conformes aux règles de conformité européenne (CE). Inspectez les radiateurs b-intense avant de les ® utiliser, afin d’éviter tout risque d’accident. Ceux-ci sont conformes aux règles de sécurité applicables aux appareils de chauffage électrique.
  • Seite 74: Informations Générales De Sécurité

    5. En cas d’utilisation commerciale, un contrôle professionnel annuel de l’installation électrique doit être assuré par l’exploitant. Seuls les composants b-intense d’origine sont sûrs. L’utilisation de com- ® posants non certifiés peut entraîner des dommages ou des blessures. Toute utilisation de composants non certifiés entraîne l’annulation des garanties.
  • Seite 75: Avertissements Généraux

    Avertissements généraux Veillez à ce qu’aucun liquide n’entre en Assurez-vous que le radiateur ne soit contact avec les radiateurs ou avec les pas couvert et à ce qu’aucun objet ne revêtements en bois. soit posé dessus. Évitez tout contact avec le radiateur pen- Veillez à...
  • Seite 76 Une rougeur distincte dans la zone dorsale exposée est normale et même souhaitée en raison de l’augmentation de la circulation sanguine. Si cette rougeur est encore visible plus de 3 heures après la séance, réduisez l’intensité du rayonnement la fois suivante. En cas de questions ou de demande d’éclaircissements, envoyez un e-mail à office@b-intense.at.
  • Seite 77: Instructions Générales D'utilisation

    Instructions générales d‘utilisation Les cabines infrarouges b-intense Utilisez une serviette lorsque vous ® sont conçues pour toute la famille. êtes assis dans la cabine. (uniquement les enfants plus âgés). Une cabine infrarouge b-intense ® La température dans la cabine infrarouge n’a pas besoin de délai de préchauffage.
  • Seite 78: Domaine D'application Des Cabines Infrarouges B-Intense

    › L’utilisation prévue comprend également la lecture complète et la compréhension de la documentation associée, en particulier les présen- tes Consignes de sécurité. Utilisation non prévue › Toute utilisation non conforme à l’utilisation prévue est interdite. › Ce produit ne peut être utilisé qu’avec des composants sous licence b-intense . b-intense ® ®...
  • Seite 79 › Les plaies ouvertes et les cicatrices, par exemple, doivent être recouvertes dans les zones concernées. › La température ambiante ne peut être inférieure à 18 °C pendant l’utilisation. › Pour un résultat idéal, chauffez la cabine infrarouge b-intense ®...
  • Seite 80: Mises En Garde Et Contre-Indications

    Mises en garde et contre-indications Bien que chaque application de chaleur comporte essentiellement le risque d’endommager la peau, le rayonnement infrarouge présente l’avantage que le transfert de chaleur se fait sans contact et que la réaction de défense naturelle est donc moins affectée. En principe, des sensations désagréables ou une légère douleur dans la zone irradiée, qui est déjà...
  • Seite 81: Unités B-Control : Utilisation

    (smartphone, etc.) (smartphone, lecteur MP3, etc.) Démarrage de la cabine infrarouge b-intense ® Vous pouvez allumer votre cabine infrarouge b-intense ® en appuyant sur la touche (pendant environ 1 seconde). Lors de la mise en marche, les réglages de base suivants sont automatiquement activés : ›...
  • Seite 82: Explication Des Symboles

    › À l’aide d’une clé USB (uniquement au format MP3, non fournie) * Le modèle b-control deluxe lit les fichiers *.mp3 et *.wav. La taille de la mémoire de la clé USB utilisée ne peut dépasser 32 Go et doit...
  • Seite 83: Efficacité Des Compléments De Bien-Êtretze

    L’organisme humain réagit inconsciemment aux couleurs, tant sur le plan physiologique (au niveau du corps) que psychologique (au niveau de l’âme). L’effet des couleurs est une question très individuelle. La lumière colorée b-intense offre différentes possibilités de choix. Notre ®...
  • Seite 84: Applications B-Intense ® Moments Et Fonctionnalité Bluetooth

    Fonctionnalités du port USB › Point de recharge pour les appareils externes tels que les téléphones portables et les tablettes › Avec le modèle b-control deluxe : musique jouable au format MP3 Fonctionnalités Bluetooth Si vous souhaitez écouter de la musique à partir de votre smartphone, c’est possible grâce à la nouvelle commande compatible avec l’appli- cation dans les cabines infrarouges b-intense ®...
  • Seite 85: Programmes Infrarouges

