Herunterladen Diese Seite drucken

HP PageWide XL Serie Anleitung Zur Druckermontage Seite 18

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PageWide XL Serie:

Werbung

52
EN
All model except the HP PageWide XL 3920, 4200, 4700
printers: Place the foot cover and fix with 2 screws and
washers.
Tous les modèles à l'exception des imprimantes
FR
HP PageWide XL 3920, 4200, 4700 : Placez le couvercle
inférieur et fixez-le avec 2 vis et 2 rondelles.
Alle Modelle mit Ausnahme der Drucker HP PageWide XL
DE
3920, 4200, 4700: Setzen Sie die neue Beinabdeckung
ein und befestigen Sie sie mit zwei Schrauben und
Unterlegscheiben.
HP PageWide XL 3920、4200、4700プリンタを除くすべ
JA
てのモデル:脚部カバーを取り付け、2本のネジとワッ
シャーで固定します。
除 HP PageWide XL 3920、4200、4700 打印机之外的所
ZHCN
有型号:装上脚盖,并用 2 颗螺钉和垫片将其固定。
KO
HP PageWide XL 3920, 4200, 4700 프린터를 제외한 모든
모델: 다리 덮개를 덮고 나사 2개 및 와셔로 고정합니다.
Semua model printer kecuali HP PageWide XL 3920, 4200,
ID
4700: Pasang penutup kaki dan pasang ke 2 sekrup beserta
cincin belakangnya.
Start up
EN
Démarrage
FR
Start
DE
起動
JA
开始使用
ZHCN
시작
KO
Penyalaan
ID
x1
15'
Note: Start up is guided by the front panel. Wait
EN
until prompted by the printer before performing
each action.
Remarque : Le démarrage s'effectue sur le pan-
FR
neau de commande. Patientez jusqu'à ce que
l'imprimante vous invite à effectuer chaque action.
Hinweis: Der Start wird auf dem Bedienfeld
DE
erörtert. Warten Sie, bis Sie vom Drucker
aufgefordert werden, bevor Sie eine Aktion
durchführen.
注記 : 起動はフロント パネルで指示されます。
JA
プリンタに指示が表示されたら、各操作を行って
ください。
ZHCN
注意 : 控制面板会引导您如何进行操作。 请务
必遵照打印机的提示执行操作。
참고: 전면 패널에 시작 과정이 표시됩니다. 프린
KO
터에 메시지가 표시되면 작업을 시작합니다.
Catatan: Penyalaan dipandu panel depan. Tunggu
ID
hingga diminta printer sebelum melakukan semua
tindakan.
53
Switch the printer on at the back.
The front panel will now guide you to set up the printer.
Mettez l'imprimante sous tension à l'aide de l'interrupteur
situé à l'arrière.
Le panneau avant va maintenant vous guider à travers
l'installation de l'imprimante.
Schalten Sie den Drucker an der Rückseite ein.
Der Anzeigebildschirm führt Sie nun durch die
Druckerinstallation.
プリンタ背面のスイッチを押して電源を入れます。
フロントパネルに従い、プリンターのセットア
ップを実施します 。
从打印机后面打开打印机电源。
现在,前面板将引导您完成打印机设置。
뒤에서 프린터를 켭니다.
이제 전면 패널에 프린터 설정을 안내하는 메시지가
나타납니다.
Hidupkan printer di bagian belakang.
"Panel depan sekarang akan memandu Anda melalui
konfigurasi printer.
18

Werbung

loading