    Notez que ces programmes prédéfinis ne représentent toujours qu’un centre statistique. Ils servent de « point d’entrée ». Au fil du temps, vous remarquerez comment votre propre corps réagit. Le choix du programme optimal dépend de votre bien-être personnel. Tirez profit des programmes mis au point par des experts en infrarouge et augmentez l’efficacité de votre application b-intense ®...
  • Seite 86 Le programme utilisateur b-intense ® « Dos » apporte ainsi soulagement et détente.
  • Seite 87 Préchauffage (modèle b-control deluxe uniquement) Durée : 15 ou 30 minutes, jusqu’à ce que la température atteigne 28 °C, aucune LED colorée Sélectionnez le programme « Préchauffage » si vous souhaitez préparer votre cabine infrarouge b-intense . Tous les radiateurs sont poussés ®...
  • Seite 88 Programme spécial PRÉCHAUFFAGE Le temps que vous passez dans la cabine infrarouge b-intense ® a un effet optimal lorsque la température de la cabine se situe dans la zone de neutralité thermique, à savoir entre 28 et 38 °C. C’est pourquoi nous recommandons à nos clients de préchauffer la cabine à cette température avant de démarrer leur programme utilisateur b-intense...
  • Seite 89 › Temps restant du programme › Intensité actuelle du radiateur arrière dans l’avancement du programme › Température actuelle dans la cabine (cabines équipées de b-control deluxe uniquement) › Réglage de l’intensité du programme (–20 % à +20 %, +/– = 0 %) Exemple d‘affichage de l‘état du programme...
  • Seite 90 › Temps restant du programme › Choix du siège pour le programme* › Température actuelle dans la cabine (cabines équipées de b-control deluxe uniquement) › Intensité actuelle du radiateur arrière dans l’avancement du programme Exemple d‘affichage de l‘état du siège „droite“...
  • Seite 91 Vous pouvez toujours mettre fin à votre programme utilisateur. Pour ce faire, appuyez sur le bouton d’alimentation. Le programme se termine et le radiateur arrière est réglé sur l’intensité par défaut. Remarque au sujet de l’application b-intense ® moments : les programmes infrarou- ges créés par l’utilisateur ne sont pas stockés sur l’unité...
  • Seite 92 Comme vous le savez, chacun vit la chaleur différem- ment au fil des jours. Opmerking: U kunt de intensiteit van het gebruikersprogramma ook aanpassen in uw b-intense moments App. Druk op de knop „status“ ®...
  • Seite 93: Nettoyage Et Entretien De La Cabine Infrarouge B-Intense

    Vaporisez le produit de nettoyage sur le chiffon de nettoyage à l’extérieur de la cabine. 3. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le radiateur b-intense ® 4. La cabine ne peut jamais être nettoyée à l’aide d’un tuyau d’eau ou d’un nettoyeur haute pression et ne nécessite généralement pas de grandes quantités d’eau et de détergent.
  • Seite 94: Nettoyage Intérieur

    Utilisez un nettoyant ordinaire pour verre et un chiffon microfibre non pelucheux pour les composants en verre. Nettoyage extérieur Nettoyez régulièrement les zones extérieures de la cabine b-intense . Nous recommandons de les nettoyer au moins une fois par mois.
  • Seite 95: Certificat De Garantie

    Certificat de garantie En cas de panne ou de dommage imprévu de votre cabine infrarouge b-intense , vous êtes couvert par les garanties suivantes : ® › Les tubes d’éclairage infrarouge bénéficient d’une garantie de 10 ans (pour un usage privé uniquement) à compter de la date d’achat, à...
  • Seite 96 ® Zweigniederlassung der CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR EN VUE D’UNE UTILISATION CB Capital Beteiligungs- GmbH ULTÉRIEURE ET REMETTEZ-LES AVEC LA CABINE INFRAROUGE B-INTENSE ® Am Jungfernberg 17 EN CAS DE CHANGEMENT D’UTILISATEUR OU DE PROPRIÉTAIRE. A-2201 Gerasdorf bei Wien Pour toute autre question, n’hésitez pas à...
  • Seite 97: Attachement

    être transportée sur des palettes par une entreprise de transport assurant le transport de palettes et de ® marchandises fragiles. En cas de dommages visibles sur l’emballage, contactez immédiatement les bureaux de b-intense . Dans ce cas, la ®...
  • Seite 98 Avant d’effectuer des travaux sur le contrôleur, coupez l’alimentation électrique au niveau du réseau électrique (tous les pôles) et empêchez-la de se réactiver. L’utilisation d’accessoires ou de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par b-intense peut ac- ®...
  • Seite 99 Le panneau de commande peut être allumé ; la température de la cabine s’affiche correctement, mais les radiateurs ne chauffent pas.  La puissance du radiateur est-elle réglée sur 0 ? Modifier la puissance via la commande tactile .  L’ampoule du radiateur est-elle défectueuse ? Prendre contact avec un technicien de maintenance b-intense ®...
  • Seite 100: Caractéristiques Techniques

    Attachement Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du modèle b-control deluxe Dimensions du module d’alimentation : 310 x 200 x 50 mm Dimensions de l’unité de commande (avant) : 220 x 92 mm Découpe de l’installation du module de commande : 215 x 82 mm (profondeur de découpe 20 mm) Module d’alimentation :...
  • Seite 101 Attachement Plan de connexion du modèle b-control deluxe RECHTE Seite RIGHT Side Temperaturfühler / temperatur sensor PT1000 Lüfter / fan Lautsprecher / speaker Weisslicht / white light Farblicht / coloured light...
  • Seite 102 Attachement Plan de connexion du modèle b-control basic RECHTE Seite RIGHT Side...
  • Seite 103 Attachement Plan de connexion du modèle b-control single RECHTE Seite RIGHT Side...
  • Seite 105 Algemene waarschuwingen Algemene instructies voor gebruik Toepassingsgebied van b-intense infraroodcabines ® b-control toestellen: bediening Doeltreffendheid van wellness-supplementen b-intense ® moments-app en Bluetooth-functien Infraroodprogramma‘s Reiniging en onderhoud van de b-intense ® infraroodcabine Onderhoudsrichtlijnen Verwijdering van de b-intense infraroodcabine ® Garantiebewijs Conformiteitsverklaring Aanhangsel...
  • Seite 106 ® ten volle te genieten van het leven. We wensen u veel plezier en genot elke keer dat u uw exclusieve b-intense infraroodcabine gebruikt. Om er zeker van te zijn dat u het beste ®...
  • Seite 107: Algemene Veiligheidsrichtlijnen

    TÜV Oostenrijk en positief beoordeeld door het Oostenrijkse instituut voor ® Technologie Seibersdorf. Alle elektrische componenten voldoen aan de CE-veiligheidsvoorschriften. Controleer vóór gebruik of de b-intense stralers geen vreemde ® voorwerpen bevatten, om ongelukken te voorkomen. De stralers voldoen aan de relevante veiligheidsvoorschriften voor elektrische verwar- mingstoestellen.
  • Seite 108: Algemene Veiligheidsinformatie

    (brandgevaar). 5. Bij commercieel gebruik moet een professionele jaarlijkse controle van de elektrische installatie door de exploitant worden uitgevoerd. Alleen originele onderdelen van b-intense zijn veilig voor gebruik. ® Het gebruik van niet gecertificeerde componenten kan tot schade of letsel leiden.
  • Seite 109: Algemene Waarschuwingen

    Algemene waarschuwingen Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in Zorg ervoor dat de straler niet is bedekt contact komen met de stralers of met de en dat er geen voorwerpen op staan! houten bekleding. Vermijd elk contact met de straler terwijl Zorg ervoor dat uw haar niet in aan- hij in werking is en onmiddellijk daarna! raking komt met de straler terwijl deze...
  • Seite 110 Een duidelijke roodheid in het blootgestelde ruggedeelte is normaal vanwege de verhoogde bloedcirculatie. Als de roodheid meer dan 3 uur na gebruik van de cabine nog steeds zichtbaar is, verlaag de volgende keer dan de stralingsintensiteit. Als u vragen heeft of meer uitleg wenst, kunt u een e-mail sturen naar office@b-intense.at.
  • Seite 111: Algemene Instructies Voor Gebruik

    Ga zitten, zet de cab- 25° en 40°C. ine aan en u kunt meteen genieten. Regel de instellingen van uw b-intense ® U kunt gerust elke dag genieten van uw 100% b-intense infraroodcabine door de symbolen op het ®...
  • Seite 112: Beoogde Toepassing

    › De beoogde toepassing omvat ook het volledig lezen en begrijpen van de bijbehorende documentatie en in het bijzonder deze „veilig- heidsrichtlijnen“. Niet beoogde toepassing › Elk gebruik dat niet overeenkomt met de beoogde toepassing, is niet bedoeld en daarom verboden. › Het product mag alleen worden gebruikt met componenten onder licentie van b-intense . b-intense ® ®...
  • Seite 113: Medisch Werkingsmechanisme

    Opmerkingen voor veilig gebruik › Gebruik de b-intense ® infraroodcabine volgens het beoogde doel beschreven in de gebruikshandleiding. › De b-intense infraroodcabine moet met blote en eerst droge rug gebruikt worden. ® › De b-intense infraroodcabine MAG NIET gebruikt worden zonder hoofdsteun en rugleuning.
  • Seite 114: Waarschuwingen En Contra-Indicaties

    Waarschuwingen en contra-indicaties Hoewel elke toepassing van warmte in principe het risico van huidbeschadiging met zich meebrengt, biedt infraroodstraling het voordeel dat de warmteoverdracht contactloos is en daardoor de natuurlijke afweerreactie het minst wordt beïnvloed. Normaal gesproken leiden onaangename gewaarwordingen of lichte pijn in het bestraalde gebied, die al duidelijk worden nog voordat er brandwonden ontstaan, tot gedragsveranderingen (we gaan weg van de stralingsbron), zodat we worden beschermd door onze eigen natuur- lijke afweerreacties.
  • Seite 115 5 minuten, maar kan vanaf het begin worden verlaagd. Door de limiet van 50% gedurende de eerste 5 minuten kan het lichaam zich optimaal en voorzichtig aanpassen aan de warmtetoevoer. Dit verhoogt de efficiëntie van de aangevoerde warmte. › LED gekleurd licht (alleen bij b-control deluxe/ZEN bediening) › Vloerverwarming Op 100%...
  • Seite 116 › Via een USB-stick (alleen mp3-formaat, maakt geen deel uit van de levering) * De b-control deluxe speelt mp3- en wav-bestanden af. Het geheugen van de gebruikte USB-stick mag niet groter zijn dan 32 GB en moet zijn geformatteerd in het FAT16- en FAT32-bestandssysteem. Er mogen niet meer dan 3000 muziekbestanden in de hoofddirectory staan.
  • Seite 117: Doeltreffendheid Van Wellness-Supplementen

    SD-kaart of uw Play USB-stick, Bluetooth of een andere functie van uw apparaat selecteert. De elementen licht en muziek worden centraal aangestuurd via de b-intense controller ®...
  • Seite 118 ® (alleen b-control deluxe/ZEN). Verbind uw smartphone eenvoudig via Bluetooth met uw infraroodcabine en u kunt aan de slag. Deze functie kan worden gebruikt om naar muziek te luisteren vanaf uw externe apparaat dat Bluetooth-compatibel moet zijn (niet via de app of de be-...
  • Seite 119: Infraroodprogramma's

    In de loop der tijd zult u merken hoe uw eigen lichaam reageert. De optimale programmakeuze hangt af van uw persoonlijk welzijn. Geniet van de programma’s die zijn ontwikkeld door infraroodexperts en vergroot de doeltreffendheid van uw b-intense -gebruik.
  • Seite 120 De focus ligt op spierontspanning en pijnverlichting in de rug. We zitten en staan veel in ons dagelijks leven, vooral de rug en nek hebben last van verkeerde bewegingen en te weinig lichaamsbeweging. Met het b-intense gebruikersprogramma ®...
  • Seite 121 De optimale keuze van het programma hangt af van uw persoonlijk welzijn. Geniet van de gebruikersprogramma’s die werden uitgewerkt door infraroodexperts en verhoog de doeltreffendheid van uw tijd in de b-intense cabine. Onthoud altijd dat u de stralers afzonderlijk naar wens ®...
  • Seite 122 Een sessie in uw b-intense ® infraroodcabine heeft het beste effect als de cabinetemperatuur in de thermoneutrale zone tussen 28 en 38°C ligt. Daarom raden wij onze klanten aan om de cabine tot deze temperatuur te verwarmen voordat u met uw b-intense gebruikersprogram- ®...
  • Seite 123: Infraroodprogramma's Login In Een 1-Persoonscabine

    › De huidige intensiteit van de achterste straler in de voortgang van het programma › De huidige temperatuur in de cabine (alleen in cabines uitgerust met b-control deluxe) › Aanpassing van het intensiteitsverloop van het programma (–20 % ... +20 %, +/– = 0 %) Voorbeeld van de programmastatusweergave Het programma beëindigen...
  • Seite 124: Infraroodprogramma's Login In Een 2-Persoonscabine

    › De huidige intensiteit van de achterste straler in de voortgang van het programma › De huidige temperatuur in de cabine (alleen in cabines uitgerust met b-control deluxe) › Aanpassing van het intensiteitsverloop van het programma (–20 % ... +20 %, +/– = 0 %) Voorbeeld van de statusweergave van de zitplaats „Rechts“...
  • Seite 125 Als u uw zelfgemaakte program- ma via tablet of mobiele telefoon selecteert, verschijnt de naam “Custom” op het scherm van de besturing. De overige parameters worden zoals gewoonlijk ingesteld. Voorbeeldstatusweergave voor een individueel gedefinieerd gebruikersprogramma gemaakt in de b-intense® moments-app, geactiveerd voor beide zitplaatsen...
  • Seite 126 – te drukken. Beslis op basis van uw ervaring en stemming. Zoals u weet ervaren wij warmte elke dag anders. Opmerking: U kunt de intensiteit van het gebruikersprogramma ook aanpassen in uw b-intense moments App. Druk op de knop „status“ ®...
  • Seite 127: Reiniging En Onderhoud Van De B-Intense ® Infraroodcabine

    › Metalen componenten: b-intense raadt een mild, lauw zeepsop aan. ® Gebruik voor het reinigen een pluisvrije microvezeldoek. Gebruik nooit schurende of bijtende reinigingsmiddelen! Koppel de b-intense ® infraroodcabine los van het stroomnet om deze te reinigen. Reiniging van kunstleer Het materiaal afnemen met een gewone natte katoenen doek is voldoende voor de basisreiniging.
  • Seite 128: Onderhoudsrichtlijnen

    Onderhoudsrichtlijnen De b-intense ® infraroodcabine vereist geen speciaal onderhoud. De infraroodlampen zijn niet onderhevig aan veroudering en behouden tot het einde van hun levensduur hun volle vermogen. Originele reserveonderdelen kunt u bestellen via b-intense ® Verwijdering van de b-intense infraroodcabine ®...
  • Seite 129: Garantiebewijs

    = Europese Commissie volgens de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG (vervangt 73/23/EEG) EMC-richt- lijn 2004/108/EG (vervangt 89/336/EEG) voor de producten: IR-cabin control / b-control deluxe / b-control basic / b-control single b-intense GmbH ® Zweigniederlassung der CB Capital Beteiligungs- GmbH Am Jungfernberg 17...
  • Seite 130 GmbH ® Zweigniederlassung der BEWAAR DEZE RICHTLIJNEN VEILIG ZODAT U ZE LATER NOG EENS KUNT CB Capital Beteiligungs- GmbH RAADPLEGEN EN GEEF ZE MEE MET DE B-INTENSE INFRAROODCABINE ALS ® Am Jungfernberg 17 DEZE VAN EIGENAAR VERANDERT. A-2201 Gerasdorf bei Wien Voor verdere vragen kunt u altijd contact met ons opnemen.
  • Seite 131: Aanhangsel

    3 m lange stroom-aansluitkabel klaar voor aansluiting. De optimale opstellingsplaats is in de nabijheid van een stopcontact dat achteraf toegankelijk dient te zijn. Zorg ervoor dat er geen struikelgevaar is in de buurt van de b-intense ®...
  • Seite 132 Alvorens aan de controller te werken, moet de stroomtoevoer op het elektriciteitsnet (alle polen) worden uitgeschakeld en moet voorkomen worden dat het wordt ingeschakeld. Het gebruik van andere accessoires of kabels dan die gespecificeerd of geleverd door b-intense kan de elektromagnetische straling doen toenemen of de elektromagnetische immuniteit van het apparaat verminderen en tot onjuiste werking leiden.
  • Seite 133  Is het netsnoer losgekoppeld? Steek de stekker in het stopcontact.  Het netsnoer van de voedingsmodule naar het bedieningspaneel is niet goed aangesloten. De besturingseenheid kan worden ingeschakeld; de stralers worden niet warm; temperatuur op het scherm > 140°C (alleen b-control deluxe uitgerust met temperatuursensor): ...
  • Seite 134 Aanhangsel b-control toestellen: technische gegevens Technische gegevens b-control deluxe Afmetingen voedingsmodule: 310 x 200 x 50 mm Afmetingen besturingseenheid (voorzijde): 220 x 92 mm Installatie-uitsnijding van controller: 215 x 82 mm (uitsnijdiepte 20 mm) Voedingsmodule: Beschermingsklasse 1, beschermingsgraad IP20 Netvoeding: 230 VAC 50-60 Hz, max.
  • Seite 135 Aanhangsel Aansluitschema b-control deluxe RECHTE Seite RIGHT Side Temperaturfühler / temperatur sensor PT1000 Lüfter / fan Lautsprecher / speaker Weisslicht / white light Farblicht / coloured light...
  • Seite 136 Aanhangsel Aansluitschema b-control basic RECHTE Seite RIGHT Side...
  • Seite 137 Aanhangsel Aansluitschema b-control single RECHTE Seite RIGHT Side...
  • Seite 138 V i e n n a · M o s c o w · T a i p e i EN ISO 13485 | TÜV Süd approved...

Inhaltsverzeichnis